27.05.2013 Views

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

figlia del re dei Koliya, conviti pure per sette giorni i monaci e poi io darò loro il mio cibo.<br />

Amico, per due delle tre cose posso esserti garante, ma, per quanto riguarda la fede, tu<br />

soltanto puoi essere<br />

garante a te stesso.<br />

Bene, Signore, se per due cose, cioè per la ricchezza e per la vita, il mio signore Maha-<br />

Mogallana si fa<br />

garante a me, allora inviti pure Suppavasa per sette giorni i monaci, e poi io darò loro il mio<br />

cibo.<br />

"Quindi il venerabile Maha-Mogallana convinse quel suo devoto laico ed andò dal Beato.<br />

Giunto che fu, gli<br />

disse: ""Signore, quel devoto è stato convinto da me. Dia pure Suppavasa, figlia del re dei<br />

Koliya, il suo cibo<br />

per sette giorni. Egli darà il suo dopo""."<br />

"Perciò Suppavasa, la figlia del re dei Koliya, per sette giorni servì l'Ordine dei monaci, con a<br />

capo il<br />

Buddha, di cibo scelto, vitale, sia solido che tenero, con le proprie mani soddisfacendoli fino a<br />

quando<br />

dissero: ""Grazie, basta!"". E fece anche riverire dal bambino il Beato e turno l'Ordine dei<br />

monaci. Allora il<br />

venerabile Sariputta disse a quel bambino: ""Ti trovi forse a tuo agio? Hai abbastanza da<br />

mangiare? Soffri di<br />

qualche dolore ?"". Al che il bimbo rispose: "" Come potrei, Sariputta, stare a mio agio? Come<br />

potrei avere<br />

abbastanza cibo? Io, che ho trascorso ben sette anni in una giara di sangue! (31)."<br />

"A questo punto Suppavasa, la figlia del re dei Koliya, [pensò]: "" Mio figlio sta conversando<br />

con il duce<br />

dell'esercito della Buona Legge (32)"". A questo [pensiero] essa si sentì compiaciuta, contenta,<br />

piena di gioia<br />

e di soddisfazione."<br />

"A questo punto il Beato disse a Suppavasa, la figlia del re dei Koliya: "" Ti piacerebbe, o<br />

Suppavasa, avere<br />

un altro simile figlio?"". [Lei rispose:] ""O Beato, mi piacerebbe aver sette altri simili figli! ""."<br />

Allora il Beato, intuendo il significato di ciò, proferì in quella circostanza questo verso ispirato:<br />

"L'inessenziale sotto forma di essenziale, ciò che è spiacevole sotto forma di ciò che è<br />

piacevole, il dolore<br />

sotto forma di gioia travolgono colui che non è attento"" (33-33 a)"<br />

"9. Così da me è stato udito. In una certa occasione il Beato si trovava nei pressi di Savatthi, al<br />

parco<br />

orientale, nel palazzo a molti piani della Madre di Migara (34). In quello stesso tempo Visakha,<br />

la Madre di<br />

Migara, aveva a che fare con Pasenadi, il re del Kosala. Il re Pasenadi del Kosala, però, non<br />

condusse a<br />

conclusione quel tale affare secondo le intenzioni [di Visakha], così costei se ne venne ad<br />

un'ora importuna a<br />

fare visita al Beato, e, venendo da lui, lo salutò e si sedette in un canto. Una volta che si fu<br />

seduta, il Beato le<br />

disse: ""Ebbene, Visakha, come mai sei venuta ad un'ora fuori di tempo?"". ""Signore, avevo un<br />

affare con<br />

44<br />

Pasenadi, il re del Kosala, ma il re non ha condotto questo affare ad una conclusione""."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!