27.05.2013 Views

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

Scarica allegato - Orodialoe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Degna di nota è anche la bibliografia sparsa nelle note del Buddhismo e Cristianesimo in<br />

dialogo, di M.<br />

ZAGO (Città nuova, Roma 1985), che contiene più di quanto non prometta il titolo. Recente è<br />

la traduzione<br />

italiana del saggio di H.W. SCHUMANN, Der Histortsche Buddha, Diederichs, Koln 1982 (trad.<br />

it., Il<br />

Buddha storico, Salerno, Roma 1986), con una bibliografia circostanziata, cosa come La<br />

spiritualità<br />

buddhista, ancora di M. ZAGO (Studium, Roma 1986), con piccola bibliografia alle pp. 7579 e<br />

scelta di testi<br />

in appendice. Da ultimo, si possono segnalare le traduzioni italiane dei classici The Central<br />

Philosophy of<br />

Buddhismo, di T.V.R. MURTI (Allen & Unwin, London 1955; it., La filosofia centrale del<br />

Buddhismo,<br />

Ubaldini, Roma 1983), Buddhism Thought in India, di E. CONZE (Allen 8, Unwin, London 1962;<br />

trad. it., il<br />

pensiero del Buddhismo indiano, Ed. Mediterranee, Roma 1988) e Buddhist Philosophy in<br />

Theory and<br />

Practice, di H. GUEETHER (Shambala, Berkeley 1971; trad. it., La filosofia buddhista nella<br />

teoria e nella<br />

pratica, Ubaldini, Roma 1975), che aiuteranno il lettore ad orientarsi nei labirinti delle diverse<br />

scuole di<br />

pensiero buddhistiche."<br />

M.P.<br />

Aforismi e discorsi del Buddha<br />

11<br />

MAHAPADANASUTTANTA<br />

(LA GRANDE LEGGENDA)<br />

PRIMA PARTE<br />

Così ho sentito:<br />

"1. Un tempo il Sublime dimorava a Savatthi nel Jetavana, il parco di Anathapindika, in una<br />

piccola capanna<br />

di Rosa Muschiata. Allora a molti monaci, tornati dal giro di elemosina, dopo il pasto, nel<br />

rotondo padiglione<br />

di Rosa Muschiata, insieme seduti, insieme riuniti, sorse una conversazione sui tempi passati:<br />

""Così erano i<br />

tempi passati, così erano i tempi passati""."<br />

2. Udì il Sublime col divino orecchio purificato, sorpassante la condizione umana, la<br />

conversazione di quei<br />

monaci. Allora il Sublime, sorto da sedere, si diresse al rotondo padiglione di Rosa Muschiata<br />

ed entratovi si<br />

sedé su di un apprestato sedile. Sedutosi il Sublime si rivolse ai monaci:<br />

Ajatasatru Per quale conversazione, o monaci, siete ora insieme seduti, quale era il mutuo<br />

discorso ora<br />

interrotto? .<br />

"Così essendo stato detto, un monaco disse al Sublime così: ""Ecco, o signore, a noi, tornati dal<br />

giro di<br />

elemosina, dopo il pasto, nel rotondo padiglione di Rosa Muschiah, insieme seduti, insieme<br />

riuniti, sorse una

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!