22.05.2013 Views

LE DUE TIGRI.pdf - nat russo

LE DUE TIGRI.pdf - nat russo

LE DUE TIGRI.pdf - nat russo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- E l'elefante sta per morire, - aggiunse il signor de Lussac. - Esso è perduto; non ha che pochi<br />

minuti di vita.<br />

La Tigre della Malesia aveva mandato un vero ruggito.<br />

- Che quei miserabili abbiano approfittato della tromba per piombare sul nostro campo? -<br />

chiese.<br />

- Questa è la prova, - rispose Tremal-Naik.<br />

- E come possono essere scampati alla tromba, mentre noi veniamo portati via come fuscelli di<br />

paglia?<br />

Tremal-Naik stava per rispondere, quando un grido del francese lo interruppe.<br />

Il signor de Lussac si era precipitato dietro un muricciolo di fango, il solo che aveva resistito e<br />

mostrava una pelle di nilgò, urlando.<br />

- Rettili dan<strong>nat</strong>i! E noi li avevamo scambiati per animali autentici. Ah!... È troppo!...<br />

Sandokan e Tremal-Naik si erano affrettati a raggiungerlo. Presso l'ufficiale, addossate contro il<br />

muricciolo, si scorgevano altre pelli d'animali.<br />

- Capitano Sandokan, - disse il francese, - vi ricordate di quei cinque o sei nilgò che avevano<br />

cercato rifugio dietro questo muricciolo?<br />

- Erano Thugs camuffati da cervi, - disse la Tigre della Malesia.<br />

- Sí, signore. Vi rammentate come si avanzavano strisciando sul ventre e tenendo le zampe<br />

nascoste fra le erbe?<br />

- Sí, signor de Lussac.<br />

- Quei bricconi ci hanno giuocati con un'audacia incredibile.<br />

- E hanno approfittato della tempesta che ci ha scaraventati fuori dal campo, per mutilare<br />

l'elefante.<br />

- E rapire Surama, - aggiunse Tremal-Naik. - La fanciulla doveva essere rimasta impigliata fra<br />

le corde della tenda.<br />

- Yanez!... - gridò Sandokan. - È inutile che tu cerchi Surama. A quest'ora deve essere ben<br />

lontana, ma non disperarti. Noi daremo la caccia ai rapitori.<br />

Il portoghese che in fondo al cuore, quantunque non lo dimostrasse, doveva nutrire una viva<br />

affezione per la disgraziata figlia del piccolo rajah assamese, per la prima volta forse in vita sua,<br />

perdette la calma.<br />

- Devo ucciderli tutti e guai a loro se torceranno un capello a quella povera fanciulla! Ora sento<br />

anch'io di odiare a morte quei mostri.<br />

- Se ci hanno ucciso il merghee ci rimane il coomareah, - disse Sandokan. - Daremo la caccia a<br />

quei banditi senza accordare a loro un momento di tregua.<br />

- Eccolo laggiú anzi che ritorna assieme al suo cornac ed ai vostri malesi, - disse il signor de<br />

Lussac. - Pare che si sia calmato.<br />

Infatti il colossale elefante s'avvicinava di corsa, portando sulla poderosa groppa non solo il suo<br />

guardiano, bensí anche la scorta di Sandokan, la quale dopo un lungo inseguimento era riuscita ad<br />

impadronirsi della tenda che il vento doveva aver spinta assai lontana.<br />

Mancavano però il cornac del morente merghee, Surama, Darma e anche Punthy.<br />

Che i Thugs avessero potuto uccidere il primo e rapire la seconda si poteva ammetterlo; che<br />

avessero affrontati e vinti la terribile tigre ed il grosso cane era un po' difficile a crederlo.<br />

- Che cosa ne pensi Tremal-Naik dei tuoi animali? - chiese Sandokan.<br />

- Sono certo che torneranno presto, a menoché non abbiano seguiti i Thugs. Tu sai quanto sia<br />

intelligente Punthy e quanto odia i settari di Kalí dopo che rimase prigioniero nei sotterranei di<br />

Rajmangal, e Darma divide i suoi rancori.<br />

- Che la tigre abbia seguito il cane?<br />

- Non ne dubito. Sono stati allevati insieme e piú volte, quando io cacciavo nelle Sunderbunds,<br />

li ho veduti aiutarsi a vicenda e anche...<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!