Una lingua che combatte - DSpace@Unipr
Una lingua che combatte - DSpace@Unipr Una lingua che combatte - DSpace@Unipr
guardando una parte di sé, e ciò comportasse la percezione dell’inappartenenza. 29 È un moto pendolare che procede dalla solitudine alla ricerca del contatto con l’altro, che vivifica l’io lirico e lo rende vittima di una nevrosi, per cui alla fine è impossibile riconoscere se stessi: Ed io non mi ricordo più chi sono. Allora di morire mi dispiace. Di morire mi pare troppo ingiusto. Anche se non ricordo più chi sono. (Sandro Penna, La festa verso l’imbrunire vado, in Il viaggiatore insonne) La «nostalgia del presente nel presente» di cui parlava Caproni, etimologicamente intesa come «dolore per il ritorno» (ma anche ritorno del dolore), è sofferenza per un presente effimero, nel quale l’io stesso perde la sua identità, e che è però l’unico tempo in cui ci è concesso vivere: Le stelle sono immobili nel cielo. L’ora d’estate è uguale a un’altra estate. Ma il fanciullo che avanti a te cammina se non lo chiami non sarà più quello… (Sandro Penna, Le stelle sono immobili nel cielo, in Poesie) Ciò che brucia non è soltanto la tensione erotica, ma l’estrema evidenza dell’istante, che convive con la reiterazione di un desiderio sempre uguale a se stesso. Il presente è un momento che non si conclude, ma il tempo può essere misurato solo mentre passa 30 e la nostalgia quindi nasce dall’incapacità di partecipare direttamente e attivamente al corso della vita. È allora voyeurismo del presente, frutto di un senso di esclusione lacerante, teso tra essere e non essere. Penna vorrebbe abitare nel non-tempo, nel tempo che non- passa, perciò ha scelto lo spazio intermedio dell’istante, sospeso tra la trasgressione e la materia amorosa, sottratto all’inesorabile scorrere cronologico: «Infatti ogni fenomeno dell’eros, ogni sguardo, ogni atto, ogni desiderio […] sono depurati da ogni 29 Mi sovviene, a questo punto, un passo del romanzo di Fortini, Giovanni e le mani, (Torino, Einaudi, 1972, p. 70), in cui il protagonista, Giovanni Penna (e la scelta del nome non sarà forse casuale), dice: «una vera attenzione non so rivolgerla che al mio corpo […] e qualche volta se rimango così a guardare dai vetri i gesti della gente negli appartamenti (il lume che si accende e quello che si spegne), è come se guardassi una parte del mio corpo». In Fortini naturalmente la tematica è politica e sociale e viene a rappresentare «il tema dell’alienazione capitalistica» (Paolo Jachia, Franco Fortini. Un ritratto, cit., p.54). 30 A questo proposito si rimanda a Gilles Deleuze, Le bergsonisme, Paris, PUF Presses Universitaires de France, 2007 (1ª ed. 1966), p. 54: «Le passé et le présent ne désignent pas deux moments successifs, mais deux éléments qui coexistent, l’un qui est le présent, et qui ne cesse de passer, l’autre, qui est le passé, et qui ne cesse pas d’être, mais par lequel tous les présents passent». 48
determinazione temporale […]. Divengono prove: quasi fulgurazioni». 31 L’attimo, la «fulgurazione» in cui il tempo si contrae, al di là della progressione dalla gioia al dolore, ha la possibilità di ripetersi continuamente. In questo modo l’amore che sospende il tempo e l’atto poetico che è fuori dal tempo si saldano al qui e ora dell’esistenza. 32 La poesia è viaggio e continuo ritorno. Il presente in questo senso vorrebbe significare, per Penna, l’immutabilità, e la parola, sempre pronunciata come se fosse l’ultima, non descrive e non narra nulla, ma vibra e coglie gli attimi. A ben vedere la poesia di Penna è immersa nella sostanza stessa del tempo, in cui si sviluppa il rapporto tra percezione e memoria, l’una rivolta alla dimensione fisica del reale, l’altra ad un soprassalto spirituale. 33 Non si tratta di proustiane rivelazioni, ma del rapporto dialettico interno alla dimensione temporale, la cui sintesi è data dal ricordo, che svela la vita nella duplice dimensione della perdita e del desiderio, dell’essere e del divenire. Si realizza in tal modo la solidarietà tra presente, passato e futuro: D’une part «le moment suivant contient toujours en sus du précédent le souvenir que celui-ci lui a laissé»; d’autre part, les deux moments se contractent ou se condensent l’un dans l’autre, puisque l’un n’a pas encore disparu quand l’autre paraît. […] le «présent» qui dure se divise à chaque «instant» en deux directions, l’une orientée et dilatée vers le passé, l’autre contractée, se contractant vers l’avenir. 34 Poiché tutto è durata ed entra nel flusso di contrazione-dilatazione-ripetizione, l’io e il tempo recuperano quel monismo, che il Novecento aveva negato: la poesia consiste in una molteplicità che viene attualizzata nel ricordo, nel ripetersi dei moti del cuore e nella riscrittura, in cui trovano il loro spazio tempo ed eros, gli elementi simmetrici 31 Pier Paolo Pasolini, Passione e ideologia, cit., p. 448. 32 Cfr. Daniela Marcheschi, in Sandro Penna. Corpo, tempo e narratività, cit., pp. 72-73: «Contano l’uso frequente dei verbi all’imperfetto dal valore affettivo […] e al presente indicativo – deittico, abituale ecc. –; le scarse specificazioni; l’altalenarsi delle formule; il concatenamento delle ripetizioni […]. Tali aspetti fanno sì che nel racconto singolativo penetri di fatto la dimensione iterativa. Con le sue eventuali estensioni, quest’ultima avvicina le prose alle poesie e ribadisce, nell’ambiguità degli statuti formali, il noto sentimento penniano di ciclicità e ripetizione dell’esperienza del bisogno naturale o desiderio, della vita. In quel sentimento il ricordo e le sue istanze possono prontamente, e anche leopardianamente, saldarsi al “qui e ora” dell’esistenza. Il tempo di Penna è ciclico e pendolare». 33 Cfr. Gilles Deleuze, Le bergsonisme, cit., pp. 16-17: «C’est donc la mémoire qui fait que le corps est autre chose qu’instantané, et lui donne une durée dans le temps […]. Bref, la représentation en général se divise en deux directions […]: celle de la perception qui nous met d’emblée dans la matière, celle de la mémoire qui nous met d’emblée dans l’esprit». 34 Gilles Deleuze, Le bergsonisme, cit., p. 46. E a p. 50: «C’est du présent qu’il faut dire à chaque instant déjà qu’il «était», et du passé, qu’il «est», qu’il est éternellement, de tout temps». Si legga anche Gaston Bachelard, La dialectique de la durée, cit., p. 2: « Il a réservé une solidarité entre le passé et l’avenir, une viscosité de la durée, qui fait que le passé reste la substance du présent, ou, autrement dit, que l’instant présent n’est jamais que le phénomène du passé». 49
- Page 1: UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARMA Fa
- Page 4 and 5: a Elisa
- Page 7: PRIMA PARTE 7
- Page 10 and 11: della memoria e del futuro. Valga p
- Page 12 and 13: viventi, di passati e venturi» ovv
- Page 14 and 15: di separazione e d’esclusione, il
- Page 16 and 17: Poesia significa in primo luogo lib
- Page 18 and 19: dell’hic et nunc. La percezione f
- Page 20 and 21: il senso di un distacco, di una lon
- Page 22 and 23: procinto di essere spazzati via dag
- Page 24 and 25: la pioggia fina, solo. Mi guardavan
- Page 26 and 27: 1.3. Essere contro: reazioni con lo
- Page 28 and 29: originario rappresentato dalla natu
- Page 30 and 31: paradossale, che non si apre al fut
- Page 32 and 33: Italo Calvino ha parlato, a proposi
- Page 34 and 35: vissuta e superata. Nei capitoli su
- Page 36 and 37: Tra le pieghe della poesia si muove
- Page 39 and 40: 2.1. PENNA E CAPRONI: IL TEMPO INQU
- Page 41 and 42: Fra la gioia dei grilli oscure fiac
- Page 43 and 44: fenomeni non ha reazioni, ma torna
- Page 45 and 46: L’immagine finale del «chiaro /
- Page 47: Ecco la brevità e la lentezza di c
- Page 51 and 52: con le macchine, nega ogni possibil
- Page 53 and 54: Il tempo presente è però teso tra
- Page 55 and 56: messo in discussione. In lui si sen
- Page 57: Felice chi è diverso essendo egli
- Page 60 and 61: essere occasione, per assumere una
- Page 62 and 63: Non c’è conflitto e non c’è f
- Page 64 and 65: Costretta in questa contingenza, la
- Page 66 and 67: distanza, perché solo nella lontan
- Page 68 and 69: l’allontanamento dalla civiltà,
- Page 70 and 71: esserci che si confronta col pensie
- Page 72 and 73: come si è detto, aveva parlato di
- Page 74 and 75: Ma effimero è alle cave ansie il s
- Page 76 and 77: tentativo di avvicinamento ad una r
- Page 78 and 79: In Ritorno il deittico “là” in
- Page 80 and 81: gradi successivi di approssimazione
- Page 82 and 83: Di noi, testimoni del mondo, tutte
- Page 84 and 85: I tre punti finali lasciano il disc
- Page 86 and 87: Con una logica paradossale e corros
- Page 88 and 89: Il ritorno si rivela per quello che
- Page 90 and 91: segni verbali sono non gli strument
- Page 92 and 93: Ogni rivoluzione genera una civilt
- Page 94 and 95: La mia “sfiducia” non è sfiduc
- Page 96 and 97: snaturano. Anche di quelle più sal
guardando una parte di sé, e ciò comportasse la percezione dell’inappartenenza. 29 È un<br />
moto pendolare <strong>che</strong> procede dalla solitudine alla ricerca del contatto con l’altro, <strong>che</strong><br />
vivifica l’io lirico e lo rende vittima di una nevrosi, per cui alla fine è impossibile<br />
riconoscere se stessi:<br />
Ed io non mi ricordo più chi sono.<br />
Allora di morire mi dispiace.<br />
Di morire mi pare troppo ingiusto.<br />
An<strong>che</strong> se non ricordo più chi sono.<br />
(Sandro Penna, La festa verso l’imbrunire vado, in Il viaggiatore insonne)<br />
La «nostalgia del presente nel presente» di cui parlava Caproni, etimologicamente intesa<br />
come «dolore per il ritorno» (ma an<strong>che</strong> ritorno del dolore), è sofferenza per un presente<br />
effimero, nel quale l’io stesso perde la sua identità, e <strong>che</strong> è però l’unico tempo in cui ci è<br />
concesso vivere:<br />
Le stelle sono immobili nel cielo.<br />
L’ora d’estate è uguale a un’altra estate.<br />
Ma il fanciullo <strong>che</strong> avanti a te cammina<br />
se non lo chiami non sarà più quello…<br />
(Sandro Penna, Le stelle sono immobili nel cielo, in Poesie)<br />
Ciò <strong>che</strong> brucia non è soltanto la tensione erotica, ma l’estrema evidenza dell’istante, <strong>che</strong><br />
convive con la reiterazione di un desiderio sempre uguale a se stesso. Il presente è un<br />
momento <strong>che</strong> non si conclude, ma il tempo può essere misurato solo mentre passa 30 e la<br />
nostalgia quindi nasce dall’incapacità di partecipare direttamente e attivamente al corso<br />
della vita. È allora voyeurismo del presente, frutto di un senso di esclusione lacerante,<br />
teso tra essere e non essere. Penna vorrebbe abitare nel non-tempo, nel tempo <strong>che</strong> non-<br />
passa, perciò ha scelto lo spazio intermedio dell’istante, sospeso tra la trasgressione e la<br />
materia amorosa, sottratto all’inesorabile scorrere cronologico: «Infatti ogni fenomeno<br />
dell’eros, ogni sguardo, ogni atto, ogni desiderio […] sono depurati da ogni<br />
29 Mi sovviene, a questo punto, un passo del romanzo di Fortini, Giovanni e le mani, (Torino, Einaudi, 1972, p.<br />
70), in cui il protagonista, Giovanni Penna (e la scelta del nome non sarà forse casuale), dice: «una vera attenzione<br />
non so rivolgerla <strong>che</strong> al mio corpo […] e qual<strong>che</strong> volta se rimango così a guardare dai vetri i gesti della gente negli<br />
appartamenti (il lume <strong>che</strong> si accende e quello <strong>che</strong> si spegne), è come se guardassi una parte del mio corpo». In Fortini<br />
naturalmente la tematica è politica e sociale e viene a rappresentare «il tema dell’alienazione capitalistica» (Paolo<br />
Jachia, Franco Fortini. Un ritratto, cit., p.54).<br />
30 A questo proposito si rimanda a Gilles Deleuze, Le bergsonisme, Paris, PUF Presses Universitaires de France,<br />
2007 (1ª ed. 1966), p. 54: «Le passé et le présent ne désignent pas deux moments successifs, mais deux éléments qui<br />
coexistent, l’un qui est le présent, et qui ne cesse de passer, l’autre, qui est le passé, et qui ne cesse pas d’être, mais<br />
par lequel tous les présents passent».<br />
48