Scarica allegato - Orodialoe
Scarica allegato - Orodialoe Scarica allegato - Orodialoe
"1. Un tempo il Sublime dimorava a Nadika, nella casa di mattoni. Proprio in quel tempo il Sublime, in giro per le province, indicava nella rinascita i discepoli morti trapassati: i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Pancala, i Maecha nel Surasena: ""Costui costui è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno, tra i discepoli di Nadika morti trapassati, i cinque vinelli mondani esausti, è risorto senza causa apparente, in attesa della totale estinzione, elemento non più ritornante in questo mondo. Più di novanta tra i discepoli di Nadika, morti trapassati, tre vinelli esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un solo ritorno, tornando una sola volta a questo mondo porranno fine al dolore. Ben più di cinquecento discepoli di Nadika, morti trapassati, esausti tre vincoli, entrati nella corrente, sono elementi liberi da rovina, in attesa della finale illuminazione ""." "2. Dissero i discepoli di Nadika: ""Certo il Sublime in giro per le province indica nella rinascita i discepoli morti trapassati i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Paricala, i Maccha nel Surasena: "" Costui Costà è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno tra i discepoli di Nadika, morti trapassati, i cinque vincoli mondani esausti, è risorto senza causa apparente, in attesa della totale estinzione, elemento non più ritornante in questo mondo. Più di novanta tra i discepoli di Nadika, morti trapassati, tre vincoli esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un solo ritorno, tornando una sola volta a questo mondo porranno fine al dolore. Ben più di cinquecento discepoli di Nadika, morti trapassati, esausti tre vincoli, entrati nella corrente, sono elementi liberi da rovina, in attesa della finale illuminazione "". E pertanto i discepoli di Nadika erano contenti, molto compiaciuti, pieni di gioia e soddisfazione, avendo udito l'esposizione, l'indicazione del Sublime." "Disse il venerabile Ananda: "" Il Sublime certo, in giro per le province, indica i discepoli morti trapassati nella rinascita: i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Paricala, i Maccha nel 172 Surasena: "" Costui costà è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno, tra i discepoli di Nadika morti trapassati, i cinque vincoli mondani esausti, è risorto senza causa apparente, in attesa della totale estinzione, elemento non più ritornante in questo mondo. Più di novanta, tra i discepoli di Nadika, morti trapassati, tre vinelli esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un solo ritorno, tornando una sola volta a questo mondo porranno
fine al dolore. Ben più di cinquecento discepoli di Nadika, morti trapassati, esausti tre vinelli, entrati nella corrente, sono elementi liberi da rovina, in attesa della finale illuminazione """". E pertanto i discepoli di Nadika erano contenti, molto compiaciuti, pieni di gioia e soddisfazione, avendo udito l'esposizione, l'indicazione del Sublime." "4. Allora così fu al venerabile Ananda: "" Vi sono molti discepoli del Magadha che, come è noto, sono morti trapassati, certamente una parte del Magadha è spopolata dei discepoli morti trapassati. Essi furono devoti al Buddha, devoti alla Dottrina, devoti all'ordine, perfetti nel comportamento. I morti trapassati furono indicati dal Sublime, e per essi fu buona l'indicazione, ed il popolo si rallegrò perché essi giunsero a buona meta. Colui invece che fu il re Seniya Bimbisara (1), giusto legittimo sovrano, benefico ai brahmani ed ai padri di famiglia, agli abitanti della città ed a quelli del contado, certo gli uomini così l'onorano: "" Ecco a noi è morto il giusto legittimo re che ci rendeva felici, noi che lietamente dimorammo nel regno di questo giusto legittimo re. Egli fu certo devoto al Buddha, devoto alla Dottrina, devoto all'ordine, perfetto nel comportamento. E gli uomini così dicono: ' Sino alla morte fu dal Sublime lodato il morto re del Magadha, Seniya Bimbisara '. Se egli morto e trapassato fosse dal Sublime indicato con buona indicazione, il popolo si rallegrerebbe per lui, che giunse a buona meta. Poi la perfetta illuminazione del Sublime si compì nel Magadha"". E se la perfetta illuminazione del Sublime si compì nel Magadha, perché allora il Sublime non indica nella loro rinascita i discepoli del Magadha morti trapassati? Invece il Sublime non indica nella loro rinascita i discepoli del Magadha morti trapassati, pertanto i discepoli del Magadha restano umiliati, e se i discepoli del Magadha sono umiliati, perché il Sublime non indica ciò? ""." 5. Allora il venerabile Ananda, dopo aver da solo interiormente meditato sui discepoli del Magadha, sul calare della notte si levò e si diresse là dove era il Sublime, avvicinatosi al Sublime salutatolo, si sedette accanto. Accanto seduto il venerabile Ananda così disse al Sublime: "a Ho udito questo, o signore: "" Certo il Sublime, in giro per le province, indica nella rinascita i discepoli morti trapassati: i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Pancala, i Maccha nel Surasena: ' Costui costà è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno, tra i discepoli di Nadika morti trapassati, i cinque vincoli mondani esausti, è risorto senza causa apparente in attesa della totale estinzione, elemento non
- Page 415 and 416: stesso egli va. Come, o gran re, un
- Page 417 and 418: e fuori, fosse pervasa di profumo e
- Page 419 and 420: Questo è, o gran re, un visibile f
- Page 421 and 422: la mente astiosa come mente astiosa
- Page 423 and 424: combustioni, ! malleabile, forgiabi
- Page 425 and 426: secondo realtà realizza. "" Questa
- Page 427 and 428: apparire diverso: uno essendo egli
- Page 429 and 430: 44. In lui che ha riconosciuto di a
- Page 431 and 432: vi è, o monaco, Suyama-Devaputta d
- Page 433 and 434: fuoco, l'aria. Ma vi è Brahma, il
- Page 435 and 436: Così ho sentito: "l. Un tempo il S
- Page 437 and 438: piedi: "" Ricoperto di peli, limita
- Page 439 and 440: mano, qua un osso del piede, là un
- Page 441 and 442: "Così egli dall'interno della ment
- Page 443 and 444: l5. Ed inoltre ancora, o monaci, un
- Page 445 and 446: equanimità, fattore del risveglio
- Page 447 and 448: l9. Cosa è, o monaci, la nobile ve
- Page 449 and 450: la coscienza delle cose tangibili,
- Page 451 and 452: dimora osservando il sorgere degli
- Page 453 and 454: Non dire, così, o Ananda, non dire
- Page 455 and 456: completamente vi fosse il cessare d
- Page 457 and 458: Pertanto, o Ananda, proprio questo
- Page 459 and 460: "No di certo, o signore ""." O Anan
- Page 461 and 462: "26. Dunque, o Ananda, colui che no
- Page 463 and 464: della sensazione forse che sussiste
- Page 465: Dunque, o Ananda, forse colui che
- Page 469 and 470: concentrata l'unita mente alla cono
- Page 471 and 472: " Si rallegrano certo, o cari, i tr
- Page 473 and 474: compagnia. E quelli che conseguono
- Page 475 and 476: Santo, Perfetto, perfettamente Sveg
- Page 477 and 478: YAMAKA-VAGGA (STROFE A COPPIA 1. Gl
- Page 479 and 480: 180 (10), sereno, contempla gli sto
- Page 481 and 482: 58. Come in un mucchio di spazzatur
- Page 483 and 484: giungeranno all'altra riva, [di là
- Page 485 and 486: "113. Viva un uomo cent'anni senza
- Page 487 and 488: deposto il bastone verso tutte le c
- Page 489 and 490: contempli il mondo, lui non vede il
- Page 491 and 492: 201. La vittoria alimenta inimicizi
- Page 493 and 494: condotta, che è intelligente, che
- Page 495 and 496: "259. Uno non è versato nella dott
- Page 497 and 498: 289. Avendo riconosciuto il senso d
- Page 499 and 500: 318. Le creature che ritengono di d
- Page 501 and 502: 345. I Saggi non chiamano saldo leg
- Page 503 and 504: mentre brucerai: questo è dolore!"
- Page 505 and 506: come un esercito in campo, costui i
- Page 507 and 508: "adhisthana, adhitthana: I) ""risol
- Page 509 and 510: aggiungono le quattro virtù; upaya
- Page 511 and 512: "Dharma-sunyata: "" vacuità dei dh
- Page 513 and 514: segni "" fisici primari che contrad
- Page 515 and 516: "Nir-upadhi-s'esa-nirvana: sinonimo
"1. Un tempo il Sublime dimorava a Nadika, nella casa di mattoni. Proprio in quel tempo il<br />
Sublime, in giro<br />
per le province, indicava nella rinascita i discepoli morti trapassati: i Kahsi nel Kosala, i Vajji<br />
nel Malla, i<br />
Ceti nel Vansa, i Kuru nel Pancala, i Maecha nel Surasena: ""Costui costui è risorto, colui colà è<br />
risorto. Più<br />
d'uno, tra i discepoli di Nadika morti trapassati, i cinque vinelli mondani esausti, è risorto<br />
senza causa<br />
apparente, in attesa della totale estinzione, elemento non più ritornante in questo mondo. Più<br />
di novanta tra i<br />
discepoli di Nadika, morti trapassati, tre vinelli esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un<br />
solo ritorno,<br />
tornando una sola volta a questo mondo porranno fine al dolore. Ben più di cinquecento<br />
discepoli di Nadika,<br />
morti trapassati, esausti tre vincoli, entrati nella corrente, sono elementi liberi da rovina, in<br />
attesa della finale<br />
illuminazione ""."<br />
"2. Dissero i discepoli di Nadika: ""Certo il Sublime in giro per le province indica nella<br />
rinascita i discepoli<br />
morti trapassati i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Paricala, i<br />
Maccha nel<br />
Surasena: "" Costui Costà è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno tra i discepoli di Nadika,<br />
morti trapassati, i<br />
cinque vincoli mondani esausti, è risorto senza causa apparente, in attesa della totale<br />
estinzione, elemento<br />
non più ritornante in questo mondo. Più di novanta tra i discepoli di Nadika, morti trapassati,<br />
tre vincoli<br />
esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un solo ritorno, tornando una sola volta a questo<br />
mondo porranno<br />
fine al dolore. Ben più di cinquecento discepoli di Nadika, morti trapassati, esausti tre vincoli,<br />
entrati nella<br />
corrente, sono elementi liberi da rovina, in attesa della finale illuminazione "". E pertanto i<br />
discepoli di<br />
Nadika erano contenti, molto compiaciuti, pieni di gioia e soddisfazione, avendo udito<br />
l'esposizione,<br />
l'indicazione del Sublime."<br />
"Disse il venerabile Ananda: "" Il Sublime certo, in giro per le province, indica i discepoli morti<br />
trapassati<br />
nella rinascita: i Kahsi nel Kosala, i Vajji nel Malla, i Ceti nel Vansa, i Kuru nel Paricala, i<br />
Maccha nel<br />
172<br />
Surasena: "" Costui costà è risorto, colui colà è risorto. Più d'uno, tra i discepoli di Nadika<br />
morti trapassati, i<br />
cinque vincoli mondani esausti, è risorto senza causa apparente, in attesa della totale<br />
estinzione, elemento<br />
non più ritornante in questo mondo. Più di novanta, tra i discepoli di Nadika, morti trapassati,<br />
tre vinelli<br />
esausti: brama, astio, dubbio spariti, con un solo ritorno, tornando una sola volta a questo<br />
mondo porranno