27.05.2013 Views

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

agitato dalle"<br />

ruote dei carri, essendo poco fondo, scorreva torbido e fangoso, quando mi sono avvicinato si<br />

è messo a<br />

scorrere chiaro<br />

"e puro, fresco e trasparente ? "". Così, presa l'acqua con la ciotola, andò dal Beato e,<br />

avvicinandosi a Lui,<br />

disse: "" Signore,"<br />

è meraviglioso, è un miracolo compiuto dal grande potere e<br />

dalle grandi facoltà del Tathagata! questo ruscello scorre<br />

"ora fresco e puro! Ne beva il Beato l'acqua!"". Ed il Beato"<br />

bevve quell'acqua. Indi il Beato, con una gran comitiva di<br />

monaci, venne al fiume Kukuttha, giunto che fu vi si immerse e, dopo essersi lavato, aver<br />

bevuto ed essere<br />

uscito dall'acqua, andò al boschetto di manghi e si rivolse al venerabile<br />

"Cundaka: "" Vieni, Cundaka! Preparami la mia roba piegata"<br />

"in quattro! Sono stanco, mi siederò"". "" Sì, Signore"", rispose"<br />

il venerabile Cundaka, e, obbedendo al Beato, preparò la<br />

roba piegata in quattro. Indi il Beato giacque sul lato destro,<br />

nella posizione del leone (128), posando un piede sul[la pianta<br />

della altro, consapevole, conoscente, volgendo la mente alla coscienza di energia (? - utthanasannam)<br />

(129).<br />

Tuttavia il venerabile Cundaka sedette allora di fronte al Beato.<br />

Giunto che fu il Beato al lume Kukuttha, dall'acqua tersa, fresca, trasparente,<br />

vi si immerse, ben stanco, il Maestro, quaggiù nel mondo impareggiabile Tathagata.<br />

Lavato e dissetato [che fu], ne venne fuori, il Maestro, in mezzo alla scorta dei monaci.<br />

Il Maestro, Istruttor della Legge, Beato - il Possente Signore andò al bosco di manghi.<br />

"Un monaco chiamò, detto Cundaka: "" Piegami in quattro la veste per giaciglio ""."<br />

Da Quegli-che-ha-se-stesso-conseguito (bhavitattena) così comandato, Cunda presto [obbedì],<br />

stendendo la veste piegata in quattro come giaciglio, sul quale si stese il Maestro affaticato. E<br />

Cunda (130) di<br />

fronte a lui si pose a sedere o).<br />

"Indi il Beato si rivolse al venerabile Ananda, dicendo: ""Può darsi, Ananda, che qualcuno<br />

faccia sorgere<br />

rimorso in"<br />

"Cunda, il fabbro, dicendo: "" è una pecca per te, caro Cunda,"<br />

è una disgrazia per te, caro Cunda, che il Tathagata sia trapassato definitivamente dopo aver<br />

mangiato il suo<br />

ultimo<br />

"cibo, offerto dalle tue mani! "". Tale rimorso per Cunda deve"<br />

"venire impedito, o Ananda, [col dire]: "" È un prodotto per"<br />

te, caro Cunda. È una grazia per te, caro Cunda, che il Beato<br />

sia definitivamente trapassato dopo aver mangiato il suo<br />

ultimo cibo offerto dalle tue mani. Faccia a faccia con Lui,<br />

caro Cunda, io ho udito questo: faccia a faccia con Lui, caro<br />

Cunda, ho accolto questo detto: ' Questi due doni di cibo sono esattamente di eguale merito, di<br />

eguale<br />

risultato, e sono ben più fruttuosi e profittevoli di qualsivoglia altro dono di cibo. Quali due?<br />

Quel dono di<br />

cibo, dopo aver consumato il quale il Tathagata si è risvegliato alla Suprema Illuminazione<br />

(anutaram

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!