Scarica allegato - Orodialoe
Scarica allegato - Orodialoe Scarica allegato - Orodialoe
215. Dal desiderio nasce il dolore: dal desiderio nasce il timore: chi è libero da desiderio non conosce dolore: di che cosa [avrebbe, allora,] timore? "216. Dalla sete (52) [di vivere] nasce il dolore, dalla sete nasce il timore; chi è libero da sete non conosce dolore: di che cosa [dovrebbe avere] timore?" 217. Chi ha conseguito virtù ed intelligenza, che è giusto e veridico, che compie ciò che è suo dovere, costui la gente ha caro. "218. Colui il cui desiderio è rivolto all'Ineffabile, che in ispirito sia esultante, la cui mente non sia vincolata a desideri, costui è chiamato o quello che risale la corrente "" (53)." 219. Parenti, amici e compagni si rallegrano nell'accogliere un uomo che, da lungo tempo assente, ritorni da lontano sano e salvo. 220. Così pure chi ha fatto del bene in questo mondo, allorché va all'altro, le azioni meritorie lo accolgono come parenti il loro caro quando ritorna. CAPITOLO XVII KODHA-VAGGA (L 'IRA) 221. Abbandona l'ira, trascura l'orgoglio, passa oltre ogni vincolo: nessun dolore tocca l'uomo distaccato da nome e forma, e che non possiede nulla. "222. Colui che riesce a trattenere la collera come un cocchio precipitante, costui io chiamo "" auriga "", 191 l'altra gente" "o tienibríglie ""." "223. Con la mancanza di collera si vinca la collera; con la bontà si vinca la cattiveria. Con la generosità si vinca l'avarizia, con la verità si vinca il menzognero." "224. Di' la verità; non ti incollerire; dà, anche se poco, quando sei richiesto. Mediante queste tre condizioni salirai ben presto vicino agli dèi." 225. Quegli asceti che non fanno male ad alcuno, che sono sempre controllati nel corpo, costoro vanno alla sede imperitura, giunti alla quale non avranno più da soffrire. 226. Per coloro che sempre vegliano, che giorno e notte si educano intenti al Nibbana, per costoro tramontano gli attaccamenti. "227. È un vecchio detto, questo, o Atula, non è come uno dei nostri giorni: "" Biasimano chi se ne sta zitto, biasimano chi parla molto, biasimano anche chi parla poco: non v'è al mondo chi sia senza biasimo ""." 228. Non c'è mai stato, non ci sarà, né c'è adesso un uomo che sia sempre biasimato o un uomo che sia sempre lodato. 229. Ma colui che, esaminandolo giorno per giorno, è lodato da quelli che discriminano, che è di intemerata
condotta, che è intelligente, che è dotato di sapienza e di buoni costumi, 230. pari ad una moneta d'oro, chi oserebbe dirne male ? Anche gli dèi lo lodano, perfino da Brahma egli è lodato. 231. Guardati da un atto di collera compiuto col corpo, sii controllato nel corpo. Avendo abbandonato la mala condotta del corpo, comportati bene col corpo. 232. Guardati da un atto di collera verbale, sii controllato nella parola. Abbandonata l'intemperanza di parola, comportati bene con la parola. 233. Guardati da un atto di collera mentale, sii controllato nella mente. Abbandonata la mala condotta verbale, comportati bene con la mente. "234. Controllati nel corpo sono i saldi, ed anche controllati nella parola; controllati nella mente sono i forti, essi che sono controllati in ogni senso (54)" CAPITOLO XVIII MALA-VAGGA (LE IMPURITÀ) (55) "235. Ora sei come una foglia ingiallita, ormai; i messaggeri di Yama 55 sono già vicino a te: la tua partenza è prossima, non si trova, però, ancora il viatico." 236. Fa' [quindi] un'isola di te stesso, opera celermente, sii saggio. Soffiate via le impurità, libero da macchia, andrai alla celeste terra degli Eletti. 237. La tua vita è giunta al termine. Sei giunto ben vicino a Yama, non v'è sosta sulla via e non si trova ancora il viatico. 238. Fa' [quindi] un'isola di te stesso, opera celermente, sii saggio. Soffiate via le impurità, non tornerai più a vivere e ad invecchiare. 239. L'intelligente soffi via da sé le impurità poco a poco, un momento dopo l'altro, come l'argentiere dall'argento. 240. Come ruggine affiorata dal ferro, [che, una volta apparsa, lo corrode,] così pure sono le proprie azioni a con. durre il trasgressore sulla via della perdizione. 241. Il non ripetere meditando è la ruggine delle giaculatorie, la mancanza di energia è la ruggine delle famiglie, Ë pigrizia è la ruggine della bellezza, la distrazione è la ruggine del guardiano. 192 242. Ruggine della donna è la cattiva condotta, ruggine del donatore è l'egoismo, ruggine sono i cattivi modi di essere (= dottrine), in questo e nell'altro mondo. 243. Ma vi è una macchia che è la maggiore delle macchie: la Nescienza (57), somma sozzura! Una volta che avrete distrutto questa macchia, restate puri da macchia, o monaci! 244. Facile è la vita per uno svergognato, eroe come una cornacchia, distruttore, prepotente, superbo e che viva una vita corrotta.
- Page 441 and 442: "Così egli dall'interno della ment
- Page 443 and 444: l5. Ed inoltre ancora, o monaci, un
- Page 445 and 446: equanimità, fattore del risveglio
- Page 447 and 448: l9. Cosa è, o monaci, la nobile ve
- Page 449 and 450: la coscienza delle cose tangibili,
- Page 451 and 452: dimora osservando il sorgere degli
- Page 453 and 454: Non dire, così, o Ananda, non dire
- Page 455 and 456: completamente vi fosse il cessare d
- Page 457 and 458: Pertanto, o Ananda, proprio questo
- Page 459 and 460: "No di certo, o signore ""." O Anan
- Page 461 and 462: "26. Dunque, o Ananda, colui che no
- Page 463 and 464: della sensazione forse che sussiste
- Page 465 and 466: Dunque, o Ananda, forse colui che
- Page 467 and 468: fine al dolore. Ben più di cinquec
- Page 469 and 470: concentrata l'unita mente alla cono
- Page 471 and 472: " Si rallegrano certo, o cari, i tr
- Page 473 and 474: compagnia. E quelli che conseguono
- Page 475 and 476: Santo, Perfetto, perfettamente Sveg
- Page 477 and 478: YAMAKA-VAGGA (STROFE A COPPIA 1. Gl
- Page 479 and 480: 180 (10), sereno, contempla gli sto
- Page 481 and 482: 58. Come in un mucchio di spazzatur
- Page 483 and 484: giungeranno all'altra riva, [di là
- Page 485 and 486: "113. Viva un uomo cent'anni senza
- Page 487 and 488: deposto il bastone verso tutte le c
- Page 489 and 490: contempli il mondo, lui non vede il
- Page 491: 201. La vittoria alimenta inimicizi
- Page 495 and 496: "259. Uno non è versato nella dott
- Page 497 and 498: 289. Avendo riconosciuto il senso d
- Page 499 and 500: 318. Le creature che ritengono di d
- Page 501 and 502: 345. I Saggi non chiamano saldo leg
- Page 503 and 504: mentre brucerai: questo è dolore!"
- Page 505 and 506: come un esercito in campo, costui i
- Page 507 and 508: "adhisthana, adhitthana: I) ""risol
- Page 509 and 510: aggiungono le quattro virtù; upaya
- Page 511 and 512: "Dharma-sunyata: "" vacuità dei dh
- Page 513 and 514: segni "" fisici primari che contrad
- Page 515 and 516: "Nir-upadhi-s'esa-nirvana: sinonimo
- Page 517 and 518: Puja: atto esteriore di venerazione
- Page 519 and 520: nell'acquisto della bodhi, senza pe
- Page 521: "Vajra-yana: ""via fulgurea"" o ""a
condotta, che è intelligente, che è dotato di sapienza e di buoni costumi,<br />
230. pari ad una moneta d'oro, chi oserebbe dirne male ? Anche gli dèi lo lodano, perfino da<br />
Brahma egli è<br />
lodato.<br />
231. Guardati da un atto di collera compiuto col corpo, sii controllato nel corpo. Avendo<br />
abbandonato la<br />
mala condotta del corpo, comportati bene col corpo.<br />
232. Guardati da un atto di collera verbale, sii controllato nella parola. Abbandonata<br />
l'intemperanza di parola,<br />
comportati bene con la parola.<br />
233. Guardati da un atto di collera mentale, sii controllato nella mente. Abbandonata la mala<br />
condotta<br />
verbale, comportati bene con la mente.<br />
"234. Controllati nel corpo sono i saldi, ed anche controllati nella parola; controllati nella<br />
mente sono i forti,<br />
essi che sono controllati in ogni senso (54)"<br />
CAPITOLO XVIII<br />
MALA-VAGGA<br />
(LE IMPURITÀ) (55)<br />
"235. Ora sei come una foglia ingiallita, ormai; i messaggeri di Yama 55 sono già vicino a te: la<br />
tua partenza<br />
è prossima, non si trova, però, ancora il viatico."<br />
236. Fa' [quindi] un'isola di te stesso, opera celermente, sii saggio. Soffiate via le impurità,<br />
libero da<br />
macchia, andrai alla celeste terra degli Eletti.<br />
237. La tua vita è giunta al termine. Sei giunto ben vicino a Yama, non v'è sosta sulla via e non<br />
si trova<br />
ancora il viatico.<br />
238. Fa' [quindi] un'isola di te stesso, opera celermente, sii saggio. Soffiate via le impurità, non<br />
tornerai più a<br />
vivere e ad invecchiare.<br />
239. L'intelligente soffi via da sé le impurità poco a poco, un momento dopo l'altro, come<br />
l'argentiere<br />
dall'argento.<br />
240. Come ruggine affiorata dal ferro, [che, una volta apparsa, lo corrode,] così pure sono le<br />
proprie azioni a<br />
con. durre il trasgressore sulla via della perdizione.<br />
241. Il non ripetere meditando è la ruggine delle giaculatorie, la mancanza di energia è la<br />
ruggine delle<br />
famiglie, Ë pigrizia è la ruggine della bellezza, la distrazione è la ruggine del guardiano.<br />
192<br />
242. Ruggine della donna è la cattiva condotta, ruggine del donatore è l'egoismo, ruggine sono<br />
i cattivi modi<br />
di essere (= dottrine), in questo e nell'altro mondo.<br />
243. Ma vi è una macchia che è la maggiore delle macchie: la Nescienza (57), somma sozzura!<br />
Una volta che<br />
avrete distrutto questa macchia, restate puri da macchia, o monaci!<br />
244. Facile è la vita per uno svergognato, eroe come una cornacchia, distruttore, prepotente,<br />
superbo e che<br />
viva una vita corrotta.