27.05.2013 Views

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

soprassalti, di quello che gli altri mi danno, con lo spirito allo stato [naturale] come quello di<br />

qualche<br />

animale selvaggio. Questo è, o Signore, il motivo che mi induceva ad esclamare: "" Oh, la<br />

felicità, Oh, la<br />

felicità! "" ""."<br />

Allora il Beato, intuendo il significato di ciò, profferì, in quel momento, questo [verso di]<br />

Esaltazione:<br />

Colui nel quale non albergano moti di collera, che ha superato il divenire così e il nondivenire-così,<br />

costui, che ha sormontato ogni paura, felice, senza dolore, neppure gli dèi riescono a scorgerlo<br />

(= ad averlo<br />

in loro potere)!<br />

45<br />

CAPITOLO III<br />

NANDA<br />

l. Così da me è stato udito. In una certa occasione, il Beato se ne stava presso Savatthi, al bosco<br />

Jeta, nel<br />

parco di Anathapindika. In quella particolare circostanza un monaco se ne stava seduto a<br />

breve distanza dal<br />

Beato, con le gambe incrociate (37) col corpo eretto, sopportando un dolore che era il frutto di<br />

una sua<br />

precedente esistenza, un dolore lacerante, tagliente ed amaro: ma egli se ne stava tutto<br />

raccolto in se stesso,<br />

composto e senza lamentarsi. Ed il Beato vide quel<br />

monaco così seduto e così intento sopportando il dolore,<br />

raccolto in sé, composto, senza lamentarsi. Allora il Beato,<br />

intuendo il significato di ciò, profferì in quel momento questo<br />

verso ispirato:<br />

Per il monaco che ha lasciato dietro di sé ogni specie di karma, che ha scosso da sé la polvere<br />

precedentemente accumulata,<br />

"che sta saldo senza [ricoprire] "" io ' e "" mio"", per costui non v'è alcun senso a parlare della<br />

gente (=<br />

chiedere aiuto agli altri) ! ""."<br />

"2. Così da me è stato udito. In una certa occasione il Beato si trovava presso Savatthi, al bosco<br />

Jeta, nel<br />

parco di Anathapindika. Ora, in quella occasione, il beato Nanda, germano del Beato, figlio<br />

dalla zia del<br />

Beato, si rivolse ad un gran numero di monaci, dicendo loro: ""Cari Signori, senza alcun<br />

piacere io pratico la<br />

castità. Io non posso sopportare la vita di asceta. Abbandonando la disciplina io ritorno in<br />

basso (= nel<br />

mondo) "". Allora un certo monaco andò dal"<br />

Beato e, quando gli fu seduto al fianco, gli ripeté le parole<br />

del venerabile Nanda.<br />

"Allora il Beato chiamò un monaco e gli disse: ""Vieni, monaco ! Convoca in nome mio il<br />

monaco Nanda,<br />

dicendogli: ""Nanda, caro amico, il Maestro ti convoca"" "". ""Sì, Signore "", rispose il monaco<br />

al Beato, ed<br />

andò (a ripetere il messaggio del Maestro a Nanda). "" Molto bene, caro amico "","<br />

rispose Nanda, e venne dal Beato Quando si fu seduto in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!