21.05.2013 Views

Download - Centrul de Studii Clasice si Crestine - Universitatea ...

Download - Centrul de Studii Clasice si Crestine - Universitatea ...

Download - Centrul de Studii Clasice si Crestine - Universitatea ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Clas<strong>si</strong>ca et Christiana<br />

Anuar al <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine<br />

Fondator: Nelu ZUGRAVU<br />

2, 2007<br />

Clas<strong>si</strong>ca et Christiana<br />

Periodico annuale <strong>de</strong>l Centro di Studi Clas<strong>si</strong>ci e Cristiani<br />

Fondatore: Nelu ZUGRAVU<br />

2, 2007


Comitetul ştiinţific şi <strong>de</strong> redacţie / Comitato scientifico<br />

Ovidiu ALBERT (Würzburg)<br />

Roxana CURCĂ (Iaşi)<br />

Mario GIRARDI (Bari)<br />

Giorgio OTRANTO, direttore <strong>de</strong>l Dipartimento di Studi Clas<strong>si</strong>ci e Cristiani<br />

<strong>de</strong>ll’Univer<strong>si</strong>tà <strong>de</strong>gli Studi di Bari<br />

Mihaela PARASCHIV (Iaşi)<br />

Luigi PIACENTE (Bari)<br />

Mihail VASILESCU, direttore <strong>de</strong>l Dipartimento di Storia Antiqua ed<br />

Archeologia <strong>de</strong>ll’Univer<strong>si</strong>tà „Alexandru I. Cuza” di Iaşi<br />

Nelu ZUGRAVU, direttore <strong>de</strong>l Centro di Studi Clas<strong>si</strong>ci e Cristiani <strong>de</strong>lla<br />

Facoltà di Storia <strong>de</strong>ll’Univer<strong>si</strong>tà „Alexandru I. Cuza” di Iaşi<br />

(director responsabil / direttore responsabile)<br />

Corespon<strong>de</strong>nţa / Corrispon<strong>de</strong>nza:<br />

Prof.univ.dr. Nelu ZUGRAVU, Facultatea <strong>de</strong> Istorie, <strong>Centrul</strong> <strong>de</strong> <strong>Studii</strong><br />

<strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine, Bd. Carol I, nr 11, 700506 – Iaşi,<br />

Tel. ++4.0232.201634 / ++4.0742016126; Fax ++ 4.0232.201156;<br />

e-mail: nelu@uaic.ro


UNIVERSITATEA „ALEXANDRU IOAN CUZA” IAŞI<br />

FACULTATEA DE ISTORIE<br />

CENTRUL DE STUDII CLASICE ŞI CREŞTINE<br />

Clas<strong>si</strong>ca et Christiana<br />

2<br />

2007


Volum publicat în cadrul grantului CNCSIS 1205/2006-2008<br />

ISSN: 1842 - 3043<br />

Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza”<br />

700511 - Iaşi, str. Păcurari nr. 9, tel./fax 0232 314947


SUMAR / SOMMARIO<br />

ABREVIERI – ABBREVIAZIONI / 7<br />

CLASSICA<br />

Dan APARASCHIVEI, Colonia Ulpia Oescus. Instituţii şi elite − Colonia Ulpia Oescus.<br />

Institutions et élites / 11<br />

Nicola BIFFI, Una breve divagazione a propo<strong>si</strong>to di Petron. 63,5 / 31<br />

Octavian BOUNEGRU, Le Pont Gauche et le commerce du Rome: traditions hellénistiques<br />

et modèles commerciales romaines / 37<br />

Cinzia GIULIESE, La prosopopea di Roma nei Panegyrici <strong>de</strong>l 313 e <strong>de</strong>l 321 / 47<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA, Les augustaux en Pannonie et en Dacie: statut<br />

juridique et social / 57<br />

Iulian MOGA, Associations, esclaves et prostitution sacrées <strong>de</strong>s divinités lunaires<br />

dans l’espace micra<strong>si</strong>atique et circumpontique / 81<br />

Olga MONNO, Spigolature grammaticali e citazioni di auctores (Serv. Aen. 5,122) / 91<br />

Daniele Vittorio PIACENTE, Rifles<strong>si</strong>oni sul mo<strong>de</strong>rator provinciae / 99<br />

Francesco SCODITTI, Lo stile mu<strong>si</strong>cale di Orazio: fra tradizione e innovazione / 125<br />

Maria Stella De TRIZIO, La propaganda <strong>de</strong>lla Concordia Augustorum nei Panegyrici<br />

di Mamertino / 133<br />

Luca VENTRICELLI, Postilla a Virgilio Aen. 1, 630 / 147<br />

Nelu ZUGRAVU, Posteritatea istoriografică a lui Traianus în Antichitatea târzie (I) − La<br />

posterità storiografica di Traianus nella Tarda Antiquità (I) / 153<br />

CHRISTIANA<br />

Ovidiu ALBERT, Das Miteinan<strong>de</strong>r und Gegeneinan<strong>de</strong>r unter <strong>de</strong>m moldauischen Fürsten<br />

Alexandru Lăpuşneanu (1552-1561, 1564-1568) / 185


6 SUMAR / SOMMARIO<br />

Mario GIRARDI, I<strong>de</strong>ntità come totalità in trasformazione: Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea su<br />

cristiane<strong>si</strong>mo, giudaismo, pagane<strong>si</strong>mo / 197<br />

Attila JAKAB, Etre chrétien à l’époque d’Origène / 215<br />

Giovanni NIGRO, Mu<strong>si</strong>ca e canto come fattori d’i<strong>de</strong>ntità: giu<strong>de</strong>i, pagani e cristiani<br />

nell’Antiochia di Giovanni Crisostomo / 223<br />

Giacomo DALLA PIETÀ, Qualche eco <strong>si</strong>liana in Avito di Vienne / 243<br />

Nelu ZUGRAVU, Din nou <strong>de</strong>spre ba<strong>si</strong>lica-biserică − Di nuovo sulla ba<strong>si</strong>lica-biserică<br />

(chiesa) / 249<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE – NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE / 301<br />

Nelu ZUGRAVU, Mihaela PARASCHIV, Cronica activităţii ştiinţifice a <strong>Centrul</strong>ui<br />

<strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine (2006-2007) – Cronaca <strong>de</strong>ll’attività scientifica <strong>de</strong>l<br />

Centro di Studi Clas<strong>si</strong>ci e Cristiani (2006-2007) / 345


AE<br />

AIJ<br />

ActaMN<br />

ADBulgar<br />

ANRW<br />

Apulum<br />

Archaeus<br />

ArhMold<br />

ArhOlt<br />

Banatica<br />

BCMI<br />

BS<br />

Carpica<br />

CCCA<br />

CCIS<br />

CCL<br />

CI<br />

CIL<br />

Cl&Chr<br />

CMRDM<br />

CSDTR<br />

CSEL<br />

CTh<br />

DACL<br />

DAFC<br />

DECA<br />

DIR<br />

DNP<br />

EDH<br />

EphDR<br />

ABREVIERI / ABBREVIAZIONI 1<br />

Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 7-9<br />

L’Année Épigraphique, Paris<br />

V. Hoffiler, B. Saria, Antike Inschriften aus Jugoslawien, I,<br />

Noricum und Pannonia Superior, Zagreb, 1938<br />

Acta Musei Napocen<strong>si</strong>s, Cluj-Napoca<br />

E. Kalinka, Antike Denkmäler in Bulgarien, Wien, 1906<br />

Aufstieg und Nie<strong>de</strong>rgang <strong>de</strong>r römischen Welt, Berlin-New York<br />

Apulum. Acta Musei Apulen<strong>si</strong>s, Alba Iulia<br />

Archaeus. <strong>Studii</strong> <strong>de</strong> istorie a religiilor. Etu<strong>de</strong>s d’histoire <strong>de</strong>s<br />

religions, Centre d’Histoire <strong>de</strong>s Religions, Bucureşti<br />

Arheologia Moldovei, Institutul <strong>de</strong> Arheologie Iaşi<br />

Arhivele Olteniei, Institutul <strong>de</strong> Cercetări Socio-Umane Craiova<br />

Banatica, Muzeul <strong>de</strong> Istorie al ju<strong>de</strong>ţului Caraş-Severin, Reşiţa<br />

Buletinul Comi<strong>si</strong>unii Monumentelor Istorice, Bucureşti<br />

Bibliotheca Sanctorum<br />

Carpica, Complexul muzeal „Iulian Antonescu” Bacău<br />

M. J. Vermaseren (ed.), Corpus Cultus Cybelae Attidisque,<br />

Lei<strong>de</strong>n-New York-Københaven-Köln<br />

Corpus Cultus Iovis Sabazii, I-III, Lei<strong>de</strong>n-New York-Københaven-Köln<br />

Corpus Christianorum. Series Latina, Turnhout<br />

Co<strong>de</strong>x Iustinianus<br />

Corpus Inscriptionum Latinarum, Berlin<br />

Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, Periodico annuale <strong>de</strong>l Centro di Studi<br />

Clas<strong>si</strong>ci e Cristiani, Iaşi<br />

E. Lane, Corpus monumentorum religionis <strong>de</strong>i Menis, Lei<strong>de</strong>n<br />

Călători străini <strong>de</strong>spre Ţările Române, Bucureşti<br />

Corpus Scriptorum Eccle<strong>si</strong>asticorum Latinorum, Wien<br />

Co<strong>de</strong>x Theodo<strong>si</strong>anus<br />

Dictionnaire d’archéologie chrétienne et <strong>de</strong> liturgie, Paris<br />

Dictionnaire Apologétique <strong>de</strong> la Foi Catholique 4 , Paris<br />

Dictionnaire encyclopédique du christianisme ancien, sous<br />

la direction <strong>de</strong> A. di Berardino, adaptation française sous la<br />

direction <strong>de</strong> F. Vial, I-II, 1990<br />

Documente privind istoria României, Bucureşti<br />

Der neue Pauly Enzyklopädie <strong>de</strong>r Antike, Stuttgart-Weimar<br />

Epigraphische Datenbank Hei<strong>de</strong>lberg<br />

Ephemeris Dacoromana. Annuario <strong>de</strong>lla Scuola Romena di<br />

Roma, Roma-Bucureşti<br />

1 Cu excepţia celor din L’Année Philologique / Con l’eccezione di quelle di L’Année Philologique.


8<br />

EphNap<br />

FHDR<br />

GCS<br />

HAC<br />

IA<br />

IDR<br />

IGB<br />

IGLR<br />

ILCV<br />

ILD<br />

ILBulg<br />

ILGN<br />

ILJug<br />

ILS<br />

IMS<br />

ISM<br />

LThK<br />

MAMA<br />

MO<br />

NIS<br />

Novaen<strong>si</strong>a<br />

PG<br />

PIR<br />

PL<br />

PLRE<br />

Pontica<br />

Ratiaren<strong>si</strong>a<br />

RdI<br />

RE<br />

RIB<br />

RIC<br />

RINMS<br />

RIU<br />

SAA<br />

Sbornik<br />

ABREVIERI / ABBREVIAZIONI<br />

Ephemeris Napocen<strong>si</strong>s, Institutul <strong>de</strong> Arheologie şi Istoria Artei<br />

Cluj-Napoca<br />

Fontes ad historiam Dacoromaniae pertinentes, Bucureşti<br />

Die griechischen christlichen Schriftsteller <strong>de</strong>r ersten (drei)<br />

Jahrhun<strong>de</strong>rte, Leipzig-Berlin<br />

Historiae Augustae Colloquia Nova Series, Bari<br />

Inscriptiones Aquileiae, Udine<br />

Inscripţiile Daciei romane, Bucureşti<br />

Inscriptiones Graecae in Bulgaria repertae, Sofia<br />

E. Popescu, Inscripţiile greceşti şi latine din secolele IV-XIII <strong>de</strong>scoperite<br />

în România, Bucureşti, 1976<br />

Inscriptiones Latinae christianae veteres, ed. E. Diehl, Dublin-Zürich<br />

C. C. Petolescu, Inscripţiile latine din Dacia (ILD), Bucureşti, 2005<br />

B. Gerov, Inscriptiones Latinae in Bulgaria repertae, Sofia, 1989<br />

Inscriptions latines <strong>de</strong> la Gaule Narbonnaise, Paris<br />

Inscriptiones latinae quae in Jugoslavia repertae et editae<br />

sunt, Ljubljana<br />

Inscriptiones Latinae selectae, Berlin<br />

Inscriptions <strong>de</strong> la Mé<strong>si</strong>e Supérieure, Beograd<br />

Inscripţiile din Scythia Minor greceşti şi latine, Bucureşti<br />

Lexicon für Theologie und Kirche, Freiburg-Baseş-Rom-Wien<br />

Monumenta A<strong>si</strong>ae Minoris Antiqua, Manchester<br />

Mitropolia Olteniei, Craiova<br />

L. Robert, Nouvelles Inscriptions <strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>s, I, Décret hellénistique<br />

<strong>de</strong> Sar<strong>de</strong>s. Dédicaces aux dieux indigènes. Inscriptions<br />

<strong>de</strong> la synagogue, Paris, 1964<br />

Novaen<strong>si</strong>a Ośro<strong>de</strong>k Badań Archeologicznych w Novae. Uniwersytetu<br />

Warszawskiego, Warszawa<br />

Patrologiae cursus completus. Series Graeca, Paris<br />

Prosopographia Imperii Romani Saec. I.II.III, editio altera, Berlin<br />

Patrologiae cursus completus. Series Latina, Paris<br />

The Prosopography of the Later Roman Empire, Cambridge, I<br />

(1971), II (1980)<br />

Pontica, Muzeul <strong>de</strong> Istorie Naţională şi Arheologie, Constanţa<br />

Ratiaren<strong>si</strong>a. Studi e Materiali Me<strong>si</strong>ci e Danubiani, Bologna<br />

Revista <strong>de</strong> Istorie, Bucureşti<br />

Realencyclopädie <strong>de</strong>r clas<strong>si</strong>schen Altertumswissenschaft<br />

(Pauly-Wissowa-Kroll), Stuttgart, 1901<br />

The Roman Inscriptions of Britain, Oxford<br />

H. Mattingly, E. A. Sy<strong>de</strong>nham et alii, Roman Imperial Coinage,<br />

I-X, London, 1923-1994<br />

Roman Inscriptions from the National Museum of Slovenia,<br />

Ljubljana<br />

Die römische Inschriften Ungarns, Budapest<br />

Studia Antiqua et Archaeologica, Iaşi<br />

Sbornik za Narodni Umotvorenija, Nauka i Knižnina, Sofia


SC<br />

SCIV(A)<br />

SEG<br />

SHA<br />

Starinar<br />

TD<br />

TLL<br />

ZfB<br />

ZSS<br />

Zargidava<br />

ABREVIERI / ABBREVIAZIONI 9<br />

Sources Chrétiennes, Paris<br />

<strong>Studii</strong> şi cercetări <strong>de</strong> istorie veche (şi arheologie), Institutul<br />

<strong>de</strong> Arheologie „Va<strong>si</strong>le Pârvan” Bucureşti<br />

Supplementum Epigraphicum Graecum, Lei<strong>de</strong>n<br />

Scriptores Historiae Augustae (Histoire auguste. Les empereurs<br />

romains <strong>de</strong>s II e et III e <strong>si</strong>ècles, éd. A. Chastagnol, Paris, 1994)<br />

Arkheoloshki Institut SANU, Beograd<br />

Thraco-Dacica, Institutul Român <strong>de</strong> Tracologie, Bucureşti<br />

Thesaurus linguae Latinae<br />

Zeitschrift für Balkanologie, Wieba<strong>de</strong>n<br />

Zeitschrift <strong>de</strong>r Savigny-Stiftung fur Rechtsgeshichte<br />

Zargidava. Revistă <strong>de</strong> Istorie, Societatea <strong>de</strong> Ştiinţe Istorice<br />

din România – filiala Bacău


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 11-29<br />

COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

(Iaşi)<br />

COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUTIONS ET ELITES<br />

Résumé<br />

Colonia Ulpia Oescen<strong>si</strong>um est la seule colonie <strong>de</strong> Mé<strong>si</strong>e Inférieure connue<br />

jusqu’à ce moment. Créée par l’empereur Trajan, probablement entre 108-109, la<br />

cité a été fondée sur les ruines <strong>de</strong> l’ancien castre légionnaire, mais a englobé aus<strong>si</strong><br />

les canabae développés aux environs <strong>de</strong> la fortification militaire.<br />

Le but <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong> est <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce <strong>de</strong>s particularités<br />

concernant <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l’élite locale et le spécifique <strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> cette<br />

colonie du Bas-Danube. L’onomastique <strong>de</strong>s membres du sénat local, ordo, <strong>de</strong>s<br />

magistrats civils et <strong>de</strong>s prêtres <strong>de</strong> la ville, le statut juridique, leur <strong>si</strong>tuation sociale<br />

dans la communauté, la représentativité <strong>de</strong> cette catégorie dans les documents<br />

connus jusqu’aujourd’hui, les rapports avec les dirigeants provinciaux et autres<br />

détails concernant les personnages qui ont assuré le bon déroulement <strong>de</strong>s activités<br />

<strong>de</strong> gouvernement et <strong>de</strong> contrôle dans cette colonie romaine y sont analysés.<br />

Les conclu<strong>si</strong>ons peuvent argumenter que selon le statut juridique et<br />

social, mais aus<strong>si</strong> selon la fortune et la pos<strong>si</strong>bilité <strong>de</strong> s’affirmer sur le plan<br />

local et même provincial, dans Colonia Oescus la qualité <strong>de</strong>s magistrats<br />

urbains et <strong>de</strong>s sénateurs locaux est très élevée. Il est regrettable que les<br />

sources qui témoignent jusqu`à ce moment soient assez peu et voila<br />

pourquoi nos informations se rapportent à cinq décurions, huit duumviri<br />

coloniaux et encore quelques ornamentarii et Augustales. Intéressante nous<br />

trouvons l’absence <strong>de</strong>s magistrats inférieurs, aediles et quaestores, par suite<br />

probablement <strong>de</strong>s pos<strong>si</strong>bles avantages dont bénéficiaient les magistrats <strong>de</strong> la<br />

colonie, surtout ceux qui appartenaient à l’ordre équestre. De toute façon,<br />

les chevaliers <strong>de</strong> Mé<strong>si</strong>e Inférieure sont concentrés en grand nombre à Oescus.<br />

En ce qui concerne ceux qui avaient en charge les aspects spirituels<br />

<strong>de</strong> la cité, les prêtres, sacerdotes, pontifices, flamines, augures et un haruspex<br />

sont présents dans ce centre qui, au moins jusqu’à la fin du II e <strong>si</strong>ècle a été le<br />

<strong>si</strong>ège du prêtre du culte impérial provincial, sacerdos provinciae.


12<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

Singura colonie din Moe<strong>si</strong>a Inferior, Colonia Ulpia Oescen<strong>si</strong>um, a fost<br />

fondată <strong>de</strong> Traian după războaiele cu dacii <strong>de</strong> la începutul secolului al II-lea.<br />

Ruinele romane se găsesc la nord-vest <strong>de</strong> satul Ghighen, în Bulgaria <strong>de</strong><br />

Nord, la 5 km sud <strong>de</strong> punctul <strong>de</strong> confluenţă al Iskar-ului cu Dunărea. În izvoarele<br />

epigrafice este consemnată sub diverse forme: colonia Ulpia Oescen<strong>si</strong>um,<br />

col. Ulp. Oes., Ulpia Oescus, Escus, iar locuitorii se numeau coloni col(oniae)<br />

Ulp(iae) Oesc(en<strong>si</strong>um) 1 .<br />

Întemeierea acestei colonii este <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> vag cunoscută. Dificultăţile<br />

principale intervin datorită cunoaşterii trunchiate a unor aspecte care ţin <strong>de</strong><br />

localizarea castrului legiunii V Macedonica înainte <strong>de</strong> plecarea la Troesmis,<br />

a canabae-lor castrului sau <strong>de</strong> eventuala legătură dintre canabae şi aşezarea<br />

civilă <strong>de</strong> origine autohtonă <strong>de</strong>zvoltată în apropiere. Cheia soluţionării problemei<br />

genezei coloniei Oescus este castrul legiunii V Macedonica.<br />

Localizarea oraşului şi relaţia directă cu castrul şi canabele din jurul<br />

său se învârt în jurul câtorva ipoteze care circulă în mediile ştiinţifice. Cea<br />

mai veridică este cea conform căreia, după ce ultima legiune care este po<strong>si</strong>bil să<br />

fi staţionat aici câţiva ani, a fost retrasă 2 , în 108/109, s-a fondat colonia, cu<br />

toate ritualurile pe care le presupunea o astfel <strong>de</strong> <strong>de</strong>ductio 3 . Alături <strong>de</strong> castrul<br />

peste care s-a fondat colonia, a fost înglobată şi o mare parte din canabele<br />

legionare. Este <strong>de</strong> presupus ca aşezarea civilă <strong>de</strong> pe lângă castru să se fi<br />

întins în jurul acestuia, înspre estul şi sudul fortificaţiei militare timpurii.<br />

1 R. Ivanov, Eine Lateinische Inschrift mit <strong>de</strong>m Namen <strong>de</strong>s Provinzstatthalters P.<br />

Septimius Geta aus Colonia Ulpia Oescen<strong>si</strong>um (Moe<strong>si</strong>a Inferior), în Novaen<strong>si</strong>a, 15, 2004, 19.<br />

2 Este binecunoscut în istoriografie faptul că legiunea V Macedonica a staţionat la<br />

Oescus, probabil din primii 10 ani ai erei noastre: R. Syme, Some Notes on the Legions un<strong>de</strong>r<br />

Augustus, în JRS, 23, 1933, 20-31; A. Stein, Die Legaten von Moe<strong>si</strong>en, Budapest, 1940, 16.<br />

Pentru o istorie a acestei unităţi militare în secolul I a se ve<strong>de</strong>a F. M. Popescu, Legiunea V<br />

Macedonica în Moe<strong>si</strong>a înainte <strong>de</strong> Domitian, în Studia historiae et religionis daco-romanae.<br />

In honorem Silvii Sanie, Bucureşti, 2006, 379-400. Retragerea sa către Troesmis a avut loc<br />

un<strong>de</strong>va în jurul anului 102: R. Ivanov, The <strong>de</strong>fence system along the Lower Danube<br />

between Dorticum and Durostorum from Augustus to Mauricius , Sofia, 1999, 319. Din<br />

105-106, este foarte po<strong>si</strong>bil ca legiunea XI Claudia să fi staţionat câţiva ani la Oescus<br />

înainte <strong>de</strong> a fi cantonată la Durostorum: B. Gerov, Beiträge zur Geschichte <strong>de</strong>r römischen<br />

Provinzen Moe<strong>si</strong>en und Thrakien. Gesammelte Aufzätze, Amsterdam, 1980, 14-19. Cercetătorul<br />

bulgar confirmă prezenţa legiunii la Oescus prin numărul mare <strong>de</strong> cărămizi ştampilate,<br />

dar şi prin inscripţii. Vezi CIL III, 7449.<br />

3 Pentru <strong>de</strong>talii <strong>de</strong>spre ritualurile întemeierii unei colonii a se ve<strong>de</strong>a A. Eckstein, The<br />

Foundation Day of Roman Coloniae, în California Studies in clas<strong>si</strong>cal antiquity, 12, 1979, 85-97.


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 13<br />

1. Instituţii civile<br />

Structura administrativă a oraşelor <strong>de</strong> tip roman, municipium sau<br />

colonia, <strong>de</strong> pe linia Dunării <strong>de</strong> Jos, era compusă, ca <strong>de</strong> altfel în mai toate<br />

oraşele Imperiului, din magistrates minores, quaestores şi aediles, şi magistrates<br />

iure dicundo, duumviri (mai apar în documente ca duoviri sau IIviri) 4 .<br />

O dată la cinci ani, dummviri <strong>de</strong>veneau duumviri quinquennales (sau doar<br />

quinquennales) şi căpătau sarcini <strong>de</strong> cenzori 5 . În anumite cazuri, apăreau în<br />

structurile oraşelor praefecti care aveau rolul <strong>de</strong> a înlocui pe magistraţii supremi<br />

pe perioada absenţei lor motivate. De aspectele spirituale ale comunităţii<br />

se ocupau preoţii, care completau protipendada locală.<br />

Senatul, ordo <strong>de</strong>curionum, constituia puterea legislativă a comunităţii<br />

locale în care erau incluşi toţi magistraţii ce ieşeau din funcţie, fiind instituţia<br />

reprezentativă pentru o urbe.<br />

Onomastica, statutul social şi juridic <strong>de</strong> care elitele urbane dispuneau în comunitate,<br />

relaţiile cu puterea centrală provincială sau chiar din capitala<br />

Imperiului, analogii ale funcţiilor <strong>de</strong>ţinute cu alte <strong>si</strong>tuaţii din regiune sau din părţi<br />

în<strong>de</strong>părtate ale stăpânirii romane, vor întregi un tablou care va avea ca<br />

finalitate, sperăm, o mai bună cunoaştere a unei pagini <strong>de</strong> istorie socială, politică<br />

şi juridico-administrativă a <strong>si</strong>ngurei colonii certificată până acum în<br />

Moe<strong>si</strong>a Inferior.<br />

1.1. Decuriones<br />

T. Aurelius Flavinus este, <strong>de</strong> <strong>de</strong>parte, cel mai interesant personaj din<br />

senatul <strong>de</strong> la Oescus 6 . Conform inscripţiei, el a fost onorat <strong>de</strong> încă trei oraşe<br />

ale Moe<strong>si</strong>ei Inferior ca buleuta: Tyras, Dionysopolis şi Marcianopolis. Aceeaşi<br />

<strong>de</strong>mnitate a mai avut-o şi în Aquincum (provincia Pannonia Inferior) şi<br />

Atuatuca Tungrorum (provincia Gallia Belgica). Asocierea în diferite senate<br />

locale se va fi legat, foarte probabil, <strong>de</strong> participarea sa la acţiuni militare în<br />

zonele în care se găseau aceste oraşe. A <strong>de</strong>ţinut funcţia <strong>de</strong> primipilaris 7 şi a<br />

fost răsplătit <strong>de</strong> mai multe ori atât cu sume <strong>de</strong> bani, cât şi cu avansări şi<br />

4<br />

Dizionario epigrafico, E. <strong>de</strong> Ruggiero (ed.), vol. I, 1895, 263. Vezi aici referinţe<br />

pentru întreg cursus honorum municipal.<br />

5<br />

Vezi mai amănunţit pentru rolul acestor magistraţi cincinali în R. Deman<br />

Magoffin, The Quinquennales. An Historical Study, Baltimore, 1913.<br />

6<br />

D. Boteva, Corrigenda CIL III 14416 (Cf. ILB 18), în XI Congresso Internazionale<br />

di Epigrafia Greca e Latina, Roma, 18-24 settembre 1997, Atti, II, Roma, 1999, 515-519.<br />

7<br />

E. Dobson, Die Primipilares, în seria Beihefte <strong>de</strong>r BJ, 37, 1978.


14<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

onoruri militare şi administrative. De altfel, discuţiile din istoriografie <strong>de</strong>spre<br />

luptele la care a participat acest militar originar din Oescus, revenit în localitatea<br />

<strong>de</strong> baştină ca <strong>de</strong>curion, au rămas încă fără o concluzie indubitabilă şi<br />

relevantă 8 . Aceluiaşi personaj îi mai <strong>de</strong>dică o inscripţie T. Aurelius Artemidorus,<br />

ca libert şi client al său, din care se mai păstrează doar ultimele rânduri 9 .<br />

Augustal al coloniei Oescus, Artemidorus îi poartă praenomen-ul şi nomen-ul.<br />

T. Aurelius Flavinus este numit în inscripţie princeps ordinis col(oniae)<br />

Oesc(en<strong>si</strong>um) 10 . A fost, <strong>de</strong> asemenea, patron[us] collegi(i) fabr(um)<br />

în Oescus. Sarcinile sale precise erau <strong>de</strong> a proteja drepturile membrilor<br />

acestui colegiu cu o foarte bună reprezentare în oraşele din regiunea Dunării<br />

<strong>de</strong> Jos, în raport cu autorităţile. În <strong>de</strong>semnarea sa ca patron al colegiului a<br />

contat, pe lângă statutul social, puterea economică şi influenţa personală 11 .<br />

Era şi membru al ordo equester.<br />

Patru senatori locali <strong>de</strong> la Oescus, cărora le cunoaştem numele, au<br />

gentilicii imperiale: doi Aelii, un Flavius şi un Aurelius. Apartenenţa la tribul<br />

Papiria, <strong>de</strong> altfel tribul în care au fost înscrişi cetăţenii încă <strong>de</strong> la fondarea<br />

coloniei <strong>de</strong> către Traian, este amintită în cazul a doi <strong>de</strong>curioni (nr. 3, 4).<br />

Tabelul I<br />

Decuriones <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

crt<br />

<strong>de</strong>ţinută<br />

1 Ael(i)us <strong>de</strong>curio - CIL III 7430 Sfârşitul Roscia - marita<br />

P[rocl]us ex<br />

col(lonia)<br />

[Oesc(ens<br />

= ILBulg 69 sec. II<br />

8 Vezi diverse opinii la V. Dobruski, Материали по археологията на Ьългария,<br />

în Sbornik, 16-17, 1899-1900, 123-124, nr. 36; D. Tudor, Le prétendue guerre <strong>de</strong> Caracalla<br />

contre les Carpes, în Latomus, 19, 1960, 2, 350-356; B. Gerov, Die Inva<strong>si</strong>on <strong>de</strong>r Carpen im<br />

Jahre 214, în Acta of the fifth International Congress of Greek and Latin Epigraphy,<br />

Cambridge, 1971, 431-436; E. Doruţiu-Boilă, Incur<strong>si</strong>unea carpilor din anul 214 e.n., în<br />

SCIV, 24, 1973, 3, 435-441; C. C. Petolescu, Din nou <strong>de</strong>spre pretinsul război al lui<br />

Caracalla contra carpilor, în SCIVA, 39, 1988, 3, 281-286; D. Boteva, op. cit., 515-519.<br />

9 ILBulg, 19 şi B. Gerov, op. cit., 432.<br />

10 Acest titlu a avut ca sursă <strong>de</strong> inspiraţie, probabil, onoarea <strong>de</strong> princeps Senatus,<br />

<strong>de</strong> la Roma. În cazul magistratului nostru cre<strong>de</strong>m că era un titlu onorific menit să exprime<br />

<strong>de</strong>osebita preţuire pe care locuitorii din Oescus o arătau ilustrului personaj implicat cel mai<br />

<strong>si</strong>gur în activităţi militare <strong>de</strong> succes în această zonă.<br />

11 E. Kornemann, Collegium, în RE, IV.1, 1900, col. 424-425. Pentru Moe<strong>si</strong>a<br />

Inferior este <strong>si</strong>ngurul patron al acestui colegiu. Pentru comparaţie, în Dacia se cunosc şase:<br />

R. Ar<strong>de</strong>van, Le collège <strong>de</strong> fabres à Ulpia Traiana Sarmizegetusa, în ActaMN, 15, 1978, 169.


2 Aurel(ius)<br />

Aprio 12<br />

3 T.<br />

Aurelius<br />

T. f.<br />

Papir(ia)<br />

Flavinus 13<br />

4 T. Flavius<br />

Pap(iria<br />

tribu)<br />

Ru[fini?]a<br />

nus<br />

COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 15<br />

ium)]<br />

<strong>de</strong>(curio)<br />

col(oniae)<br />

Princeps<br />

ordinis<br />

col(oniae)<br />

Oesc(en<strong>si</strong><br />

um)<br />

d[ec(urio?<br />

---)<br />

5 N [<strong>de</strong>curi]o<br />

col(oniae)<br />

U[lp..]<br />

- CIL III<br />

7431;<br />

ADBulgar<br />

399; ILBulg<br />

82<br />

Primipilaris,<br />

buleuta civitatiu[m]Tyranorum,Diony<strong>si</strong>opol(itano<br />

rum) Marcianopol(itanorum)Tungroru[m]<br />

et<br />

Aquincen<strong>si</strong>um,patron[us]collegi(i)<br />

fabr(um)<br />

CIL III,<br />

14416;<br />

ILBulg 18;<br />

AE 1900,<br />

155 = AE<br />

1961, 208 =<br />

AE 1999,<br />

1326<br />

- CIL III,<br />

7432 (6129<br />

= 6140 =<br />

7432);<br />

ILBulg 85<br />

- B. Gerov,<br />

Zemevladiet<br />

o v rimska<br />

Trakija i<br />

Mizija (I-<br />

III), Sofia,<br />

1980, 70<br />

Sec. II/III Valentilla -<br />

coniux; Aper -<br />

filius;<br />

Valentinus -<br />

fillius; Aprilla -<br />

fillia Apronianus<br />

- fillius;<br />

211-212 Eques Romanus<br />

Sec. II-III<br />

Sec. II-III<br />

12<br />

Pentru Aprio a se ve<strong>de</strong>a Onomasticon Provinciarum Europae Latinarum, I,<br />

Budapest, 1994, 153.<br />

13<br />

Cognomenul Flavinus, foarte <strong>de</strong>s întâlnit mai ales în provinciile hispanice, în<br />

Onomasticon II, Wien, 1999, 144.<br />

-<br />

-


16<br />

1.2. Duumviri<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

Din Colonia Oescus se cunosc opt duumviri (tabelul II).<br />

Pentru M. Di<strong>si</strong>us Iulianus nu se cunoaşte cursus honorum urmat în<br />

oraş şi nici o datare precisă a inscripţiei care îl aminteşte.<br />

T. Flavius Valentinus este un personaj complex care a în<strong>de</strong>plinit mai<br />

multe funcţii atât în oraşul moe<strong>si</strong>c, cât şi în Dacia, la Apulum. A fost flamen<br />

coloniae 14 , patronus collegii fabrorum atât la Oescus cât şi în Apulum 15 , dar<br />

a fost şi patronus coloniae. De altfel, este una dintre puţinele menţiuni<br />

<strong>de</strong>spre un patronus al unui oraş roman din Moe<strong>si</strong>a Inferior 16 . Alături <strong>de</strong><br />

acesta mai avem consemnat ca patronus la Oescus pe P. Septimius Geta,<br />

guvernatorul Moe<strong>si</strong>ei Inferior, în timpul împăratului Perinax 17 .<br />

A slujit în administraţia imperială, având funcţia <strong>de</strong> praefectus<br />

saltus 18 . Existenţa acestei structuri rurale din preajma Oescus-ului este dovedită<br />

<strong>de</strong> consemnarea unui al doilea praefectus, şi pare să fi fost un<strong>de</strong>va în<br />

sud-vestul coloniei 19 . În plus, magistratul nostru era eques Romanus. Cava-<br />

14<br />

Pentru instituţia flaminatului în Moe<strong>si</strong>a vezi D. Aparaschivei, Flaminii municipali<br />

şi cultul imperial în provinciile romane Moe<strong>si</strong>a Inferior şi Moe<strong>si</strong>a Superior, în<br />

ArhMold, 29, 2006, sub tipar.<br />

15<br />

Vezi pentru acest colegiu în Dacia R. Ar<strong>de</strong>van, op. cit., 167-172, şi în general E.<br />

Kornemann, op. cit., col. 424-425 şi E. Kornemann, Fabri, în RE VI.2, 1909, mai ales col.<br />

1905-1918, dar şi P. Herz, collegium, în DNP, 3, col. 67. La Oescus mai întâlnim un patronus<br />

collegium fabrum, T. Aurelius Flavinus care era şi princeps ordinis col(oniae) Oesc(en<strong>si</strong>um)<br />

: CIL III, 14416 = ILBulg, 18.<br />

16<br />

Vezi pentru condiţiile pe care trebuia să le în<strong>de</strong>plinească un individ pentru a <strong>de</strong>veni<br />

patron al unei comunităţi urbane L. Harmand, Le patronat sur les colectivités publiques,<br />

Paris, 1957, 267-328, dar şi J. Nicols, Pliny and the patronaje of communities, în Hermes, 108,<br />

1980, 365-385.<br />

17<br />

R. Ivanov, op. cit., 2004, 19-21; D. Boteva, Lower Moe<strong>si</strong>a and Thrace in the<br />

Roman Imperial System (A.D. 193-217/218), Sofia, 1997, 46-48.<br />

18<br />

De obicei, un saltus era condus <strong>de</strong> către un conductor, secondat <strong>de</strong> actores, <strong>de</strong><br />

dispensatores şi <strong>de</strong> villici. Există <strong>si</strong>tuaţii în care locul conductores este luat <strong>de</strong> praefecti, <strong>de</strong>legaţi<br />

probabil pentru administrarea acestei structuri rurale pentru o anumită perioadă. Vezi şi<br />

L. Capogros<strong>si</strong> Cologne<strong>si</strong>, Dalla villa al saltus: continuità e trasformazioni, în Du latifundum au<br />

latifondo. Un héritage <strong>de</strong> Rome, une création médiévale ou mo<strong>de</strong>rne? Actes <strong>de</strong> la Table<br />

ron<strong>de</strong> internationale du CNRS organisée à l’Univer<strong>si</strong>té Michel <strong>de</strong> Montaigne-Bor<strong>de</strong>aux III<br />

les 17-19 décembre 1992, Paris, 1995, 191-211 şi G. Soricelli, Saltus, în Economia, amministrazione<br />

e fiscalità nel mondo romano. Ricerce les<strong>si</strong>cali, A. Storchi Marino (ed.), Bari,<br />

2004, 97-123. Pentru un villicus, Domitius, probabil, al aceluiaşi domeniu imperial vezi<br />

CIL III 13722=14207 41 ; ADBulgar, 172.<br />

19<br />

V. Velkov, Kàm voprosa sa agrarnite otnošenija v Mizija pres II v. Na n.e., în<br />

Arheologija, 4, 1962, 1, 33-34.


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 17<br />

lerii în Moe<strong>si</strong>a Inferior sunt <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> puţini şi toţi sunt concentraţi în<br />

Colonia Oescus 20 . Fără îndoială, acest magistrat a fost un distins cetăţean al<br />

coloniei, aparţinând unei familii cu renume din oraş. Mai mult, faima şi priceperea<br />

sa, dar nu în ultimul rând averea, l-au recomandat pentru a se implica<br />

şi în viaţa economică şi socială <strong>de</strong> la Apulum, în Dacia. Pentru toate<br />

aceste funcţii sau onoruri trebuia să verse con<strong>si</strong>stente summae honorariae.<br />

Inscripţia care-l aminteşte pe personajul nostru se datează între 193-235 p.<br />

Chr., o perioadă <strong>de</strong> maximă prosperitate economică a zonei Dunării <strong>de</strong> Jos.<br />

M. Titius M. f. Pap(iria) Maximus a avut în oraş funcţiile <strong>de</strong> duumvir,<br />

quinquennalis, flamen perpet(uus) 21 . A fost onorat şi ca patr(onus) fabr(um)<br />

22 . Este al doilea praef(ectus) saltus din Oescus 23 . Referirile la celelalte<br />

funcţii în<strong>de</strong>plinite, în afară <strong>de</strong> duumvir, dar şi apartenenţa la ordinul cavalerilor<br />

îl recomandă ca un magistrat însemnat. Titulatura <strong>de</strong> flamen perpetuus,<br />

<strong>de</strong>stul <strong>de</strong> rar acordată chiar şi la nivelul Imperiului, conferă un prestigiu<br />

suplimentar <strong>de</strong>ţinătorului, cu atât mai mult cu cât este <strong>si</strong>ngurul din cele<br />

două Moe<strong>si</strong>i. Titius Maximus a fost şi quinquennalis, cea mai importantă<br />

funcţie administrativă pe care un magistrat o poate ocupa într-un oraş, chiar<br />

dacă autoritatea acestora a fost mult diminuată <strong>de</strong> la Traian, prin instituirea<br />

unor noi instituţii, correctores 24 şi curatores 25 .<br />

C. Val(erius) Plautianus era, pe lângă duumvir al coloniei Oescus şi<br />

pontif(ex). Preoţiile sunt <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> <strong>de</strong>s întâlnite alături <strong>de</strong> funcţiile administrative<br />

din cursus honorum al elitelor locale. Sarcinile lor laice se împleteau<br />

20 L. Mrozewicz, Munizipalgesellschaft und römische Ritter. Das Beispiel <strong>de</strong>r<br />

Nordprovinzen <strong>de</strong>s römischen Reiches, în L’ordre équestre. Histoire d’une aristocratie (II e<br />

<strong>si</strong>ècle av. J.-C. –III e <strong>si</strong>ècle ap. J.-C.). Actes du colloque international <strong>de</strong> Bruxelles-Leuven,<br />

5-7 octobre 1995, École Française <strong>de</strong> Rome, 1999, 66-69.<br />

21 Vezi D. Aparaschivei, op. cit.<br />

22 Vezi E. Kornemann, op. cit., 1909, col. 1888-1925.<br />

23 Vezi mai sus pentru primul praefectus saltus. B. Gerov con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra că această<br />

funcţie este echivalentă cu cea <strong>de</strong> procurator saltus, cu diferenţa că în cazul nostru personajul<br />

a avut o activitate militară colaterală: B. Gerov, Landownership in Roman Thracia and<br />

Moe<strong>si</strong>a (1st-3rd century), Amsterdam, 1988, 72 şi nota 28.<br />

24 Bibliografia <strong>de</strong>spre această instituţie nu este foarte vastă. Vezi la A. Bérenger,<br />

Empereur, sénateurs et cités libres : un exemple d’interventionnisme dans l’Empire romain,<br />

în Europa. Revue européenne d’histoire, 1993, 19, nota 21. Erau membri ai ordinului senatorial<br />

trimişi în mod extraordinar în oraşe pentru a rezolva probleme diverse, mai ales financiare.<br />

Vezi <strong>de</strong>numirile care se întâlnesc în inscripţii la A. Bérenger, op. cit. 20.<br />

25 În mare, sarcinile curratores erau i<strong>de</strong>ntice cu ale correctores, cu diferenţa că,<br />

dacă primii puteau fi ataşaţi unui oraş sau câtorva dintr-o regiune, puterile ultimilor se extin<strong>de</strong>au<br />

asupra oraşelor întregii provincii: ibi<strong>de</strong>m.


18<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

strâns cu cele legate <strong>de</strong> cultele celebrate în oraş, şi mai ales cu cele legate <strong>de</strong><br />

împărat şi statul roman.<br />

Tatăl lui Valerius Plautianus a fost C. Valerius Valentinus, primipilaris<br />

legionis I Italicae Severianae şi praefectus legionis I Adiutrix, membru<br />

al ordo equester ca şi fiul său. Obţinerea <strong>de</strong> funcţii înalte la nivel local<br />

<strong>de</strong> către fiii <strong>de</strong> militari intra în sfera obişnuitului, aşa cum se va ve<strong>de</strong>a şi în<br />

alte comunităţi din zonă 26 .<br />

Un alt duumvir este un presupus [...Vale]rianus, care mai era şi<br />

augur 27 . Raporturile duumvirilor cu membrii colegiilor <strong>de</strong> pontifi sau <strong>de</strong><br />

auguri, din care uneori făceau parte, sunt clarificate în capitolul 69 din Lex<br />

coloniae Iuliae Genetivae. Aici se preve<strong>de</strong>a că una dintre primele sarcini ale<br />

noului duumvir trebuia să fie a<strong>si</strong>gurarea a tot ceea ce era necesar pentru<br />

ceremoniile sacre şi treburile legate <strong>de</strong> divinitate 28 .<br />

G. Sco[pius] Marcianu[s] a fost i<strong>de</strong>ntificat <strong>de</strong> curând ca duumvir al<br />

coloniei Oescus, după o recitire atentă a inscripţiei 29 . Iniţial, acest personaj<br />

era creditat doar cu funcţia <strong>de</strong> flamen Divus, dar reevaluarea sa a dus la interpretarea<br />

flamen et duumvir.<br />

Cât priveşte pe ultimii doi magistraţi supremi consemnaţi la Oescus<br />

nu ştim prea multe <strong>de</strong>spre un eventual cursus honorum şi nici măcar numele<br />

lor. Ceea ce se precizează este faptul că au fost veterani; unul a activat în legio<br />

26 C. Arrius Quintianus, bis duumviralis et augur municipii Troesmen<strong>si</strong>um precizează<br />

că este veterani filius. Vezi CIL III, 7560.<br />

27 Un alt po<strong>si</strong>bil augur la Oescus este M(arcus) Di<strong>si</strong>us G(eminus): L. Mrozewicz,<br />

Munizipalaristokratie in Moe<strong>si</strong>a Inferior, în Eos, 70, 1982, 312, nota 58. (în CIL III, 1624a<br />

= ILBulg 23 apare ca Aug(ustalis) coloniae). Vezi pentru aceeaşi <strong>si</strong>tuaţie la Troesmis pe<br />

[Pu]blicius Viato[r], aug(ur) mun(icipii), dar la fel <strong>de</strong> bine Augustalis (vezi analogiile cu<br />

aug(ustalis) Mun. Viminacium, şi faptul că ceilalţi auguri <strong>de</strong> pe linia Dunării sunt redaţi în<br />

întregime). Cf. R. Duthoy, Recherches sur la répartition géographique et chronologique<br />

<strong>de</strong>s termes sévir augustalis, augustalis et sévir dans l’Empire romain, în Epigraphische<br />

Studien, 11, 1976, 189-190.<br />

28 Lex coloniae Iuliae Genetivae cap. 69: IIviri qui post coloniam <strong>de</strong>ductam primi<br />

erunt, ii in suo magistratu et, quicumque Iiviri in colonia Iulia erunt, ii in diebus (sexaginta)<br />

proxumis, quibus eum magistratum gerere coeperint, ad <strong>de</strong>curiones referunto, ..uti<br />

re<strong>de</strong>mptoribusque, qui ea re<strong>de</strong>mpta habebunt quae resque divinas opus erunt ...<br />

29 Meritul aparţine lui N. Shrankov, lector univer<strong>si</strong>tar la Univer<strong>si</strong>tatea din Sofia,<br />

care a permis citirea corectă a inscripţiei.


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 19<br />

V Macedonica 30 , iar cel <strong>de</strong>-al doilea a slujit, cel mai probabil, în cohors I<br />

Pretoriae 31 .<br />

Constatăm, prin urmare, că la Oescus, din cei opt duumviri, trei făceau<br />

parte din ordinul cavaleresc 32 . Toţi magistraţii cetăţii se datează <strong>de</strong> la<br />

jumătatea secolului al II-lea până în prima jumătate a secolului al III-lea.<br />

Ceea ce este interesant este că nici un duumvir nu are menţionat un<br />

cursus honorum complet, în care să fie incluse şi magistraturile inferioare.<br />

Mai mult, <strong>de</strong> la Oescus nu cunoaştem nici un chestor sau edil. I<strong>de</strong>ea că întrun<br />

cursus honorum pentru a ajunge în poziţia <strong>de</strong> duumvir un magistrat trebuia<br />

să <strong>de</strong>ţină mai întâi magistraturile minore, chestura şi edilitatea, este<br />

<strong>de</strong>stul <strong>de</strong> veche. În acest caz, indirect, ar fi existat mărturia atestării unor<br />

magistraţi inferiori. Pe cuprinsul Imperiului au fost <strong>de</strong>monstrate <strong>si</strong>tuaţii în<br />

care magistratura superioară a fost în<strong>de</strong>plinită <strong>de</strong> persoane care abia împliniseră<br />

25 <strong>de</strong> ani, vârsta minimă <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>re la magistraturi, ceea ce putea însemna<br />

că, în anumite condiţii, se trecea peste etapele inferioare din cursus<br />

honorum 33 . Lex Malacitana, legea un<strong>de</strong> se păstrează informaţii <strong>de</strong>spre alegerea<br />

magistraţilor, nu face nici o menţiune a obligativităţii acestui ordo<br />

magistratuum. Prin urmare, sunt suficiente motive să cre<strong>de</strong>m că un duumvir<br />

nu trecea obligatoriu prin cele două trepte inferioare, cel puţin până în a<br />

doua jumătate a secolului al II-lea 34 .<br />

De la Antoninus Pius a intrat în vigoare un edict reprodus <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong>stinus 35 ,<br />

conform căruia se impune un ordo gradual în cariera municipală, preve<strong>de</strong>re<br />

întărită apoi şi <strong>de</strong> Marcus Aurelius: „..ut gradatim honores <strong>de</strong>ferantur,<br />

edicto, et ut a minoribus ad maiores perveniatur, epistula divi Pi iad<br />

Titianum exprimitur. Et<strong>si</strong> lege municipali caveatur, ut praeferantur in<br />

honoribus certae condicionis homines:attamen sciendum est hoc esse<br />

observandum, <strong>si</strong> idonei <strong>si</strong>nt: et ita rescripto divi Marci continetur”. Chiar<br />

30<br />

Vezi pentru istoria acestei legiuni la Oescus G. Kabakcieva, Frührömische Militärlager<br />

in Oescus (Nordbulgarien). Ergebnisse <strong>de</strong>r Ausgrabungen 1989-1993, în Germania, 74,<br />

1996, 1, 95-117; T. Ivanov, R. Ivanov, Ulpia Oescus, I, Sofia, 1998, 199-200.<br />

31<br />

În secolul al III-lea majoritatea membrilor gărzii pretoriene proveneau din provincii.<br />

Din Moe<strong>si</strong>a Inferior numărul lor era con<strong>si</strong>stent. Pentru alţi pretorieni <strong>de</strong> la Oescus<br />

vezi A. Passerini, Le coorti pretorie, Roma, 1939, 176; M. Durry, Le coorte pretorie 2 ,<br />

Ėcole française d’Athènes et <strong>de</strong> Rome, 1968, pas<strong>si</strong>m, dar şi ILBulg, 65, 171.<br />

32<br />

În total, numărul cavalerilor <strong>de</strong> la Oescus este <strong>de</strong> nouă. Cf. L. Mrozewicz, op.<br />

cit., 1982, 317-318, nota 118.<br />

33<br />

Lex Malacitana, cap. LIV.<br />

34<br />

E. Folcando, Cronologia <strong>de</strong>l cursus honorum municipale, în Epigrafia e territorio.<br />

Politica e società, M. Pani (ed.), Bari, 1999, 63-64.<br />

35<br />

Dig., 50, 4, 11 (Mo<strong>de</strong>stinus).


20<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

dacă este po<strong>si</strong>bil ca iniţial această ordonanţă să fi fost aplicată doar pentru o<br />

anumită zonă geografică, în perioada Severilor ea apare cert ca o normă<br />

generală 36 . Callistratus, în a sa operă De muneribus et honoribus redă următorul<br />

pasaj: „Gerendorum honorum non promiscua facultas est, sed ordo<br />

certus huius adhibitus est. Nam neque prius maiorem magistratum quisquam,<br />

ni<strong>si</strong> minorem susceperit, genere potest, neque ab omni aetate, neque<br />

continuare quisque (quisquam) nonores potest” 37 . Prin urmare, ordo magistratuum<br />

ar fi trebuit respectat în toate municipiile Moe<strong>si</strong>ei Inferior şi chiar<br />

în Colonia Oescus începând, cel puţin, cu domnia lui Septimius Severus,<br />

dacă nu cumva chiar <strong>de</strong> la Marcus Aurelius. În schimb, la Oescus nu avem<br />

nici o menţiune a vreunei etape inferioare în cursus honorum municipal, nici<br />

chiar la duumviri atestaţi <strong>si</strong>gur în epoca severiană. O explicaţie <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> întemeiată<br />

ar fi că se exceptau <strong>de</strong> la regulile generale membrii ordinul ecvestru<br />

sau magistraţii anumitor colonii romane 38 .<br />

Cât priveşte nomenclatura purtătorilor înaltei <strong>de</strong>mnităţi orăşeneşti,<br />

cinci sunt menţionaţi cu tria nomina şi doar unul dintre ei are nomen gentile<br />

imperial, T. Flavius Valentinus. Apartenenţa la tribul Papiria este amintită<br />

doar pentru unul dintre magistraţi.<br />

Nr Numele Funcţia<br />

crt<br />

<strong>de</strong>ţinută<br />

1. M. Di<strong>si</strong>us<br />

Iulianus 39<br />

Duumviral(is)col(oniae)<br />

2. T. Flavius IIviralis<br />

Valentinus col(oniae)<br />

Tabelul II<br />

Duumviri <strong>de</strong> la Oescus<br />

Alte funcţii Sursa Datare<br />

- ILBulg 44 Sec.<br />

II-III<br />

flamen,<br />

praefectus<br />

saltus, patronus<br />

collegii<br />

fabrorum<br />

Oesc(en<strong>si</strong>um) et<br />

T. Ivanov, Die<br />

neuesten<br />

Ausgrabungen<br />

in Oescus, în<br />

Altertum, 23,<br />

1977, 1, 47-48;<br />

193-<br />

235 p.<br />

Chr.<br />

-<br />

Observaţii<br />

eques<br />

Romanus<br />

36 E. Folcando, op. cit., 70.<br />

37 Dig., 50, 4, 14 (Callistratus).<br />

38 Aceste excepţii sunt amintite <strong>de</strong> J. Marquardt, L’administration romaine, 1,<br />

Organisation <strong>de</strong> l’Empire romain, Paris, 1889, 262, nota 5 şi A. Degras<strong>si</strong>,<br />

L’amministrazione <strong>de</strong>lla città, în Guida allo studio <strong>de</strong>lla civiltà romana antica 2 , V. Ussani,<br />

F. Arnaldi (ed.), vol I, Napoli, 1967, 315.<br />

39 Di<strong>si</strong>us este un nomen gentile rar întâlnit în provinciile europene. Mai apare doar<br />

un M. Di<strong>si</strong>us G(ratus?), aug(ustalis) col(oniae) Ulp(iae) O[es]ci. Vezi CIL III, 804 =<br />

ILBulg, 23 şi Onomasticon, II, 102. Cât priveşte cognomenul Iulianus în general, vezi Onomasticon,<br />

II, 199-200.


3. M. Titius M.<br />

f. Pap(iria)<br />

Maximus 40<br />

4. C. Val(erius)<br />

Plautianus 41<br />

COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 21<br />

IIviralis<br />

iter(um)<br />

Duumviral(is)col(o-<br />

niae)<br />

5. [...Vale]rianus duumv[iraliscoloniae?]<br />

Apul(en<strong>si</strong>um),<br />

patronus<br />

coloniae<br />

q(uinq(uennalis)<br />

col(oniae),<br />

flamen<br />

perpet(uus),<br />

praef(ectus)<br />

saltus,<br />

patr(onus)<br />

fabr(um)<br />

R. Ivanov, T.<br />

Flavius<br />

Valentinus aus<br />

Colonia Ulpia<br />

Oescen<strong>si</strong>um<br />

(cursus<br />

honorum), în<br />

Römische Städte<br />

und Festungen<br />

an <strong>de</strong>r Donau,<br />

Beograd, 16-19<br />

Oktober 2003,<br />

Belgrad, 2005,<br />

219-222.<br />

CIL III,<br />

14211.2; ILBulg<br />

16; AE 1896 117<br />

= AE 1900 25.<br />

pontif(ex) ILBulg 17; AE<br />

1957, 294.<br />

augur V. Besevliev,<br />

Epigrafski<br />

prino<strong>si</strong> (Contributionsépigraphiques),<br />

Sofia, 1952,<br />

58.<br />

6. G. Sco[pius] IIvi[ral(is)] flam(en) ILBulg 75 ; AE<br />

Marcianu[s]<br />

1957 295.<br />

7. N IIvir [veteranus] leg. G. Mateescu,<br />

V Mac Tomi-Oescus.O<br />

inscripţie inedită,<br />

în BCMI,<br />

VIII, 1915, 36<br />

(Tomis).<br />

8. N duumviralis [vet(eranus) V. Beševliev,<br />

coh.] I Pretoriae op. cit., 86.<br />

Sec.<br />

II-III<br />

222-<br />

235<br />

Sec.<br />

II-III<br />

Sec.<br />

II/III<br />

Sec. II<br />

(?)<br />

Sec.<br />

III (?)<br />

eq(ues)<br />

Romanus<br />

eq(ues)<br />

Romanus<br />

-<br />

-<br />

Text gre-<br />

cesc<br />

40 Pentru gentiliciul Titius vezi Onomasticon, IV, Wien, 2002, 124, iar pentru cognomenul<br />

Maximus, Onomasticon, III, Wien, 2000, 70-71.<br />

41 Pentru cognomenul Plautianus vezi Onomasticon, III, 146. Este <strong>si</strong>ngurul din<br />

Moe<strong>si</strong>ae, iar la nivelul celorlalte provincii europene se întâlneşte foarte rar.<br />

-


22<br />

1.3. Deţinătorii <strong>de</strong> ornamenta<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

În ceea ce priveşte pe cei care au primit ornamenta la Oescus, aceştia<br />

sunt doar trei (tabelul III). Fiind în pose<strong>si</strong>a ornamenta <strong>de</strong>curionalia, doi<br />

dintre ei au precizate atât filiaţia, cât şi tribul în care au fost înscrişi.<br />

M. Antonius M. f. Pap(iria tribu) Ianuarius şi M. Cocceius M. f.<br />

Pap(iria tribu) Victo[r] cui et Curnus erau personaje <strong>de</strong> cea mai înaltă<br />

clasă 42 . Neinclu<strong>de</strong>rea lor efectivă în ordo şi doar acordarea <strong>de</strong> ornamenta<br />

poate fi legată <strong>de</strong> mai multe aspecte. Este po<strong>si</strong>bil ca cei doi să nu fi în<strong>de</strong>plinit<br />

toate criteriile <strong>de</strong> eligibilitate, sau să fi fost prea tineri pentru a acce<strong>de</strong><br />

direct în senat. Cert este că, spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong> alţi „preten<strong>de</strong>nţi” la <strong>de</strong>curionat,<br />

aceştia nu se trăgeau dintre liberţi.<br />

T. Iul(ius) Capito se remarcă în mod <strong>de</strong>osebit la Oescus. A mai <strong>de</strong>ţinut<br />

diverse funcţii onorifice în oraşe din Panonia Inferior şi Superior, din<br />

Moe<strong>si</strong>a Superior şi în Dacia Superior. În colonia din Moe<strong>si</strong>a Inferior a <strong>de</strong>ţinut<br />

duumviratul, cu titlu onorific, alături <strong>de</strong> onorurile sacerdotale şi <strong>de</strong> patronatul<br />

colegiului Augustalilor. Oricum, în Moe<strong>si</strong>a Inferior onoarea <strong>de</strong> patronus<br />

Augustalium nu se mai regăseşte, dovadă în plus a importanţei lui<br />

Iulius Capito în viaţa coloniei Oescus. De asemenea, ornamenta sacerdotalia<br />

sunt acordate pentru prima oară în această provincie. Nici în ceea ce<br />

priveşte ornamentele duumvirale nu se poate spune că existau foarte multe<br />

cazuri în zonă. Toate aceste dovezi <strong>de</strong> recunoştinţă faţă <strong>de</strong> un prosper personaj<br />

precum Iulius Capito i-au fost acordate în concordanţă cu intensa activitate<br />

comercială şi funcţionărească pe care Iulii au avut-o în zona Dunării<br />

<strong>de</strong> Jos 43 .<br />

42 Se observă în cazul ultimului un agnomen menţionat în text cu formula cui et.<br />

43 Despre organizarea vamală în timpul Imperiului vezi în general A. Dobò, Publicum<br />

Portorium Illyrici, Budapest, 1940; S. De Laet, Portorium. Étu<strong>de</strong> sur l’organisation<br />

douanière chez les romains, surtout à l’époque du Haut Empire, Bruge, 1949; pentru Publicum<br />

Portorii Ilyrici vezi paginile 175-229 şi B. Gerov, Zur epigraphischen Dokumentation<br />

<strong>de</strong>s Publicum Portorii Illyrici et Ripae Thraciae, în Epigraphica, 42, 1980, 1-2, 119-130.<br />

Cât priveşte personajul nostru vezi G. Tocilescu, Monumentele epigrafice şi sculpturali ale<br />

Museului Naţional <strong>de</strong> Antichităţi, Bucureşti, 1902, 189-197; A. Stein, T. Iulius Capito, în<br />

RE, X, 1917, col. 5421; A. Dobò, op. cit., 156; F. Martelli, Linee <strong>de</strong>ll’evoluzione sociale e<br />

politica di Ratiaria e <strong>de</strong>ll’area danubiana, în Ratiaren<strong>si</strong>a, I, 1980, 39. Acelaşi personaj mai<br />

este întâlnit şi în CIL III, 7434 alături <strong>de</strong> fraţii săi Ianuarius şi Epaphroditus, dar şi în CIL<br />

III, 6124. Aluzie la aceiaşi trei Iulii se face şi într-un al treilea monument: CIL III, 5121.<br />

Alţi conductores, tot Iulii, mai sunt T. Iulius Saturninus (CIL III, 4720), Iulius Proclus (CIL<br />

III, 4288) şi Iulius Perseus, (A. Dobò, op. cit., 156-157). Pentru Iulii în provinciile Europei


Nr Numele Funcţia<br />

crt<br />

<strong>de</strong>ţinută<br />

1. T. Iul(ius) cum orna-<br />

Capito mentissacerdotalib(us),IIviral(ibus) honoratus,<br />

2. M. Antonius<br />

M. f. Pap(iria<br />

tribu)<br />

Ianuarius 44 ,<br />

3. M. Cocceius<br />

M. f. Pap(iria<br />

tribu) Victo<br />

[r] cui et<br />

Curnus 45<br />

COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 23<br />

Tabelul III<br />

Beneficiarii <strong>de</strong> ornamenta <strong>de</strong> la Oescus<br />

o(rnatus)<br />

ornamentis)d(ecurionalibus) <br />

<strong>de</strong>c(urionalibus)o(rnatus)<br />

Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

patronus<br />

Aug(ustalium)<br />

col(oniae)<br />

Ulp(iae)<br />

Oesc(en<strong>si</strong>um),<br />

CIL III 753 =<br />

CIL III 7429<br />

= ILBulg 20=<br />

ILS 1465.<br />

- B. Gerov,<br />

Romanizmat<br />

meždu<br />

Dunava i Balkana<br />

ot Hadrian<br />

do Konstantin<br />

Veliki,<br />

XLVIII, 1952<br />

/1953, 201<br />

- B. Gerov, op.<br />

cit., 1952/<br />

1953, 772; V.<br />

Beševliev, op.<br />

cit., 90.<br />

Sec. al<br />

II-lea<br />

Sec. II-<br />

III<br />

Sec. II-<br />

III<br />

Mai <strong>de</strong>ţinea<br />

ornamenta<br />

<strong>de</strong>curionale şi<br />

duumvirale în<br />

oraşele<br />

Poetovio,<br />

Sirmium,<br />

Ratiaria,<br />

Romula,<br />

Tomis<br />

-<br />

În afară <strong>de</strong> Oescus, un<strong>de</strong> avem doi membri ai elitei locale înzestraţi<br />

cu ornamenta <strong>de</strong>curionalibus şi pe T. Iulius Capito care <strong>de</strong>ţinea ornamenta<br />

sacerdotalibus et duumviralibus, din nici un alt oraş roman din Moe<strong>si</strong>a<br />

Inferior nu se mai cunoaşte acordarea unor astfel <strong>de</strong> ornamenta 46 .<br />

1.4. Augustales<br />

La Oescus dispunem <strong>de</strong> patru Augustales, ale căror cognomene le<br />

tră<strong>de</strong>ază originea (Artemidorus, Eutyches). Liberţi la origine, cei patru făcea<br />

Centrale vezi H. Gallego Franco, Los Iulii en Europa central: un grupo gentilico romano a<br />

traves <strong>de</strong> las fuentes epigraficas, în Lucentum, 17-18, 1998-1999, 195-209.<br />

44 Cognomenul Ianuarius, a se ve<strong>de</strong>a în Onomasticon, II, 189-190.<br />

45 Pentru cognomenul Victor în Onomasticon, IV, 167-168.<br />

46 Facem referire aici doar la oraşele romane pentru că, în ceea ce priveşte oraşele<br />

<strong>de</strong> constituţie grecească <strong>si</strong>tuaţia este diferită.<br />

-


24<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

parte, cel mai probabil, dintr-un ordo Augustalium, al cărui patronus fusese<br />

<strong>de</strong>semnat, datorită renumelui său, T. Iulius Capito 47 .<br />

Nr Numele Funcţia<br />

crt<br />

<strong>de</strong>ţinută<br />

1. T. Aug(ustalis)<br />

Aurel(ius) col(oniae) [OesArt[emido]rusc(en<strong>si</strong>um)]<br />

2. M. Di<strong>si</strong>us Aug(ustalis) co-<br />

G[ratus?] l(oniae)<br />

Ulp(iae) O[es]ci<br />

3. L.<br />

Val(erius)<br />

Eutyches<br />

Aug(ustalis)<br />

col(oniae)<br />

4. N August-<br />

[alis ---]<br />

2. Instituţiile religioase<br />

2.1. Sacerdotes<br />

Tabelul IV<br />

Augustales <strong>de</strong> la Oescus<br />

Alte<br />

funcţii<br />

Sursa Datare Observaţii<br />

- ILBulg 19 214 p.<br />

Ch.?<br />

- CIL III 1624a =<br />

8043; ILBulg<br />

23.<br />

- ILBulg 43; AE<br />

1960 129<br />

Sec. II-<br />

III<br />

Sec. II-<br />

III<br />

- ILBulg 112 Sec. II-<br />

III<br />

De la Oescus se cunosc doi sacerdotes şi un personaj căruia i s-au<br />

acordat ornamenta sacerdotalia, <strong>de</strong> altfel <strong>si</strong>ngurul din regiunea care<br />

face obiectul studiului nostru (tabelul V). Cl(audius) Ael(ius) Optim[us]<br />

era sacerdos <strong>de</strong>ae Romae, dar şi pontifex şi haruspex. Se pare că însumarea<br />

mai multor funcţii religioase nu contravenea legilor municipale, cu toate că<br />

puteau fi <strong>de</strong>ţinute concomitent. Problema <strong>de</strong>ţinerii mai multor preoţii a fost<br />

şi unul dintre argumentele susţinătorilor opiniei că nu existau <strong>de</strong>cât <strong>de</strong>stul <strong>de</strong><br />

rar persoane care erau alese pe viaţă. Personajul nostru este <strong>si</strong>ngurul <strong>de</strong>spre<br />

care se ştie, cu o relativă precizie, care îi era obiectul cultului, adică divinitatea<br />

căreia îi este asociat. Interesant este <strong>de</strong> ştiut că acest membru al elitei<br />

locale a pornit <strong>de</strong> la calitatea <strong>de</strong> haruspex, care îi conferea, iniţial, o <strong>si</strong>tuaţie<br />

<strong>de</strong> inferioritate, pentru a <strong>de</strong>ţine apoi două dintre preoţiile <strong>de</strong> prestigiu din oraş.<br />

47 Vezi tabelul III, nr. 1.<br />

-<br />

-<br />

-


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 25<br />

Tabelul V<br />

Sacerdotes <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr.<br />

Crt.<br />

Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

1. Cl(audius) sacerd(os) pontif(ex) ILBulg Sec. II-III -<br />

Ael(ius) [<strong>de</strong>ae] col(oniae) 75; AE<br />

Optim[us] Rom(ae) h[ar(uspex)] 1957,<br />

col(oniae) 295<br />

2. N …sacerdos - ILBulg. Sec. II-III Quinta<br />

86<br />

Sallu[stia] -<br />

coniux ?<br />

3. T. Iul(ius) cum patronus CIL III, Jumătatea Mai <strong>de</strong>ţinea<br />

Capito ornamentis Aug(ustalium) 753 = sec. II ornamenta<br />

sacerdotalib(us col(oniae) CIL III,<br />

<strong>de</strong>curionale<br />

Ulp(iae) 7429 =<br />

şi duumvi-<br />

Oesc(en<strong>si</strong>um), ILBulg<br />

rale în<br />

IIviral(ibus) 20= ILS<br />

Poetovio,<br />

honoratus, 1465<br />

Tomis<br />

Sirmium,<br />

Ratiaria,<br />

Romula<br />

2.2. Flamines<br />

M. Titius M. f. Pap(iria) Maximus, membru al ordo equester 48 , este<br />

un caz particular. Provenind din tribul Papiria, este <strong>si</strong>ngurul flamen perpetuus<br />

cunoscut în cele două Moe<strong>si</strong>i 49 . Această titulatură a suscitat numeroase<br />

controverse 50 . Luând în calcul sursele epigrafice <strong>de</strong> pe întreg cuprinsul<br />

48 L. Mrozewicz, op. cit., 1999, 68.<br />

49 A se ve<strong>de</strong>a alte mărturii din Imperiu pentru flamines perpetui: în Hispania, ILS<br />

5079, 6936; în Africa, ILS 450, 644, 787 (acest titlu se menţine până la sfârşitul secolului al<br />

IV-lea), 1315, 1435, 1440, 2751, 2752, 2753, 2996, 3957, 4433, 5073, 5076, 5441, 542,<br />

5533, 5554 (sec. IV), 5564, 5568, 5571, 5597, 5713, 5730 (sub Valentinian), 5788, 6780,<br />

6809, 6829, 6830, 6833, 6835, 6838, 6840, 6852, 6852, a, 6863, a, 6864, 8914, 9043, 9392,<br />

9393, 9401, 9404, 9407.<br />

50 M. Hirschfeld <strong>de</strong>monstra în primele studii <strong>de</strong>spre acest cult că flamines perpetui<br />

erau aleşi pentru un an, la fel ca flamines obişnuiţi, doar că la sfârşitul acestei perioa<strong>de</strong> păstrau<br />

titlul şi prerogativele. S-a analizat, <strong>de</strong> asemenea, po<strong>si</strong>bilitatea reîntoarcerii unui flamin<br />

în aceeaşi funcţie, după expirarea perioa<strong>de</strong>i legale <strong>de</strong> un an, sau după o anumită perioadă.<br />

Cf. F. Geiger, De sacerdolibus augustorum municipalibus, Halle, 1913, 46. Diversele teorii<br />

reluate şi reanalizate în <strong>de</strong>cursul anilor nu au înlăturat, însă, certitudinea că flaminii erau<br />

aleşi anual.


26<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

Imperiului, concluzia care se <strong>de</strong>sprin<strong>de</strong> este că această <strong>de</strong>mnitate era acordată<br />

<strong>de</strong>stul <strong>de</strong> rar, <strong>de</strong>ci era o onoare extraordinară 51 .<br />

Cât <strong>de</strong>spre cariera municipală a personajului mai sus menţionat, el a<br />

fost duumvir şi quinquennalis. Menţiunea funcţiei <strong>de</strong> flamin după magistraturile<br />

municipale cele mai însemnate <strong>de</strong>monstrează că această <strong>de</strong>mnitate reprezenta<br />

apogeul în cursus honorum urmat <strong>de</strong> magistratul municipal.<br />

Al doilea flamen coloniae este G. Sco[pius] Marcianu[s] 52 , flam(en)<br />

Tit(i) Ve[sp(a<strong>si</strong>ani)]. Este varianta din ILBulg nr. 75, inspirată din analiza<br />

făcută <strong>de</strong> V. Beševliev. Ca prim editor al inscripţiei, Beševliev nu a putut<br />

i<strong>de</strong>ntifica <strong>de</strong>cât grupul <strong>de</strong> litere TNVI 53 . În AE gă<strong>si</strong>m o altă soluţie în citirea<br />

acestei inscripţii: flamen Divi 54 . N. Sharankov, epigrafist bulgar <strong>de</strong> la Univer<strong>si</strong>tatea<br />

St. Kl. Ohridski din Sofia ne-a sugerat că după literele FLAM, ar<br />

putea fi E în ligatură cu T, şi apoi grupul II şi nu N sau V aşa cum se interpretase<br />

până acum. În aceste condiţii, citirea funcţiilor personajului nostru ar<br />

putea fi flam(en) et IIvi[ral(is)]. Noua interpretare ni se pare cea mai potrivită,<br />

ţinând cont şi <strong>de</strong> faptul că flaminatul era ocupat <strong>de</strong> obicei <strong>de</strong> foştii <strong>de</strong>ţinători<br />

ai celor mai importante funcţii din oraş. Inscripţia este datată, conform<br />

gentiliciilor celorlalte personaje, către jumătatea secolului al II-lea, sau<br />

po<strong>si</strong>bil chiar mai târziu, oricum, după Hadrian.<br />

T. Flavius T. f. Pap(iria) Valentinus, eques Romanus 55 , este al treilea<br />

beneficiar al acestei <strong>de</strong>mnităţi în <strong>si</strong>ngura colonie a Moe<strong>si</strong>ei Inferior. Membru<br />

al aceluiaşi trib Papiria, este cunoscut ca <strong>de</strong>ţinător al mai multor funcţii<br />

şi onoruri la Oescus, dar şi la Apulum, în Dacia 56 . Flavius Valentinus a <strong>de</strong>ţinut<br />

această <strong>de</strong>mnitate la sfârşitul secolului al II-lea şi începutul secolului al III-lea.<br />

Este foarte interesant <strong>de</strong> remarcat că, la Oescus, în ciuda numărului<br />

redus <strong>de</strong> flamini (trei) consemnaţi până astăzi, cultul imperial a cunoscut o<br />

dinamică aparte, această instituţie impunându-se, probabil, mai <strong>de</strong>vreme<br />

<strong>de</strong>cât în celelalte oraşe ale Moe<strong>si</strong>ei.<br />

51<br />

Nu se cunoaşte nici un flamen perpetuus în Gallia Narbonen<strong>si</strong>s, în vreme ce în<br />

Italia şi Hispania apare <strong>de</strong> câteva ori. În schimb, în Africa este încununarea carierei municipale<br />

a magistraţilor: J.-M. Lassere, Manuel d’épigraphie latine, Paris, 2005, 625.<br />

52<br />

Pentru Scopius a se ve<strong>de</strong>a Onomasticon, IV, 55.<br />

53<br />

V. Beševliev, op. cit., nr. 85.<br />

54<br />

AE 1957, 295.<br />

55<br />

L. Mrozewicz, op. cit., 1999, 67.<br />

56<br />

R. Ivanov, op. cit., 2005, 219-222.


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 27<br />

Tabelul VI<br />

Flaminii <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Data- Obser<br />

crt<br />

<strong>de</strong>ţinută<br />

rea a vaţii<br />

1. T. Flavius T. f. flamen IIviralis, R. Ivanov, 193- equitus<br />

Pap(iria)<br />

Valentinus<br />

col(oniae) praefectus<br />

saltus, patronus<br />

collegia<br />

fabrorum<br />

Oesc(en<strong>si</strong>um) et<br />

Apul(en<strong>si</strong>um),<br />

patronus<br />

coloniae<br />

Oescen<strong>si</strong>um<br />

op. cit.,<br />

2005, 219-<br />

222.<br />

235 Romanus<br />

2. G. Sco[pius] flam(en) IIvi[ral(is)] ILBulg 75; Sec. -<br />

Marcianu[s]<br />

AE 1957<br />

295.<br />

II/III<br />

3. M. Titius M. f. flamen IIviralis CIL III Sec. -<br />

Pap(iria) perpet(uus) iter(um), 14211.2; II/III<br />

Maximus<br />

q(uin)q(uen- ILBulg 16;<br />

nalis) AE 1896,<br />

col(oniae), prae- 117 = AE<br />

f(ectus) saltus,<br />

patr(onus)<br />

fabr(um)<br />

1900, 25<br />

2.3. Pontifices<br />

În cazul pontifilor <strong>de</strong> la Oescus se constată că nu apar în inscripţii<br />

<strong>de</strong>cât alături <strong>de</strong> funcţiile, civile sau religioase, <strong>de</strong>ţinute până atunci<br />

sau concomitent.<br />

Cl(audius) Ael(ius) Optim[us] putem spune că a urmat chiar un cursus<br />

honorum religios, date fiind celelalte <strong>de</strong>mnităţi <strong>de</strong>ţinute (tabel VII, nr.1).<br />

C. Val(erius) Plautianus era şi membru al ordo equester, dar <strong>de</strong>ţinuse şi<br />

magistratura supremă în Colonia Ulpia Oescus.<br />

Tabelul VII<br />

Pontifices <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr.<br />

Crt.<br />

Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

1. Cl(audius) pontif(ex) sacerd(os) ILBulg 75; Sec. II- -<br />

Ael(ius) col(oniae) [<strong>de</strong>ae] AE 1957, III<br />

Optim[us]<br />

Rom(ae),<br />

h[ar(uspex)]<br />

col(oniae)<br />

295


28<br />

2. C. Val(erius)<br />

Plautianus<br />

2.4. Augures<br />

Dan APARASCHIVEI<br />

pontif(ex) duumviral(is)<br />

col(oniae)<br />

V.<br />

Beševliev,<br />

op. cit., 84;<br />

ILBulg 17;<br />

AE 1957,<br />

294.<br />

222-235<br />

eq(ues)<br />

Romanus<br />

În Colonia Oescus <strong>si</strong>ngurul augur a <strong>de</strong>ţinut şi duumviratul. Posesor<br />

al înaltei magistraturi urbane, Valerianus era cu <strong>si</strong>guranţă şi membru<br />

în ordo <strong>de</strong>curionum<br />

Tabelul VIII<br />

Augures <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr.<br />

Crt.<br />

Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

1. [...Vale]rianus Augur duumv[iralis V. sec. II- -<br />

coloniae?] Beševliev,<br />

op. cit., 58.<br />

III<br />

2.5. Haruspices<br />

Singurul haruspex, i<strong>de</strong>ntificat la Oescus, a <strong>de</strong>venit preot oficial<br />

al cetăţii, sacerdos Romae şi pontifex. Este unicul haruspex din Imperiu<br />

care a reuşit să atingă în oraşul său vârful ierarhiei religioase. Se pare<br />

că, în ciuda anumitor înclinaţii normale către o mijlocire a comunicării<br />

între zei şi oameni, haruspicii erau tentaţi mai <strong>de</strong>grabă să în<strong>de</strong>plinească<br />

magistraturi civile <strong>de</strong>cât religioase. Numărul celor care au atins vârfurile<br />

ierarhiei administrative civile este mai mare <strong>de</strong>cât cei ce au tins şi au<br />

ajuns pontifi. În provincii, prestigiul acestor „funcţionari” era cu atât<br />

mai mare cu cât erau familiari cu tradiţiile religioase din patria mamă,<br />

drept pentru care erau incluşi în elitele locale. Este şi cazul lui Claudius<br />

Aelius Optimus.<br />

Condiţia social-juridică a <strong>de</strong>ţinătorilor acestei funcţii putea fi<br />

una mo<strong>de</strong>stă, iar averea nu conta într-o măsură atât <strong>de</strong> mare ca, spre<br />

exemplu, în cazul pontifilor sau augurilor. Nu cre<strong>de</strong>am că <strong>si</strong>ngurul<br />

haruspex din Moe<strong>si</strong>a Inferior era în această <strong>si</strong>tuaţie.


COLONIA ULPIA OESCUS. INSTITUŢII ŞI ELITE 29<br />

Tabelul IX<br />

Haruspices <strong>de</strong> la Oescus<br />

Nr.<br />

Crt.<br />

Numele Funcţia Alte funcţii Sursa Datare Observaţii<br />

1. Cl(audius) h[ar(uspex)] sacerd(os) ILBulg Sec. II- -<br />

Ael(ius) col(oniae) [<strong>de</strong>ae] 75; AE III<br />

Optim[us]<br />

Rom(ae), 1957,<br />

pontif(ex)<br />

col(oniae)<br />

295<br />

În concluzie, cinci <strong>de</strong>curioni, alături <strong>de</strong> cei opt duumviri coloniali,<br />

preoţii, ornamentarii, dar şi Augustales reprezintă personajele care au fost<br />

i<strong>de</strong>ntificate ca făcând parte din elita urbană a <strong>si</strong>ngurei colonii din Moe<strong>si</strong>a Inferior.<br />

Am <strong>de</strong>monstrat prin caracteristicile <strong>de</strong>scoperite pentru fiecare dintre<br />

<strong>de</strong>ţinătorii funcţiilor civile sau religioase că, din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re calitativ,<br />

Colonia Oescus este net superioară celorlalte oraşe din provincie. Prin urmare,<br />

ierarhia caracteristică perioa<strong>de</strong>i Imperiului, având coloniae în prim<br />

planul vieţii urbane provinciale, se respectă şi în provincia dunăreană analizată<br />

prin prisma <strong>si</strong>stemului instituţional.<br />

Interesantă este absenţa magistraţilor inferiori, aediles şi quaestores,<br />

survenită, probabil, ca urmare a unor avantaje <strong>de</strong> care este po<strong>si</strong>bil să fi dispus<br />

magistraţii din colonie, cu precă<strong>de</strong>re cei din ordinul ecvestru.<br />

Cât priveşte pe preoţii din Oescus, reprezentarea lor este <strong>de</strong>stul <strong>de</strong><br />

mulţumitoare. Ţinem să amintim că sacerdotes, pontifices, flamines, augures<br />

şi chiar un haruspex se regăsesc în acest centru care, cel puţin până către<br />

sfârşitul secolului al II-lea, a fost şi sediul preotului cultului imperial provincial,<br />

sacerdos provinciae 57 .<br />

57<br />

Vezi pentru discuţiile relativ la schimbarea sediului concilium provinciae la D.<br />

Aparaschivei, op. cit., 2006.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 31-36<br />

UNA BREVE DIVAGAZIONE A PROPOSITO DI<br />

PETRON. 63,5<br />

Nicola BIFFI<br />

(Bari)<br />

Lo schiavo cappadoce che, in tempi ormai lontani 1 , aveva sostenuto<br />

un’impari lotta contro un gruppo di streghe – entrate in casa per rapire gli<br />

organi di un giovane ama<strong>si</strong>o <strong>de</strong>l padrone, morto da poco –, posse<strong>de</strong>va buone<br />

qualità, che Trimalchione compendia nella seguente espres<strong>si</strong>one: longum, val<strong>de</strong><br />

audaculum et qui valebat bovem iratum tollere. Queste, però, sembrano di<br />

fatto oscurate dal difetto che il padrone di casa ancora censura nel suo antico<br />

contubernale: l’essere di fatto un baro 2 .<br />

Se non gli apparteneva già in prece<strong>de</strong>nza, il poco onorevole appellativo<br />

il Cappadoce se l’era guadagnato nella stessa circostanza, precipitando<strong>si</strong>,<br />

gladio in pugno, fuori dalla camera in cui <strong>si</strong> teneva la veglia funebre, per<br />

affrontare le invi<strong>si</strong>bili Nocturnae. Ne aveva addirittura ferita una con un colpo<br />

vibrato alla cieca; ma la sua scon<strong>si</strong><strong>de</strong>rata, ancorché generosa, sortita aveva<br />

permesso alle altre di rapire il cadavere, lasciando al suo posto un pupazzo<br />

fatto di stramenta; per di più, uscito per<strong>de</strong>nte e malconcio dall’impari lotta con<br />

le streghe, pochi giorni dopo, senza esser<strong>si</strong> ripreso, era morto pazzo (phreneticus).<br />

Il testo, nella frase riportata più sopra, è un po’ controverso. Di norma<br />

gli editori, dopo valebat, lo hanno spezzato con il punto e virgola, conservando<br />

in tal modo il poterat che nel manoscritto segue immediatamente dopo; ma<br />

l’accorgimento non pare indispensabile, tenuto conto <strong>de</strong>llo stile e <strong>de</strong>lla <strong>si</strong>ntas<strong>si</strong><br />

‘schizofrenica’ <strong>de</strong>i personaggi <strong>de</strong>lla Cena e in particolare di Trimalchione 3 .<br />

Qui, infatti, valebat esprime bene già da solo il senso di poterat (peraltro<br />

mancante nell’editio princeps patavina); <strong>si</strong>cché non sarebbe <strong>de</strong>l tutto fuor di<br />

1<br />

Cfr. 63,3, cum adhuc capillatum essem.<br />

2<br />

Ovvero „stupido”, „sciocco”, come interpretava anche lo schol. Pers. 5,138, barones<br />

dicuntur servi militum, qui utique stultis<strong>si</strong>mi sunt, servi scilicet stultorum; cfr. E. V.<br />

Marmorale, Petronii Arbitri Cena Trimalchionis, Firenze, 1947 (4 a rist. [1969] <strong>de</strong>lla 2 a<br />

ediz. [1961]), 91. Il sostantivo, nella Cena, ricorre anche in 53,11, baro insul<strong>si</strong>s<strong>si</strong>mus, e in<br />

63,10, baro ille longus.<br />

3<br />

Cfr., in merito, B. Boyce, The Language of the Freedmen in Petronius’ „Cena Trimalchionis”,<br />

Lei<strong>de</strong>n, 1991, 98.


32<br />

Nicola BIFFI<br />

luogo ve<strong>de</strong>re in questo secondo verbo piuttosto una glossa a margine penetrata<br />

nel testo, come è stato autorevolmente proposto 4 .<br />

Quanto alla lezione bovem, viene da un emendamento assai opportuno<br />

− suggerito nel diciotte<strong>si</strong>mo secolo da Johann Jakob Reiske 5 −, accolto qua<strong>si</strong><br />

all’unanimità da editori ed interpreti succes<strong>si</strong>vi, in luogo <strong>de</strong>l tràdito Iovem 6 .<br />

Effettivamente è questa che, al confronto, <strong>si</strong> rivela la vera e propria lectio<br />

facilior (a cui, in 25,4, funge da contrappunto l’espres<strong>si</strong>one tutta al ‘femminile’<br />

Iunonem meam iratam habeam). Ad essa <strong>si</strong> torna, tuttavia, in una recente<br />

edizione olan<strong>de</strong>se <strong>de</strong>lla Cena 7 , dove a difesa <strong>de</strong>ll’opzione son fatti intervenire<br />

unicamente i rinvii a 44,5 (ut illis Iuppiter iratus esset) e a 58,2 (iam tibi<br />

Iovis iratus <strong>si</strong>t; il diverso nominativo Iovis <strong>si</strong> salva in quanto forma tipica<br />

<strong>de</strong>ll’Umgangssprache 8 ).<br />

È necessario, invece, confidare nella maggiore fondatezza <strong>de</strong>ll’emendamento;<br />

anche sulla scorta di con<strong>si</strong><strong>de</strong>razioni che rendono il dovuto merito al gioco di<br />

richiami allu<strong>si</strong>vi in cui spesso <strong>si</strong> esercita la sagace vena artistica di Petronio 9 .<br />

Rilevato subito che qui, com’è ovvio, bovem … tollere è lontano<br />

dalla maliziosa accezione che ha avuto, in un passo prece<strong>de</strong>nte, sulla bocca<br />

di Quartilla 10 , osserviamo, dunque, il ritratto <strong>de</strong>l nostro Cappadoce: alto,<br />

4<br />

Cfr. P. Burmann, Titi Petronii Arbitri Satyricôn quae supersunt ... Editio altera,<br />

Tomus primus, Amstelaedami apud Iansonio – Waesbergios. MDCCXXXXIII, 416; F.<br />

Buecheler, Petronii Satura, recensuit F. B. Adiectae sunt Varronis et Senecae saturae<br />

<strong>si</strong>milesque reliquiae, Berlin-Zürich, 1963 8 .<br />

5<br />

Ibi<strong>de</strong>m.<br />

6<br />

Tra le eccezioni più <strong>si</strong>gnificative, cfr. Marmorale cit., 128; C. Pellegrino, Petroni<br />

Arbitri Satyricon. Introduzione, edizione critica e commento, Roma, 1975, 335.<br />

7<br />

Cfr. J. Öberg, Petronius Cena Trimalchionis. A New Critical Edition, Stockholm,<br />

1999, 34.<br />

8<br />

Così già in 47,5, hoc solum vetare ne Iovis potest; cfr. Marmorale cit., 74.<br />

9<br />

Sull’arte allu<strong>si</strong>va di Petronio, che assai di frequente <strong>si</strong> risolve nel rovesciamento<br />

parodistico e/o nella <strong>de</strong>gradazione <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>llo, basti qui citare P. Fe<strong>de</strong>li, Il romanzo, in Lo<br />

spazio letterario di Roma antica, Direttori: G. Cavallo, P. Fe<strong>de</strong>li, A. Giardina, vol. I, La<br />

produzione <strong>de</strong>l testo, Roma, 1989, 361-366.<br />

10<br />

Cfr. 25, 4-5, ‘ita’ inquit Quartilla ‘minor est ista quam ego fui, cum primum<br />

virum passa sum? Iunonem meam iratam habeam, <strong>si</strong> umquam me meminerim virginem<br />

fuisse. nam et infans cum paribus inquinata sum, et subin<strong>de</strong>, proce<strong>de</strong>ntibus annis, maioribus<br />

me pueris applicui, donec ad [hanc] aetatem perveni. hinc etiam puto proverbium natum<br />

illud, [ut dicatur] posse taurum tollere, qui [cod. Bernens.; quae ceteri omnes] vitulum<br />

sustulerit’; <strong>si</strong> tratta evi<strong>de</strong>ntemente di un proverbium in fornice natum, giacché <strong>si</strong>a vitulus<br />

che taurus allu<strong>de</strong>rebbero al membro virile. Al fondo vi sarebbe un criptico riferimento ad<br />

un aneddoto ambientato in età arcaica e avente come protagonista il lottatore Milone di<br />

Crotone (per cui cfr. A. Aragosti, P. Cosci, A. Cotrozzi, Petronio: l’episodio di Quartilla<br />

(Satyricon 16-26.6), Bologna, 1988, 129; ma già Burmann cit., 118 s.); tuttavia cfr. la variante


UNA BREVE DIVAGAZIONE A PROPOSITO DI PETRON. 63,5 33<br />

coraggioso, <strong>si</strong>a pur con qualche limitazione 11 , e capace, più che di oppor<strong>si</strong><br />

all’ira di Zeus (che sarebbe, però, espres<strong>si</strong>one alquanto irriverente, se non<br />

blasfema), di reggere sulle spalle il peso di un toro inferocito (l’aggettivo<br />

iratum non è affatto ina<strong>de</strong>guato, ma esprime con plastica efficacia il senso<br />

<strong>de</strong>llo sforzo impiegato nel cercare di tener fermo un animale, già di per sé<br />

assai pesante, che inoltre <strong>si</strong> agita scompostamente).<br />

I dati qualitativi risultano, è vero, piuttosto convenzionali, quando li<br />

vincoliamo allo stereotipo (forse abusato) che <strong>si</strong> preten<strong>de</strong> ricorrente, negli autori<br />

latini, a propo<strong>si</strong>to <strong>de</strong>i gagliardi montanari Cappadoci, soprattutto se schiavi 12 ;<br />

eppure es<strong>si</strong> <strong>si</strong> caricano di una diversa valenza, se li integriamo con gli altri<br />

che <strong>de</strong>notano una certa attitudine al combattimento <strong>de</strong>l nostro animoso<br />

spadaccino. Infatti l’atto di brandire il gladio dopo esser<strong>si</strong> accuratamente<br />

(curiose) fasciato la mano <strong>si</strong>nistra (con che cosa non è <strong>de</strong>tto, ma lo <strong>si</strong> può<br />

intuire), rinvia di neces<strong>si</strong>tà alla pras<strong>si</strong> militaresca e gladiatoria di avvolger<strong>si</strong><br />

al braccio gli indumenti più lunghi, per ottenere una maggiore agilità <strong>de</strong>l corpo<br />

e proteggerlo meglio dai colpi durante i combattimenti ravvicinati 13 .<br />

Sennonché il nomignolo baro, di cui il nostro personaggio è gratificato qualche<br />

linea più sotto, non è in funzione solo <strong>de</strong>l ritratto convenzionale 14 , ma sembra<br />

scelto a bella posta per rievocare una forma di stupidità ‘proverbiale’; tipica,<br />

<strong>de</strong>l proverbio in Favorino (fr. 107 Marres.), ap. Stob. 28,6 (3,29,69), graàn tin£ fa<strong>si</strong><br />

mÒscon mikrÕn ¢ramšnhn kaˆ toàto kaq' ¹mšran poioàsan laqe‹n boàn fšrousan, e<br />

C. Pellegrino, T. Petronio Arbitro „Satyricon”. Introduzione, testo critico, commento, vol.<br />

I, I capitoli <strong>de</strong>lla retorica, Roma, 1986, 214.<br />

11<br />

Sull’inten<strong>si</strong>ficazione, in questo caso riduttiva, di val<strong>de</strong> audaculum, cfr. Rosalba<br />

Dimundo, in P. Fe<strong>de</strong>li – R. D. Petronio Arbitro. I racconti <strong>de</strong>l ‘Satyricon’, Roma, 1988, 64;<br />

138; Carmen Arias Abellan, Los adjectivos en –ax en la obra <strong>de</strong> Petronio, in Petroniana.<br />

Ge<strong>de</strong>nkschrift für Hubert Petersmann, Herausgegeben von J. Herman, H. Rosén, Unter<br />

Mitwirkung von H. und H. A. Gärtner, Hei<strong>de</strong>lberg, 2003, 31; ma già Pellegrino, Petroni Arbitri<br />

Satyricon cit., 335.<br />

12<br />

Cfr. Cic. post red. in sen. 14; Hor. epist. 1,6,39; Lucan. 3,244; 7,225; Pers. 6,77;<br />

Mart. 6,77,4.<br />

13<br />

Cfr. 80,1, intorto circa bracchium pallio, composui ad proeliandum gradum;<br />

Liv. 25,16,21, paludamento circa laevum bracchium intorto – nam ne scuta qui<strong>de</strong>m secum<br />

extulerant –, in hostes impetum fecit. Altri esempi, <strong>de</strong>sunti anche dalla vita quotidiana, in<br />

Burmann cit., 416.<br />

14<br />

Come in anth. Pal. 11,238 (Demodoco), KappadÒkai faàloi m n ¢e…, zènhj<br />

d tucÒntej ⁄ faulÒteroi, kšrdouj d' e†neka faulÒtatoi. ⁄ Àn d' ¥ra dˆj kaˆ trˆj meg£lhj<br />

dr£xwntai ¢p»nhj, ⁄ d¾ tÒte g…nontai faulepifaulÒtatoi. ⁄ m», l…tomai, ba<strong>si</strong>leà, m¾<br />

tetr£kij, Ôfra m¾ aÙtÕj ⁄ kÒsmoj Ñlisq»sV kappadokizÒmenoj; cfr. Dimundo cit., 138,<br />

per quanto l’epigrammista greco qui stigmatizzi (ma a torto), segnatamente l’inefficienza <strong>de</strong>i<br />

soldati cappadoci.


34<br />

Nicola BIFFI<br />

cioè, di un personaggio ben più famoso e vivo nell’immaginario popolare<br />

greco e romano.<br />

Agli esordi <strong>de</strong>l secolo scorso, nel suo commento alla Cena, W. D.<br />

Lowe 15 aveva avuto la giusta intuizione di accostare, <strong>si</strong>a pure in modo assai<br />

cursorio, l’immagine <strong>de</strong>ll’atletico quanto sciocco protagonista <strong>de</strong>lla storia raccontata<br />

da Trimalchione a quella <strong>de</strong>l leggendario lottatore Milone, vissuto a Crotone<br />

ai tempi <strong>de</strong>l soggiorno di Pitagora in quella città e vincitore, nella sua specialità,<br />

di ben sei o sette tornate olimpiche. Di fatto è proprio a questo punto <strong>de</strong>l<br />

Satyricon – e non nel cap. 25, come per Burmann 16 e altri dopo di lui – che<br />

<strong>si</strong> <strong>de</strong>ve ammettere l’allu<strong>si</strong>one più o meno palese ad una eccentrica performance<br />

<strong>de</strong>ll’Olimpionìco, molto <strong>si</strong>mile a quella di cui è immaginato capace il<br />

personaggio petroniano (e di cui diremo più sotto). Un po’ a sorpresa, però,<br />

e senza diffon<strong>de</strong>r<strong>si</strong> in ulteriori <strong>de</strong>ttagli, lo studioso inglese era sollecitamente<br />

tornato a collegare il passo petroniano a quello supposto come ‘imprescindibile’<br />

<strong>de</strong>lla Institutio oratoria quintilianea, in cui, a chiarimento <strong>de</strong>lla figura retorica<br />

<strong>de</strong>tta chria, <strong>si</strong> fa menzione di un’altra impresa attribuita allo stesso Milone 17 .<br />

Forse la sua opportuna sottolineatura non sarebbe scivolata via nella<br />

generale indifferenza <strong>de</strong>i succes<strong>si</strong>vi lettori <strong>de</strong>lla Cena (non ve n’è traccia,<br />

infatti, nei più rinomati commenti ad loc. 18 ), se il Lowe l’avesse suffragata<br />

con la citazione di qualche altra fonte, magari anche più pregnante di quella<br />

solitamente chiamata in causa per l’occa<strong>si</strong>one.<br />

Quintiliano, infatti, non è stato l’unico autore né, tanto meno, il primo a<br />

raccontare la storiella di Milone e il toro; ma l’impresa abitudinaria – se tale<br />

pos<strong>si</strong>amo <strong>de</strong>finirla −, da lui evocata per il caso in specie 19 , era evi<strong>de</strong>ntemente<br />

presa a ricalco di un <strong>si</strong>ngolo episodio, ben più eclatante dal punto di vista<br />

‘storico’: una volta, dopo una vittoria a Olimpia, l’erculeo atleta <strong>si</strong> era caricato<br />

sulle spalle il toro 20 offerto al dio Zeus per ringraziarlo di averlo as<strong>si</strong>stito nel<br />

15 Cfr. W. D. L. Petronii Cena Trimalchionis. Edited with Critical and Explanatory<br />

Notes and translated into English Prose, Cambridge, 1905, 121.<br />

16 V. supra, n. 6.<br />

17 Cfr. Quint. inst. 1,9,5, Milo quem vitulum assueverat ferre taurum ferebat.<br />

18 Cfr. M. S. Smith, Petronii Arbitri Cena Trimalchionis, Oxford, 1975 (repr. 1982),<br />

176: „the ability of the famous athlete Milo of Croton to lift up a heifer became proverbial”;<br />

ma, come in Lowe, il rinvio è sempre e soltanto al passo di Quintiliano.<br />

19 Sembrerebbe di capire dalle sue parole che Milone fosse solito caricar<strong>si</strong> sulle<br />

spalle un vitello fino a quando, senza che egli se ne ren<strong>de</strong>sse conto, questo era divenuto un<br />

bue adulto e, pertanto, ben più pesante.<br />

20 Cfr. Lucian. Char. s. contempl. 8, M…lwn oátoj Ð k KrÒtwnoj ¢qlht»j.<br />

pikrotoà<strong>si</strong> d' aÙtù oƒ “Ellhnej, Óti tÕn taàron ¢r£menoj fšrei di¦ toà stad…ou<br />

mšsou; Galen. Protrept., I, p. 34 s. Kühne, ¢ll¦ n¾ D…a tîn ƒerourghmšnwn ›na taÚrwn


UNA BREVE DIVAGAZIONE A PROPOSITO DI PETRON. 63,5 35<br />

corso <strong>de</strong>lla competizione, ed era andato a divorarselo senza l’aiuto di altri<br />

commensali (un indice, questo, <strong>de</strong>lla sua voracità, altrettanto proverbiale che<br />

la sua forza).<br />

Il suo gesto riaffiora anche alla memoria di Cicerone quando, nell’ambito<br />

di una polemica tirata filosofica, esalta le vires <strong>de</strong>lla mente di contro a quelle<br />

<strong>de</strong>l corpo 21 . Ma l’aneddotica relativa agli exploits di Milone rimane ai tempi<br />

di Petronio ancora così vasta, che non <strong>si</strong> avverte la neces<strong>si</strong>tà di affannar<strong>si</strong> a<br />

scovare un autore nascosto che gli abbia ispirato un riferimento intertestuale<br />

facile da i<strong>de</strong>ntificar<strong>si</strong>; né va dimenticato che una buona parte (quanto meno<br />

in rapporto alle condizioni in cui ci è pervenuto) <strong>de</strong>l romanzo è ambientato a<br />

Crotone e, se non è il caso di avallare una, comunque pos<strong>si</strong>bile, conoscenza<br />

autoptica <strong>de</strong>lla città da parte <strong>de</strong>ll’autore, è lecito supporre che egli abbia<br />

voluto in qualche misura documentar<strong>si</strong> sulla sua storia e sulle sue tradizioni.<br />

In <strong>de</strong>finitiva, la rapida caratterizzazione p<strong>si</strong>cofi<strong>si</strong>ca <strong>de</strong>l Cappadoce,<br />

alto, coraggioso e forte, non è affatto invero<strong>si</strong>mile o mal riuscita sul piano<br />

artistico; ma non dovrebbe essere interpretata come un prodotto <strong>de</strong>l tutto<br />

spontaneo <strong>de</strong>ll’estro creativo di Petronio. Giacché questo è sorretto con molta<br />

probabilità da un mo<strong>de</strong>llo, seppur non unicamente di matrice letteraria,<br />

rintracciabile nel celeberrimo lottatore magnogreco, la cui fama doveva essere<br />

ancora vasta mentre lo scrittore atten<strong>de</strong>va alla stesura <strong>de</strong>l romanzo. Ma tanto<br />

più bisogna sospettare l’e<strong>si</strong>stenza di questo mo<strong>de</strong>llo, se lo stesso Milone, per<br />

quanto attiene al quoziente di intelligenza che la tradizione era disposta a<br />

riconoscergli, aveva talora incarnato anche la figura <strong>de</strong>l baro; <strong>de</strong>l gigante, cioè,<br />

dalla vitalità prorompente, ma per sua sfortuna anche un po’ tonto 22 . La<br />

dimostrazione era per<strong>si</strong>no nel modo in cui sarebbe morto. Si narrava, infatti,<br />

che un giorno, mentre passeggiava in un bosco alla periferia <strong>de</strong>lla sua città,<br />

era stato attratto da un tronco d’albero tagliato in parte nel senso <strong>de</strong>lla lunghezza,<br />

nelle cui fessure i boscaioli avevano lasciato <strong>de</strong>i cunei, evi<strong>de</strong>ntemente con<br />

l’intento di completare l’opera più tardi. Milone aveva cercato di spaccare<br />

<strong>de</strong>l tutto il legno con la sola forza <strong>de</strong>lle mani, ma era riuscito solo a far venire<br />

¢naqšmenoj to‹j êmoij Ð M…lwn ke‹noj Ð Krotwni£thj diekÒmisš pote tÕ<br />

st£dion. 21 Cfr. Cat. M. 33, Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris<br />

sustineret bovem. Utrum igitur has corporis an Pythagorae tibi malis vires ingenii dari?<br />

22 Cfr. Galen. loc. cit., ð tÁj ØperballoÚshj ¢no…aj, æj mhd toàto gignèskein<br />

Óti prÕ bracšoj tÕ barÚtaton toàto sîma toà taÚrou zîntoj b£stazen ¹ yuc¾ toà<br />

zóou, kaˆ pollù g' ¢kopèteron À Ð M…lwn, e‡ ge kaˆ qe‹n ºdÚnato bast£zousa: ¢ll'<br />

Ómwj oÙ<strong>de</strong>nÕj Ãn ¢x…a, paraplhs…wj tÍ M…lwnoj.


36<br />

Nicola BIFFI<br />

via i cunei; le dita, invece, gli erano rimaste intrappolate e lì, immobilizzato<br />

in quella po<strong>si</strong>zione, l’invitto atleta era stato sorpreso e sbranato dai lupi 23 .<br />

Se, pertanto, in virtù <strong>de</strong>ll’as<strong>si</strong>milazione proposta fra il Cappadoce e<br />

Milone, l’emendamento bovem <strong>de</strong>l Reiske alla lezione Iovem <strong>de</strong>l codice<br />

Tragurien<strong>si</strong>s è ineccepibile non solo sul piano paleografico, allora <strong>si</strong> fa anche<br />

apprezzare perché consente di cogliere nel brano in questione un ulteriore<br />

indizio <strong>si</strong>ntomatico <strong>de</strong>l bagaglio culturale di Petronio e <strong>de</strong>l modo in cui maneggiava<br />

le sue pos<strong>si</strong>bili fonti di ispirazione. Ma di questa seconda opportunità non pare<br />

essere stata colta appieno dalla stragran<strong>de</strong> maggioranza <strong>de</strong>i lettori mo<strong>de</strong>rni.<br />

23 Ibi<strong>de</strong>m, d»lwse d kaˆ ¹ teleut¾ t¢ndrÕj Ópwj Ãn ¢nÒhtoj: Ój ge<br />

qeas£menÒj pote nean…skon sc…zonta kat¦ mÁkoj xÚlon nqšsei sfhnîn, ke‹non<br />

m n ¢pšsthse katagel£saj, aÙtÕj d di¦ tîn ˜autoà ceirîn mÒnwn tÒlmhse<br />

diasp©n aÙtÒ. k¥peiq' Óson e cen „scÚoj eÙqÝj n tÍ prètV prosbolÍ plhrèsaj<br />

dišsthse m n ˜katšrwse t¦ mšrh toà xÚlou, tîn sfhnîn d' kpesÒntwn n tù<strong>de</strong>, tÕ<br />

loipÕn toà xÚlou mšroj ¢dunatîn diastÁsai mšcri polloà m n ¢nte‹cen, Ûsteron d<br />

nikhqeˆj oÙk œfqase kom…sasqai t¦j ce‹raj, ¢ll' ØpÕ tîn merîn toà xÚlou<br />

sunelqÒntwn ¢ll»loij, katalhfqe‹sai sunetr…bhsan m n aátai prîtai, qan£tou d'<br />

o„ktroà tù M…lwni katšsthsan a‡tiai. p£nu m n oân ênhsen aÙtÕn e„j tÕ mhd n<br />

paqe‹n Ð nekrÕj taàroj n tù stad…J bastacqe…j. Sulla morte di Milone cfr. anche<br />

Ovid. ibi<strong>de</strong>m 607 s.; Strab. 6,1,12 C 263; Val. Max. 9,12, ext. 9; Paus. 6,14,8 (anche qui<br />

una malcelata censura <strong>de</strong>l suo ecces<strong>si</strong>vo e autole<strong>si</strong>onistico frÒnhma); Gell. 15,16; schol.<br />

Lucian. 26,8.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 37-46<br />

LE PONT GAUCHE ET LE COMMERCE DU ROME:<br />

TRADITIONS HELLENISTIQUES ET MODELES<br />

COMMERCIALES ROMAINES<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

(Iaşi)<br />

De la perspective <strong>de</strong> l’histoire économique, l’espace ouest-pontique<br />

doit être analysé comme un organisme complexe qui fonctionne en liaison<br />

étroite avec les zones adjacentes. Située à l’interférence du mon<strong>de</strong> oriental<br />

avec celui européen, la zone pontique semble être un espace clos. En réalité,<br />

cet espace est ouvert sur <strong>de</strong>ux fronts vers le bas<strong>si</strong>n <strong>de</strong> la Méditerranée: par la<br />

Dalmatie vers la Méditerranée centrale et par le bas<strong>si</strong>n égéen vers la<br />

Méditerranée orientale. Dans cet ensemble géographique, la zone <strong>de</strong> la Proponti<strong>de</strong><br />

jouait un rôle fondamentale, car par içi, on réalisait une liaison<br />

terrestre entre les Balkans et l’Anatolie, c’est-à-dire entre Orient et Occi<strong>de</strong>nt 1 .<br />

Ces constatations sont confirmées par le configuration <strong>de</strong>s routes terrestres,<br />

fluviales et maritimes qui permettaient le raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’espace pontique<br />

au mon<strong>de</strong> gréco-romain.<br />

En ce qui concerne l’axe commerciale entre l’A<strong>si</strong>e et l’Italie, on peut<br />

faire la distinction entre trois secteurs: le secteur pontique, le secteur <strong>de</strong> ľA<strong>si</strong>e<br />

antérieure, qui se prolongeait puis vers les villes <strong>de</strong> la côte ouest <strong>de</strong> ľAnatolie,<br />

et le secteur <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure, y compris le Chypre; sur ce segment la<br />

jonction se faisait par Rho<strong>de</strong>s, la plaque tournante du commerce <strong>de</strong> la<br />

Méditerranée orientale 2 . La zone ouest-pontique s’encadrait donc dans le<br />

système du trafic maritime <strong>de</strong> marchandises du mon<strong>de</strong> gréco-romain.<br />

Les fleuves navigables dans l’antiquité, tels Istros, Hebros et Axios,<br />

représentaient aus<strong>si</strong> <strong>de</strong>s routes commerciales importantes qui assuraient la<br />

diffu<strong>si</strong>on <strong>de</strong>s marchandises dans cette région. À ceux-ci il faut ajouter les<br />

routes commerciales terrestres qui traversaient l’espace balkanique, en<br />

général, sur la direction nord-sud, ou nord-est- sud-ouest, comme Histria-<br />

1<br />

M. Cary, The Geographic Background of Greek and Roman History, Oxford,<br />

1950, 204.<br />

2<br />

J. Rougé, Recherches sur l’organisation du commerce maritime en Mediteranée<br />

sous l’Empire romain, Paris, 1966, 86.


38<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

O<strong>de</strong>ssos-Byzantium, Viminacium-Naissos-Thessalonique, Novae-Philippopolis-Byzantium,<br />

Singidunum-Naissus-Hadrianopolis-Byzantium. Il est intéressant<br />

à remarquer que toutes ces routes, qui représentaient au fond les ramifications<br />

nordiques <strong>de</strong> l’importante via Egnatia, suggèrent <strong>de</strong>s voies commerciales<br />

<strong>de</strong>s Balkans et <strong>de</strong>s bouches du Danube vers les ports <strong>de</strong> la mer Thrace et<br />

surtout vers via Egnatia qui assurait, par Byzance, la liaison avec l’A<strong>si</strong>e<br />

Mineure et, plus loin, avec la région syro-palestinienne.<br />

L’extrémité occi<strong>de</strong>ntale, celle orientale et celle méridionale <strong>de</strong> cet espace<br />

était marquée chacune par un centre commercial qui assurait la diffu<strong>si</strong>on <strong>de</strong>s<br />

marchandises vers l’intérieur, vers les Balkans et vers le Danube: Aquilée,<br />

Tomis et Thessalonique.<br />

Les sources épigraphiques dont on dispose en ce qui concerne le<br />

commerce <strong>de</strong>s villes ouest-pontiques montrent une orientation particulière <strong>de</strong><br />

celles-ci vers les centres commerciaux <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure, plus exactement,<br />

la zone Bithynie 3 . Cette caractéristique du commerce ouest-pontique mérite<br />

une attention spéciale. D’abord, il faut mentionner que les inscriptions qui<br />

attestent les commerçants et <strong>de</strong>s armateurs bithyniens à l’ouest <strong>de</strong> la mer<br />

Noire ne représentent les seules sources concernant la présence <strong>de</strong>s<br />

personnes originaires <strong>de</strong>s villes <strong>de</strong> Bithynie dans l’espace mentionné.<br />

Quelquefois, la communauté d’intérêts <strong>de</strong> quelques commerçants <strong>de</strong><br />

Bithynie imposait même le groupement dans <strong>de</strong>s associations ethno-profes<strong>si</strong>onnelles,<br />

comme c’est le cas − semble-t-il − d’une communauté mentionnée<br />

dans une inscription <strong>de</strong> Tomis 4 qui comprend une liste d’étrangers établis<br />

dans ces endroits, originaires, quelques-uns d’entre eux, <strong>de</strong> villes bithyniennes<br />

(Tius, Nicomedia, Heraclee et Caesarea), mais aus<strong>si</strong> <strong>de</strong> villes<br />

<strong>si</strong>tuées à proximité <strong>de</strong> cette province (Abounoteichos <strong>de</strong> Galatie 5 ou Tyana<br />

et Mazaca <strong>de</strong> Cappadoce). Même <strong>si</strong> le but <strong>de</strong> l’association a un caractère<br />

religieux (tous ceux-ci dédient une stèle au Cavalier Thrace) il faut reconnaître,<br />

sans doute, dans cette liste une association <strong>de</strong> commerçants originaires<br />

<strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure établis à Tomis pour <strong>de</strong>s affaires, organisés éventuellement<br />

selon le modèle <strong>de</strong> celles connues sous le nom con<strong>si</strong>stentes in...<br />

Ces informations épigraphiques révélent le caractère biunivoque <strong>de</strong>s<br />

relations commerciales établies par les centres ouest-pontiques, surtout<br />

Tomis, avec les villes <strong>de</strong> Bithynie. Les principaux centres commerciaux vers<br />

3 O. Bounegru, Trafiquants et armateurs <strong>de</strong> Nicomédie dans la Méditerranée à<br />

l’époque romaine, dans: A. Akerraz, P. Ruggieri, A. Siraj, C. Vismara, L’Africa Romana XVI.<br />

Mobilità <strong>de</strong>lle persone e <strong>de</strong>i popoli, dinamiche migratorie, emigrazioni ed immigrazioni<br />

nelle province occi<strong>de</strong>ntali <strong>de</strong>ll’Impero romano. Atti <strong>de</strong>l XVI convegno di studio Rabat, 15-<br />

19 dicembre 2004, Roma, 2006, 1557-1568.


LE PONT GAUCHE ET LE COMMERCE DE ROME 39<br />

lesquels s’oriente le commerce ouest-pontique sont: Prou<strong>si</strong>as ad Hypios,<br />

Niceea et Nicomédie. Nicomédie représentait la plaque tournante du trafic<br />

<strong>de</strong> marchandises <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure vers l’ouest <strong>de</strong> la mer Noire. Les sources<br />

épigraphiques témoignent d’une mobilité surprenante <strong>de</strong>s commerçantes et<br />

<strong>de</strong>s armateurs originaires <strong>de</strong> Nicomédie, qui sont nombreux à Tomis 6 .<br />

Ces attestations épigraphiques mettent en évi<strong>de</strong>nce ce qu’on pourrait<br />

nommer la ligne maritime Nicomédie-Tomis qui représentait, sans doute, la<br />

principale articulation commerciale entre l’A<strong>si</strong>e Mineure et l’espace ouestpontique<br />

et danubien. D’ailleurs, conformément à une interprétation récente,<br />

on peut même reconnaître dans un passage <strong>de</strong> l’Edit <strong>de</strong> Dioclétien la<br />

mention <strong>de</strong> la route maritime Nicomedie-Tomis.<br />

Les relations commerciales entre les villes ouest-pontiques et Bithynie 7 ,<br />

reflétées <strong>si</strong> suggestif dans les sources épigraphiques, constituent un exemple<br />

éloquent concernant les tendances centripètes <strong>de</strong> l’économie pontique. À partir<br />

<strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong>s facteurs spécifiques pour les structures organisatrices du commerce<br />

<strong>de</strong> l’espace pris en con<strong>si</strong>dération, cette constatation peut être même<br />

nuancée. Ce n’est pas par hasard qu’a cette région correspond un modèle,<br />

d’association <strong>de</strong> grands armateurs (oÎkoß tôn nauklërwn) qui n’est<br />

plus attestée dans d’autres zones et qui est mentionnée épigraphique à<br />

Tomis 8 , Nicomédie et Amastris 9 seulement. Ce système associatif imposé<br />

4<br />

ISM II, 129: Ero et D[omno]/ Matrem Romanorum subscriptorum/ Menia Iuliane<br />

Tiana/ Lucius Antonius Capito Nicomedia/ Caius Licinius Clemens n(atus) Abonutichu/<br />

Caius Aurelius Alexan<strong>de</strong>r n(atus) Heraclia/ Claudius Secundus n(atus) Abonutichus/ C.<br />

Gabinius Mo<strong>de</strong>stus n(atus) Perintho/ [T ?] Ailius Barbarius n(atus) Nicomedia/ Aurelius<br />

Vitus n(atus) Caesaria/ Vettius Ponticus n(atus) Tio/ Fabius Paulinus n(atus) Mazaca/ T.<br />

Ailius Pompeius n(atus) Tio/ Papirius Celer n(atus) _ _ _<br />

5<br />

Ch. Marek, Stadt. Ära und Territorium in Pontus- Bithinia (Istanbuler Forschungen<br />

39), Tübingen, 1993, 82-88.<br />

6<br />

ISM II, 248: Stratokleus Prou<strong>si</strong>eus; ISM II, 462: Metrodoros Gaiou Prou<strong>si</strong>eus.<br />

Voir aus<strong>si</strong> ISM II, 281: Damostratos fils <strong>de</strong> Heras.<br />

7 e<br />

A un moment donné au cours du II <strong>si</strong>ècle ap. J.-C. à Histria s’est établie une<br />

famille <strong>de</strong> •••••••, composée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux frères, Asklepia<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Menophilos et Menophilos<br />

Bassos, ain<strong>si</strong> que le fils du premier d’eux qui dressait à celui – ci (au père) la pierre tombale<br />

(ISM I, 356). Le défunt, Asklepia<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Menophilos, possédait une „double citoyenneté”,<br />

étant originaire <strong>de</strong> Nicomédie, mais aus<strong>si</strong> citoyen <strong>de</strong> la ville Aizanoi.<br />

8<br />

ISM II, 60 ••••••••••••••••••••••••••••; ISM II, 132: Philokles <strong>de</strong><br />

Chrestos, donneur <strong>de</strong> la maison <strong>de</strong>s armateurs<br />

•••••••••••••••••••••••••••••••••; ISM II, 153:<br />

•••••••••••••••••••••.<br />

9<br />

G. Men<strong>de</strong>l, Inscriptions <strong>de</strong> Bithynie, dans BCH, 1901, 35-36: M. Ulpius Rufonianus,<br />

membre d’un •••••••••••••••••••.


40<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

par l’ampleur <strong>de</strong> l’activité <strong>de</strong>s armateurs 10 peut être éventuellement as<strong>si</strong>milé<br />

aux corpora naviculariorum attestés dans la Méditerranée occi<strong>de</strong>ntale 11 .<br />

La structure interne <strong>de</strong>s associations d’armateurs <strong>de</strong> l’ouest <strong>de</strong> la mer<br />

Noire et du nord-ouest <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure, ain<strong>si</strong> que les mécanismes du<br />

fonctionnement du commerce maritime <strong>de</strong> cette zone, mettent en évi<strong>de</strong>nce<br />

également aus<strong>si</strong> les tendances centripètes déjà mentionnées qu’une tendance<br />

centrifuge du commerce pontique, c’est-à-dire le prolongement <strong>de</strong>s directions<br />

commerciales d’une part, à l’intérieur <strong>de</strong>s provinces balkaniques et<br />

danubiennes et d’autre part, vers les provinces orientales 12 . Celle-ci doit être<br />

la <strong>si</strong>gnification exacte <strong>de</strong>s routes maritimes établies entre Nicomédie ou<br />

Prou<strong>si</strong>as ad Hypios et Tomis, <strong>de</strong>s routes qui constituaient l’articulation du<br />

commerce entre les zones orientales et celles ouest-pontiques et danubiennes.<br />

De ce point <strong>de</strong> vue, se remarque le rôle <strong>de</strong> Tomis en tant que<br />

principal entrepôt commercial dans l’ouest <strong>de</strong> la mer Noire qui, ayant <strong>de</strong>s<br />

liaisons directes avec les gran<strong>de</strong>s villes commerciales <strong>de</strong> Bithynie, assurait<br />

le commerce <strong>de</strong> tran<strong>si</strong>t du côté <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure et du Proche-Orient vers<br />

les bouches du Danube et même vers l’intérieur <strong>de</strong> la Mé<strong>si</strong>e.<br />

Les structures commerciales <strong>de</strong> tradition hellénistique présentes dans<br />

l’espace ouest-pontique, bien que prépondérantes, ont fonctionné en parallèle<br />

avec les associations <strong>de</strong> commerçants <strong>de</strong> type cives Romani con<strong>si</strong>stentes 13 .<br />

Le rôle <strong>de</strong> celles-ci dans le cadre du trafic <strong>de</strong> marchandises 14 est plus<br />

accentué dans les habitats civils <strong>si</strong>tués près <strong>de</strong>s centres militaires du limes ou<br />

dans les habitats ruraux <strong>de</strong> l’intérieur <strong>de</strong> la province, mais elles sont attestées<br />

aus<strong>si</strong> sur le littoral ouest-pontique. C’est le cas <strong>de</strong> la communauté <strong>de</strong> cives<br />

Romani con<strong>si</strong>stentes Callatis y attestée <strong>de</strong>puis le temps <strong>de</strong> Trajan et qui<br />

10<br />

J. Vélissaropoulos, Les nauklères grecs. Recherches sur les institutions maritimes<br />

en Grèce et dans l’Orient hellénisé, Paris. 1980, 104.<br />

11<br />

F. M. Robertis, Storia <strong>de</strong>lle corporazioni e <strong>de</strong>l regimo associativo nel mondo<br />

Romano, Bari, 1972, 103-105; L. <strong>de</strong> Salvo, Economia privata e publici servizi nell’Impero<br />

romano I Corpora naviculariorum, Mes<strong>si</strong>na, 1992, 238; O Schlippschuh, Die Händler in<br />

römischen Kaiserreich in Gallien, Germanien und <strong>de</strong>r Donauprovinzen Rätien, Noricum<br />

und Pannonien, Amsterdam, 1987, 107.<br />

12<br />

J. G. Vinogradov, Pontische Studien. Kleine Schriften zur Geschichte und Epigraphik<br />

<strong>de</strong>s Schwarzmeerraumes, Mainz, 1997, 4.<br />

13<br />

O. Bounegru, Über die cives Romani con<strong>si</strong>stentes von Scythia Minor, dans<br />

MBAH, 5, 1986, 1, 59-73.<br />

14<br />

F. Bérard, Vikani, kanabenses, con<strong>si</strong>stentes: Remarques sur l’organisation <strong>de</strong>s<br />

agglomérations militaires romaines, dans L’epigrafia <strong>de</strong>l Villagio, Faenza, 1993, 66-67.


LE PONT GAUCHE ET LE COMMERCE DE ROME 41<br />

s’était sans doute imposé dans le commerce maritime callatien 15 . C’est<br />

encore un argument qui soutient la cohabitation <strong>de</strong>s structures commerciales<br />

<strong>de</strong> facture hellénistique avec celles romaines. De ce point <strong>de</strong> vue, il est<br />

important à retenir aus<strong>si</strong> le fait que, en général, l’époque romaine a représenté<br />

pour l’espace ouest-pontique un prolongement sur un plan supérieur du<br />

modèle économique <strong>de</strong> tradition hellénistique, ce qui suppose la coexistence<br />

<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> structures commerciales (hellénistique et romaine).<br />

Un premier problème auquel il faut donner une explication est celui <strong>de</strong><br />

l’évaluation <strong>de</strong> la manière dans laquelle les rapports concurrentiels susmentionnés<br />

ont affecté ou non nos régions qui se trouvaient à l’interférence<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sphères d’influence, celle orientale et celle occi<strong>de</strong>ntale. En étudiant<br />

les étapes <strong>de</strong> l’intégration <strong>de</strong>s provinces du Bas-Danube et du Pont Gauche<br />

à l’Empire, on observe que ce processus n’a pas influencé, comme l’on<br />

pourrait s’attendre, d’une manière déci<strong>si</strong>ve le développement <strong>de</strong>s relations<br />

commerciales <strong>de</strong> la zone, excepté, éventuellement, la Dacie.<br />

Cette <strong>si</strong>tuation pourrait s’expliquer par le développement <strong>de</strong>s structures<br />

commerciales, <strong>de</strong> facture hellénistique, préexistantes au pouvoir romain dans<br />

les zones mentionnées, <strong>si</strong>tuation qui semble être confirmée par les sources<br />

épigraphiques. Ain<strong>si</strong>, l’analyse du système d’organisation <strong>de</strong>s associations<br />

<strong>de</strong> commerçants et <strong>de</strong> navigateurs <strong>de</strong> la Thrace et du littoral ouest-pontique<br />

démontre la perpétuation <strong>de</strong>s modèles gréco-orientaux dans ce domaine,<br />

même (ou surtout) après l’annexion <strong>de</strong> ces régions à l’Empire. D’ailleurs, au<br />

point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong>s structures commerciales, comme il résulte<br />

<strong>de</strong>s données offertes par les inscriptions en Dacie et, partiellement, en Mé<strong>si</strong>e<br />

Supérieure, on constate la prédominance du modèle romain, tandis qu’en Thrace<br />

et en Mé<strong>si</strong>e Inférieure (excepté le limes) les influences orientales sont évi<strong>de</strong>ntes.<br />

L’implantation <strong>de</strong> quelques structures commerciales (collegia ou<br />

cives Romani con<strong>si</strong>stentes) dans les zones con<strong>si</strong>dérées, <strong>de</strong>s structures qui,<br />

autrefois, étaient <strong>de</strong> véritables „pointes <strong>de</strong> lance” <strong>de</strong> la politique romaine en<br />

Orient, reflète la tendance <strong>de</strong> l’administration romaine d’imposer un certain<br />

contrôle sur les activités commerciales <strong>de</strong> ces zones. Celles-ci appartiennent<br />

à la <strong>de</strong>rnière „vague” <strong>de</strong> la pénétration <strong>de</strong>s modèles commerciaux romains à<br />

l’est <strong>de</strong> l’Empire. Les effets <strong>de</strong> ce processus n’ont pas été dans la pério<strong>de</strong><br />

qui nous intéresse plus spectaculaires qu’aux II e – I er <strong>si</strong>ècle avant J.-C.<br />

15 A. Rădulescu, Inscripţie <strong>de</strong> la Callatis, dans StudClas, 4, 1962, 275: Imp(eratori)<br />

Neruae Traiano Caes(ari) Aug(usto) Ger(manico)/ Dac(ico) T(itus) Turpilius Hermes/<br />

d(edit) d(edicauit) ciuium R(omanorum) con<strong>si</strong>stentibus Cal/latis circa C(aium) Iulium/<br />

Proclum quinquenal(em) perpetuom.


42<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

Par conséquent, il nous semble plus indiqué <strong>de</strong> parler d’une coexistence<br />

<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> structures organisatrices, ce qui ne suppose, dans ce cas,<br />

<strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> rivalité. En tant qu’argument supplémentaire à l’appui <strong>de</strong> cette<br />

constatation, on peut invoquer l’inten<strong>si</strong>té et la nature même du commerce pratiqué<br />

par les <strong>de</strong>ux catégories d’associations <strong>de</strong> commerçants et <strong>de</strong> navigateurs.<br />

Tandis que la première catégorie, représentée par le type collegium, s’occupait<br />

<strong>de</strong>s activités commerciales locales et d’assurance <strong>de</strong> l’approvi<strong>si</strong>onnement<br />

<strong>de</strong>s villes et <strong>de</strong>s centres militaires, les associations <strong>de</strong> commerçants et <strong>de</strong><br />

navigateurs <strong>de</strong> type oikos pratiquaient le commerce interprovincial.<br />

Tous ces faits démontrent que, dans la Méditerranée orientale, en général,<br />

mais <strong>de</strong> toutes façons dans l’espace égéo-pontique, les lignes commerciales<br />

interprovinciales étaient contrôlées d’une manière évi<strong>de</strong>nte par les Gréco-<br />

Orientaux. Il n’est pas moins vrai que ce contrôle et cette relative autonomie<br />

<strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> tradition hellénistique étaient tolérées par l’administration<br />

romaine même qui, en faisant preuve d’une extrême souplesse dans la politique<br />

économique, encourageait par <strong>de</strong>s mesures stimulantes les activités commerciales<br />

pratiquées par <strong>de</strong>s Gréco-Orientaux, activités qui avaient <strong>de</strong>s<br />

implications bénéfiques sur l’économie romaine, en général.<br />

En ce qui concerne les <strong>de</strong>ux composantes <strong>de</strong>s activités commerciales<br />

(le commerce interprovincial et le commerce local), s’impose encore un<br />

éclaircissement: bien que les sources épigraphiques ne nous offrent pas <strong>de</strong>s<br />

indices concernant le commerce local et les activités commerciales menues,<br />

le système associatif <strong>de</strong> ce genre d’activités semble avoir été, au moins en<br />

Mé<strong>si</strong>e et en Thrace, toujours <strong>de</strong> facture hellénistique. Ce fait démontre, une<br />

fois <strong>de</strong> plus, la vitalité <strong>de</strong>s structures commerciales gréco-orientales.<br />

Comme il a résulté <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong>s anthroponymes du milieu commercial<br />

étudié par nous et <strong>de</strong>s constatations concernant l’ethnie <strong>de</strong>s commerçants,<br />

la mobilité <strong>de</strong> cette catégorie profes<strong>si</strong>onnelle peut suggérer, dans<br />

certains cas, l’existence <strong>de</strong> quelques lignes commerciales permanentes<br />

établies entre les zones orientales et les provinces balkano-danubiennes. Si on se<br />

rapporte strictement à la structure ethnique <strong>de</strong>s commerçants et <strong>de</strong>s navigateurs<br />

mentionnés dans les inscriptions <strong>de</strong> ces régions, en ajoutant aus<strong>si</strong> les éléments<br />

qui tiennent <strong>de</strong> leur mo<strong>de</strong> d’organisation, on constate que toutes les quatre<br />

provinces prises en con<strong>si</strong>dération se placeraient dans la sphère d’influence<br />

<strong>de</strong> l’Orient. En ce cas, exception ferait seulement la ligne du Danube, dont<br />

les centres urbains et militaires, en même temps, étaient raccordés, soit par<br />

les liaisons établies le long du fleuve, soit par Aquilée et la vallée <strong>de</strong> la Save,<br />

aux structures commerciales <strong>de</strong> facture occi<strong>de</strong>ntale. Cette exception était


LE PONT GAUCHE ET LE COMMERCE DE ROME 43<br />

motivée, en premier lieu, par la néces<strong>si</strong>té d’assurer l’approvi<strong>si</strong>onnement <strong>de</strong>s<br />

garnisons <strong>si</strong>tuées le long <strong>de</strong> limes.<br />

Est-ce qu’il faut voir en cela une prédominance <strong>de</strong>s éléments orientaux<br />

dans tous les compartiments <strong>de</strong>s relations commerciales <strong>de</strong> nos provinces?<br />

On peut apprécier que les données dont on dispose ne nous permettent pas<br />

d’adopter totalement cette po<strong>si</strong>tion. D’autre part, les aspects liés au<br />

commerce local tels qu’ils sont reflétés dans les sources épigraphiques, sont<br />

encore très peu connus pour pouvoir les inclure dans l’un <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux systèmes<br />

d’organisation <strong>de</strong> la vie commerciale.<br />

Un trait caractéristique au commerce <strong>de</strong> la zone étudiée par nous, trait<br />

imposé par les facteurs <strong>de</strong> nature géographique, a été la constitution d’une<br />

véritable koiné économique ou étaient inclus le littoral ouest-pontique, avec<br />

une bonne partie <strong>de</strong> la Mé<strong>si</strong>e et <strong>de</strong> la Thrace, et <strong>de</strong> la nord-ouest <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e<br />

Mineure (surtout la Bithynie). Les liaisons commerciales établies entre les<br />

<strong>de</strong>ux régions <strong>si</strong>tuées d’un côté et <strong>de</strong> l’autre <strong>de</strong> la Proponti<strong>de</strong>, sont reflétées<br />

par bon nombre d’attestations épigraphiques en ce qui concerne aus<strong>si</strong> les<br />

personnes <strong>de</strong> la sphère <strong>de</strong>s relations commerciales que la structure organisatrice.<br />

À ce point <strong>de</strong> vue, nous pouvons supposer que c’est justement cette<br />

communauté d’intérêts commerciaux qui a permis les liaisons entre l’Orient<br />

et les régions danubiennes.<br />

Aus<strong>si</strong> les sources épigraphiques et iconographiques que celles archéologiques<br />

confirment l’importance <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Tomis; on a tous les motifs<br />

pour le con<strong>si</strong>dérer le plus grand entrepôt <strong>de</strong> la moitié ouest <strong>de</strong> l’espace<br />

pontique. C’est seulement <strong>de</strong> cette manière qu’on peut expliquer la présence<br />

à Tomis <strong>de</strong>s associations les plus importantes <strong>de</strong> navigateurs et <strong>de</strong> commerçants<br />

ain<strong>si</strong> que <strong>de</strong> quelques „agences” <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s structures commerciales<br />

d’A<strong>si</strong>e Mineure et d’Egypte. Nous pouvons con<strong>si</strong>dérer donc la ville <strong>de</strong><br />

Tomis à juste raison la réplique pontique <strong>de</strong> la ville d’Aquileé, „la maîtresse<br />

<strong>de</strong>s pays danubiens”, selon l’expres<strong>si</strong>on utilisée par un illustre historien.<br />

D’autre part, on peut se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>si</strong>, comme dans le cas d’Aquilée 16 ,<br />

Tomis avait le même rôle dans la direction du trafic <strong>de</strong> marchandises vers le<br />

Danube et vers l’intérieur <strong>de</strong> la Mé<strong>si</strong>e. C’est une question à laquelle dans l’état<br />

actuel <strong>de</strong> nos connaissances on ne peut pas donner un réponse catégorique.<br />

Nous ne disposons pas encore <strong>de</strong> preuves suffisantes sur une activité systématique<br />

d’orientation du trafic <strong>de</strong> marchandises <strong>de</strong> Tomis vers les régions<br />

mentionnées.<br />

16 S. Panciera, Vita economica di Aquileia in étà romana, Aquileia, 1957, pas<strong>si</strong>m;<br />

G. Bru<strong>si</strong>n, Orientali in Aquileia romana, dans AN, 24-25, 1953-1954, col. 56.


44<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

Les <strong>de</strong>ux autres articulations commerciales <strong>de</strong> cette zone (Thessalonique-<br />

Viminacium et Aquilée-Singidunum) sont encore très faiblement attestées<br />

par les sources épigraphiques, mais ce fait ne reflète que l’état actuel <strong>de</strong>s<br />

découvertes; en réalité, ces <strong>de</strong>ux directions commerciales ont joué un rôle<br />

déterminant pour la réalisation <strong>de</strong>s liaisons commerciales avec le bas<strong>si</strong>n égéen<br />

et avec celui adriatique, en fait avec le mon<strong>de</strong> gréco-oriental dans son ensemble.<br />

Tandis que l’analyse <strong>de</strong>s informations concernant les associations<br />

qui assuraient le trafic <strong>de</strong> marchandises a eu comme but <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce<br />

quelques aspects concrets <strong>de</strong>s relations commerciales <strong>de</strong> cette zone l’évaluation<br />

<strong>de</strong> l’impacte <strong>de</strong> ces groupes profes<strong>si</strong>onnels sur les phénomènes <strong>de</strong> nature<br />

ethno-culturelle est plus difficile à estimer. L’un <strong>de</strong> ces phénomènes, dont<br />

les dimen<strong>si</strong>ons et modalités <strong>de</strong> réalisation s’inscrirait dans un domaine<br />

distinct <strong>de</strong> la recherche est celui <strong>de</strong> la romanisation. À ce point <strong>de</strong> vue, il est<br />

important à déterminer les coordonnés <strong>de</strong>s implications <strong>de</strong>s relations commerciales<br />

en général sur la romanisation <strong>de</strong>s provinces danubiennes. Par la<br />

nature même <strong>de</strong> l’activité pratiquée, les commerçants et les navigateurs<br />

véhiculaient aus<strong>si</strong> <strong>de</strong>s marchandises que <strong>de</strong>s idées et <strong>de</strong>s mentalités. Leur<br />

présence dans les territoires balkano-danubiens et dans l’ouest <strong>de</strong> la mer Noire,<br />

quelquefois <strong>de</strong> longue durée, <strong>de</strong>vait représenter une composante <strong>si</strong>gnificative<br />

du cadre général où s’est produite la romanisation <strong>de</strong>s régions concernées.<br />

En jugeant selon l’appartenance ethnique <strong>de</strong> ces commerçants et navigateurs,<br />

on pourrait apprécier, à première vue, que les effets <strong>de</strong> leur activité<br />

dans cet espace s’encadrerait plutôt dans les coordonnées du phénomène <strong>de</strong><br />

diffu<strong>si</strong>on <strong>de</strong> quelques éléments <strong>de</strong> tradition gréco-orientale; il est vrai,<br />

d’autre part, que cette catégorie profes<strong>si</strong>onnelle a joué un rôle important<br />

dans la diffu<strong>si</strong>on <strong>de</strong>s cultes et <strong>de</strong>s divinités gréco-orientales. En réalité, tous<br />

ces éléments ne diminuent pas l’importance <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s relations<br />

commerciales dans l’évolution du processus <strong>de</strong> romanisation dans les zones<br />

danubiennes <strong>de</strong> l’Empire. L’activité <strong>de</strong>s commerçants et <strong>de</strong>s navigateurs<br />

dans ces zones n’a pas constitué seulement une composante du cadre général<br />

<strong>de</strong> la romanisation danubienne, mais aus<strong>si</strong> une modalité spécifique <strong>de</strong><br />

diffu<strong>si</strong>on <strong>de</strong> quelques éléments <strong>de</strong> culture matérielle romaine dans l’espace<br />

danubien et pontique dont les marchandises d’importation constituaient une<br />

catégorie importante.<br />

On peut donc apprécier que, développées à l’abrite offert par l’administration<br />

romaine et dans le cadre <strong>de</strong> l’unité générale <strong>de</strong> l’Etat romain, les relations<br />

commerciales ont contribué, d’une manière déci<strong>si</strong>ve, au raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s<br />

territoires danubiens aux structures économiques et sociales <strong>de</strong> l’Empire. Le<br />

résultat <strong>de</strong> ce processus <strong>de</strong> longue durée a été, en <strong>de</strong>rnière instance, l’apparition


LE PONT GAUCHE ET LE COMMERCE DE ROME 45<br />

d’une composante danubienne <strong>de</strong> la romanité. À ce point <strong>de</strong> vue, la contribution<br />

<strong>de</strong>s associations commerciales, <strong>de</strong>s commerçants, en général, à la<br />

définition <strong>de</strong>s traits fondamentaux du phénomène ethno-culturel susmentionné<br />

est d’autant plus important.<br />

Un problème fondamental dont la solution est difficile à entrevoir à<br />

l’état actuel <strong>de</strong> documentation dont on dispose c’est celui du mo<strong>de</strong> dans lequel<br />

les régions ouest-pontiques s’articulaient au point <strong>de</strong> vue commercial au<br />

système économique du mon<strong>de</strong> romain. En fait, la question à laquelle il fallait<br />

trouver une réponse c’est dans quelle mesure l’ouest <strong>de</strong> la mer Noire peut être<br />

caractérisé comme un espace périphérique ou <strong>de</strong> passage du commerce romain.<br />

On peut apprécier que dans ce ces il s’agit d’un caractère bivalent du<br />

commerce ouest-pontique, où l’on retrouve <strong>de</strong>s composantes <strong>de</strong>s rapports<br />

commerciaux aus<strong>si</strong> périphériques que <strong>de</strong> tran<strong>si</strong>t. Le commerce ouestpontique<br />

peut être caractérisé comme un commerce périphérique dans la<br />

mesure dans laquelle cet espace représentait plutôt une zone <strong>de</strong> consommation,<br />

par rapport à la l’Orient et à la l’Occi<strong>de</strong>nt romain, ain<strong>si</strong> que <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong><br />

marchandises. Donc, le commerce ouest-pontique était dirigé surtout vers la<br />

satisfaction <strong>de</strong>s néces<strong>si</strong>tés locales et moins vers l’exportation <strong>de</strong> marchandises.<br />

Cette réalité trouverait éventuellement une explication dans l’intégration<br />

plus tardive, politique et administrative, <strong>de</strong> la zone ouest-pontique à l’Empire<br />

romain, plus précisément dans une pério<strong>de</strong> quand le processus <strong>de</strong> parachever <strong>de</strong>s<br />

traits fondamentaux <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s zones économiques (Orient et Occi<strong>de</strong>nt)<br />

était déjà terminé.<br />

D’autre part, la <strong>si</strong>tuation <strong>de</strong>s régions ouest-pontiques à l’interférence<br />

du mon<strong>de</strong> provincial romain avec celui gréco-oriental a imposé le caractère<br />

<strong>de</strong> commerce <strong>de</strong> tran<strong>si</strong>t dans le cas <strong>de</strong> cette zone. Les lignes maritimes qui<br />

partaient <strong>de</strong> Tomis, mais peut-être aus<strong>si</strong> d’autres villes ouest-pontiques et<br />

qui se dirigeaient vers les centres commerciaux <strong>de</strong> la Bithynie assuraient<br />

une liaison commerciale permanente avec les provinces gréco-orientales.<br />

Ain<strong>si</strong>, on peut constater le fait que, bien que l’espace ouest-pontique ait été<br />

<strong>si</strong>tué en quelque sorte à la périphérie du commerce romain, il était raccordé<br />

à tout le système économique du mon<strong>de</strong> romain par ses liaisons commerciales<br />

établies avec l’A<strong>si</strong>e Mineure et plus loin avec les provinces orientales <strong>de</strong><br />

l’Empire. Ce fait ne diminue pas <strong>de</strong> tout l’importance <strong>de</strong>s structures et <strong>de</strong>s<br />

rapports commerciaux <strong>de</strong>s provinces danubiennes et d’autre part ni l’intérêt<br />

que la recherche <strong>de</strong> ce domaine doit accor<strong>de</strong>r à ce problème, d’autant plus<br />

que, d’une perspective plus large, chaque province <strong>de</strong> l'Empire représentait<br />

une composante bien définie <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> la société romaine.


46<br />

Octavian BOUNEGRU<br />

En <strong>de</strong>rnière instance, l’intérêt montré par Rome, au point <strong>de</strong> vue<br />

économique, à la Mé<strong>si</strong>e, à la Thrace et à la Dacie, était motivé par le contexte<br />

géopolitique <strong>de</strong> ces provinces. De tout façon, il est évi<strong>de</strong>nt qu’en même<br />

temps avec l’inclu<strong>si</strong>on dans le système politique et administratif romain, les<br />

provinces danubiennes sont intégrées rapi<strong>de</strong>ment à l’ensemble général <strong>de</strong> la<br />

vie économique <strong>de</strong> l’Empire, en <strong>de</strong>venant ain<strong>si</strong> une composante du système<br />

<strong>de</strong> l’économie romaine, ce qui a eu <strong>de</strong>s implications profon<strong>de</strong>s sur les<br />

phénomènes <strong>de</strong> nature ethno-culturelle au Bas-Danube et au Pont Gauche.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 47-55<br />

LA PROSOPOPEA DI ROMA NEI PANEGYRICI<br />

DEL 313 E DEL 321<br />

Cinzia GIULIESE<br />

()<br />

Le <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>oni assunte nell’ambito <strong>de</strong>l convegno di Carnuntum 1<br />

sancirono un equilibrio <strong>de</strong>stinato a non durare a lungo, ma innescarono una<br />

serie di eventi che condussero alla cri<strong>si</strong> <strong>de</strong>l <strong>si</strong>stema tetrarchico e posero le<br />

premesse per la guerra civile tra Costantino e Massenzio. Da allora, infatti,<br />

risultò chiaro che sarebbe stato impos<strong>si</strong>bile mantenere ancora a lungo in vita<br />

l’ordinamento tetrarchico perché, mancando la stabilità politica e la<br />

concordia <strong>de</strong>gli anni in cui aveva governato Diocleziano, non vi era più<br />

alcun freno alle ambizioni <strong>de</strong>i tetrarchi, ciascuno <strong>de</strong>i quali <strong>de</strong>terminato a<br />

conservare il proprio potere e ad assumere una po<strong>si</strong>zione di preminenza<br />

rispetto agli altri. In questa <strong>si</strong>tuazione così instabile soltanto il dominio <strong>de</strong>lla<br />

città di Roma – ritenuta ancora domina gentium per il suo prestigio storico<br />

1 La maggior parte <strong>de</strong>gli studio<strong>si</strong> (C. H. V. Sutherland, Roman Imperial Coinage:<br />

From Diocletian’s Reform (A.D. 294) to the Death of Maximinus (A.D. 313), London,<br />

1967, 11; E. Groag, s.v. Maxentius, RE XIV, 2 (1930), col. 2438-2439; R. Andreotti, s.v.<br />

Licinius, in Dizionario Epigrafico, IV, 1958, 982-983; A. H. M. Jones, The Later Roman Empire,<br />

284-602 d. C., Oxford, 1964, 79; MacMullen, Constantine, New York, 1969, 60) sostiene<br />

che il convegno <strong>si</strong> <strong>si</strong>a svolto nel novembre <strong>de</strong>l 308. W. Seston, invece (La Conférence <strong>de</strong><br />

Carnuntum et le «dies imperii» <strong>de</strong> Licinius, Carnuntina, Graz-Köln, 1956, 175-183), ritiene<br />

che il convegno <strong>si</strong> <strong>si</strong>a svolto nell’autunno <strong>de</strong>l 307 e che in quella occa<strong>si</strong>one <strong>si</strong>a stato<br />

<strong>de</strong><strong>si</strong>gnato Licinio come successore, ma colloca nel novembre <strong>de</strong>l 308 la cerimonia di investitura.<br />

Questa datazione <strong>si</strong> fonda su un passo di Lattanzio (<strong>de</strong> mort. pers. 32) da cui <strong>si</strong> evince che<br />

l’investitura di Licinio <strong>si</strong>a avvenuta dopo lunghe trattative tra Galerio e il nipote, nonché<br />

Cesare d’Oriente, Mas<strong>si</strong>mino. Le <strong>de</strong>liberazioni di Carnuntum, <strong>de</strong>ttate dall’ambizione di<br />

Galerio di garantir<strong>si</strong> una po<strong>si</strong>zione di preminenza, <strong>de</strong>terminarono un nuovo assetto: Licinio<br />

ricevette la porpora, Galerio continuò a <strong>de</strong>tenere saldamente il potere supremo, Mas<strong>si</strong>miano<br />

dovette <strong>de</strong>porre la porpora in<strong>de</strong>bitamente assunta in nome <strong>de</strong>l principio secondo cui i<br />

seniores Augusti non dovessero partecipare al potere né intervenire nelle nomine <strong>de</strong>gli<br />

imperatori, Costantino fu riconosciuto Cesare e Massenzio fu dichiarato hostis rei publicae.<br />

Per le complesse vicen<strong>de</strong> e gli ambigui comportamenti di Galerio interessante è l’opinione<br />

<strong>de</strong>lla Arnaldi (Osservazioni sul convegno di Carnuntum, in MIL, 35, 1975, 220-225).


48<br />

Cinzia GIULIESE<br />

ed i<strong>de</strong>ale dopo la divi<strong>si</strong>one <strong>de</strong>ll’impero attuata da Diocleziano 2 – avrebbe<br />

potuto as<strong>si</strong>curare il controllo <strong>de</strong>ll’impero. Consapevole <strong>de</strong>l maggiore peso<br />

politico che avrebbe potuto ottenere conquistando Roma, Costantino <strong>de</strong>cise di<br />

muovere guerra contro l’hostis rei publicae Massenzio, che governava l’Urbs<br />

dal 306 3 . Così scese in Italia e dopo una serie di eventi bellici, culminati<br />

nella battaglia di Ponte Milvio <strong>de</strong>l 28 ottobre 312, sconfisse Massenzio.<br />

L’importanza strategica di Roma emerge dal racconto <strong>de</strong>lle vicen<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla<br />

campagna d’Italia, proposta da due Panegirici rivolti a Costantino, uno,<br />

pressoché contemporaneo, <strong>de</strong>l 313, e l’altro <strong>de</strong>l 321 4 , che, pur se elaborati<br />

con i tradizionali temi encomiastico-propagandistici <strong>de</strong>lla retorica clas<strong>si</strong>ca e<br />

2 Roma nei panegirici è arx omnium gentium (X, 35, 2), domina gentium (II, 1,<br />

4;14, 3; III, 12, 1; VI, 11, 7), mater imperii (II, 14, 4), regina terrarum (X, 35, 2), sacra<br />

urbs (II, 1,1; IX, 1, 1), sancta parens (VI, 11, 6). I numero<strong>si</strong> epiteti utilizzati attestano il<br />

gran<strong>de</strong> rispetto <strong>de</strong>i panegiristi verso Roma, sentita come l’impero per antonoma<strong>si</strong>a. Tale<br />

preminenza i<strong>de</strong>ale avrebbe chiaramente minato la stabilità <strong>de</strong>lla tetrarchia e avrebbe reso<br />

più forte uno <strong>de</strong>i quattro. Questo <strong>si</strong> sarebbe potuto evitare, secondo Diocleziano, se Roma<br />

non fosse stata più se<strong>de</strong> di governo, ma soltanto un <strong>si</strong>mbolo di potere e se ogni imperatore<br />

avesse avuto il suo esercito, la sua amministrazione e la sua capitale. W. Ensslin, The<br />

Reforms of Diocletian, in Cambridge Ancient History, vol. XII, The imperial Cri<strong>si</strong>s and<br />

Recovery, A.D. 193-324, ed. by S. A. Cook, Cambridge, 1939, 383-408. S. Williams,<br />

Diocletian and Roman Recovery, London, 1985.<br />

3 L’epiteto hostis rei publicae, usato dall’anonimo autore <strong>de</strong>l panegirico <strong>de</strong>l 313,<br />

risulta non solo il segno <strong>de</strong>ll’a<strong>de</strong><strong>si</strong>one ad una convenzione letteraria, ma è riferimento alle<br />

<strong>de</strong>liberazioni <strong>de</strong>l convegno di Carnuntum. Massenzio <strong>si</strong> era fatto acclamare imperatore il 28<br />

ottobre 306, approfittando abilmente <strong>de</strong>l malcontento diffuso tra la popolazione di Roma in<br />

seguito alla <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>one di Galerio di applicare la capitatio nell’Urbe. Dopo esser<strong>si</strong> procurato<br />

l’appoggio <strong>de</strong>i pretoriani ed esser<strong>si</strong> accattivato il favore <strong>de</strong>l popolo con genero<strong>si</strong> donativi,<br />

Massenzio ottenne il favore anche <strong>de</strong>ll’aristocrazia senatoria che, temendo di essere colpita<br />

nei suoi interes<strong>si</strong> dai provvedimenti di Galerio, <strong>si</strong> schierò dalla sua parte. Molto probabilmente,<br />

poi, il senato ne ratificò la nomina secondo il diritto vigente prima <strong>de</strong>lla riforma<br />

di Diocleziano. Massenzio <strong>si</strong> propose come difensore <strong>de</strong>lla maestà di Roma e per, pubblicizzare<br />

il suo atteggiamento rispettoso e <strong>de</strong>ferente nei confronti <strong>de</strong>lle tradizioni <strong>de</strong>lla città<br />

eterna, <strong>de</strong>cise di far inci<strong>de</strong>re sulle monete – che sono per noi le principali fonti di informazione<br />

sulla sua propaganda – la legenda Conservator Urbis suae, come <strong>si</strong> ricava da<br />

alcuni folles provenienti da Ticinum, Aquileia e Roma (RIC 6, Ticinum, 293-296, nn. 84°,<br />

85, 91, 94-95, 100-110; Aquileia, 324-326, nn. 113-116, 118A, 119, 121a, 122-126; Roma,<br />

367-385, nn. 135, 143-144, 162-163, 166, 177-178, 187, 194a, 195, 198a, 199, 202a, 204-<br />

205, 208-213, 258-263, 278-280) e un pezzo in oro proveniente da Ostia (Ostia, 400, n. 2).<br />

Cfr. J. Maurice, Numismatique Constantinienne, Paris, 1908-1912. M. Cullhed, Conservator<br />

Urbis suae. Studies in the Politics and Propaganda of the Emperor Maxentius, Stockholm, 1994.<br />

4 I Panegirici IX/12 <strong>de</strong>l 313 e X/4 <strong>de</strong>l 321 furono pronunciati, rispettivamente, da<br />

un anonimo retore di Autun a Treviri alla presenza di Costantino e da Nazario di Bor<strong>de</strong>aux<br />

a Roma alla presenza <strong>de</strong>i due Cesari Crispo e Costantino.


LA PROSOPOPEA DI ROMA NEI PANEGYRICI DEL 313 E DEL 321<br />

con topoi letterari, contengono numero<strong>si</strong> riferimenti all’attualità storica e<br />

contribuiscono a ricostruire una <strong>de</strong>lle pagine più <strong>si</strong>gnificative <strong>de</strong>lla storia <strong>de</strong>l<br />

IV secolo d. C. 5 .<br />

Nel discorso <strong>de</strong>l 313, con la trionfale affermazione res publica est<br />

restituta 6 , il panegirista proclama l’avvenuta liberazione di Roma e di tutto<br />

l’impero romano dall’empia tiranni<strong>de</strong> di Massenzio e poi per dimostrare la<br />

neces<strong>si</strong>tà <strong>de</strong>ll’intervento armato di Costantino e allo stesso tempo lodarne la<br />

salvifica azione stigmatizza i comportamenti di Massenzio, improntati alla<br />

cru<strong>de</strong>litas, alla avaritia e alla libido, vitia caratteristici <strong>de</strong>lla rappresentazione<br />

stereotipata <strong>de</strong>l tiranno 7 . Oltre ai misfatti riferiti, il panegirista <strong>de</strong>nuncia anche<br />

l’abuso <strong>de</strong>lla maestà di Roma da parte di Massenzio. Con questa accusa<br />

l’anonimo sembrerebbe allu<strong>de</strong>re alle scelte i<strong>de</strong>ologiche di Massenzio, che<br />

aveva appunto impostato la sua azione politica sulla pietas nei confronti di<br />

Roma, <strong>de</strong>i suoi culti e <strong>de</strong>lle sue tradizioni.<br />

In tutto Massenzio è l’antite<strong>si</strong> di Costantino nella nascita, nell’aspetto<br />

fi<strong>si</strong>co, nelle categorie morali e nel rapporto con la divinità 8 .<br />

5<br />

D. Lassandro, Sacratis<strong>si</strong>mus Imperator. L’immagine <strong>de</strong>l princeps nell’oratoria tardoantica,<br />

Bari, 2000, 11-24.<br />

6<br />

Paneg. IX, 1, 1. La <strong>de</strong>finizione scelta attesta nel IV sec. d. C. il valore i<strong>de</strong>ale<br />

<strong>de</strong>lla forma di governo repubblicano e dimostra l’impegno <strong>de</strong>ll’imperatore di servire la res<br />

publica e di garantire l’interesse di tutti i cittadini. Tale espres<strong>si</strong>one è qua<strong>si</strong> un leit motiv<br />

nella storia <strong>de</strong>llo stato romano, che <strong>si</strong> presenta come una succes<strong>si</strong>one di restaurazioni <strong>de</strong>lla<br />

res publica sotto la protezione di un gran<strong>de</strong> cittadino o di un principe. Cfr. F. Bur<strong>de</strong>au,<br />

L’empereur d’après les Panégyriques Latin, in F. Bur<strong>de</strong>au, N. Charbonel, M. Humbert,<br />

Aspects <strong>de</strong> l’Empire romain, Paris, 1964, 31-37; J. Béranger, Diagnostic du principat:<br />

l’empereur romain, chef <strong>de</strong> parti, in REL, 37, 1959, 151-170.<br />

7<br />

Paneg. IX, 3, 6-7 Ad hoc aliena matrimonia, innocentium capita cum bonis<br />

pas<strong>si</strong>m donando usque ad mortis <strong>de</strong>votionem obstrinxerat parricidas; omnes aut in<strong>si</strong>diatos<br />

<strong>si</strong>bi aut palam aliquid pro libertate conatos poenis adfecerat, armis oppresserat. Et inter<br />

haec utebatur eius urbis maiestate quam ceperat. La figura di Massenzio è costruita fon<strong>de</strong>ndo<br />

le caratteristiche e i comportamenti tipici <strong>de</strong>i tiranni <strong>de</strong>lle <strong>de</strong>clamazioni di scuola e<br />

piegando, in alcuni ca<strong>si</strong>, la verità storica alle neces<strong>si</strong>tà <strong>de</strong>lla propaganda imperiale. Per la<br />

rappresentazione <strong>de</strong>i tiranni nelle <strong>de</strong>clamazioni di scuola in lingua latina <strong>si</strong> legga R.<br />

Tabacco, Il tiranno nelle <strong>de</strong>clamazioni di scuola in lingua latina, Torino, 1985.<br />

8<br />

Paneg. IX, 4, 3-4. Costantino è figlio <strong>de</strong>l pius Costanzo, Massenzio è sprezzantemente<br />

<strong>de</strong>finito suppo<strong>si</strong>tus, figlio illegittimo, di Mas<strong>si</strong>miano; uno è di gran<strong>de</strong> statura e<br />

nobile d’aspetto, l’altro „di spregevoliss<strong>si</strong>ma piccola statura con le membra storte e disarticolate”.<br />

La condotta di Costantino è improntata alla pietas, alla clementia, alla pudicitia,<br />

mentre quella di Massenzio all’impietas, alla cru<strong>de</strong>litas e alla libido. Uno segue divina<br />

praecepta, l’altro <strong>si</strong> fa trascinare da superstitiosa maleficia; uno respinge calunnie e <strong>de</strong>lazioni,<br />

l’altro saccheggia i templi e offen<strong>de</strong> i cittadini romani. Come <strong>si</strong> nota, all’enumerazione<br />

<strong>de</strong>lle qualità <strong>de</strong>l vincitore corrispon<strong>de</strong> quella <strong>de</strong>i vizi <strong>de</strong>llo sconfitto. La perfetta<br />

49


50<br />

Cinzia GIULIESE<br />

Di fronte ad un nemico così moralmente abietto la <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>one di<br />

Costantino di scen<strong>de</strong>re in Italia appare necessaria e per questo ancora più<br />

encomiabile. Occorreva, però, eliminare l’onta <strong>de</strong>lla guerra civile a carico <strong>de</strong>l<br />

sovrano e presentare lo scontro armato tra Costantino e Massenzio come un<br />

bellum iustum: così il panegirista, prima <strong>de</strong>nuncia, con un’apostrofe perentoria,<br />

la responsabilità <strong>de</strong>l miles infelix, colpevole di esser<strong>si</strong> votato ad un mostro<br />

così nefando e di aver costretto, con la sua scelta, Costantino „a versare<br />

tanto sangue” di Romani 9 , poi con l’uso <strong>de</strong>lla prosopopea 10 rappresenta la<br />

<strong>si</strong>mmetria rispon<strong>de</strong> alle prescrizioni <strong>de</strong>l genere: ogni argomento può essere utilizzato per la<br />

laus e ex contrariis per la vituperatio (Rhet. Her. III, 8-10; Frontone, 27, 4; Cic. inv. II, 177;<br />

<strong>de</strong> orat. II, 46, 349. Arist. Rhet. I, 1368 a 37; Dione di Prusa (XLVIII, 6;LXVIII, 3;<br />

LXVIII, 2; LXXXVII-LXXVIII, 23-24); Aftonio 2.63.7 (Rhetores Graeci, ed. L. Spengel,<br />

vol. III, Lip<strong>si</strong>ae, 1856)).<br />

9 Paneg. IX, 7, 2 Constantinum tu tantum sanguinis fun<strong>de</strong>re coegisti. Anche in<br />

Paneg. X, 13, 4 (Pugnasti igitur, imperator, coactus qui<strong>de</strong>m, sed hoc maxime victoriam<br />

meruisti quia non <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rabas) vi è il me<strong>de</strong><strong>si</strong>mo verbo usato per <strong>de</strong>finire la po<strong>si</strong>zione di<br />

Costantino rispetto alla guerra civile: fu neces<strong>si</strong>tà a indurre l’imperatore a portare le armi<br />

contro altri romani. Il verbo cogo costituisce un <strong>si</strong>gnificativo riferimento ai temi <strong>de</strong>lla propaganda<br />

usata sotto il principato di Augusto per sollevare il princeps dall’empia responsabilità<br />

di una guerra civile. Secondo P. Jal (Images d’Auguste chez Sénèque, in REL, 35,<br />

1957, 248-251) anche l’immagine che Seneca ci offre di Augusto corrispon<strong>de</strong>va a quella<br />

più o meno i<strong>de</strong>alizzata consolidata<strong>si</strong> sotto la monarchia Giulio – Claudia. In De brevitate<br />

vitae 4, 5 (Expertus erat quantum illa bona per omnis terras fulgentia sudoris exprimerent,<br />

quantum occultarum sollicitudinem tegerent: cum civibus primum,<strong>de</strong>in<strong>de</strong> cum collegis,<br />

novis<strong>si</strong>me cum adfinibus coactus armis <strong>de</strong>cernere mari terraque sanguinem fudit) il filosofo,<br />

coerentemente con l’interpretazione ufficiale sulle guerre civili, precisa che Ottaviano<br />

combatté contro Antonio perché costretto. Attraverso l’accurata costruzione senecana il<br />

lettore non può fare a meno di provare una certa <strong>si</strong>mpatia per il padre obbligato ad infierire<br />

contro il suo stesso sangue. L’affermazione, però, viene poi ridimen<strong>si</strong>onata dall’uso <strong>de</strong>l<br />

perfetto <strong>de</strong>l verbo fun<strong>de</strong>re che conferisce con la formula mari terraque, tipica <strong>de</strong>llo stile trionfale<br />

augusteo, un’ampiezza particolare alla lotta fratricida e attenua la giustificazione<br />

contenuta nel participio coactus. A propo<strong>si</strong>to <strong>de</strong>l <strong>si</strong>gnificato di questi conflitti civili,<br />

mascherati da una sapiente propaganda, <strong>si</strong> veda anche Tacito, ann. I, 9-10 in cui lo storico<br />

passa in rassegna le po<strong>si</strong>zioni <strong>de</strong>gli estimatori e <strong>de</strong>i <strong>de</strong>trattori di Augusto: Hi pietate erga<br />

parentem et neces<strong>si</strong>tudine rei publicae, in qua nullus tunc legibus locus, ad arma civilia<br />

actum, quae neque parari possent neque haberi per bonas artes. Anche nel Panegirico di<br />

Plinio a Traiano (17, 4: Meruisti proxima mo<strong>de</strong>ratione, ut, quandoque te vel inferre vel propulsare<br />

bellum coegerit imperii dignitas, non i<strong>de</strong>o vicisse vi<strong>de</strong>aris, ut triumphares, sed<br />

triumphare, quia viceris) vi è una dichiarazione programmatica <strong>de</strong>llo stesso tenore, che<br />

copre qual<strong>si</strong>a<strong>si</strong> responsabilità personale <strong>de</strong>ll’imperatore e fa da pendant all’affermazione<br />

non times bella nec provocas (16, 1), a parere di Trifoglio (Opere di Plinio Cecilio<br />

Secondo, a cura di F. Trifoglio, Torino, 1973), esemplificativa <strong>de</strong>i principi ispiratori <strong>de</strong>lla<br />

politica estera di Traiano.


LA PROSOPOPEA DI ROMA NEI PANEGYRICI DEL 313 E DEL 321<br />

città di Roma, dolente per gli innumerevoli crimini di Massenzio, con le<br />

mani tese nell’atto di chie<strong>de</strong>re aiuto a Costantino 11 . Questo vibrante appello<br />

non lascia più dubbi: Roma, lacerata da numerose ferite, ha fatto la sua<br />

scelta, ha riconosciuto in Costantino colui che la salverà e additato Massenzio<br />

tra i sovver<strong>si</strong>vi, nemici <strong>de</strong>lla patria e, dunque, parricida in<strong>si</strong>eme ai suoi seguaci 12 .<br />

La scelta <strong>de</strong>lla prosopopea è prova <strong>de</strong>ll’approfondita e fine arte retorica<br />

<strong>de</strong>l panegirista <strong>de</strong>l 313 che, per raccontare le cause <strong>de</strong>lla guerra civile<br />

tra Costantino e Massenzio, potrebbe aver rielaborato gli strumenti retorici<br />

as<strong>si</strong>milati durante l’apprendistato alla scuola <strong>de</strong>l retore e arricchiti da un’approfondita<br />

conoscenza <strong>de</strong>lle <strong>de</strong>clamazioni sulle guerre civili 13 . Difatti il<br />

10 Paneg. IX, 14, 2. Si parla di prosopopea, calco <strong>de</strong>l greco proswpopoi…a, non<br />

solo per interventi di personae o res loquentes, ma anche per personaggi muti. (Quint. inst.<br />

11, 1, 41). Essa veniva usata <strong>si</strong>a nell’oratoria giudiziaria <strong>si</strong>a nei panegirici perché nell’uno e<br />

nell’altro caso, pur essendo diverse le finalità <strong>de</strong>i due discor<strong>si</strong>, <strong>si</strong> cercava di ottenere il<br />

favore <strong>de</strong>ll’uditorio (inst. 3, 8, 7). Secondo Menandro, la prosopopea è tra gli espedienti da<br />

usare nel ba<strong>si</strong>likÕj lÒgoj nella sezione relativa alle pr£xeij (Rhetores Greci, ed. Spengel III,<br />

374, Lip<strong>si</strong>a, 1856), come <strong>si</strong> ricava anche dalla lettura <strong>de</strong>lla <strong>si</strong>lloge <strong>de</strong>i Panegirici (W. S.<br />

Maguinness, Some Methods of the Latin Panegyrists, in Hermanthena, 47, 1932, 42-61).<br />

11 La qualifica di supplex riguarda <strong>si</strong>a gli <strong>de</strong>i che gli uomini. Nell’ambito <strong>de</strong>lle relazioni<br />

tra <strong>de</strong>i la divinità che voglia ottenere qualcosa di inerente ad un settore, <strong>si</strong>tuato al di<br />

là <strong>de</strong>lla propria specifica sfera di competenza, <strong>de</strong>ve rivolger<strong>si</strong> in qualità di supplex al dio<br />

preposto a quel settore particolare. Nel campo <strong>de</strong>lle relazioni interumane è la persona a<br />

vario titolo in cri<strong>si</strong> che adotta l’atteggiamento <strong>de</strong>l supplex nei riguardi <strong>de</strong>lla persona dalla<br />

quale <strong>si</strong> atten<strong>de</strong> la risoluzione <strong>de</strong>lla propria cri<strong>si</strong>. Pertanto è chiaro che Roma, nel panegirico<br />

<strong>de</strong>finita supplex, è qua<strong>si</strong> posta in una po<strong>si</strong>zione di subalternità rispetto a Costantino,<br />

<strong>de</strong>l quale chie<strong>de</strong> l’intervento. Cfr. M. Massenzio, s.v. supplex / supplicium, in Enciclopedia<br />

virgiliana, vol. IV, Roma, 1988, e Ph. Heuzé, L’image du corps dans l’ouvre <strong>de</strong> Virgile,<br />

Roma, 1985, 603-633.<br />

12 Paneg. IX, 3, 6. La difesa <strong>de</strong>lla patria è il discrimine per clas<strong>si</strong>ficare i cittadini e<br />

distinguere i boni cives e amantes patriae dai nemici, i patriae parricidae.<br />

13 L’uso <strong>de</strong>lla prosopopea dimostrava il possesso di una notevole abilità oratoria.<br />

Difatti questo esercizio stilistico era parte integrante <strong>de</strong>lla formazione <strong>de</strong>i poeti e di quelli<br />

che sarebbero diventati scrittori di storia (inst. 3, 8, 49). Questa figura sententiarum, inoltre,<br />

era frequentemente usata nei racconti <strong>de</strong>lle guerre civili e rispon<strong>de</strong>va alla ten<strong>de</strong>nza propria<br />

<strong>de</strong>lla cultura romana di reificare i crimini contro la patria. Quando, però, <strong>si</strong> concluse il<br />

periodo più turbolento <strong>de</strong>lla vita repubblica, segnato dallo scontro <strong>de</strong>lle manus fraternae, le<br />

guerre civili diventarono un buon soggetto poetico o un tema <strong>de</strong>lle <strong>de</strong>clamazioni, a parere<br />

di Petronio (118, 6). In questa prospettiva la trattazione <strong>de</strong>lla guerra civile era solo retorica<br />

e il sostrato storico, in origine essenziale, era con<strong>si</strong><strong>de</strong>revolmente ridotto. Anche i panegiristi<br />

pare abbiano attinto a questo fecondo vivaio per costruire la propaganda <strong>de</strong>l vincitore e<br />

usato, in un periodo in cui le guerre civili non suscitavano più lo s<strong>de</strong>gno commosso <strong>de</strong>i<br />

cittadini, gli argomenti cristallizzati dalla tradizione retorica, sapendo di fare riferimento ad<br />

un immaginario in comune con l’uditorio. Per il frequentis<strong>si</strong>mo impiego <strong>de</strong>lla prosopopea<br />

51


52<br />

Cinzia GIULIESE<br />

tema <strong>de</strong>lle guerre civili, ricco di risorse epiche e drammatiche, una volta<br />

‘<strong>de</strong>politicizzato’, era stato ampiamente usato dai <strong>de</strong>clamatori perché in grado<br />

di fornire, in qualunque momento storico, in qualunque scontro e contro<br />

qualunque conten<strong>de</strong>nte, strumenti ba<strong>si</strong>lari di polemica e di propaganda di<br />

non trascurabile importanza. Con la prosopopea di Roma il panegirista,<br />

consapevole <strong>de</strong>lla gran<strong>de</strong> forza di impatto <strong>de</strong>gli appelli <strong>de</strong>lla patria durante<br />

le guerre civili, lega il <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>ll’Urbs a Costantino.<br />

Nel panegirico <strong>de</strong>l 321 l’accurata <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lle infinite sofferenze<br />

sopportate dalla città di Roma 14 enfatizza ulteriormente l’azione di<br />

Costantino. Roma, come ricorda Nazario, tante volte ferita e impos<strong>si</strong>bilitata<br />

a difen<strong>de</strong>r<strong>si</strong> da sola, chie<strong>de</strong> di essere vendicata 15 da Costantino. Così anche<br />

nei racconti <strong>de</strong>l bellum civile <strong>si</strong> veda P. Jal, La guerre civile a Rome. Étu<strong>de</strong> litteraire et<br />

morale, Paris, 1963, 305-307; per la formazione <strong>de</strong>l retore T. Haarhoff, Schools of Gaul: a<br />

Study of pagan and christian Education in the last Century of the Western Empire,<br />

Johannesburg, 1958 2 .<br />

14 Paneg. X, 3, 3 Cuius cum divina virtus et eius misericordia comes appendixque<br />

victoria urbem Romam non praecipitantem exceperit, sed adflictam ac plane iacentem<br />

excitarit recrearit erexerit, cumque aliae felicis<strong>si</strong>mae tuae prius ac <strong>de</strong>inceps expeditiones<br />

non minus in sese operis amplexae <strong>si</strong>nt quam ex ip<strong>si</strong>s faucibus fati Roma servata, quid<br />

dignum magnitudine tua excogitari ac dici potest, in cuius laudibus id maximum non est<br />

quod in terrarum orbe primarium est?; X, 13, 1 Nihil profecto gravius, nihil miserius,<br />

Roma, doluisti. Quamvis recondita alte magis gemeres, et ingestos cotidie luctus callo<br />

quodam obduratae patientiae sustineres, confessus est se inconsultior dolor nec timuit<br />

<strong>de</strong>prehendi, et male clau<strong>si</strong> <strong>si</strong>gna maeroris per vultus indices exierunt. Le voci verbali<br />

utilizzate – doluisti, adflictam, iacentem – esprimono l’i<strong>de</strong>a di un dolore <strong>si</strong>a fi<strong>si</strong>co che<br />

morale. La iunctura adflictam ac plane iacentem è frequentemente impiegata dagli autori<br />

latini a propo<strong>si</strong>to <strong>de</strong>lla res publica in unione con uno <strong>de</strong>i verbi excitare, recreare ed erigere<br />

presenti nel panegirico. Si vedano a propo<strong>si</strong>to Cic. Sest. 5, 24, 31, 144; Har. 50. Significativo<br />

l’accostamento di adflictam e iacentem perché il <strong>si</strong>gnificato di affligere è complementare<br />

a quello di iacere. Cfr. TLL s.v. affligo, vol. I, col. 1237, r. 51. Per il <strong>si</strong>gnificato<br />

<strong>de</strong>l verbo dolere TLL s.v. doleo, vol. V, coll. 1819-1830; A. Ernout-A.Meillet, Dictionnaire<br />

étymologique <strong>de</strong> la langue latine, s.v. doleo, Paris, 1967.<br />

15 Paneg. X, 13. Il verbo usato, vindicari, <strong>si</strong>ntetizza l’i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>lla restaurazione per<br />

mezzo di un vindice e nel novero <strong>de</strong>i grandi romani vindices libertatis inserisce Costantino<br />

accanto ad Ottaviano Augusto. Cesare <strong>si</strong> propose come restitutor <strong>de</strong>lla dignitas <strong>de</strong>i tribuni<br />

espul<strong>si</strong> da Roma e come vindice <strong>de</strong>lla libertà sua e <strong>de</strong>l popolo romano, oppresso dalla factio<br />

paucorum. Augusto scaltramente aveva sfruttato nelle Res Gestae (1, 3) la <strong>de</strong>finizione<br />

attribuitagli da Cicerone nella lotta contro Antonio, proclamando: „Annos un<strong>de</strong>viginti natus<br />

exercitum privato con<strong>si</strong>lio et privata impensa comparavi, per quem rem publicam a<br />

dominatione factionis oppressam in libertatem vindicavi”. Significativamente il verbo usato<br />

nella ver<strong>si</strong>one greca <strong>de</strong>lle Res Gestae al posto di vindicavi è ºleuqšrwsa. Dopo Augusto il<br />

titolo di vin<strong>de</strong>x libertatis fu poi utilizzato anche dagli altri sovrani <strong>de</strong>lla dinastia Giulio –<br />

Claudia. Anche Caligola <strong>si</strong> era <strong>de</strong>finito un assertore <strong>de</strong>lla libertà e dopo la sua ucci<strong>si</strong>one


LA PROSOPOPEA DI ROMA NEI PANEGYRICI DEL 313 E DEL 321<br />

nel resoconto <strong>de</strong>gli avvenimenti nel discorso <strong>de</strong>l 321 Costantino, costretto 16<br />

dall’appello di gran<strong>de</strong> autorità rivoltogli dalla patria e allo stesso tempo mosso<br />

dalla volontà di onorarla, interviene restituendo la libertà agli sventurati e<br />

incalzando gli scellerati. La sua azione è tanto più encomiabile perché, con<br />

questa guerra Roma „è stata così ristabilita e rifondata in eterno” e distrutti<br />

„con tutta la loro razza quelli che avrebbero potuto minare la sua stabilità” 17 .<br />

Con questa affermazione il panegirista ribadisce l’indissolubilità <strong>de</strong>l legame<br />

tra Roma e l’imperatore in ossequio al dogma diffuso nella propaganda<br />

imperiale <strong>de</strong>l IV secolo, secondo cui l’imperatore con la sua azione era al<br />

servizio <strong>de</strong>ll’eternità di Roma e <strong>de</strong>lla sua indivi<strong>si</strong>bilità 18 . Il <strong>si</strong>gnificato di tale<br />

unione, però, risalta ancor più se confrontato con le scelte di Massenzio che,<br />

in concomitanza con la discesa di Costantino in Italia, sembra abbia fatto<br />

emettere <strong>de</strong>i folles con il motivo <strong>de</strong>ll’Aeternitas Augusti per stornare con i<br />

mezzi <strong>de</strong>lla propaganda le difficoltà <strong>de</strong>l suo regno 19 .<br />

Gli accorati appelli di Roma non sono solo un espediente retorico per<br />

ren<strong>de</strong>re bellum iustum la guerra civile e per conferire a Costantino una<br />

po<strong>si</strong>zione di legittimità nello scontro, ma dimostrano anche la centralità di<br />

Roma nella politica e nella propaganda di Massenzio. Questi, difatti, consa-<br />

Claudio, asceso al potere per volontà <strong>de</strong>i pretoriani, divenne vin<strong>de</strong>x libertatis. Tornando ai<br />

Panegirici, l’impiego <strong>de</strong>l verbo vindicare esprime una <strong>de</strong>lle funzioni principali <strong>de</strong>ll’imperatore<br />

<strong>de</strong>l IV secolo. Come suggerisce Bur<strong>de</strong>au, l’imperatore non è un dominatore, ma<br />

concretizzando le aspirazioni <strong>de</strong>lla res publica, è il difensore, il vendicatore, il custo<strong>de</strong>, in<br />

conclu<strong>si</strong>one ha il compito di servire lo stato in ogni momento e in ogni <strong>si</strong>tuazione. Tale<br />

ruolo <strong>si</strong> evince da vari luoghi <strong>de</strong>i Panegirici nei quali vi è l’uso di termini afferenti a questa<br />

sfera semantica: Paneg. IV, 1, 4 (Sed cum et me illo vetere curriculo aut adyta palatii vestri<br />

alia quaedam sermonis arcani ratio <strong>de</strong>moverit aut post indultam a pietate vestra quietem<br />

studium ruris abduxerit, et vos interim nullum ulciscendae augendaeque rei publicae<br />

vacuum tempus amiseritis…). Paneg. IV, 9, 5 (Quid faciam, Caesar ? Ignosce <strong>si</strong><br />

moror, ignosce <strong>si</strong> propero; multa enim illius temporis, quo tran<strong>si</strong>tus in Britanniam<br />

parabatur, admirabilia virtutum tuarum facta praetereo, dum festino cupidus ad<br />

<strong>si</strong>ngularem illam victoriam, qua universa res publica tan<strong>de</strong>m est vindicata). Paneg. VII,<br />

10, 1 (Imperatoris igitur filius et tanti imperatoris, et ipse tam feliciter a<strong>de</strong>ptus imperium,<br />

quomodo rem publicam vindicare coepisti?). Per il <strong>si</strong>gnificato politico <strong>de</strong>l verbo vindicari<br />

<strong>si</strong> veda F. De Martino, Storia <strong>de</strong>lla Costituzione Romana, Napoli, 1974, 248-254.<br />

16<br />

Vedi nota 9.<br />

17<br />

Paneg. X, 6, 6<br />

18<br />

F. Bur<strong>de</strong>au, L’empereur…cit., 42-60.<br />

19<br />

Oltre alla legenda aeternitas Augusti vi è l’immagine di Fi<strong>de</strong>s che reca uno<br />

stendardo in mano – raffigurazione generalmente associata alla scritta Fi<strong>de</strong>s militum – per<br />

esaltare la fe<strong>de</strong>ltà <strong>de</strong>lle sue truppe e in<strong>si</strong>stere sull’eternità <strong>de</strong>l suo regno. A Arnaldi, Il<br />

motivo <strong>de</strong>ll’aeternitas Augusti nella monetazione di Massenzio, in NAC, 6, 1977, 271-280.<br />

53


54<br />

Cinzia GIULIESE<br />

pevole <strong>de</strong>l legame speciale e<strong>si</strong>stente tra Roma e il sovrano e perciò forte <strong>de</strong>lla<br />

sua preminenza rispetto ai tetrarchi, volle ulteriormente rafforzare la propria<br />

po<strong>si</strong>zione: così <strong>si</strong> propose come protettore di Roma, con il titolo <strong>si</strong>gnificativo<br />

di Conservator urbis suae – che <strong>si</strong>ntetizzava il dovere <strong>de</strong>ll’imperatore di<br />

garantire la protezione di Roma e <strong>de</strong>ll’intera res publica 20 – e rese l’Urbs<br />

sua auctrix imperii, fonte <strong>de</strong>lla sua legittimazione imperiale, come <strong>si</strong> evince<br />

dalle monete emesse in quel periodo 21 . In questo sfondo storico l’abitudine<br />

di Massenzio – <strong>de</strong>scritta dall’anonimo <strong>de</strong>l 313 – di vantar<strong>si</strong> con i soldati riuniti<br />

20 La legenda Conservator urbis suae <strong>si</strong> accompagna alla raffigurazione <strong>de</strong>lla <strong>de</strong>a<br />

Roma, seduta all’interno di un tempio tetrastilo o esastilo, che è stato spesso i<strong>de</strong>ntificato<br />

con il tempio di Venus e Roma. La <strong>de</strong>a spesso regge la Vittoria o è incoronata dalla Vittoria.<br />

Su alcuni tipi, provenienti da Ticinum e Aquileia, Roma consegna a Massenzio, in abito<br />

militare, un globo. Sulla sommità di un tempio tetrastilo ci sono la lupa romana, Romolo e<br />

Remo, motivo ricorrente sulle monete di età repubblicana. Su un argenteus Mars è raffigurato<br />

con la lupa, Romolo e Remo e con la legenda Marti propagatori. Spesso <strong>si</strong> trova la<br />

legenda temporum felicitas con la lupa e i gemelli o con la variante <strong>de</strong>i Dioscuri, i tradizionali<br />

protettori di Roma, spesso i<strong>de</strong>ntificati con i Penates <strong>de</strong>lla città e associati all’i<strong>de</strong>a<br />

di novum saeculum e di renovatio. Es<strong>si</strong> erano accompagnati dalla legenda aeternitas aug,<br />

concetto che associava il benessere di Roma a quello <strong>de</strong>ll’imperatore.<br />

21 Sembrerebbe che Massenzio, dopo l’uscita di scena di suo padre Mas<strong>si</strong>miano nel<br />

308, avesse affidato la sua <strong>de</strong><strong>si</strong>gnazione all’impero non più a lui, ma a Roma. Tale investitura<br />

non è inusuale: difatti in Paneg. VI, 10-11 Roma rivolgeva un accorato appello a<br />

Mas<strong>si</strong>miano perché egli ripren<strong>de</strong>sse il potere. L’invito <strong>si</strong> conclu<strong>de</strong>va con una frase ad<br />

effetto (imperasti pri<strong>de</strong>m rogatus a fratre, rursus impera iussus a matre), giocata su una<br />

perfetta <strong>si</strong>mmetria tra il frater Diocleziano che lo aveva chiamato al potere prima e la mater<br />

Roma, che gli ordinava di tornare a governare. In assenza di altre fonti da cui far <strong>de</strong>rivare il<br />

potere di Mas<strong>si</strong>miano, l’oratore, mutuando la terminologia <strong>de</strong>l diritto privato romano, ren<strong>de</strong>va<br />

Roma auctrix <strong>de</strong>ll’auctor Mas<strong>si</strong>miano. Anche le monete – particolarmente <strong>si</strong>gnificative<br />

perché aiutano a lumeggiare un periodo non a<strong>de</strong>guatamente documentato <strong>de</strong>lla storia<br />

<strong>de</strong>l IV secolo – chiariscono l’importanza di Roma auctrix nella propaganda di Massenzio.<br />

Sul rovescio di otto aurei, provenienti dalla zecca di Roma, è raffigurata la città di Roma<br />

nell’atto di porgere un globo all’imperatore che veste abito consolare ed impugna uno<br />

scettro. La legenda Romae Aeternae Auctrici è una novità: aeterna è comunemente usato<br />

come epiteto di Roma, mentre auctrix, di uso post-clas<strong>si</strong>co, con il <strong>si</strong>gnificato di originator,<br />

non <strong>si</strong> trova riferito mai prima né a Roma, né ad una <strong>de</strong>a o ad una personificazione. Attraverso<br />

questo medaglione Massenzio voleva in<strong>si</strong>stere sull’importanza di Roma aeterna, che<br />

lo aveva chiamato al potere e lo proteggeva, e sull’eternità <strong>de</strong>l suo regno. È chiaro che nessuno<br />

<strong>de</strong>i tetrarchi, invece, avrebbe potuto vantare un <strong>si</strong>mile legame. R. A. G. Carson, Gold<br />

medallions of the reign of Maxentius, in Congresso internazionale di numismatica,Roma<br />

11-16 settembre 1961, 2, Atti, Roma, 1965, 347-352. Per il <strong>si</strong>gnificato di auctor nel IV secolo<br />

<strong>si</strong>gnificativi gli studi di C. Castello, Il pen<strong>si</strong>ero politico-religioso di Costantino alla<br />

luce <strong>de</strong>i panegirici, Atti I Convegno internazionale Acca<strong>de</strong>mia Romanistica Costantiniana,<br />

(Spello – Foligno – Perugia, 18-20 settembre 1973) Perugina, 1975, 49-117. Cfr. E. De<br />

Ruggiero, s.v. auctor, in Dizionario epigrafico di antichità Romane, vol. I, Roma, 1961.


LA PROSOPOPEA DI ROMA NEI PANEGYRICI DEL 313 E DEL 321<br />

in assemblea di essere l’unico imperatore e di con<strong>si</strong><strong>de</strong>rare i tetrarchi come<br />

suoi luogotenenti, inviati a combattere su suo mandato nelle zone di<br />

frontiera 22 è qualcosa di più di mera invenzione retorica. Dimostra, al<br />

contrario, che i panegirici, pur nell’intreccio di arte retorica e attualità storica,<br />

sono fonti <strong>si</strong>gnificative e attendibili <strong>de</strong>lla mentalità e <strong>de</strong>lle i<strong>de</strong>e politiche e<br />

propagandistiche <strong>de</strong>l IV secolo. Perciò le parole <strong>de</strong>i panegiristi indubbiamente<br />

assumevano per i contemporanei un <strong>si</strong>gnificato diverso: oltre al valore<br />

retorico <strong>de</strong>lla prosopopea es<strong>si</strong> compren<strong>de</strong>vano appieno l’insostituibile valore di<br />

Roma nell’ascesa all’impero così <strong>si</strong>gnificativamente racchiuso nelle parole di<br />

Nazario nel panegirico <strong>de</strong>l 321 23 . Dunque, solo Roma, auctrix di Massenzio,<br />

avrebbe potuto legittimare la guerra civile <strong>de</strong>l 312 per il possesso <strong>de</strong>ll’impero<br />

e presentare la sconfitta di Massenzio come la realizzazione <strong>de</strong>lla felicitas di<br />

Costantino, <strong>de</strong>stinato all’impero dagli <strong>de</strong>i.<br />

22 Paneg. IX, 14, 6. Anche ciò che sembra puro esercizio retorico aggiunge un<br />

altro importante tassello alla ricostruzione <strong>de</strong>lle complesse vicen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l 308-312.<br />

23 Paneg. X, 29, 4 Quod hic etiam facis promptius quam in ceteris proeliis, quod in<br />

praesenti erat tam ampla pugnae merces quam pugnator inlustris et statim Roma victoris.<br />

Roma era ancora fondamentale per ottenere e mantenere il controllo <strong>de</strong>ll’impero, così come<br />

aveva dimostrato il regno di Massenzio. Così anche Costantino, nei primi anni <strong>de</strong>l suo<br />

regno, <strong>si</strong> propose come Defensor Urbis Romae e <strong>de</strong>dicò gran<strong>de</strong> interesse all’edilizia pubblica<br />

<strong>de</strong>lla città eterna. Tale condotta sembra solo apparentemente smentita dalla <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>one<br />

di fondare Costantinopoli perché, in realtà, la scelta di Costantino sarebbe stata indotta dai<br />

difficili rapporti con il Senato, ulteriormente <strong>de</strong>teriorati dal suo rifiuto di lasciare salire la<br />

proces<strong>si</strong>one festiva sul colle Capitolino (Zo<strong>si</strong>mo II, 29, 5). Questa ipote<strong>si</strong> <strong>si</strong> baserebbe<br />

anche sull’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle monete di quel periodo. Difatti, secondo Bruun, l’enorme quantità<br />

di monete di basso valore, emesse dalla zecca di Roma dopo la guerra civile contro<br />

Massenzio e le iscrizioni inneggianti alla città eterna sulle monete <strong>de</strong>l 320 – che preannunciavano<br />

i quin<strong>de</strong>cennalia di Costantino – dimostrerebbero che tra il 317 e il 321, solo<br />

pochi anni prima <strong>de</strong>lla fondazione di Costantinopoli, Costantino non sembrava intenzionato<br />

a privare Roma <strong>de</strong>lla tradizionale po<strong>si</strong>zione di caput mundi. Cfr. P. Bruun, Costantino il<br />

gran<strong>de</strong> e Roma, in Bollettino <strong>de</strong>lla Unione Storia e Arte, n. 3, 1959, 1, col. 1-2.<br />

55


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 57-79<br />

LES AUGUSTAUX * EN PANNONIE ET EN DACIE:<br />

STATUT JURIDIQUE ET SOCIAL<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

(Iaşi)<br />

Le problème <strong>de</strong> l’augustalité a suscité beaucoup <strong>de</strong> discus<strong>si</strong>ons les<br />

<strong>de</strong>rnières années et la question principale qui a été posée est la suivante:<br />

l'augustalité a-t-elle été „réservée” aux riches affranchis ou non? R. Duthoy est<br />

un partisan <strong>de</strong> la première conclu<strong>si</strong>on, en soulignant que l'augustalité est confiée<br />

aux affranchis juste pour leur créer l'illu<strong>si</strong>on <strong>de</strong> leur accès aux magistratures<br />

et au pontificat 1 ; <strong>de</strong> la même façon, J.-M. Serrano Delgado parle d'une<br />

prépondérance <strong>de</strong>s affranchis parmi les augustales d'Espagne romaine 2 . En<br />

analysant cette institution en Italie, A. Abramenko arrive à <strong>de</strong>s conclu<strong>si</strong>ons<br />

partiellement opposées. D'abord, dit Abramenko, il ne faut pas généraliser la<br />

première hypothèse, mais étudier les cas province par province, région par<br />

région 3 . Deuxièmement, ses analyses concernant l'Italie révèlent un<br />

pourcentage plus élevé d'ingenui que d'affranchis en ce qui concerne la<br />

posses<strong>si</strong>on <strong>de</strong> l'augustalité. Donc, une première démarche méthodologique<br />

* Le terme d’ „augustalité” comprend dans cet article les sévirs, les sévirs augustaux et<br />

les augustaux.<br />

1 R. Duthoy, La fonction sociale <strong>de</strong> l’augustalité, in Epigraphica 36, 1974, 152-154.<br />

2 R. Etienne, Le culte impérial dans la Péninsule Ibérique d’Auguste à Dioclétien,<br />

Paris, 1958, 264; J.-M. Serrano-Delgado, Status y promoción social <strong>de</strong> los libertos en la España<br />

romana, Seville, 1988, 99; pour autres problèmes généraux et particuliers <strong>de</strong> l’augustalité,<br />

voir L. R. Taylor, Seviri Augustales and Seviri : a Chronological Study, in TAPhA, 45, 1914, 231-<br />

253; D. Tudor, Le organizzazioni <strong>de</strong>gli Augustales in Dacia, in Dacia, N. S., 6, 1962, 199-<br />

214; R. Duthoy, Notes onomastiques sur les Augustales. Cognomina et indication <strong>de</strong> statut,<br />

in AC 39, 1970, 88-105; i<strong>de</strong>m, Recherches sur la répartition géographique et chronologique<br />

<strong>de</strong>s termes sevir Augustalis, Augustalis et sevir dans l’Empire romain, in Epigraphische<br />

Studien 11, 1976, 143-214; A. De Franciscis, Il sacello <strong>de</strong>gli Augustales a Miseno, Naples,<br />

1991; M. Buonocore, Per uno studio <strong>de</strong>lla diffu<strong>si</strong>one <strong>de</strong>gli Augustales nel mondo romano:<br />

l’esempio <strong>de</strong>lla regio IV augustea, in ZPE, 108, 1995, 123-139; M. Mennella, Seviri e seviri<br />

augustali in Italia. Un aggiornamento per la IX regio, in XI Congresso Internazionale di<br />

Epigrafia Greca e Latina, Roma, 18-24 settembre 1997. Atti, Rome, 1999, 797-806; L.<br />

Mihailescu-Bîrliba, L’augustalité et les affranchis en Dacie romaine, in SAA, 6, 1999, 93-98.<br />

3 A. Abramenko, Die munizipale Mittelschicht im kaiserzeitlichen Italien. Zu<br />

einem neuen Verständnis von Sevirat und Augustalität, Francfort, 1993, 15.


58<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

est la prise en con<strong>si</strong>dération <strong>de</strong> la perspective géographique et chronologique<br />

du problème étudié 4 . En fait, conclut Abramenko, l'augustalité n'est pas du<br />

tout „réservée” aux riches affranchis 5 . Ses conclu<strong>si</strong>ons restent valables<br />

surtout pour le sud <strong>de</strong> l’Italie romaine 6 .<br />

Pour la Pannonie, G. Alföldy 7 et, plus récemment, E. Szabó ont la<br />

communis opinio que l’augustalite * est détenue en plupart par les affranchis<br />

(66,8% d’après E. Szabó 8 ). G. Alföldy pense pourtant que le sévirat a un<br />

prestige plus grand l’augustalité 9 ; en revanche, E. Szabó croit que les<br />

augustaux sont plus riches que les sévirs, malgré le prestige du sévirat et<br />

affirme que les augustaux * en Pannonie sont hétérogènes par rapport à leur<br />

structure ethniques et sociales 10 .<br />

Dans sa monographie sur la vie municipale en Dacie romaine, R.<br />

Ar<strong>de</strong>van dit que le problème <strong>de</strong>s augustaux * a définitivement été résolue par R.<br />

Duthoy et que les augustaux <strong>de</strong> Dacie sont en proportion <strong>de</strong> 90% <strong>de</strong>s affranchis 11 .<br />

Mon analyse prendra en discus<strong>si</strong>on les augustaux * <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux provinces<br />

(y compris les divi<strong>si</strong>ons administratives) et, d’après le commentaire <strong>de</strong> leur<br />

statut juridique et social, je commenterai les affirmations d’Alföldy, <strong>de</strong> Szabó<br />

et d’Ar<strong>de</strong>van.<br />

Voici la liste <strong>de</strong>s sévirs et <strong>de</strong>s augustaux en Pannonie:<br />

A. Sévirs<br />

Nom Cité Sources Datation<br />

1. M. Aurelius Emona AIJ 160<br />

Severus<br />

2. C. Bui[---] Emona CIL III 19739<br />

3. L. Caesernius T. l. Emona CIL III 3850; AIJ 177; RINMS 47<br />

Ianuarius<br />

4. L. Caesernius Emona CIL III 3893; ILS 7235a; AIJ 209<br />

Primitiuus<br />

5. Iulius Fortunatus Emona CIL III 10777; AIJ 178; RINMS<br />

46<br />

4 Ibi<strong>de</strong>m, 52-55.<br />

5 Ibi<strong>de</strong>m, 76.<br />

6 Pour le nord <strong>de</strong> l’Italie et notamment pour Brixia, voir S. Mollo, La mobilità sociale a<br />

Brescia romana, Milan, 2000, 197-254.<br />

7 G. Alföldy, Augustalen- und Sevirkörperschaften in Pannonia, in AAntHung, 6,<br />

1958, 433-458; E. Szabó, Ein Sevir aus Salla, in G. Németh, I. Piso (éds.), Epigraphica II.<br />

Mensa rotunda epigraphiae Dacicae Pannoniaeque, Debrecen 2004, 197-235.<br />

8 Ibi<strong>de</strong>m, 204.<br />

9 G. Alföldy, op. cit., 441.<br />

10 E. Szabó, op. cit., 214.<br />

11 R. Ar<strong>de</strong>van, Viaţa municipală în Dacia romană, Timişoara, 1998, 241-242, 245.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 59<br />

6. [---] Taurus Salla Chr. Ertel, S. Palágyi, F. Redö,<br />

Die Skulpturen <strong>de</strong>s Stadtgebietes von<br />

Salla und Mogentiana sowie <strong>de</strong>s<br />

Balaton-(Plattensee)-Oberlan<strong>de</strong>s in<br />

<strong>de</strong>n Komitaten Zala und Veszprém<br />

(= CSIR Ungarn VIII), 4<br />

7. C. Calpurnius Savaria RIU 1, 52<br />

Secundinus<br />

8. Q. Mullius Savaria CIL III 4194; RIU 1, 61<br />

Marcellus<br />

9. L. Septimius Carnuntum CIL III 4539<br />

Valerianus<br />

10. L. Septimius Carnuntum CIL III 4539<br />

Valerius<br />

11. P. Aelius Aquincum CIL III 3527<br />

Prouincialis<br />

12. M. Aurelius Aquincum CIL III 3354; RIU 6, 1506 III<br />

Tertullus<br />

e s.<br />

13. C. Iulius Sineca Aquincum CIL III 3467 = 10434<br />

e s.<br />

III<br />

14. Septimius Celer Aquincum CIL III 3620; RIU 6, 1322 III e s<br />

15. L. Seranius Aquincum CIL III 3497 III e s.<br />

Serotinus<br />

16. M. Ulpius Gaddas Aquincum RIU 2, 356 211<br />

17. Anonyme Mursa CIL III 15145<br />

Tableau n o B. Augustaux<br />

. 1a<br />

Nom Cité Source(s) Datation<br />

1. [---] Eumelus Emona CIL III 10767; AIJ 166; RINMS<br />

29<br />

I er s.<br />

2. L. Publicius Aper Emona CIL III 3851<br />

3. T. Aurelius Annius? Siscia CIL III 3961 ?<br />

4. M. Muluius Siscia CIL III 3973 III<br />

Narcis<strong>si</strong>anus<br />

e s.<br />

5. Pontius Lupus Siscia CIL III 3974 III e s.<br />

6. C. Titius Agathopus Siscia IDR III/2, 165 III e s.<br />

7. C. Calpurinius Poetovio CIL III 10882 après Trajan<br />

Eutychus<br />

8. Cocceius Maximus Poetovio CIL III 4107 après Trajan<br />

9. L. Fuscinius Poetovio AE 1986, 569 après Trajan<br />

Exsuperatus<br />

10. C. Nouellius Poetovio ILJug 341 après Trajan<br />

Vitalis<br />

11. Sex. Vibius Poetovio AIJ 312 après Trajan<br />

Hermes<br />

12. M. Canius [---]f. Savaria CIL III 4250; AE 1962, 39; RIU ?


60<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

13. Q. Claudius Savaria<br />

1, 222<br />

CIL III 4153 I<br />

Lucanus<br />

er s.<br />

14. Q. Claudius Savaria CIL III 4169 I<br />

Secundus<br />

er s.<br />

15. Ti. Claudius Savaria CIL III 4169 I<br />

Togiorum<br />

Eutychus<br />

lib.<br />

er s.<br />

16. M. Statinius Savaria CIL V 1011 ?<br />

Trophimus<br />

17. L. Apuleius Carnuntum CIL XI 6358; ILS 6654 I<br />

Bra<strong>si</strong>das<br />

er s. – II e s.<br />

18. M. Mucius Carnuntum CIL III 4447; ILS 3300 ?<br />

Frontinus<br />

19. M. Titius Carnuntum CIL III 11139 ?<br />

Heliodorus<br />

20. Ulpius Eu<strong>de</strong>mus Carnuntum AE 1956, 47<br />

e s.<br />

II<br />

21. L. Valerius Carnuntum CIL III 4447; ILS 3300 ?<br />

Cyrillus<br />

22. Anonyme Carnuntum AE 1956, 47 ?<br />

23. M. Aemilius Brigetio AE 1997, 1267 époque <strong>de</strong>s<br />

Fortunatus<br />

Sévères<br />

24. T. Atonius Brigetio AE 1944, 110; RIU 2, 457 époque <strong>de</strong>s<br />

Fortunatus<br />

Sévères<br />

25. L. Caecilius Viator Brigetio AE 1984, 723; RIU 2, 540 époque<br />

Sévères<br />

<strong>de</strong>s<br />

26. Cu<strong>si</strong>us Callistio Brigetio CIL III 4330; RIU 2, 548 époque<br />

Sévères<br />

<strong>de</strong>s<br />

27. C. Dignius Brigetio CIL III 3355; RIU 6, 1509 époque <strong>de</strong>s<br />

Secundianus<br />

Sévères<br />

28. Iulius Primio Brigetio AE 1984, 723; CIL III 4322 = époque <strong>de</strong>s<br />

11027; RIU 3, 692<br />

Sévères<br />

29. Masuinnius Brigetio CIL III 11007; RIU 2, 450; AE Caracalla<br />

Amicus<br />

1971, 320; RIU 2, 511<br />

30. C. Petronius Brigetio CIL III 4323; RIU, 2, 572, 573 époque <strong>de</strong>s<br />

Nundinus<br />

Sévères<br />

31. [---]s Rufus Brigetio AE 1944, 119; RIU 2, 457<br />

32. Titius Domninus Brigetio CIL III 11045; RIU 2, 587 époque<br />

Sévères<br />

<strong>de</strong>s<br />

33. Q. Ulpius Felix Brigetio AE 1944, 110; RIU 2, 377; CIL<br />

III 3649; RIU 3, 773<br />

34. C. Vindonius Brigetio CIL III 4334, 11034; RIU 3, 603 III<br />

Secundus<br />

e s.<br />

35.<br />

Filoquirius<br />

Antonius Aquincum CIL III 3402 ?


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 61<br />

36. G. Atilius Polio Aquincum CIL III 3456 ?<br />

37. Aurelius Sal[---] Aquincum CIL III 3533 = 13367 III e s.<br />

38. M. Aurelius [---] Aquincum AE 1908, 49; RIU 6, 1163 III e s.<br />

39. C. Cornelius Aquincum CIL III 3579 ?<br />

Corinthus<br />

40.<br />

Diony<strong>si</strong>us<br />

Decimius Aquincum CIL III 3533 = 13367 après 194<br />

41. T. Flauius Felicio Aquincum AE 1939, 10 = RIU 5, 904 après 194<br />

42. Sex. Iuuentius Aquincum G. Németh, Vezetö az Aquincumi<br />

Fortunatus<br />

Múzeum kötaraban, Budapest<br />

1999, n o après 194<br />

. 125<br />

43. [---] Primitiuus Aquincum AE 1972, 376 après 194<br />

44. C. Retonius Aquincum CIL III 3581 ?<br />

Danuuius<br />

45. G. Titius Platanus 12 Aquincum AE 1962, 120 II e s.<br />

46. Q. Valerius Felix Aquincum AE 1978, 656 après 194<br />

47. P. Aelius Mursa CIL III 3291 = 6451 = 10267 III<br />

Callimorphus<br />

e s.<br />

48. C. Iulius M[---]nus Mursa AE 1974, 537; ILJug 1060 III e Tableau n<br />

s.<br />

o c. Sévirs augustaux<br />

. 1b<br />

Nom Cité Source(s) Datation<br />

1. T. Flauius Poetovio CIL III 15184 II<br />

Restutus<br />

e s.<br />

2. T. Flauius Scarbantia CIL 4249; RIU 1, II<br />

Fortunatus<br />

224<br />

e s.<br />

Tableau n o . 1c<br />

c. Sévir et augustal<br />

Nom Cité Source Datation<br />

1. T. Vellius Emona CIL III 3836 probablement III<br />

One<strong>si</strong>mus<br />

e s.<br />

Tableau n o . 1d<br />

Deux augustaux exercent leurs charges dans <strong>de</strong>ux cités: C. Titius<br />

Agathopus (à Siscia et à Ulpia Traiana Sarmizegetusa) 13 , Q. Claudius<br />

Lucanus (à Savaria et aux Trèves) 14 , tandis que T. Vellius One<strong>si</strong>mus est<br />

sévir et augustal à Emona, sévir à Aquilée et augustal à Parentium 15 .<br />

12 Non Platatus (E. Szabó, op. cit., 232, n o 51).<br />

13 IDR III/2, 165.<br />

14 CIL III 4169.<br />

15 CIL III 3836.


62<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

En analysant le statut juridique <strong>de</strong>s augustaux * en Pannonie, E.<br />

Szabó observe que 12 personnes ont un statut bien précisé (4 ingénus et 8<br />

affranchis) 16 . Il faut pourtant ajouter <strong>de</strong>s affranchis à cette liste, même s’ils ne<br />

mentionnent pas leur statut juridique. Le critère onomastique (surtout le surnom)<br />

est parfois assez clair en ce qui concerne le statut juridique du personnage.<br />

C. Titius Agathopus 17 est sans doute un affranchi d’une branche <strong>de</strong> la famille<br />

<strong>de</strong> C. Titius C. f. Antonius Peculiaris, fermier <strong>de</strong> la douane pannonienne 18 ; son<br />

activité en Dacie doit être mise en relation avec les activités privés <strong>de</strong><br />

Peculiaris. C’est fort probable que Titius Domninus, augustal à Brigetio 19 ,<br />

Titius Heliodorus, augustal à Carnuntum 20 et G. Titius Platanus, augustal à<br />

Aquincum 21 , soient les affranchis <strong>de</strong> la même branche <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> Titii.<br />

T. Vellius One<strong>si</strong>mus 22 , d’après ses noms, est un affranchi <strong>de</strong>s Velii à Aquilée 23 ,<br />

arrivée à Emona probablement par ses affaires privés. Aemilius Fortunatus<br />

est également un affranchi, selon son surnom 24 et le surnom <strong>de</strong> sa femme<br />

(Candida 25 ), mais son fils est ingénu, adjoint dans l’office du corniculaire du<br />

légat <strong>de</strong> la I e légion Adiutrix. L. Caesernius Primitiuus, sévir à Emona, a<br />

probablement le même statut, bien qu’il ne le mentionne pas: il fait partie<br />

d’une branche <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> Caesernii, dont les affranchis sont très actifs<br />

dans les provinces balkano-danubiennes 26 . Par exemple, T. Caesernius<br />

Diphilus, affranchi d’Assupa, sévir d’Aquilée, est commémoré dans une<br />

épitaphe par son affranchi Dignus 27 . Voici les sévirs et les augustaux qui sont<br />

certainement ou presque certainement <strong>de</strong>s affranchis.<br />

16 E. Szabó, op. cit., 234, annexe n o 4.<br />

17 IDR III/2, 165; v. aus<strong>si</strong> H. Solin, Die griechischen Personennamen in Rom. Ein<br />

Namenbuch, Berlin-New York 1982, 714.<br />

18 AE 1935, 134.<br />

19 CIL III 11045; RIU 2, 587; v. aus<strong>si</strong> I. Kajanto, The Latin Cognomina, Hel<strong>si</strong>nki,<br />

1965, 96, 362; H. Solin, O. Salomies, Repertorium nominum gentilium et cognominorum<br />

Latinorum, editio nova, Hil<strong>de</strong>sheim-Zürich-New York, 1994, 325.<br />

20 CIL III 11139; v. aus<strong>si</strong> H. Solin, op. cit., 66.<br />

21 AE 1962, 120; v. aus<strong>si</strong> I. Kajanto, op. cit., 35; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 380.<br />

22 CIL III 3836; v. aus<strong>si</strong> H. Solin, op. cit., 913, 1346, 1348.<br />

23 W. Schulze, Zur Geschichte lateinischer Eigennamen, Berlin, 1904, p. 99; CIL<br />

V, p. 1131.<br />

24 AE 1997, 1267; v. aus<strong>si</strong> I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O.<br />

Salomies, op. cit., 334; H. Solin, Die stadtrömischen Sklavennamen. Ein Namenbuch,<br />

Stuttgart, 1996, 95.<br />

25 I. Kajanto, op. cit., 64, 227; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 308; H. Solin, op. cit., 53.<br />

26 J. Šašel, Les Caesernii, in ŽAnt, 10, 1960, 201-221.<br />

27 RINMS 3; AE 1998, 548.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 63<br />

a. Sévirs<br />

Nom Cité Source(s) Raison d’être con<strong>si</strong>déré<br />

affranchi<br />

1. Iulius Fortunatus Emona CIL III 10777; AIJ<br />

178; RINMS 46<br />

Son surnom 28<br />

2. L. Caesernius Emona CIL III 3893; ILS son surnom<br />

Primitiuus<br />

7235a; AIJ 209<br />

29 , l’activité <strong>de</strong>s<br />

affranchis <strong>de</strong>s Caesernii 30<br />

3. T. Caesernius T. Emona CIL III 3850; AIJ 177; Il mentionne son statut<br />

l. Ianuarius<br />

RINMS 47<br />

4. C. Calpurnius Savaria RIU 1, 52 Son surnom<br />

Secundinus<br />

31 , l’activité <strong>de</strong>s<br />

affranchis <strong>de</strong>s Calpurnii 32<br />

5. Septimius Celer Aquincum CIL III 3620; RIU 6,<br />

1322<br />

Son surnom 33<br />

6. P. Ael. Aquincum CIL III 3527 Il porte le même gentilice<br />

Prouincialis<br />

que sa femme<br />

7. M. Aurelius Aquincum CIL III 3354; RIU 6, Son surnom<br />

Tertullus<br />

1506<br />

34 et le surnom<br />

<strong>de</strong> sa femme 35<br />

8. M. Ulpius Aquincum RIU 2, 356 Il porte le même gentilice<br />

Gaddas<br />

que sa femme<br />

Tableau n o . 2a<br />

b. Augustaux<br />

Nom Cité Source(s) Raison d’être con<strong>si</strong>déré<br />

affranchi<br />

1. [---] Eumelus Emona CIL III 10767; AIJ Surnom typique<br />

166; RINMS 29 d’affranchi 36<br />

2. L. Publicius Aper Emona CIL III 3851 Affranchi public<br />

3. M. Muluius Siscia CIL III 3973 Surnom typique<br />

Narcis<strong>si</strong>anus<br />

d’affranchi 37<br />

28 I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.<br />

29 I. Kajanto, op. cit., 14, 18, 74-75, 134, 290; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 383;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 147.<br />

30 J. Šašel, op. cit., 201-221.<br />

31 I. Kajanto, op. cit., 292; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 399; H. Solin, op. cit.<br />

(note 24), 152.<br />

32 V. AE 1978, 635 et RIU 5, 1211.<br />

33 I. Kajanto, op. cit., 66, 248; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 312; H. Solin, op.<br />

cit. (note 24), 58.<br />

34<br />

I. Kajanto, op. cit., 124, 128, 292; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 411; H. Solin, op.<br />

cit., 154.<br />

35<br />

I. Kajanto, op. cit., 330; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 417.<br />

36 H. Solin, op. cit. (note 17), 477, 1361.


64<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

4. Pontius Lupus Siscia CIL III 3974 Le surnom 38 et la fonction<br />

<strong>de</strong> scriba<br />

5. C. Titius Agathopus Siscia IDR III/2, 165 Son surnom 39 et l’activité<br />

<strong>de</strong>s affranchis <strong>de</strong>s Titii 40<br />

6. C. Nouellius Vitalis Poetovio ILJug 341 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 41<br />

7. C. Calpurnius Poetovio CIL III 10882 Surnom typique<br />

Eutychus<br />

d’affranchi 42<br />

8. Sex. Vibius Hermes Poetovio AIJ 312 Son surnom 43 et l’activité<br />

<strong>de</strong>s affranchis <strong>de</strong>s Vibii 44<br />

9. L. Fuscinius Poetovio AE 1986, 569 Surnom rencontré souvent<br />

Exsuperatus<br />

chez les affranchis 45<br />

10. Cocceius Maximus Poetovio CIL III 4107 Il mentionne son statut<br />

11. Ti. Claudius Savaria CIL III 4169 Il mentionne son statut<br />

Togiorum lib. Eutychus<br />

12. M. Statinius Savaria CIL V 1011 Surnom typique<br />

Trophimus<br />

d’affranchi 46<br />

13. Ulpius Eu<strong>de</strong>mus Carnuntum AE 1956, 47 Il a le même gentilice que<br />

sa femme<br />

14. M. Titius Carnuntum CIL III 11139 Surnom typique<br />

Heliodorus<br />

d’affranchi 47<br />

15. L. Valerius Cyrillus Carnuntum CIL III 4447; ILS Surnom typique<br />

3300<br />

d’affranchi 48<br />

16. L. Apuleius Carnuntum CIL XI 6358; ILS ius IIII liberorum<br />

Bra<strong>si</strong>das<br />

6654<br />

17. C. Vindonius Brigetio CIL III 4334, Il mentionne son statut<br />

Secundus<br />

11034; RIU 3, 603<br />

18. C. Petronius Brigetio CIL III 4323; RIU 2, L’activité <strong>de</strong>s affranchis<br />

Nundinus<br />

572, 573<br />

<strong>de</strong>s Petronii 49<br />

37 H. Solin, op. cit. (note 24), 505; ses parents sont affranchis, mais il est très<br />

probable, d’après le surnom <strong>de</strong> Narcis<strong>si</strong>anus, qu’ils ont été affranchis tous les trois après la<br />

naissance <strong>de</strong> Narcis<strong>si</strong>anus.<br />

38 I. Kajanto, op. cit., 86, 100, 327; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 355.<br />

39 H. Solin, op. cit. (note 17), 9.<br />

40 AE 1935, 134.<br />

41 I. Kajanto, op. cit., 23-24, 30, 72, 274; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 424; H. Solin,<br />

op. cit., (note 24), 98.<br />

42 H. Solin, op. cit. (mote 17), 796, 1392; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 432.<br />

43 H. Solin, op. cit. (note 17), 342, 1361; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 291.<br />

44 V. CIL III 1770, 1835, 3062, 8806, en Dalmatie.<br />

45 I. Kajanto, op. cit., 94, 352; H. Solin, O. Salomies 1994, 328.<br />

46 H. Solin, op. cit. (note 17), 990, 1369; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24) 1996, 488.<br />

47 I<strong>de</strong>m, op. cit. (note 17), 66.<br />

48 Ibi<strong>de</strong>m, 409.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 65<br />

19. C. Dignius Brigetio CIL III 3355; RIU 6, Son surnom<br />

Secundianus<br />

1509<br />

50<br />

20. Titius Domninus Brigetio CIL III 11045; RIU L’activité <strong>de</strong>s affranchis<br />

587<br />

<strong>de</strong>s Titii 51<br />

21. T. Atonius Brigetio AE 1944, 110; RIU Surnom typique<br />

Fortunatus<br />

2, 457<br />

d’affranchi 52<br />

22. Q. Ulpius Felix Brigetio AE 1944, 110; RIU Surnom typique<br />

2, 377; CIL III d’affranchi<br />

3649; RIU 3, 773<br />

53<br />

23. Cu<strong>si</strong>us Callistio Brigetio CIL III 4330; RIU 2, Surnom rencontré souvent<br />

548<br />

chez les affranchis 54 ; en<br />

plus, un <strong>de</strong> ses enfants<br />

porte <strong>de</strong> nom <strong>de</strong> la mère<br />

24. M. Aemilius Brigetio AE 1997, 1267 Son surnom<br />

Fortunatus<br />

55 et le surnom<br />

<strong>de</strong> sa femme 56<br />

25. Iulius Primio Brigetio AE 1984, 723; CIL Fait partie du collegium<br />

III 4322 = 11027; libertinorum<br />

RIU 3, 692<br />

26. L. Caecilius Viator Brigetio AE 1984, 723; RIU Fait partie du collegium<br />

2, 540<br />

libertinorum<br />

27. G. Titius Platanus AE 1962, 120 Son surnom 57 et l’activité<br />

<strong>de</strong>s affranchis <strong>de</strong>s Titii 58<br />

28. C. Cornelius Aquincum CIL III 3579 Surnom rencontré souvent<br />

Corinthus<br />

chez les affranchis 59<br />

29. [---] Primitiuus Aquincum AE 1972, 376 Surnom typique<br />

30. Sex. Iuuentius<br />

Fortunatus<br />

Aquincum G. Németh, Vezetö az<br />

Aquincumi Múzeum<br />

d’affranchi 60<br />

Surnom typique<br />

d’affranchi 61<br />

49<br />

V. I III 2092 en Dalmatie et CIL III 6480 (RIU 2, 370) en Pannonie. Les<br />

affranchis <strong>de</strong>s Petronii sont très actifs à Aquilée (CIL V 8973; IA I, 612).<br />

50<br />

I. Kajanto, op. cit., 292; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 399.<br />

51<br />

V. supra, note 40.<br />

52<br />

I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.<br />

53 I. Kajanto, op. cit., 13, 22, 26, 29-30, 57, 71; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 330; H.<br />

Solin, op. cit. (note 24), 86.<br />

54 H. Solin, op. cit. (note 17), 676, 1381<br />

55 I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.<br />

56<br />

I. Kajanto, op. cit., 64, 227; H. Solin, op. cit. (note 17), 308; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 53.<br />

57<br />

I. Kajanto, op. cit., 35; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 380.<br />

58<br />

V. supra, note 40.<br />

59<br />

Voir CIL III 1770.<br />

60<br />

I. Kajanto, op. cit., 14, 18, 74-75, 134, 290; H. Solin, O. Salomies, op. cit., (note 17),<br />

383; H. Solin, op. cit. (note 24), 147.


66<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

kötaraban, Budapest,<br />

1999, n o . 125<br />

31. Decimius Aquincum CIL III 3533 = Surnom typique<br />

Diony<strong>si</strong>us<br />

13367<br />

d’affranchi 62<br />

32. T. Flavius Felicio Aquincum AE 1939, 10 = RIU<br />

5, 904<br />

Il mentionne son statut<br />

33.<br />

Filoquirius<br />

Antonius aquincum CIL III 3402 Surnom d’affranchi 63<br />

34.M. Aurelius [---] Aquincum CIL III 3533 = Ami du n<br />

13367<br />

o . 30<br />

35. Q. Valerius Felix Aquincum AE 1978, 656 Surnom typique<br />

36. P. Aelius<br />

Callimorphus<br />

Aquincum CIL III 3291 = 6451<br />

= 10267<br />

Tableau n o . 2b<br />

d’affranchi 64<br />

Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 65<br />

c. Sévirs augustaux<br />

Nom Cité Source(s) Raison d’être con<strong>si</strong>déré<br />

affranchi<br />

1. T. Flauius Poetovio CIL III 15184 Surnom rencontré souvent<br />

Restutus<br />

2. T. Flauius<br />

Fortunatus<br />

Scarbantia CIL 4249; RIU 1,<br />

224<br />

Tableau n o . 2c<br />

chez les affranchis 66<br />

Surnom typique<br />

d’affranchi 67<br />

d. Sévir et augustal<br />

Nom Cité Source(s) Raison d’être con<strong>si</strong>déré<br />

1. T. Vellius<br />

One<strong>si</strong>mus<br />

affranchi<br />

Emona CIL III 3836 Son surnom 68 et l’activité <strong>de</strong>s<br />

affranchis <strong>de</strong>s Velii 69<br />

Tableau n o . 2d<br />

61 I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.<br />

62 H. Solin, op. cit. (note 17), 302, 1359, 1472; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 276.<br />

63 H. Solin, op. cit. (note 17), 752, 1346 (Filoquirius = Philocyrius et non Filoquirinus,<br />

cf. E. Szabó, op. cit., 232.<br />

64 I. Kajanto, op. cit., 13, 22, 26, 29-30, 57, 71; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 330; H.<br />

Solin, op. cit. (note 24), 86.<br />

65 H. Solin, op. cit. (note 17), 92, 1357.<br />

66 I. Kajanto, op. cit., 356; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 391.<br />

67 I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.<br />

68 H. Solin, op. cit. (note 17), 913, 1346, 1348.<br />

69 V. supra, note 22.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 67<br />

On observe que les augustaux * dont le statut est certainement ou<br />

presque certainement d’affranchis sont 47, c’est-à-dire 69,11% du total. Le<br />

caractère incertain du statut appartenant aux autres personnes <strong>de</strong> ce petit<br />

catalogue est du soit aux informations incomplètes fournies par les inscriptions,<br />

soit aux éléments qui placent les personnes dans la catégorie <strong>de</strong>s ingénus (Q.<br />

Mullius Marcellus est le fils d’un ingénu 70 , L. Seratius Serotinus est décurion<br />

et édile à Aquincum 71 , M. Canius [---] est primus <strong>de</strong>curio à Scarbantia 72 . 8<br />

sévirs sur 17 (47,05%) sont certainement <strong>de</strong>s affranchis, 36 augustaux sur<br />

48 (75%) ont le même statut. Tous les seuiri augustales et le seuir et<br />

augustal sont également <strong>de</strong>s anciens esclaves. Ces données modifient les<br />

pourcentages obtenus par E. Szabó (68,8%) pour les augustaux et <strong>de</strong>s cas isolés<br />

pour les sévirs) 73 . Deux augustaux, L. Caecilius Viator 74 et Iulius Primio 75 ,<br />

font partie même d’un collegium libertinorum à Brigetio. Les informations<br />

sur les collèges <strong>de</strong>s affranchis sont rares, mais la documentation ne nous<br />

fournit pas toujours l’image exacte d’une institution ou d’un phénomène. A<br />

Carthago Nova, par exemple, à la fin <strong>de</strong> l’époque républicaine, il y avait un<br />

collège <strong>de</strong>s esclaves et <strong>de</strong>s affranchis 76 . A Brigetio, il est probable que la<br />

direction du collège soit indiquée dans l’inscription mentionnant L. Caecilius<br />

Viator et Iulius Primio. De toute façon, une chose est sûre: en Pannonie, la<br />

plupart <strong>de</strong>s augustaux * est formée par les affranchis.<br />

Il reste encore <strong>de</strong>ux problèmes à discuter sur les augustaux * <strong>de</strong> Pannonie:<br />

leur origine et leur aisance. En ce qui concerne la première question,<br />

les informations sont assez laconiques. Un seul affranchi mentionne son<br />

origine: C. Dignius Secundinus, né en Rhétie 77 . Il est également pos<strong>si</strong>ble<br />

que le surnom <strong>de</strong> C. Cornelius Corinthus indique son pays <strong>de</strong> naissance 78 .<br />

M. Ulpius Gaddas a un surnom qui peut suggérer une origine orientale 79 .<br />

D’autres augustaux * , comme j’ai déjà précisé, sont les affranchis <strong>de</strong> certaines<br />

branches appartenant aux familles italiennes <strong>de</strong> Caesernii 80 , Petronii 81 , Titii 82 ,<br />

70<br />

CIL III 4194; RIU 1, 61.<br />

71<br />

CIL III 3497.<br />

72<br />

CIL III 4250; AE 1962, 39; RIU 1, 222.<br />

73<br />

E. Szabó, op. cit., 204-205.<br />

74<br />

AE 1984, 723; RIU 2, 540.<br />

75<br />

AE 1984, 723; RIU 3, 692.<br />

76<br />

CIL II 5927<br />

77<br />

CIL III 3355; RIU 6, 1509.<br />

78<br />

CIL III 3579.<br />

79<br />

RIU 2, 356.<br />

80<br />

CIL III 3893; ILS 7235a; AIJ 209 ; CIL III 3850; AIJ 177; RINMS 47.<br />

81<br />

CIL III 4323; RIU, 2, 572, 573.


68<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

Vellii 83 ou Vibii 84 . Il est pourtant difficile <strong>de</strong> dire <strong>si</strong> ces augustaux sont<br />

originaires d’Italie, ou s’ils appartiennent à <strong>de</strong>s générations établies en Pannonie.<br />

Même <strong>si</strong> elle admet que le sévirat a un plus grand prestige que<br />

l’augustalité, E. Szabó con<strong>si</strong>dère que les augustaux sont plus riches que les<br />

sévirs 85 . Dans les <strong>de</strong>ux cas, je pense qu’il faut parler plutôt d’une aisance<br />

que d’une richesse. E. Szabó appuye cette affirmation par les munificences<br />

con<strong>si</strong>stantes effectuées par certaines augustaux (Sex. Vibius Hermes 86 et Q.<br />

Ulpius Felix 87 ). La plupart <strong>de</strong>s textes mentionnant les sévirs sont <strong>de</strong>s épitaphes<br />

qui n’indiquent pas une aisance comme chez les augustaux. Mais, à mon<br />

avis, il est eronné d’affirmer que les sévirs sont moins aisés que les<br />

augustaux. La <strong>si</strong>lence <strong>de</strong> certaines sources à propos <strong>de</strong> la richesse d’une<br />

catégorie sociale ne <strong>si</strong>gnifie pas l’absence <strong>de</strong> cette richesse. Si on observe<br />

les sévirs ingénus, on remarque qu’ils arrivent parfois à avoir <strong>de</strong>s charges<br />

municipales (L. Seranius Serotinus est décurion et édile à Aquincum 88 ). Il<br />

m’est difficile à imaginer que les notables municipaux n’étaient pas aisés. Et<br />

<strong>si</strong> les augustaux affranchis font preuve <strong>de</strong> leur aisance, cela ne <strong>si</strong>gnifie pas<br />

que les sévirs augustaux étaient moins aisés qu’eux. En plus, les sévirs L.<br />

Septimius Valerius et L. Septimius Valerianus effectuent une munificence<br />

assez importante à Carnuntum: ils font refaire un temple <strong>de</strong> Mithra délabré<br />

<strong>de</strong> vetusté 89 . Un autre sévir, L. Caesernius Primitiuus, laisse par testament<br />

200 <strong>de</strong>niers pour une fête religieuse à la troi<strong>si</strong>ème décurie du collège <strong>de</strong>s<br />

artisans 90 . Ces inscriptions font ain<strong>si</strong> preuve <strong>de</strong> leur aisance. D’autre côté, il<br />

faut également se rendre compte que certaines augustaux affranchis ont à<br />

leur tour <strong>de</strong>s patrons aisés: Iulius Primio est augustal dans la même ville, en<br />

tant qu'affranchi d'un vétéran, cornicularius d‘un tribun <strong>de</strong> légion 91 . C.<br />

Vindonius Secundus a comme patron un décurion et duumvir à Brigetio 92 ; il<br />

s'agit, en fait, d'une famille avec une tradition dans l'élite municipale. Le fils<br />

du duumvir a été aus<strong>si</strong> décurion. Nous ne connaissons pas le patron <strong>de</strong> T.<br />

82<br />

IDR III/2, 165; CIL III 11139; AE 1962, 120.<br />

83<br />

CIL III 3836.<br />

84<br />

AIJ 312.<br />

85<br />

E. Szabó, op. cit., 212.<br />

86<br />

AIJ 312.<br />

87<br />

AE 1944, 110; RIU 2, 377; CIL III 3649; RIU 3, 773.<br />

88<br />

CIL III 3497.<br />

89<br />

CIL III 4540.<br />

90<br />

CIL III 3893.<br />

91<br />

AE 1984, 723; CIL III 4322 = 11027; RIU 3, 692.<br />

92<br />

CIL III 4334, 11034; RIU 3, 603.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 69<br />

Flavius Felicio 93 : on sait qu'il a une familia nombreuse dont un seul fils est<br />

conçu par suite d'un mariage clas<strong>si</strong>que et appelé selon son statut, Ingenuus.<br />

L'inscription nous montre que, malgré sa fortune qui lui facilite l'augustalité,<br />

Felicio veut faire oublier aux autres son origine servile: il nuance la différence<br />

entre son fils légitime et ses enfants naturels, nés lorsqu'il était encore esclave.<br />

Le tableau suivant présente les augustaux <strong>de</strong> Dacie (les <strong>si</strong>gles utilisés<br />

sont: UTS pour Ulpia Traiana Sarmizegetusa, Apulum I por la colonia Aurelia<br />

Apulen<strong>si</strong>s, Apulum II pour le municipum Septimium Apulen<strong>si</strong>s).<br />

Nom Cité Source Datation<br />

1. Iul. Paetinus Valerius Drobeta IDR II, 50 après 193<br />

2. M. Minicius Simphorus Drobeta IDR II, 52 117-193<br />

3. M. Lucius Romanus Drobeta C. C. Petolescu, Cronica epi- III<br />

Marinus<br />

grafică a României, in SCIVA,<br />

37, 1986, 347<br />

e s.<br />

4. Q. Vibius Amillus UTS IDR III/1, 64 II e s.<br />

5. D. Baebatius Chrysanthus UTS IDR III/1, 89 ?<br />

6. C. Caecilius Felix UTS IDR III/1, 171 II e s.<br />

7. [---]er UTS IDR III/2, 5 après 222<br />

8. M. Veponius Maximinus UTS IDR III/2, 12 ?<br />

9. T. Claudius Ianuarius UTS IDR III/2, 13 III e s. ?<br />

10. Sex. Attius Secundus UTS IDR III/2, 105, 385 ?<br />

11. P. Tenacius Gemellinus UTS IDR III/2, 120 ?<br />

12. Ulp. Domitius Hermes UTS IDR III/2, 121,219, 271 ?<br />

13. Ulp. Domitius Hermes UTS IDR III/2, 219, 271 ?<br />

14. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 219, 271 ?<br />

Hipponicus<br />

15. Ulp. Domitius Regulus UTS IDR III/2, 219, 271 ?<br />

16. Ulp. Domitius One<strong>si</strong>mus UTS IDR III/2, 219, 271 ?<br />

17. Valerius Threptus UTS IDR III/2, 219, 271 ?<br />

18. C. Titius Agathopus UTS IDR III/2, 165 ?<br />

19. Q. Attius Anthimus UTS IDR III/2, 185 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

s.<br />

20. M. Procilius Aphrodi<strong>si</strong>us UTS IDR III/2, 190 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

s.<br />

21. Aurelius Priscianus UTS IDR III/2, 228 après 222<br />

22. [---] Chrys[---] UTS IDR III/2, 252 ?<br />

23. Cas<strong>si</strong>us Maximus UTS IDR III/2, 278 après 222<br />

24. C. Spedius Valerianus UTS IDR III/2, 291, 319 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

93 AE 1939, 10 = RIU 5, 904.


70<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

25. M. Ulpius Fuscinianus UTS IDR III/2, 320<br />

s.<br />

?<br />

26. Claudius Anicetus UTS IDR III/2, 330,III/5, 191 après 222<br />

27. Anonyme UTS IDR III/2, 355 ?<br />

28. Septimius Asclepia<strong>de</strong>s UTS IDR III/2, 366 III e s.<br />

29. Ael. Macrinius Epidianus UTS IDR III/2, 368, 372 III e s. (?)<br />

30. Sex. Annius ? Pannonius<br />

?<br />

UTS IDR III/2, 374 ?<br />

31. Q. Aurelius Saturninus UTS IDR III/2, 388 moitié du II e<br />

32. T. Aurelius Vitalis UTS IDR III/2, 389<br />

s.<br />

après 222<br />

33. L. Cas<strong>si</strong>us Marcio UTS IDR III/2, 398 ?<br />

34. M. Cornelius Primus UTS IDR III/2, 404 ?<br />

35. Flavius Fortunatus UTS IDR III/2, 409 ?<br />

36. M. Iulius Victor UTS IDR III/2, 421 après 222<br />

37. [---] Marcio UTS IDR III/2, 431 ?<br />

38. M. Suronius Adrastus UTS IDR III/2, 443 ?<br />

39. C. Togernius Ingenuus UTS IDR III/2, 444 après 222<br />

40. C. Venetius Privatus UTS IDR III/2, 459 après 222<br />

41. Anonyme UTS IDR III/3, 1 ?<br />

42. Flavius Sotericus UTS IDR III/3, 37 212-217<br />

43. M. Cornelius Stratonicus UTS IDR III/3, 71, 72 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

s.<br />

44. Terentius [---] UTS IDR III/3, 142 ?<br />

45. C. Bovius Symphorus UTS IDR III/3, 171 ?<br />

46. M. Lucilius Lucilianus UTS IDR III/3, 242 ?<br />

47. L. Antistius One<strong>si</strong>mus UTS IDR III/3, 242 ?<br />

48. Apollonius ? UTS IDR III/3, 333 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

49. Euryma (?) UTS I. Piso, Eine Votivinschrift aus<br />

Caransebeş, in EphNap, 5<br />

1995, 83-86<br />

50. P. Aelius Syrus Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 7 après 197<br />

51. M. Gallius Epictetus Apulum I IDR III/5, 13 après 180<br />

52. C. Iulius Dius Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 20 après 197<br />

53. C. Iulius Farnax Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 20 après 197<br />

54. C. Iulius Irenicus Apulum IDR III/5, 20 après 197<br />

II<br />

55. Aelius Iulianus Apulum I IDR III/5, 58 après 180<br />

56. M. Aurelius Timon Apulum I IDR III/5, 80 198-211<br />

s.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 71<br />

57. T. Aelius One<strong>si</strong>mus Apulum I IDR III/5, 127 après 180<br />

58. M. Iulius Quirinus Apulum I IDR III/5, 153 196-197<br />

59. Septimius Asclepius Apulum I IDR III/5, 199 après 193<br />

Hermes<br />

60. T. Flavius Flavianus Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 203 après 197<br />

61. G. Atilius Eutyches Apulum I IDR III/5, 206 après 180<br />

62. L. Antonius Secundus Apulum I IDR III/5, 211 après 180<br />

63. Claudius Marcellus Apulum I IDR III/5, 296 fin du II e s.début<br />

du III e<br />

s.<br />

64. Fabius Pulcher Apulum I IDR III/5, 363, 527 après 180<br />

65. Tutor Apulum I IDR III/5, 396 après 180<br />

66. Atticus Apulum I IDR III/5, 396 après 180<br />

67. C. Valerius Salvius Apulum I IDR III/5, 397 après 180<br />

68. Domitius Eufras Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 525, 534 après 197<br />

69. Anonyme Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 670 après 197<br />

70. M. Ulpius Caecilius Napoca CIL III 862 III<br />

Bas<strong>si</strong>anus<br />

e s.<br />

71. M. Ulpius Caecilius Napoca CIL III 862 III<br />

Callisthenes<br />

e s.<br />

72. Aurelius Secundus (?) Napoca CIL III 992 III e s.<br />

73. M. Iulius Arpochras Napoca CIL III 6254 118-180<br />

74. M. Aurelius Papia Napoca CIL III 7665 III e s.<br />

75. Aelius Super Potaissa AE 1934, 17, 17 bis après 193<br />

76. M. Aurelius Auitus Potaissa CIL III 7709 début du III e<br />

s.<br />

Tableau n o 3<br />

Il faut d’abord remarquer qu’en Dacie on rencontre seulement <strong>de</strong>s<br />

augustaux. Trois personnages <strong>de</strong> notre tableau, Aurelius Secundus 94 , M. Ulpius<br />

Caecilius Bas<strong>si</strong>anus 95 et M. Ulpius Caecilius Callisthenes 96 sont magistri<br />

augustales. Les magistri augustales sont en connexion avec les magistri<br />

uici, comme l’a démontré R. Duthoy 97 .<br />

Voici la liste <strong>de</strong>s augustaux dont le statut juridique d’affranchi est<br />

certain ou presque certain:<br />

94 CIL III 992.<br />

95 CIL III 862.<br />

96 CIL III 862.<br />

97 R. Duthoy, Les Augustales, in ANRW, II.16.2, Berlin-New York, 1978, 1290.


72<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

Nom Cité Source(s) Raison<br />

affranchi<br />

d’être con<strong>si</strong>déré<br />

1. Iul. Paetinus Drobeta IDR II, 50 Il porte le même gentilice que<br />

Valerius<br />

sa femme<br />

2. M. Minicius Drobeta IDR II, 52 Surnom rencontré souvent<br />

Simphorus<br />

chez les affranchis 98<br />

3. Q. Vibius Amillus UTS IDR III/1, 64 Surnom rencontré souvent<br />

4. D. Baebatius UTS IDR III/1, 89<br />

chez les affranchis<br />

Il mentionne son statut<br />

Chrysanthus<br />

5. C. Caecilius Felix UTS IDR III/1, 171 Son surnom 99 et le surnom <strong>de</strong><br />

sa femme 100<br />

6. T. Claudius UTS IDR III/2, 13 Surnom rencontré souvent<br />

Ianuarius<br />

chez les affranchis 101<br />

7. Sex. Attius UTS IDR III/2, 105, 385 Surnom rencontré souvent<br />

Secundus<br />

chez les affranchis 102<br />

8. P. Tenacius UTS IDR III/2, 120 Il mentionne son statut<br />

Gemellinus<br />

9. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 121, Il mentionne son statut<br />

Hermes<br />

219, 271<br />

10. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 219, 271 Il mentionne son statut<br />

Hermes<br />

11. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 219, 271 Il mentionne son statut<br />

Hipponicus<br />

12. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 219, 271 Il mentionne son statut<br />

Regulus<br />

13. Ulp. Domitius UTS IDR III/2, 219, 271 Il mentionne son statut<br />

One<strong>si</strong>mus<br />

14. Valerius Threptus UTS IDR III/2, 219, 271 Surnom rencontré souvent chez<br />

les affranchis 103 ; collègue avec<br />

les n os . 13-16<br />

15. C. Titius UTS IDR III/2, 165 Voir le tableau n<br />

Agathopus<br />

o . 2b, 4<br />

16. Q. Attius UTS IDR III/2, 185 Surnom rencontré souvent<br />

Anthimus<br />

chez les affranchis 104<br />

98 H. Solin, op. cit. (note 17), 924.<br />

99 I. Kajanto, op. cit., 13, 22, 26, 29-30, 57, 71; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 330; H.<br />

Solin, op. cit. (note 24), 86.<br />

100 Crescentilla: I. Kajanto, op. cit., 20, 26; H. Solin, op. cit. (note 24), 51.<br />

101 I. Kajanto, op. cit., 29-30, 60-61, 218; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 344; H. Solin,<br />

op. cit. (note 24), 138.<br />

102 I. Kajanto, op. cit., 30, 74-77, 292; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 399; H.<br />

Solin, op. cit. (note 24), 142.<br />

103 H. Solin, op. cit. (note 17), 985, 987; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 486.


17. M. Procilius<br />

Aphrodi<strong>si</strong>us<br />

LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 73<br />

UTS IDR III/2, 190 Surnom rencontré souvent chez<br />

les affranchis 105 ; l’activité <strong>de</strong><br />

Procilii en Dacie 106<br />

18. Aurelius UTS IDR III/2, 228 Surnom rencontré souvent<br />

Priscianus<br />

chez les affranchis 107<br />

19. [---] Chrys[---] UTS IDR III/2, 252 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 108<br />

20. C. Spedius UTS IDR III/2, 291, 319 Très probablement un<br />

Valerianus<br />

affranchi <strong>de</strong>s Spedii 109<br />

21. Claudius Anicetus UTS IDR III/2, 330, Surnom rencontré souvent<br />

III/5, 191<br />

chez les affranchis 110<br />

22.<br />

Asclepia<strong>de</strong>s<br />

Septimius UTS IDR III/2, 366 Il mentionne son statut<br />

23. Ael. Macrinius UTS IDR III/2, 368, 372 Il porte le même gentilice que<br />

Epidianus<br />

sa femme<br />

24. Sex. Annius ? UTS IDR III/2, 374 Surnom rencontré souvent<br />

Pannonius ?<br />

chez les affranchis 111<br />

25. Q. Aurelius UTS IDR III/2, 388 Il mentionne son statut<br />

Saturninus<br />

26. T. Aurelius Vitalis UTS IDR III/2, 389 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 112 ; le<br />

27. L. Cas<strong>si</strong>us Marcio UTS IDR III/2, 398<br />

même gentilice que sa femme<br />

Il porte le même gentilice que<br />

sa femme<br />

28. Flavius Fortunatus UTS IDR III/2, 409 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 113<br />

29. M. Iulius Victor UTS IDR III/2, 421 Il porte le même gentilice que<br />

104 H. Solin, op. cit.,(note 17), 1079.<br />

105 H. Solin, op. cit. (note 17), 318; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 280.<br />

106 I. Piso, Die soziale und ethnische Zusammensetzung <strong>de</strong>r Bevölkerung in Sarmizegetusa<br />

und in Apulum, in W. Eck (éd.), Prosopographie und Sozialgeschichte. Studien<br />

zur Methodik und Erkenntnismöglichkeiten <strong>de</strong>r kaiserzeitlichen Prosopographie, Cologne-<br />

Vienne, 1993, 315; L. Mrozewicz, Laurentes Lavinates und die Provinz Dakien (Ein Beitrag<br />

zur Geschichte <strong>de</strong>r Romani<strong>si</strong>erung), in L. Mrozewicz, K. Ilski (éds.), Prosopographica,<br />

Poznan, 1993, 217-225; I. Rîmniceanu, La famille <strong>de</strong>s Procilii à Sarmizegetusa, in<br />

SAA, 7, 2000, 407-410.<br />

107 I. Kajanto, op. cit., 288; H. Solin, op. cit. (note 24), 115.<br />

108 H. Solin, op. cit. (note 17), 168-169; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 236.<br />

109 I. Piso, op. cit., 312-315.<br />

110 H. Solin, op. cit. (note 17), 831.<br />

111 I. Kajanto, op. cit., 204; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 374.<br />

112 I. Kajanto, op. cit., 23-24, 30, 72, 274; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 424; H. Solin,<br />

op. cit. (note 24), 98.<br />

113 I. Kajanto, op. cit., 13-14, 18, 29-30, 72, 93, 273; H. Solin, O. Salomies 1994, 334;<br />

H. Solin, op. cit. (note 24), 95.


74<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

30. M. Suronius UTS IDR III/2, 443<br />

sa femme<br />

Son surnom<br />

Adrastus<br />

114 et le surnom <strong>de</strong><br />

sa femme 115<br />

31. Flavius Sotericus UTS IDR III/3, 37 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 116<br />

32. M. Cornelius UTS IDR III/3, 71, 72 Surnom rencontré souvent<br />

Stratonicus<br />

chez les affranchis 117<br />

33. C. Bovius UTS IDR III/3, 171 Surnom rencontré souvent<br />

Symphorus<br />

chez les affranchis 118<br />

34. M. Lucilius UTS IDR III/3, 242 Collègue avec le n<br />

Lucilianus<br />

o . 47<br />

35. L. Antistius UTS IDR III/3, 242 Surnom rencontré souvent<br />

One<strong>si</strong>mus<br />

chez les affranchis 119<br />

36. Euryma (?) UTS I. Piso, Eine Surnom rencontré souvent<br />

Votivinschrift aus chez les affranchis<br />

Caransebeş, in<br />

EphNap, 5, 83-86<br />

120<br />

37. P. Aelius Syrus Apulum IDR III/5, 7 Surnom rencontré souvent<br />

II<br />

chez les affranchis 121<br />

38. M. Gallius Apulum I IDR III/5, 13 Surnom rencontré souvent<br />

Epictetus<br />

chez les affranchis 122<br />

39. C. Iulius Dius Apulum IDR III/5, 20 Surnom rencontré souvent<br />

II<br />

chez les affranchis 123<br />

40. C. Iulius Farnax Apulum IDR III/5, 20 Surnom rencontré souvent<br />

II<br />

chez les affranchis 124<br />

41. C. Iulius Irenicus Apulum IDR III/5, 20 Surnom rencontré souvent<br />

II<br />

chez les affranchis 125<br />

42. M. Aurelius Apulum I IDR III/5, 80 Surnom rencontré souvent<br />

Timon<br />

chez les affranchis 126<br />

114 H. Solin, op. cit., 455, 1351; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note24), 323.<br />

115 Primitiua: I. Kajanto, op. cit., 14, 18, 74-75, 134, 290; H. Solin, op. cit. (note 24), 148.<br />

116 H. Solin, op. cit. (note 17), 417; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 312.<br />

117 H. Solin, op. cit.(note 17), 145.<br />

118 H. Solin, op. cit. (note 24), 924.<br />

119 H. Solin, op. cit. (note 17), 913, 1346, 1348.<br />

120 I. Piso, Eine Votivinschrift aus Caransebeş, in EphNap, 5, 1995, 84-85.<br />

121 H. Solin, op. cit., 617.<br />

122 H. Solin, op. cit., 998, 1351; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 487.<br />

123 H. Solin, op. cit. (note 24), 651.<br />

124 L. Zgusta, Die Personennamen griechischer Städte in <strong>de</strong>r nördlichen Schwarzmeerküste,<br />

Prague, 1955, 157-160; L. Robert, Noms indigènes dans l’A<strong>si</strong>e Mineure grécoromaine,<br />

I, Paris, 1963, 390, 519.<br />

125 H. Solin, op. cit. (note 17), 710.<br />

126 H. Solin, op. cit. (note 17), 1296.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 75<br />

43. T. Aelius Apulum I IDR III/5, 127 Surnom rencontré souvent<br />

One<strong>si</strong>mus<br />

chez les affranchis 127<br />

44. Sept. Asclepius<br />

Hermes<br />

Apulum I IDR III/5, 199 Il mentionne son statut<br />

45. G. Atilius Apulum I IDR III/5, 206 Surnom rencontré souvent<br />

Eutyches<br />

chez les affranchis 128<br />

46. Tutor Apulum I IDR III/5, 396 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 129<br />

47. Atticus Apulum I IDR III/5, 396 Surnom rencontré souvent<br />

chez les affranchis 130<br />

48. Domitius Eufras Apulum<br />

II<br />

IDR III/5, 525, 534 Il mentionne son statut<br />

49. M. Ulpius Napoca CIL III 862 Surnom rencontré souvent<br />

Caecilius Bas<strong>si</strong>-anus<br />

chez les affranchis 131<br />

50. M. Ulpius Napoca CIL III 862 Surnom rencontré souvent<br />

Caecilius<br />

thenesCallis-<br />

chez les affranchis 132<br />

51. Aurelius Secundus Napoca CIL III 992 Très probable selon le surnom<br />

(?)<br />

<strong>de</strong> sa soeur 133<br />

52. M. Iulius Napoca CIL III 6254 Surnom rencontré souvent<br />

Arpochras<br />

chez les affranchis 134<br />

53. M. Aurelius Papia Napoca CIL III 7665<br />

Tableau n<br />

Il porte le même gentilice que<br />

sa femme<br />

o . 4<br />

Les informations fournies par les autres textes sont insuffisantes<br />

pour con<strong>si</strong>dérer les personnages mentionnés ayant un statut certain<br />

d’affranchi. Donc, 53 sur 76 (69,73%) augustaux sont certainement <strong>de</strong>s<br />

affranchis. Le pourcentage est analogue à celui <strong>de</strong> Pannonie et corrige<br />

légèrement l’estimation <strong>de</strong> R. Ar<strong>de</strong>van (qui appréciait un chiffre <strong>de</strong> 90%<br />

affranchis, sans expliquer ses calculs 135 ).<br />

Il faut faire également quelques préci<strong>si</strong>ons à propos <strong>de</strong> l’origine <strong>de</strong>s<br />

augustaux <strong>de</strong> Sarmizegetusa, d’après l’étu<strong>de</strong> d’A. Paki sur la population<br />

127<br />

H. Solin, op. cit. (note 17), 913, 1346, 1348.<br />

128<br />

H. Solin, op. cit. (note 17), 796, 1392; i<strong>de</strong>m, op. cit. (note 24), 432.<br />

129<br />

I. Kajanto, op. cit., 96, 162; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 415.<br />

130<br />

I. Kajanto, op. cit., 45, 203; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 297.<br />

131<br />

I. Kajanto, op. cit., 142; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 301.<br />

132<br />

H. Solin, op. cit.(note 17), 93.<br />

133<br />

Felicis<strong>si</strong>ma: I. Kajanto, op. cit., 104, 273; H. Solin, O. Salomies, op. cit., 330; H.<br />

Solin, op. cit. (note 24), 94.<br />

134<br />

H. Solin, op. cit. (note 17), 380.<br />

135<br />

R. Ar<strong>de</strong>van, op. cit., 245.


76<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

d’Ulpia Traiana Sarmizegetusa 136 . Par exemple, il est difficile d’attribuer<br />

une origine italienne à L. Antistius One<strong>si</strong>mus 137 , Claudius Anicetus 138 , M.<br />

Cornelius Primus 139 , M. Iulius Victor 140 , ou à D. Baebatius Chrysanthus 141 .<br />

Même <strong>si</strong> ces gentilices sont italiennes, rien ne prouve que ces augustaux,<br />

d’autant plus qu’ils sont ex-esclaves, sont originaires <strong>de</strong> l’Italie. En outre,<br />

les nomina Cornelius et Iulius sont fréquents à l’extérieur <strong>de</strong> l’Italie. A. Paki<br />

suppose que M. Cornelius Stratonicus, qui appartient à la même branche <strong>de</strong>s<br />

Cornelii à Sarmizegetusa, est d’origine grecque selon son surnom. Primo,<br />

les surnoms grecs sont habituelles chez les affranchis; secundo, un surnom<br />

grec n’est pas un indicateur sûr <strong>de</strong> l’origine. Dans ce cas, l’origine <strong>de</strong><br />

l’augustal reste, à mon avis, incertaine. A. Paki con<strong>si</strong>dère que M. Procilius<br />

Aphrodi<strong>si</strong>us est originaire <strong>de</strong> l’Italie, en tant qu’affranchi <strong>de</strong>s Procilii.<br />

D’abord, on ne connaît pas le moment où le patron d’Aphrodi<strong>si</strong>us (qui n’est<br />

pas forcément M. Procilius Niceta ou M. Procilius Regulus) sont venus en<br />

Dacie. En second lieu, sa dédicace à Deus Aeternus prouve son origine<br />

orientale. Il est très probable qu’il soit venu d’Italie, mais son lieu <strong>de</strong><br />

naissance est probablement en Syrie. C’est pourquoi j’ai préféré, pour tous<br />

les augustaux dont j’ai supposé une origine italienne (les Vibii 142 , Lucilius<br />

Lucilianus 143 , donc <strong>de</strong>s affranchis qui portent également <strong>de</strong>s surnoms latins)<br />

<strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s réserves en ce qui concerne leur origine.<br />

Les trois Iulii (Dius, Farnax et Irenicus) portent <strong>de</strong> noms gréco-orientaux.<br />

Dius et Irenicus sont assez répandus dans le mon<strong>de</strong> hellénophone 144 , tandis<br />

que Farnax a une origine iranniene, mais ce surnom a été souvent utilisé en<br />

A<strong>si</strong>e Mineure 145 . C’est pourquoi je pense que ces trois augustaux ont une<br />

origine micro-a<strong>si</strong>atique.<br />

L’origine occi<strong>de</strong>ntale attribuée par A. Paki à Q. Attius Anthimus 146<br />

est discutable, <strong>si</strong> on remarque que l’augustal a consacré un autel pour Jupiter<br />

Aeternus. La nomenclature n’est pas relévante ni dans le cas <strong>de</strong> C. Caecilius<br />

136<br />

A. Paki, Populaţia <strong>de</strong> la Ulpia Traiana Sarmizegetusa (II), in SCIVA, 41, 1990, 149-163.<br />

137<br />

IDR III/3, 242.<br />

138<br />

IDR III/2, 330; III/5, 191.<br />

139<br />

IDR III/2, 404.<br />

140<br />

IDR III/2, 421.<br />

141<br />

IDR III/1, 89.<br />

142<br />

IDR III/1, 64.<br />

143<br />

IDR III/3, 242.<br />

144<br />

H. Solin, op. cit. (note 17), 651, 710.<br />

145<br />

L. Zgusta, op. cit., 157-160; L. Robert, op. cit., 390, 519.<br />

146 o<br />

A. Paki, op. cit., 155, tableau 8, n 3.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 77<br />

Felix (con<strong>si</strong>déré africain par A. Paki) 147 , ni dans les cas <strong>de</strong> L. Cas<strong>si</strong>us<br />

Marcio 148 , Cas<strong>si</strong>us Maximus 149 , Flavius Fortunatus 150 , Flavius Sotericus 151<br />

ou Valerius Threptus 152 . C. Titius Agathopus, augustal à Sarmizegetusa et à<br />

Siscia 153 , est probablement l’affranchi <strong>de</strong> Titii à Siscia, mais il est difficile<br />

<strong>de</strong> dire qu’il est originaire <strong>de</strong> Dalmatie 154 .<br />

En ce qui concerne la repartition chronologique <strong>de</strong>s augustaux dont<br />

l’origine peut être déterminée, les données sont très peu nombreuses pour<br />

qu’elles soient relévantes. Les italiens sont mentionnés aux II e et aux III e<br />

<strong>si</strong>ècles (les Vibii 155 ), tandis que la plupart <strong>de</strong>s augustaux d’origine celte ou<br />

<strong>de</strong> leurs parents ont été enregistrés en Dacie à la fin du II e <strong>si</strong>ècle et au début<br />

du III e156 , ain<strong>si</strong> que les Illyriens et leurs familles 157 . Les augustaux d’origine<br />

syrienne ou orientale et les membres <strong>de</strong> leurs familles sont mentionnés par<br />

les textes dans la même pério<strong>de</strong> (fin du II e s.-première moitié du III e s.) 158 .<br />

En Dacie, le problème est lié au laconisme <strong>de</strong>s sources et au hasard<br />

<strong>de</strong>s découvertes. La plupart écrasante <strong>de</strong>s inscriptions proviennent d’Ulpia<br />

Traiana Sarmizegetusa et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cités d’Apulum. La mention <strong>de</strong>s<br />

augustaux dans les autres cités importantes <strong>de</strong> la province, comme Napoca,<br />

Potaissa ou Drobeta, même plus rare que dans les gran<strong>de</strong>s villes, indique<br />

leur activité lié au culte impérial dans toute la province. Il y a plu<strong>si</strong>eurs<br />

incerti en ce qui concerne leur statut juridique; l’onomastique ne permet pas<br />

<strong>de</strong> trancher et c’est pourquoi il faut regar<strong>de</strong>r ces textes avec circonspection.<br />

Ulpius Domitius Hermes a une familia nombreuse; ses affranchis détiennent<br />

également l’augustalité, ce qui mène à l’hypothèse qu’au moins à<br />

Sarmizegetusa, la plupart <strong>de</strong>s affranchis ont été augustaux 159 . Deux augustales<br />

reçoivent les in<strong>si</strong>gnes décurionaux. L‘un est Ulpius Domitius Hermes, l’autre<br />

Septimius Asclepius Hermes 160 . Le <strong>de</strong>rnier est libertus numinis Aesculapis,<br />

147 Ibi<strong>de</strong>m, 155, tableau 8, n o 10.<br />

148 IDR III/2, 398.<br />

149 IDR III/2, 278.<br />

150 IDR III/2, 409.<br />

151 IDR III/3, 37.<br />

152 IDR III/2, 219, 271.<br />

153 IDR III/2, 165.<br />

154 A. Paki, op. cit., 155, tableau 8, n o 30.<br />

155 IDR III/1, 64.<br />

156 IDR III/2, 444, III/5, 13, III/5, 203.<br />

157 IDR III/2, 368, 372, 459.<br />

158 IDR III/2, 185, 190, 228, 291, 319; III/3, 333; III/5, 7, 203, 397.<br />

159 IDR III/2, 219, 271.<br />

160 IDR III/5, 199.


78<br />

Lucreţiu MIHAILESCU-BÎRLIBA<br />

qui a en charge l’entretien du culte d’Esculape à Apulum. Sa fonction<br />

d’augustal a été acquise probablement sur le fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la fortune qu’il<br />

possédait. Quant aux ornamenta, J.-M. Serrano-Delgado prouve qu‘ils ne<br />

sont pas forcément „réservés“ aux affranchis 161 ; les ornamenta sont toujours<br />

donnés à <strong>de</strong>s personnes extérieures du rang. Il offre <strong>de</strong> nombreux exemples<br />

d’ingenui qui possè<strong>de</strong>nt ces in<strong>si</strong>gnes 162 et conclut que les affranchis sont<br />

vraiment peu nombreux par rapport à la multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s textes concernant les<br />

ornamenta dans l’Empire 163 . En Dacie, nous n’avons trouvé que <strong>de</strong>ux<br />

exemples d‘affranchis augustaux qui reçoivent les in<strong>si</strong>gnes décurionaux, donc<br />

la province ne s’écarte pas <strong>de</strong> la règle générale. Il faut aus<strong>si</strong> observer qu‘en<br />

Dacie, il n‘y a aucun sévir. La Dacie a été province romaine à partir <strong>de</strong> 106,<br />

donc le culte impérial a fonctionné ici dans la pério<strong>de</strong> où les formules <strong>de</strong><br />

seuir et d‘augustalis étaient les mêmes du point <strong>de</strong> vue du contenu, comme<br />

l’a montré R. Duthoy 164 . C‘est pourquoi nous pensons qu‘ain<strong>si</strong> s‘explique la<br />

présence exclu<strong>si</strong>ve en Dacie <strong>de</strong>s augustaux et l‘absence totale <strong>de</strong>s sévirs. En<br />

Belgique, par exemple, il ne s‘agit que <strong>de</strong>s sévirs 165 .<br />

Conclu<strong>si</strong>ons<br />

Nous observons donc que les affranchis détiennent <strong>de</strong>s charges qui<br />

supposent une certaine aisance, comme le sévirat et l’augustalité. L‘augustalité<br />

et le sévirat représentent, par conséquent, une forme <strong>de</strong> mobilité chez<br />

les affranchis privés. Il est vrai que leur statut juridique n’est pas transformé<br />

par l’exercice <strong>de</strong> cette charge, mais cet exercice confère aux affranchis<br />

privés une place plus importante dans la société que celle <strong>de</strong>s affranchis<br />

non-augustaux. La comparaison avec les Espagnes est édifiante: comme J.-<br />

M. Serrano-Delgado a observé, les affranchis y constituent encore davantage<br />

la majorité <strong>de</strong>s augustaux 166 . Il y a également un pourcentage non négligeable<br />

161 J.-M. Serrano- Delgado, Con<strong>si</strong><strong>de</strong>raciones acerca <strong>de</strong> los ornamenta municipales<br />

con especial referencia a los libertos, in A. Chastagnol, S. Demougin, Cl. Lepelley (éds.),<br />

Splendidis<strong>si</strong>ma civitas. Étu<strong>de</strong>s d’histoire romaine en honneur à François Jacques, Paris,<br />

1996, 260.<br />

162 Ibi<strong>de</strong>m, 261-262.<br />

163 Ibi<strong>de</strong>m, 267.<br />

164 R. Duthoy, op. cit. (note 97), 1288-1290.<br />

165 L. Lazzaro, Esclaves et affranchis en Belgique et en Germanies romaines,<br />

Paris, 1993, 247.<br />

166 J.-M. Serrano-Delgado, Status y promoción social <strong>de</strong> los libertos en la España<br />

romana, Seville, 1988, 98 sqq.


LES AUGUSTAUX EN PANNONIE ET EN DACIE 79<br />

d’incerti, mais leur onomastique grecque conduit Serrano-Delgado à supposer<br />

que, dans la plupart <strong>de</strong>s cas, il s‘agit toujours <strong>de</strong>s affranchis 167 . Sur ce point–<br />

là, il faut, comme nous l‘avons déjà dit, se montrer pru<strong>de</strong>nt, autrement on<br />

arrive aux pourcentages énormes d‘augustaux-affranchis obtenus par Duthoy.<br />

D‘ailleurs, plus pru<strong>de</strong>nts à ce sujet se montrent A. Daubigney et F. Favory<br />

(pour la Narbonnaise et la Lyonnaise) 168 , et L. Lazzaro pour la Belgique et<br />

les Germanies (où il remarque seulement 4 sévirs affranchis et con<strong>si</strong>dère<br />

que les autres sévirs ont un statut juridique incertain) 169 .<br />

Pour conclure, il faut remarquer que la Dacie et la Pannonie sont<br />

représentées dans une proportion assez importante (environ 68-69%) par les<br />

augustaux et par les sévirs affranchis. Les augustaux <strong>de</strong> Dacie sont<br />

mentionnés surtout dans ses gran<strong>de</strong>s cités, Ulpia Traiana Samizegetusa et<br />

Apulum. Cette représentation est due, certes, aux hasard <strong>de</strong>s découvertes;<br />

par rapport à la Dacie, où les inscriptions datent du II e et du III e <strong>si</strong>ècles, les<br />

textes <strong>de</strong> Pannonie datent entre le I er et le III e <strong>si</strong>ècles. Mais les données<br />

fournies par les inscriptions indiquent, sans doute, une implication assez<br />

profon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s affranchis privés aisés dans le culte impérial.<br />

167 Ibi<strong>de</strong>m, 100-102.<br />

168 A. Daubigney, F. Favory, L’esclavage en Narbonnaise et Lyonnaise d’après les<br />

sources épigraphiques, in Actes du colloque 1972 sur l’esclavage, Paris, 1974, 352.<br />

169 L. Lazzaro, op. cit., 448.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 81-89<br />

ASSOCIATIONS, ESCLAVES ET PROSTITUTION SACREES<br />

DES DIVINITES LUNAIRES DANS L’ESPACE<br />

MICRASIATIQUE ET CIRCUMPONTIQUE<br />

Iulian MOGA<br />

(Iaşi)<br />

De nombreux documents notamment épigraphiques, littéraires et<br />

numismatiques témoigne la présence <strong>de</strong>s certaines catégories d’individus qui<br />

ont été subis à une consécration aux dieux, soit en restant tout à fait libres,<br />

soit en prenant le statut d’esclaves sacrés proprement dits (hierodouloi ou<br />

<strong>si</strong>mplement hieroi).<br />

Si l’émasculation rituelle – un geste <strong>de</strong> transgres<strong>si</strong>on sexuelle d’origine<br />

proche-orientale qui approche les galles <strong>de</strong> la Grand Déesse-Mère phrygienne<br />

<strong>de</strong>s gala, kugarrû et as<strong>si</strong>nnu du mon<strong>de</strong> mésopotamienne 1 aus<strong>si</strong> que<br />

<strong>de</strong>s hijra indiens d’aujourd’hui 2 – implique <strong>de</strong> rien une transformation sur le<br />

plan juridique du statut <strong>de</strong> ceux qui s’étaient volontairement consacrés à la<br />

déesse, perçue d’ailleurs comme la domina ou <strong>de</strong>spoina par excellence 3 , les<br />

eunuques phrygiennes sont restés <strong>de</strong> tout à fait en marge <strong>de</strong> la société<br />

romaine ayant le même statut que les courtisanes et les prostituées 4 . Ce rapprochement<br />

n’est pas acci<strong>de</strong>ntel. Pendant le dies sanguinis (24 Mars) les<br />

galles, en imitant la drame d’Attis pour s’i<strong>de</strong>ntifier avec lui, peut-être en vue<br />

<strong>de</strong> s’émanciper selon Timothée <strong>de</strong> l’esclavage <strong>de</strong>s instincts sexuelles<br />

1 G. Thomas, Magna Mater and Attis, dans ANRW, II, 17.3, p. 1526-1527; W.<br />

Roscoe, Priests of the God<strong>de</strong>ss: Gen<strong>de</strong>r Transgres<strong>si</strong>on in Ancient Religion, in HR, 35,<br />

1996, 3, 197, 213-217.<br />

2 L. E. Roller, In Search of the God the Mother. The Cult of Anatolian Cybele,<br />

Univer<strong>si</strong>ty of California Press, Berkeley-Los Angeles-London, 1999, 320-325; W. Roscoe,<br />

op. cit., 206-213.<br />

3 L. E. Roller, op. cit., 306; J. B. Lidov, Pindar’s “Hymn to Cybele” (fr. 80 SM):<br />

Meter, Form, and Syncretism, dans GRBS, 37, 1996, 1, 130, 140-144; M. Tacheva-Hitova,<br />

Eastern Cults in Moe<strong>si</strong>a Inferior and Thracia (5 th c. B.C.-4 th c. A.D.), EPRO 95, E. J. Brill,<br />

Lei<strong>de</strong>n, 1983, 95-96, no. 50.<br />

4 G. Thomas, op. cit., 1526-1527.


82<br />

Iulian MOGA<br />

primaires, jetent leurs virilité 5 . Après l’émasculation ils fallait tatouer sous<br />

la partie inférieure <strong>de</strong> l’abdomen un <strong>si</strong>gne spécifique, appliqué d’habitu<strong>de</strong><br />

aux esclaves sacrés mêmes, qui indiquait leur consécration à la divinité 6 .<br />

Quoique la première attestation <strong>de</strong> ce type d’émasculation date <strong>de</strong> la fin du<br />

V e <strong>si</strong>ècle et le mythe d’Attis soit connu <strong>de</strong>puis l’époque hellénistique,<br />

Walter Burkert indique qu’il s’agissait d’une tradition hittito-phrygienne<br />

perpétuée au cadre <strong>de</strong> l’état sacerdotal pes<strong>si</strong>nuntin 7 . On peut croire, en vue<br />

<strong>de</strong> ces informations, que leurs vie sexuelle s’était mis à fin. Pas du tout.<br />

C’était le moment du début <strong>de</strong>s nouveaux expériences à cause <strong>de</strong> leur réorientation<br />

aus<strong>si</strong> que leur ambiguïté sexuelles. Apulée dans ses Métamorphoses<br />

(8, 26-30) montre que les orgies et les scènes <strong>de</strong> supplice du fouet y<br />

sont caractéristiques et il faisait aus<strong>si</strong> <strong>de</strong>s allu<strong>si</strong>ons aux leur pratiques homosexuelles.<br />

De plus, ils assaillent un fort jeune paysan qu’ils lui dénu<strong>de</strong>ait en<br />

dévorant sa glan<strong>de</strong> virile. D’une pareille libido frénétique nous en conte<br />

Lucien <strong>de</strong> Samosate (<strong>de</strong> Dea Syr., 22) à l’égard <strong>de</strong>s eunuques efféminés<br />

d’Atargatis. Will Roscoe et Amy Richlin con<strong>si</strong>dèrent que le mot cinaedus<br />

(<strong>si</strong>milaire au grec kínaidoß) employé par Apulée et l’expres<strong>si</strong>on utilisé<br />

quand il dénomme le group <strong>de</strong>s galles chorus cinaedorum sont d’indications<br />

assez claires sur leur pratique <strong>de</strong> la prostitution masculine, pas seulement la<br />

pédérastie 8 . Justin le Martyre (Apol., I, 27) utilise un mot semblable quand il<br />

décrit l’infamie <strong>de</strong> leur prétendu piété au moment <strong>de</strong> leur émasculation: eœß<br />

kinaidían ˜pokóptontai. Ce geste au caractère public, aus<strong>si</strong> que les<br />

sacrifices sanglantes <strong>de</strong> la Bellone micra<strong>si</strong>atique (Mâ) sont perçus par<br />

Lactance (Div. Inst., I, 21, 16-19) comme une véritable folie, parce qu’il<br />

5 th<br />

D. Fishwick, Hastiferi, dans JRS, 57, 1967, 144: „… 24 March was the dies<br />

sanguinis, the climatic point in the festival of Magna Mater. Apparently un<strong>de</strong>r Claudius the<br />

old ‘Roman’ Megalen<strong>si</strong>a (4 th to 10 th April) was replaced by a new festival of ‘Phrygian’<br />

character which by the third and fourth centuries at least celebrated the <strong>de</strong>ath and resurrection<br />

of Attis”; W. Burkert, Ancient Mystery Cults, Harvard Univer<strong>si</strong>ty Press, Cambridge,<br />

Massachusetts and London, England, 1987, 81.<br />

6<br />

R. Turcan, Cultele orientale în lumea romană, traducere <strong>de</strong> M. Popescu, Bucureşti,<br />

1998, 49, 62; J. Carcopino, Aspects mystiques <strong>de</strong> la Rome païenne, L’Artisan du Livre,<br />

Paris, 1942, 78.<br />

7<br />

W. Burkert, Greek Religion, Harvard Univer<strong>si</strong>ty Press, Cambridge, Massachusetts,<br />

1985, 179.<br />

8<br />

W. Roscoe, Priests of the God<strong>de</strong>ss: Gen<strong>de</strong>r Transgres<strong>si</strong>on in Ancient Religion,<br />

dans HR, 35, 1996, 3, 205; N. Richlin, Not before Homosexuality: The Materiality of<br />

Cinaedus and the Roman Law against Love between Men, dans JHSex, 3, 1993, 4, 523-573;<br />

voir aus<strong>si</strong> Der Kleine Pauly. Lexikon <strong>de</strong>s Antike, 4, Deutscher Taschenbuch Verlag, München,<br />

1979, col. 1192-1194 (s.v. Prostitution).


ASSOCIATIONS, ESCLAVES ET PROSTITUTION SACREES 83<br />

croît qu’il est plus convenable à vivre comme les troupeaux que sacrifier<br />

aux dieux <strong>si</strong> impies et sanglants. Pour St. Augustin (<strong>de</strong> Civ. Dei, II, 7; VII,<br />

28), ceux ne sont que <strong>de</strong>s fous et <strong>de</strong>s invertis, détesté à cause <strong>de</strong> leur insanité<br />

et turpitu<strong>de</strong> (insana perstrepit turpitudo).<br />

On peut croire même que l’origine du mot gallos peut constituer une<br />

indice pour établir les sources <strong>de</strong> leur pratiques. Il ne provenait <strong>de</strong> la rivière<br />

Gallos comme l’indiquait Herodien (Hist. rom., I, 11), ni dérivé du nom <strong>de</strong><br />

l’ethnos celtique micra<strong>si</strong>atique, mais d’un mot d’origine suméro-akkadienne<br />

gallu 9 ou bien gala (en Akkadien, kalû). Les gala utilisaient le dialecte summerien<br />

eme-sal, réservée aux femmes (Frauensprache). De plus, leur nom<br />

d’origine sumérien était écrit en utilisant <strong>de</strong>s <strong>si</strong>gnes UŠ.KU qui pouvait<br />

aus<strong>si</strong> être prononcées GIS.DUR, avec le sens <strong>de</strong> „pénis” et „anus”. D’autre<br />

part, gala était homophone avec un autre mot qui <strong>si</strong>gnifiait „vulve” 10 . Des<br />

opinions différentes y ont été présentés. Gonzalo Rubio avance l’hypothèse<br />

que le terme phrygien gallos peut être dérivé <strong>de</strong> la racine indo-européenne<br />

* g w hl en <strong>si</strong>gnifiant „raser” ou même „couper” 11 .<br />

Gala / kalû, kugarrû et as<strong>si</strong>nnu était <strong>de</strong>s prêtres mis<strong>si</strong>onnaires consacrés<br />

à Inanna / Ishtar et d’habitu<strong>de</strong> ils sont présentes comme <strong>de</strong>s travestis<br />

efféminés, homosexuels et eunuques. À partir du milieu du III e millénaire,<br />

les gala était spécialisés en lamentations et chants sacrées, en participant<br />

toujours aux sacrifices réguliers dans les temples. Des cérémonies dont les<br />

gala et kugarrû officiait avait le but soit <strong>de</strong> calmer la divinité, soit <strong>de</strong><br />

provoquer la furie divine, en exécutant un danse guerrier sauvage (comme<br />

les corybantes et les galles plus tard ou les adorateurs fanatiques <strong>de</strong> Ballone-<br />

Mâ micra<strong>si</strong>atique) qui impliquait flagellations ou même évirations avec <strong>de</strong>s<br />

couteaux et poignards, <strong>de</strong>s transes etc. Les gala y avait d’autre part comme<br />

tâche la surveillance du personnel féminin <strong>de</strong>s temples, ça veut dire les<br />

prostituées <strong>de</strong>s temples.<br />

Jérôme Carcopino, suivi par Garth Thomas, a montré le fait que les<br />

galles n’étaient subordonnés aux archigalles et qu’il s’agissait <strong>de</strong>s institutions<br />

différentes. À l’encontre <strong>de</strong>s galles, les archigalles pouvait recevoir la<br />

citoyenneté romaine (parce qu’il n’avaient subi l’éviration rituelle) et aus<strong>si</strong><br />

9 W. Burkert, Ancient Mystery Cults, Harvard Univer<strong>si</strong>ty Press, Cambridge, Massachusetts<br />

and London, England, 1987, 35-36, 146-147; i<strong>de</strong>m, Structure and History in<br />

Greek Mythology and Ritual, Univer<strong>si</strong>ty of California Press, Berkeley–Los Angeles–<br />

London, 1979, 108-111, 198-199.<br />

10 W. Roscoe, op. cit., 213-217; G. Rubio, ¿Vírgenes o meretrices? La prostitución<br />

sagrada en el Oriente antiguo, dans Gerión, 17, 1999, 129-148.<br />

11 Ibi<strong>de</strong>m, 141.


84<br />

Iulian MOGA<br />

vivre dans les liens <strong>de</strong> mariage ou les gar<strong>de</strong>r 12 . Ils n’intervenait au cours <strong>de</strong><br />

la drame sacré pendant le dies sanguinis. Les galles ne bénéficiait d’une organisation<br />

stricte ou attachement à une certaine sanctuaire y restant itinérants,<br />

comme les metragyrtai, les mendiants ou „ceux qui amasse pour la<br />

déesse”, qui se dénommait aus<strong>si</strong> kybeboi, possédés par la déesse 13 . Ils ne<br />

partageait les attributs <strong>de</strong>s prêtres, en restant seulement le statut <strong>de</strong>s membres<br />

„tolérés” et discrédités <strong>de</strong> la société romaine (une sorte <strong>de</strong> „clergé inférieure”<br />

au plus) et ne se groupaient autour <strong>de</strong>s corporations connues et légitimes<br />

comme les cannophores, <strong>de</strong>ndrophores, hastiferi, cultores ou religio<strong>si</strong>. Donc<br />

ils pouvaient être comptés parmi les nombreux catégories <strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s et<br />

fonctions du personnel cultique métroaque 14 .<br />

Une conception distincte a été formulée plus récemment spécialement<br />

par Walter Burkert, Lynn E. Roller, S. Mitchell ou Will Roscoe. Les<br />

galles était en fait <strong>de</strong>s prêtres communs du culte métroaque, une dénomination<br />

qui a été généralisé souvent pour l’ensemble <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> la<br />

catégorie sacerdotale permanente 15 . Il pouvaient même gar<strong>de</strong>r leur propres<br />

liens familiales ou d’amitié antérieures ou faire partie d’un collège. Une <strong>de</strong>s<br />

trois inscriptions découvertes qui mentions les galles 16 , trouvé a Cyzique et<br />

datant <strong>de</strong> 46 av. J.-C., nous informe que Soteri<strong>de</strong>s Gallos a dédié un monument<br />

à une Déesse-Mère locale i<strong>de</strong>ntifiable à Cybele, Meter Kotiane, parce<br />

qu’elle avait écouté sa prière à l’égard <strong>de</strong> Marcus Stlaccius, captive dans la<br />

guerre et son compagnon (©pèr toû œdíou sumbíou), un terme qui<br />

d’ailleurs peut être appliqué aus<strong>si</strong> bien pour les époux 17 . Attis hiereus 18 aus<strong>si</strong><br />

que Battakes supervisait un collège sacerdotale dès la pério<strong>de</strong> hellénistique,<br />

mais leurs fonctions datent certainement d’une époque antérieure. Au début<br />

du II e <strong>si</strong>ècle, au cours <strong>de</strong>s campagnes romaines d’A<strong>si</strong>e Mineure, les fanatici<br />

galli et les galli matris magnae gardait déjà <strong>de</strong>s fonctions traditionelles,<br />

dans un état théocratique pes<strong>si</strong>nuntin qui fonctionnait comme une centre<br />

12 J. Carcopino, op. cit., 78-79, 100-102; G. Thomas, op. cit., 1525-1528.<br />

13 L. E. Roller, op. cit., 165. Roller propose la restitution <strong>de</strong> ce mot comme „ceux<br />

qui amasse pour la déesse”, parce qu’il est composé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux termes: le premier, <strong>de</strong>rivé <strong>de</strong><br />

Mëthr, et le <strong>de</strong>uxième ˜gúrthß, obtenu du verbe ajgeivrein, avecle sens <strong>de</strong> „amasser,<br />

collecter”. W. Roscoe, op. cit., p. 200; W. Burkert, op. cit., 178.<br />

14 J. Carcopino, op. cit., 98-99; G. Thomas, op. cit., 1525-1533.<br />

15 W. Burkert, Ancient Mystery Cults, Harvard Univer<strong>si</strong>ty Press, Cambridge, Massachusetts<br />

and London, England, 1987, 35-36.<br />

16 CCCA, I, 287.<br />

17 J. Carcopino, op. cit., 102-103; W. Roscoe, op. cit., 203.<br />

18 CCCA, I, 58, 60.


ASSOCIATIONS, ESCLAVES ET PROSTITUTION SACREES 85<br />

culturel et économique influent. Des temples <strong>si</strong>milaires à celui pes<strong>si</strong>nuntin<br />

qui disposaient <strong>de</strong> leurs propres territoires sacrés, esclaves, hiérarchie <strong>de</strong>s<br />

fonctions sacerdotales et civiques sont connus partout l’Anatolie <strong>de</strong>puis la<br />

domination Hittite 19 .<br />

Intéressant est le cas <strong>de</strong>s associations cultuels <strong>de</strong> type doumos, dont<br />

nous avons <strong>de</strong>s témoignages <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> Bas-Danube, pouvait grouper<br />

<strong>de</strong>s adorateurs <strong>de</strong> diverses divinités comme Cybèle, Anahita / Artemis<br />

Anaitis 20 ou Ho<strong>si</strong>os kai Dikaios 21 , dénommées dans les inscriptions.<br />

Doumos était un terme d’origine phrygienne qui définit „une association religieuse<br />

<strong>de</strong>s femmes, liée en A<strong>si</strong>e Mineure au culte <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Mère” 22 –<br />

et équivalent aux míndiß et spéira – ou à l’une <strong>de</strong>s membres d’une<br />

telle association. Mais on trouve à Mihail Kogalniceanu une inscription<br />

datant <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> II e <strong>si</strong>ècle ou le début du III e qui mentionne le don fait par<br />

Aurelius Valerianus, ayant le titre <strong>de</strong> pater dumi et Flavia, mater dumi 23 .<br />

Dans ce cas sacrati dumi peut être <strong>si</strong>milaire à dumopireti comme l’indique<br />

l’inscription <strong>de</strong> Lucius Oppius Maximus, qui était un sacerdot <strong>de</strong> la Mère<br />

<strong>de</strong>s Dieux et a fait un don pour les associations <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ndrophores et<br />

dumopiretes à Novae 24 . Le <strong>de</strong>rnière terme peut aus<strong>si</strong> indiquer les prêtres<br />

perses d’Anahita (púraiqoi), dont y mentionne Strabon, dans la<br />

Geographie (XV, 3, 15). En ce qui concerne l’inscription <strong>de</strong> Serdica, le<br />

texte est fragmentaire et permet <strong>de</strong>s interprétations différentes 25 . On ne sait<br />

pas donc <strong>si</strong> l’expres<strong>si</strong>on ¥eròß doûmoß pouvait être un équivalent <strong>de</strong><br />

sacrati dumi mentionés en haut 26 ou un hierodoule d’Anahita, <strong>si</strong>milaire au<br />

Aurelius Glykon d’une épigraphe lydienne 27 . Peut-être le <strong>de</strong>uxième cas est<br />

plus probable. D’autre part, pour l’espace du Bas-Danube et la Péninsule<br />

Balkanique, les témoignages en ce qui concerne la présence <strong>de</strong>s hierodoules<br />

<strong>de</strong>s divinités lunaires ne sont que occa<strong>si</strong>onnels. Par exemple, on connais un<br />

19<br />

W. Roscoe, op. cit., 199.<br />

20<br />

D. M. Pippidi, <strong>Studii</strong> <strong>de</strong> istorie a religiilor antice, Ed. Ştiinţifică, Bucureşti,<br />

1969, 228-233.<br />

21<br />

MAMA, V, 183.<br />

22<br />

P. Chantraine, Dictionnaire etymologique <strong>de</strong> la langue grecque. Histoire <strong>de</strong>s<br />

mots, I-II, Editions Klinck<strong>si</strong>eck, Paris, 1983, 295 (s.v. doûmoß).<br />

23<br />

CCCA, VI, 454 = M. Tacheva-Hitova, op. cit., 78-80, no. 14 (qui indique<br />

comme lieu <strong>de</strong> la découverte Tropaeum Traiani).<br />

24<br />

CCCA, VI, 385 = M. Tacheva-Hitova, op. cit., 73-74, no. 4.<br />

25<br />

M. Tacheva-Hitova, op.cit., 116-118, no. 101; CMRDM, I, D 3 = CCCA, VI,<br />

342 = IGB, V, 1925.<br />

26<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 80, 118.<br />

27<br />

D. M. Pippidi, op. cit., 232-233.


86<br />

Iulian MOGA<br />

autel macédonique adressée par un certain hierodoule <strong>de</strong> Mère <strong>de</strong>s Dieux au<br />

Theos Hyp<strong>si</strong>stos à la conséquence d’un ordre <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier dieu (kat’pi<br />

tagçn Qeoû •Uyístou) 28 . Un autre, découvert à Leukopetra, près <strong>de</strong><br />

Beroea-Kozani, et datant du 311 ap. J.-C. mentionne Qeodóth<br />

e¥eródouloß Mhtròß Qeôn 29 .<br />

Une exemple intéressant, mais qui concerne la présence <strong>de</strong>s hierodules<br />

dans les dédicaces micra<strong>si</strong>atiques est celui <strong>de</strong>s stèles <strong>de</strong> confes<strong>si</strong>ons <strong>de</strong><br />

la Lydie, Phrygie et My<strong>si</strong>e. Les inscriptions <strong>de</strong> ce type montrent que les<br />

divinités invoqués ont été perçus comme la plus gran<strong>de</strong> autorité morale qui<br />

pouvait intervenir pas seulement pour protéger les morts et leurs tombes<br />

contre les éventuelles déssecrations, mais aus<strong>si</strong> pour corriger la conduite et<br />

les relations sociales entre les membres <strong>de</strong> la communauté 30 . D’autre part,<br />

les dieux ont été conçus d’avoir une influence majeure sur les <strong>de</strong>stinées <strong>de</strong>s<br />

individus à cause <strong>de</strong> leur omnipotence. Une dédicace d’Aphias, fille <strong>de</strong><br />

Théodore, adressé à Meter Leto dans le sanctuaire d’Apollo Lairbenos <strong>de</strong><br />

Motella montre que la déesse était celle qui „rendre l’impos<strong>si</strong>ble pos<strong>si</strong>ble” 31 .<br />

On peut donc déchiffrer et interpréter beaucoup d’informations utiles pour<br />

mieux connaître la psychologie, institutions et mentalité religieuse <strong>de</strong>s<br />

dédicants, leurs besoins et espoirs aus<strong>si</strong> que leur modalité d’imaginer le<br />

mon<strong>de</strong> du divin qui d’ailleurs les faits distincts <strong>de</strong>s conceptions promus dans<br />

les milieux urbains côtières <strong>de</strong> l’Ouest et Sud <strong>de</strong> l’A<strong>si</strong>e Mineure. Cette<br />

différence <strong>de</strong>s conceptions et <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie dans les zones rurales<br />

concervatrices <strong>de</strong> l’Anatolie centrale et orientale qui y sont opposées à été<br />

déjà beaucoup souligné par <strong>de</strong> nombreux étu<strong>de</strong>s 32 . Dans ces régions <strong>de</strong><br />

28<br />

Y. Ustinova, The Supreme Gods of the Bosporan Kingdom. Celestial Aphrodite<br />

and the Most High God, RGRW (=EPRO) 135, E. J. Brill, Lei<strong>de</strong>n–Boston–Köln, 1999,<br />

221; CCCA, VI, 179.<br />

29<br />

CCCA, VI, 187.<br />

30<br />

S. Mitchell, Anatolia. Land, Men, and Gods in A<strong>si</strong>a Minor, I, Oxford Univer<strong>si</strong>ty<br />

Press, Oxford, 1993, 189.<br />

31<br />

EA, 22, 1994, no. 122.<br />

32<br />

J. Marquardt, L’Administration romaine, II/2, L’Organisation <strong>de</strong> l’Empire<br />

romain, Ernest Thorin (éd.), Paris, 1892, 235-326; M. Sartre, Les provinces anatoliennes,<br />

dans Cl. Lepelley (sous la direction), Rome et l’intégration <strong>de</strong> l’Empire, II, Approches<br />

régionales du Haut-Empire romain, 334-383; P. Petit, Histoire générale <strong>de</strong> l’Empire<br />

romain, I, Le Haut-Empire (27 av. J.C.–161 apr.J.C.), Éd. du Seuil, Paris, 1974, 264-273;<br />

J. Zabłocka, K voprosu o zemel’nykh otnoshcheniakh v maloazijskikh gorodakh I-III vv. n.e.,<br />

dans VDI, 115, 1971, 1, 17-28; A. Lozano, ¿Segregación o integración?: Relaciones entre las<br />

ciuda<strong>de</strong>s griegas helenísticas <strong>de</strong> A<strong>si</strong>a Menor y las poblaciones anatólicas, dans Gerión, 20,<br />

2002, 1, 205-230; S. Mitchell, op. cit., 195: „The villages of rural A<strong>si</strong>a Minor lived a life that


ASSOCIATIONS, ESCLAVES ET PROSTITUTION SACREES 87<br />

l’intérieur du pays les dieux étaient perçus comme réunis autour l’idée <strong>de</strong><br />

moralité pour former un conseil divin 33 . Les autre autorités civiles et<br />

militaires <strong>de</strong> doivent intervenir et miner <strong>de</strong> quelques sort leur omnipotence:<br />

„dans ces sociétés paysannes et religieuses (...) les délits <strong>de</strong> toute sorte sont<br />

jugés et punis par les dieux” 34 . Sinon, les conséquences auront été graves<br />

pour les désobéissants. Deux exemples sont notables à cet égard. Le premier<br />

est celui <strong>de</strong> l’esclave sacré (¥erodoúloß) Trophimos qui a dédie une stèle<br />

<strong>de</strong> marbre blanche à Meter Hipta et Zeus Sabazios, découverte à Ayazviran,<br />

près <strong>de</strong> Kula, au Nord-Est <strong>de</strong> la Lydie 35 . Il n’est pas encore sûr <strong>de</strong> quel type<br />

était le droit que le dédicant y avait à l’égard <strong>de</strong> cet esclave sacré, mais le<br />

fait qu’il a déterminé son capture / arrestation (?) par un certain autorité ou<br />

magistrat 36 avait causé la colère <strong>de</strong>s dieux qui lui ont puni par rendre mala<strong>de</strong><br />

aux yeux. Le second exemple concerne une femme <strong>de</strong> Motella dont nous<br />

n’avons pas aucune référence <strong>de</strong> son nom qui après tout apparence a ramené<br />

<strong>de</strong>s soldats dans le sanctuaire pour se défendre <strong>de</strong>s ennemis 37 ou même <strong>de</strong> se<br />

venger sur quelqu’un 38 .<br />

Robin Lane Fox a in<strong>si</strong>sté sur le point que parmi les dédicants <strong>de</strong> ces<br />

inscriptions une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>vait avoir une <strong>si</strong>tuation sociale et financière<br />

assez haute dans ces communautés rurales pour être capable <strong>de</strong> payer les<br />

coûts nécessaires d’ériger et faire inscrire les stèles 39 . Il y avait toujours été<br />

beaucoup <strong>de</strong>s sclaves sacrés (hierodouloi) assez riches pour faire <strong>de</strong>s<br />

dédicaces. Une exemple intéressant est celui <strong>de</strong> Théodore, qui a été mis en<br />

prison <strong>de</strong>s dieux et punit aux yeux à cause <strong>de</strong> ses excès à propos <strong>de</strong>s<br />

relations sexuelles, dont sa fonction sacrée lui l’interdisait, spécialement<br />

avec <strong>de</strong>s jeunes femmes non-mariées (Ariagne, Arethusa). Mais après<br />

donner d’animaux au temple pour „rendre les dieux favorables / propices” il<br />

differed radically from that of the cities. Language and nomenclature, diet and lifestyle, cults<br />

and patterns of authority marked them as worlds apart. Villagers will have been regar<strong>de</strong>d<br />

with a mixture of contempt, suspicion, and incompres<strong>si</strong>on by most city dwellers”.<br />

33<br />

NIS, 23-24; S. Mitchell, op. cit., 189-190; R. Lane Fox, Païens et chrétiens. La<br />

Religion et la vie religieuse dans l’Empire Romain <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong> Commo<strong>de</strong> au Concile <strong>de</strong><br />

Nicée, présenté par Jean-Marie Pailler, traduit par Ruth Alimi, Maurice Montabrut,<br />

Emmanuel Pailler, Presses Univer<strong>si</strong>taires du Mirail, Toulouse, 1997, 136.<br />

34<br />

NIS, 26.<br />

35<br />

EA, 22, 1994, no. 49 = CCIS, II, 36.<br />

36<br />

NIS, I, 26; CCIS, III, p. 17-18 pour les commentaires; à voir DGF, 712 pour les<br />

sens potentielles <strong>de</strong> l’cousía.<br />

37<br />

EA, 22, 1994, no. 114; NIS, I, 26.<br />

38<br />

S. Mitchell, op. cit., 194.<br />

39<br />

R. Lane Fox, op. cit., 136.


88<br />

Iulian MOGA<br />

a été délivré par Zeus et le Grand Mên Artemidorou 40 . Une autre stèle découverte<br />

à Sandal en Méonie a été érigé par l’esclave sacré Trophimos,<br />

après la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> Zeus Sabazios 41 .<br />

Cette catégorie <strong>de</strong>s esclaves sacrés était habituelle dans l’A<strong>si</strong>e<br />

Mineure à l’époque hellénistique et le début du Principat, bien qu’il formait<br />

une minorité par rapport à l’ensemble <strong>de</strong> la population. Les informations<br />

littéraires et numismatiques vient bien compléter les découvertes archéologiques.<br />

Les plus éloquent cas d’attestations épigraphiques sont celles du<br />

sanctuaire d’Apollo Lairbenos près <strong>de</strong> Motella, les temples-états <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

Comanes (pontique et cappadocienne). Ils pouvait se naître comme esclaves<br />

ou être confiés au service <strong>de</strong>s dieux par leurs maîtres laïques ou même leurs<br />

propres parents 42 .<br />

On pense que c’était donc utile pour notre approche à comparer ces<br />

<strong>de</strong>ux <strong>si</strong>tuations, concernant <strong>de</strong>s catégories cultuels inférieurs consacré aux<br />

dieux, apparemment pareilles, apparentés, bien qu’on constate toujours <strong>si</strong><br />

différentes. Le premier cas était représenté par <strong>de</strong>s prêtres-eunuques <strong>de</strong>s<br />

grands désses-mères ou <strong>de</strong> la fertilité: les gala / kalu, kugarru et as<strong>si</strong>nnu<br />

d’Inanna / Ishtar, les eunuques d’Atargatis (Lucien 6 et 22), les galles <strong>de</strong><br />

Cybèle, les megabyzoi <strong>de</strong> l’Artémi<strong>de</strong> Ephé<strong>si</strong>enne ou hijra indiens <strong>de</strong><br />

Bahucharā Mātā d’aujourd’hui. D’autre coté on peut <strong>si</strong>tuer les „fonctionnaires<br />

sacrés”, les hierodoules, <strong>de</strong>s mêmes divinités lunaires mentionnés (y<br />

compris Mên), aus<strong>si</strong> que d’autres qui n’ont rien à faire à la typologie<br />

lunaire: Zeus Sabazios, Zeus Orkamanites, Zeus Osgoa, Zeus Panamaros,<br />

Helios Apollo Lairbenos etc.<br />

Les <strong>de</strong>ux catégories avaient <strong>de</strong>s attributions administratives importantes<br />

– accroître les revenus <strong>de</strong>s temples parleur „réqui<strong>si</strong>tions” publiques –<br />

bien qu’ils occupaient une po<strong>si</strong>tion mo<strong>de</strong>ste dans les palières inférieurs du<br />

personnel <strong>de</strong> leurs cultes. La vie sexuelle était condimenté par <strong>de</strong>s orgies,<br />

prostitution sacré, obscénités, ordures, homosexualité ou pour certains cas,<br />

<strong>de</strong> transgres<strong>si</strong>on sexuelle. Leur droit d’association y reste assez problématique:<br />

peu probable pour les galles et normale pour les hierodoules. Leur<br />

condition juridique les mis sur d’autres plans. Pour les galles par exemples,<br />

l’acte <strong>de</strong> consécration était sauvage et irréver<strong>si</strong>ble. Il n’impliquait aucune<br />

changement <strong>de</strong> leur condition juridique. Par contre, pour les hierodoules ce<br />

changement était vi<strong>si</strong>ble car ça marquait l’adoption d’un autre statut dans les<br />

40 EA, 22, 1994, no. 5.<br />

41 EA, 22, 1994, no. 77 = CCIS, II, 34.<br />

42 S. Mitchell, op. cit., 193.


ASSOCIATIONS, ESCLAVES ET PROSTITUTION SACREES 89<br />

cadres <strong>de</strong> la société conservatrice et hiérarchisé <strong>de</strong>s états-temples comme<br />

celles <strong>de</strong> Venasa, Olba, les <strong>de</strong>ux Commanes, Zéla, Acilisène, Ameria,<br />

Pes<strong>si</strong>nunt, Antiochie ou <strong>de</strong>s sanctuaires locales <strong>de</strong> l’Anatolie (Tralles,<br />

Milasa, Labraunda, Aizanoi, Efes, Milet, Pergame). Ce po<strong>si</strong>tion était réver<strong>si</strong>ble,<br />

par ce que leur service effectués aux dieux pouvait se borner à une<br />

pério<strong>de</strong> défini après qu’ils ont été con<strong>si</strong>dérés libres <strong>de</strong> leurs obligations, ou<br />

reste illimité, pour tout le temps <strong>de</strong> leur vie. On connaît aus<strong>si</strong> <strong>de</strong>s témoignages<br />

à l’égard <strong>de</strong> leur libération: les katagraphé y sont <strong>de</strong>s potentielles<br />

exemples <strong>de</strong>s manumis<strong>si</strong>ons individuelles. En sens collectif, le changement<br />

se produit plus probables à cause <strong>de</strong>s contacts <strong>de</strong> plus en plus étroits avec le<br />

mon<strong>de</strong> hellénisé qui a déterminé un processus <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> subordination et<br />

d’intégration <strong>de</strong>s états sacerdotales anatoliens au monarchies hellénises ou<br />

aux cités grecques <strong>de</strong> leur proximité.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 91-98<br />

SPIGOLATURE GRAMMATICALI E CITAZIONI DI<br />

AUCTORES (SERV. AEN. 5,122)<br />

Olga MONNO<br />

(Bari)<br />

Secondo la <strong>de</strong>finizione data in ambito alessandrino da Dioni<strong>si</strong>o<br />

Trace, tra i compiti <strong>de</strong>l grammaticus vi era lo studio pratico <strong>de</strong>ll’uso linguistico<br />

normale di poeti e prosatori 1 . L’obiettivo didattico di offrire ai discepoli<br />

nozioni di tipo linguistico-grammaticale era raggiunto attraverso un insegnamento<br />

rigidamente impostato sulla lettura e sull’anali<strong>si</strong> minuziosa di un<br />

autore, e, allo scopo di offrire un supporto all’esege<strong>si</strong> fornita <strong>de</strong>l passo,<br />

spesso veniva citata una rosa selezionata di autori antichi, la co<strong>si</strong>d<strong>de</strong>tta<br />

quadriga di Aru<strong>si</strong>ano Mes<strong>si</strong>o <strong>de</strong>i prattÒmenoi Terenzio, Sallustio,<br />

Cicerone e Virgilio 2 . Più tardi, nella scuola tardoantica e in particolare<br />

presso il grammaticus Servio, questo canone <strong>si</strong> allargò anche agli arcaici<br />

(come Plauto e Terenzio) e agli autori <strong>de</strong>lla prima età imperiale,<br />

interessando, come è stato più volte ipotizzato, un recupero intenzionale di<br />

poeti quali Lucano, Per<strong>si</strong>o e Giovenale 3 . Il presente contributo rappresenta<br />

1 Cfr. Grammatici Graeci I, 1, ed. G. Uhlig, Lip<strong>si</strong>ae, 1883, 5-6. Su questa e altre<br />

<strong>de</strong>finizioni <strong>de</strong>lla grammatica cfr. l’ancora fondamentale K. Barwick, Remmius Palaemon<br />

und die römische Ars grammatica, Leipzig, 1922, 215 ss. Imprescindibili per un’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>l<br />

ruolo e <strong>de</strong>i compiti <strong>de</strong>l grammaticus restano i lavori di R. A. Kaster, Islands in the stream:<br />

the Grammarian of Late Antiquity, in Historiographia Linguistica, 13, 1986, 323-342;<br />

i<strong>de</strong>m, Guardians of Language. The Grammarian and Society in Late Antiquity, Berkeley-<br />

Los Angeles-London, 1988.<br />

2 Cfr. Aru<strong>si</strong>anus Mes<strong>si</strong>us. Exempla elocutionum, intr. testo crit., trad. e comm a c.<br />

di A. <strong>de</strong>lla Casa, Milano 1977, su cui A. Di Stefano, Per una nuova edizione di Aru<strong>si</strong>ano<br />

Mes<strong>si</strong>o, in Vetustatis indagator. Scritti offerti a F. Di Bene<strong>de</strong>tto, a cura di V. Fera, A.<br />

Guida, Mes<strong>si</strong>na, 1999, 339-370 ha grandi riserve, anche alla luce <strong>de</strong>l ritrovamento di nuovi<br />

codici, utili all’allestimento di una nuova edizione.<br />

3 Per una prima esaustiva informazione vd. A. Pellizzari, Servio. Storia, cultura e<br />

istituzioni nell’opera di un grammatico tardoantico, Firenze, 2003, 219-299. Cfr. soprattutto<br />

C. Santini, L’auctoritas linguistica di Orazio nel commento di Servio a Virgilio,<br />

Firenze, 1979, M. Geymonat, Servio esegeta di Orazio, in FAM, 14, 1998, 9-16, S.<br />

Timpanaro, Servio, in Enciclopedia Oraziana, II, Roma, 1998, 66-72 per Orazio e M. A.<br />

Vinche<strong>si</strong>, Servio e la riscoperta di Lucano nel IV-V secolo, in Atene e Roma, 24, 1979, 2-40<br />

per Lucano. Non direttamente interessati all’esege<strong>si</strong> serviana, ma prezio<strong>si</strong> per una sua più


92<br />

Olga MONNO<br />

un saggio di un lavoro di ben più ampio respiro, da me già avviato e di<br />

pros<strong>si</strong>ma pubblicazione, che <strong>si</strong> propone di investigare specificamente le<br />

occorrenze di Giovenale nel commento di Servio a Virgilio.<br />

Serv. Aen. 5,122<br />

CENTAURO MAGNA feminini est generis, <strong>si</strong> <strong>de</strong> navi dicas, ut in „eunuchum suam” 4 ,<br />

cum comoediam diceret. Iuvenalis (1,2) contra sen<strong>si</strong>t dicens „et in tergo necdum finitus<br />

Orestes”. sed sciendum genera plerumque confundi aut metri ratione, aut hiatus causa: <strong>si</strong>c<br />

Horatius (carm. 2,16,15) „nec cupido sordidus aufert”, cum <strong>si</strong>gnificantes cupiditatem<br />

feminino genere dicamus. ipse etiam Vergilius ait (georg. 3,539) „timidi dammae cervique<br />

fugaces”, cum ipse secundum fi<strong>de</strong>m dixerit cum „canibus timidae venient ad pocula<br />

dammae” (ecl. 8,28).<br />

A commento <strong>de</strong>l lemma Centauro magna Servio evi<strong>de</strong>nzia l’incongrua<br />

concordanza tra il genere maschile <strong>de</strong>l nome <strong>de</strong>lla nave di Sergesto<br />

e il suo attributo. Questa <strong>de</strong>viazione dalla norma usuale è comunemente<br />

giustificata come syllep<strong>si</strong>s per genus 5 : l’aggettivo risulta concordato a senso<br />

con ‘Centauro’ per <strong>de</strong>tractionem, sottinten<strong>de</strong>ndo, cioè, qualcosa, nella fattispecie<br />

l’appo<strong>si</strong>zione di genere femminile navis. Ma l’esegeta, che pure<br />

conosce la figura retorica <strong>de</strong>lla syllep<strong>si</strong>s 6 , in questo caso non sembra optare<br />

precisa collocazione all’interno di un milieu storico-culturale risultano, tra gli altri, E.<br />

Mastellone Iovine, L’auctoritas di Virgilio nel commento di Porfirione ad Orazio, Napoli,<br />

1988 e Gli scolii a Lucano ed altra scoliastica, a cura di P. Espo<strong>si</strong>to, Pisa, 2004. Appena<br />

<strong>de</strong>gni di menzione i fugaci accenni alla presenza di Giovenale in Servio di Juvenal the<br />

Satirist. A study, by G. Highet, Oxford, 1955, 186 e di J. R. C. Martyn, Servius and Juvenal,<br />

in Philologus, 123, 1979, 325-326, spec. 325, n. 4. Quanto all’unico studio completo<br />

sulla presenza di Giovenale in Servio, J. W. Fendrick, Servius’ Knowledge of Juvenal: an<br />

analy<strong>si</strong>s of the Juvenalian quotations in Servius’ commentary on Vergil, Los Angeles,<br />

1971, esso è <strong>si</strong>curamente valido sul piano quantitativo, in quanto passa in rassegna tutte le<br />

note <strong>de</strong>l commentario in cui occorrono ver<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle Satire, meno soddisfacente sul piano<br />

qualitativo, poichè non giunge a conclu<strong>si</strong>oni <strong>si</strong>gnificative.<br />

4<br />

Per le citazioni, al posto <strong>de</strong>llo spaziato di Thilo ho preferito aggiungere, qui e<br />

altrove, le virgolette doppie.<br />

5 2<br />

Cfr. su questo fenomeno A. Ernout, F. Thomas, Syntaxe Latine, Paris, 1964 , 138<br />

ss. Per l’evoluzione nella trattatistica grammaticale e retorica latina <strong>de</strong>lla valenza <strong>de</strong>l lessema<br />

syllep<strong>si</strong>s, indicante in un primo momento la concordanza inusuale tra soggetto e predicato<br />

e poi, più in generale, le anomalie, vere o presunte, nella concordanza di caso, genere<br />

e numero cfr. I. Torzi, Ratio et usus, Milano, 2000, 133-143.<br />

6<br />

Il termine syllep<strong>si</strong>s occorre in 14 note serviane, alcune <strong>de</strong>lla quali esaminano<br />

esempi virgiliani di syllep<strong>si</strong>s per genus (cfr. e.g. ad Aen. 10,31 e ad Aen. 10,672), per<br />

numeros (cfr. e.g. ad Aen. 1,533, ad Aen. 1,583, ad Aen. 9,523) e per casus (ad Aen. 1,573<br />

e ad georg. 2,317). Per un’anali<strong>si</strong> di questi luoghi cfr. Torzi, Ratio et usus cit., 138-141, per<br />

la quale il commentatore spesso confon<strong>de</strong> la syllep<strong>si</strong>s con lo zeugma (= più oggetti o più


SPIGOLATURE GRAMMATICALI E CITAZIONI DI AUCTORES<br />

per questa spiegazione. Piuttosto rimanda direttamente all’esempio di<br />

Terenzio, il quale, nel prologo <strong>de</strong>lla commedia, come Virgilio concorda a<br />

senso l’aggettivo sua ad Eunuchus (in eunuchum suam), evi<strong>de</strong>ntemente<br />

riferendo<strong>si</strong> alla fabula 7 . Diverso e opposto è invece il caso di Giovenale che,<br />

pur inten<strong>de</strong>ndo indicare la tragedia, concorda grammaticalmente finitus con<br />

Orestes, costituendo, dunque, un esempio e contrario (contra sen<strong>si</strong>t). A<br />

queste esemplificazioni segue nella nota la segnalazione di altri ca<strong>si</strong> di<br />

mutatio generis, giustificabili per metri ratio o ragioni di eufonia 8 : Hor.<br />

carm. 2,16,15 cupido sordidus aufert, in cui cupido è usato al maschile per<br />

evitare lo sgra<strong>de</strong>vole iato altrimenti generato dalla esatta concordanza<br />

(cupido sordida aufert), e Virg. georg. 3,539 9 , in cui damnae occorre al<br />

maschile per evitare l’omoteleuto, sebbene il genere proprio di questo vocabolo<br />

<strong>si</strong>a femminile 10 . Lo dimostra anche la concordanza virgiliana in ecl.<br />

8,28 timidae… damnae 11 , peraltro enfatizzata dall’omofonia <strong>de</strong>lle <strong>de</strong><strong>si</strong>nenze<br />

propo<strong>si</strong>zioni fanno riferimento allo stesso predicato). Di <strong>si</strong>lles<strong>si</strong>, omoteleuto e zeugma e<br />

<strong>de</strong>lle loro occorrenze in Servio trattò già, sebbene con maggiore schematicità, J. L. Moore,<br />

Servius on the tropes and figures of Vergil, in AJPh, 12, 1891, 157-191, 267-292, spec.<br />

279-281.<br />

7<br />

Ter. Eun. Prol. 31-33 eas se hic non negat / personas transtulisse in Eunuchum<br />

suam / ex Graeca.<br />

8<br />

Non a caso Quintiliano (inst. 1,6,2), nel comporre il catalogo <strong>de</strong>gli auctores a cui<br />

rifar<strong>si</strong> per esempi grammaticali, dichiara di preferire oratori e storici, meno i poeti, i quali, per<br />

ragioni metriche, spesso ‘alterano’ il genere <strong>de</strong>i nomi.<br />

9<br />

Nel commento ad locum Servio registra lo stesso luogo oraziano (carm. 1,2,11)<br />

già citato nella nota ad ecl. 8,28 (cfr. infra n. 11) per documentare damnae al femminile,<br />

secondo un usus diverso da quello virgiliano. Con<strong>si</strong><strong>de</strong>rando che a questo scopo egli avrebbe<br />

potuto ricordare anche Ovidio (fast. 3,646 currit ut auditis territa damna lupis) e ha invece<br />

preferito per la seconda volta ricorrere allo stesso verso di Orazio, Santini (L’auctoritas cit.,<br />

46) ritiene di poter valutare come alta la con<strong>si</strong><strong>de</strong>razione in cui Servio teneva il poeta<br />

Veno<strong>si</strong>no, evi<strong>de</strong>ntemente giudicato auctor più autorevole <strong>de</strong>l Sulmonese.<br />

10<br />

Che damna al maschile <strong>si</strong>a una usurpatio è, <strong>de</strong>l resto, la linea omogeneamente<br />

seguita dagli antichi grammatici, da Quintiliano (inst. 9,3,6) a Cari<strong>si</strong>o (gramm. I, 269, 1-3)<br />

e Prisciano (gramm. II, 144, 11-19). Es<strong>si</strong>, non diversamente dagli esegeti virgiliani (cfr. e.g.<br />

Schol. Verg. Bern. georg. 1,183; Serv. Aen. 8,641), nella discettazione sul genere di alcuni<br />

nomi evocano spesso il bucolico timidi venient ad pocula damnae come exemplum per<br />

eccellenza di mutatio di genus, giustificando a Virgilio questo vitium in vario modo. Si noti,<br />

in particolare, come Prisciano accosti al virgiliano damnae, usato al maschile, l’occorrenza<br />

oraziana (carm. 1,2,11-12) <strong>de</strong>llo stesso vocabolo secondo il genere grammaticale femminile<br />

giudicato corretto.<br />

11<br />

La variante timidae damnae di ecl. 8,28 registrata in questa nota di Servio<br />

coinci<strong>de</strong> con quella tràdita dal codice virgiliano M, ma non con quella al maschile, comunemente<br />

accolta dagli editori mo<strong>de</strong>rni, più attestata <strong>si</strong>a in tradizione diretta (V P 2 e numero<strong>si</strong><br />

93


94<br />

Olga MONNO<br />

fles<strong>si</strong>onali (omeoptoto) 12 , che lo stesso Servio, in chiusura di nota, segnala<br />

come corretta mediante l’espres<strong>si</strong>one secundum fi<strong>de</strong>m 13 .<br />

Il lemma virgiliano, dunque, ha offerto al commentatore l’opportunità<br />

di introdurre interventi e osservazioni su una problematica di carattere<br />

più generale, quella, cioè, <strong>de</strong>lla promiscuità <strong>de</strong>l genere di alcuni nomi 14 . Tale<br />

tematica risulta ampiamente discussa da tutta la trattatistica grammaticale<br />

antica, i cui precetti Servio mostra di condivi<strong>de</strong>re appieno, specialmente<br />

nelle opere tecniche, laddove distingue i genera in naturalia, se motivati<br />

dalla ratio (natura o ars), ed ex autoritate, arbitrari e completamente convenzionali,<br />

se giustificati dalla auctoritas e dalla consuetudo 15 . In parti-<br />

altri codici tra cui il Gudianus) <strong>si</strong>a in tradizione indiretta (cfr. e.g. Quint. inst. 9,3,6, Char.<br />

gamm. I,269,1-3, Schol. Hor. carm. 1,2,9, Philarg. Verg. ecl. 8,28, Prisc. gramm. II,144,16).<br />

Va segnalato, tuttavia, che nella nota puntuale ad ecl. 8,28 lo stesso grammatico opterà per<br />

la variante maschile, che l’auctus (in grassetto) giustificherà col tentativo da parte di<br />

Virgilio di evitare l’omoteleuto: CVM CANIBVS TIMIDI V(ENIENT) A(D) P(OCVLA) D(AMNAE)<br />

… et dammas masculino genere posuit: <strong>si</strong>c alibi „timidi dammae cervique fugaces”<br />

(georg. 3,589): Horatius feminino ait „et superiecto pavidae natarunt aequore dammae”<br />

(carm. 1,2,11-12). et hic, ne homoeoteleuton faceret dicendo 'timidae dammae'. L’incoerenza<br />

in cui sembra caduto l’esegeta potrebbe spiegar<strong>si</strong> con l’ipote<strong>si</strong> che per il suo commento<br />

egli disponesse o di svariate fonti esegetiche o di due o più codici virgiliani attestanti<br />

lectiones diverse. Per la Mastellone, L’auctoritas di Virgilio cit., 114 n. 27 la compresenza<br />

in Servio <strong>de</strong>lle due lectiones confermerebbe la loro pari antichità nella tradizione testuale<br />

<strong>de</strong>lle Bucoliche.<br />

12 Cfr. C. Facchini To<strong>si</strong>, Euphonia. Studi di fonostilistica (Virgilio, Orazio, Apuleio),<br />

Bologna, 2001, 17-19 sull’uso virgiliano <strong>de</strong>ll’omeoptoto, dagli antichi commentatori,<br />

Servio in primis, spesso confuso con l’omoteleuto, da inten<strong>de</strong>r<strong>si</strong> come <strong>si</strong>milarità <strong>de</strong>i fonemi<br />

finali di due o più parole (A. Traina, Forma e suono. Da Plauto a Pascoli, Bologna, 1999²<br />

(Roma, 1977¹), 75).<br />

13 Espres<strong>si</strong>one che ricorre solo in un altro luogo <strong>de</strong>l commentario virgiliano, ad<br />

Aen. 2,491 VI PATRIA secundum fi<strong>de</strong>m generis sui, ut (Aen. 3,326) „stirpis Achilleae<br />

fastus”. item <strong>de</strong> Hercule (Aen. 8,301) „salve vera Iovis proles”.<br />

14 A titolo meramente esemplificativo <strong>si</strong> pen<strong>si</strong>, per tutti, all’autore <strong>de</strong>l trattato De<br />

dubiis generibus, Flavio Capro, dal quale Servio, che lo menziona sei volte (ad Aen. 6,525;<br />

9,706; 10,344; 10,377; 10,788; 12,120), potrebbe essere stato influenzato (direttamente o<br />

indirettamente) nella elaborazione <strong>de</strong>lle sue osservazioni grammaticali in margine a<br />

Virgilio. 15 Serv. gramm. IV,493,4-10 cetera vero, quae generare aut generari non possunt,<br />

non habent certa genera a natura, sed ab auctoritate suscipiunt … ubi enim ars <strong>de</strong>ficit,<br />

succedit auctoritas; 499,1-2 in his ergo auctoritas sequenda est, quoniam <strong>de</strong>ficit ratio. Cfr.<br />

F. Gonzáles-Luis, El género gramatical en los Commentarii <strong>de</strong> Servio a Virgilio, in<br />

Fortunatae, 1991, 2, 239-262, spec. 246 e I<strong>de</strong>m, Oscilaciones <strong>de</strong> género gramatical en el<br />

gramático Servio, in Homenatge a J. Al<strong>si</strong>na. Actes <strong>de</strong>l X <strong>si</strong>mpo<strong>si</strong> <strong>de</strong> la Seccio catalana <strong>de</strong><br />

la SEEC, Tarragona, 28-30 novembre 1990, II, ed. per E. Artigas, Tarragona, 1992, 83-87.


SPIGOLATURE GRAMMATICALI E CITAZIONI DI AUCTORES<br />

colare, la tradizione artigrafica, all’interno <strong>de</strong>lla più ampia discus<strong>si</strong>one sui<br />

genera nominum, presenta a completamento <strong>de</strong>lla specifica discettazione sui<br />

nomina alia sono masculina, intellectu femminina un ridotto ma efficace<br />

campionario esemplificativo con espres<strong>si</strong>oni quali ‘Eunuchus comoedia’ e<br />

‘Orestes tragoedia’ 16 , probabilmente in origine citazioni autoriali (come<br />

risulta evi<strong>de</strong>nte soprattutto nel caso <strong>de</strong>ll’Eunuco), ridotte, a fini didattici e<br />

normativi, a citazioni anonime con funzione di exempla generici 17 .<br />

Se tale corredo citazionale, riconducibile alla tradizione artigrafica<br />

(anche succes<strong>si</strong>va a Servio), per quel che ne è sopravissuto, sembra suffragare<br />

l’esemplarità di Terenzio (a volte criptata nel richiamo <strong>de</strong>l titolo<br />

Eunuchus che accompagna comoedia, a volte, come in Cledonio 18 e<br />

Pompeo 19 per<strong>si</strong>no esplicitata dall’incipit <strong>de</strong>lla fabula stessa), tuttavia, in esso<br />

non solo mancano altrettanto chiare esemplarità tratte dallo stesso Virgilio<br />

(se <strong>si</strong> eccettua, tra i più antichi, Donato, l’unico in cui compaia il ‘caso<br />

grammaticale’ <strong>de</strong>lla nave Centauro, di indubbia reminiscenza virgiliana 20 ),<br />

ma anche citazioni tratte da Giovenale (oltre che Orazio), autore che, <strong>si</strong> è<br />

<strong>de</strong>tto, prima <strong>de</strong>l commentario serviano ricevette poca o nessuna attenzione<br />

dalla trattatistica e, anche dopo di esso, difficilmente riuscì ad elevar<strong>si</strong> ad<br />

exemplum autorevole 21 .<br />

16<br />

Cfr. e.g. i praticamente i<strong>de</strong>ntici luoghi Donat. gramm. IV,375,24 sunt praeterea<br />

alia sono masculina, intellectu feminina, ut Eunuchus comoedia, Orestes tragoedia,<br />

Centaurus navis; Diom. gramm. I,328,32-33 sunt praeterea alia sono masculina, intellectu<br />

feminina, ut Eunuchus comoedia, Orestes tragedia; Consent. gramm. V,345,2-4 est enim<br />

sono masculinum, intellectu femininum, ut Eunuchus comoedia, Orestes tragoedia.<br />

17<br />

Sulle citazioni autoriali, trattate dai grammatici come corpora vilia e dunque<br />

sottoposte a stravolgenti integrazioni e sostituzioni di parole al fine di documentare i passaggi<br />

richiesti dalla teoria, costituendo pertanto exempla ficta, cfr. l’utilis<strong>si</strong>mo M. De<br />

Nonno, Le citazioni <strong>de</strong>i grammatici, in Lo spazio letterario di Roma antica, III, La ricezione<br />

<strong>de</strong>l testo, a cura di G. Cavallo, P. Fe<strong>de</strong>li, Roma, 1990, 597-646.<br />

18<br />

Cledon. gramm. V,39,19-20 ut haec Eunuchus: quia ad comoediam retulit, ut<br />

„Eunuchum suam”.<br />

19<br />

Pomp. gramm. V,162,7-12 ista nomina enuntiatione sunt feminina, intellectu<br />

sunt masculina. aut e contrario enuntiatione masculina, intellectu feminina, ut Eunuchus<br />

comoedia, haec Eunuchus comoedia. ipsa ita appellatur: nam ita legimus in ipso Terentio,<br />

„quam transtulit in Eunuchum suam”.<br />

20<br />

Donat. gramm. IV,375,24. Per il testo cfr. supra n. 16. Per Centaurus come<br />

nomen navis in Virgilio cfr. Aen. 5,122; 5,155; 5,157; 10,195. Per altri u<strong>si</strong> analoghi vd.<br />

TLL, suppl. III, s.v. Centaurus, spec. 322, 15-19.<br />

21<br />

Con l’eccezione di Prisciano, il quale nelle Institutiones cita Giovenale ben 135<br />

volte. Non è un caso che proprio nei margini di un manoscritto di Prisciano <strong>de</strong>lla fine <strong>de</strong>l<br />

IX secolo (64 Gud. Lat. 2°) compaiano alcune glosse esplicative di termini rari, per lo più<br />

95


96<br />

Olga MONNO<br />

Su un piano generale, preme sottolineare che tali assenze autoriali<br />

nei trattati artigrafici <strong>si</strong> giustificano con la finalità stessa <strong>de</strong>lle Artes, rivolte<br />

ad un pubblico, latinofo o grecofo e, sempre più spesso, barbarico, caratterizzato<br />

da <strong>de</strong>gradate o <strong>de</strong>l tutto ine<strong>si</strong>stenti competenze linguistiche 22 . Concepite<br />

come grammatiche per stu<strong>de</strong>nti che <strong>de</strong>vono imparare a parlare correttamente<br />

la lingua latina esse, spesso dominate „dal più rigoroso sforzo di<br />

<strong>si</strong>nte<strong>si</strong> e formalizzazione concettuale” 23 , puntano ad esporre le regole quanto<br />

più chiaramente pos<strong>si</strong>bile, in modo da costituire una base essenziale di morfologia.<br />

In quest’ottica, ai fini, cioè, di facilitare l’apprendimento, risultano<br />

molto più utili precise indicazioni sul <strong>si</strong>stema <strong>de</strong>lle <strong>de</strong>clinazioni, per quel<br />

che riguarda i nomi, e sulla divi<strong>si</strong>one di modi, tempi e persone, per quel che<br />

attiene al verbo, piuttosto che martellanti riferimenti ad auctores.<br />

Diverso, invece, il caso di un commentum come quello serviano a<br />

Virgilio, la cui finalità rimaneva sì quella di insegnare la lingua, ma passando<br />

obbligatoriamente per la letteratura. Ecco il motivo per cui, alle citazioni<br />

compendiate o anonime, pur sufficientemente perspicue al fine di illustrare<br />

l’inci<strong>de</strong>nza e la peculiarità di una regula o di un vitium linguistico, Servio,<br />

che certamente tenne conto <strong>de</strong>lle fonti grammaticali anteriori, preferì più<br />

precise citazioni letterarie. Il terenziano ‘Eunuchum suam’, che riemerge<br />

dall’exemplum fictum ‘Eunuchus comoedia’ è, infatti, più <strong>de</strong>cisamente connotato<br />

nella direzione <strong>de</strong>l recupero <strong>de</strong>l bagaglio storico-letterario attraverso<br />

il palese disambiguamento <strong>de</strong>ll’auctoritas poetica, reso pos<strong>si</strong>bile dalla particolare<br />

natura <strong>de</strong>l prologo che a scopo polemico accoglie, come è noto, rinvii<br />

autoreferenziali alla commedia e al suo autore. Tenendo conto di questa<br />

‘eccezionalità’ <strong>de</strong>l luogo comico, la riabilitazione fatta da Servio risulta<br />

prodotta da un vaglio critico ancor più lucido. Quanto al secondo exemplum,<br />

per allinear<strong>si</strong> con la tradizione artigrafica in cui è <strong>de</strong>cisamente più diffuso<br />

l’esempio ‘Orestes tragedia’ e rimanere comunque coerente con il proprio<br />

metodo citazionale, basato sul recupero <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità autoriale, il grammaticus<br />

avrebbe dovuto registrare un verso tratto da un’omonima tragedia,<br />

greci, tratti dalle Satire. Cfr. M. Passalacqua, I codici di Prisciano, Roma, 1978, e C. Jeudy,<br />

Glossaires juvénaliens du haut moyen âge, in Les manuscripts <strong>de</strong>s lexique et glossaries <strong>de</strong><br />

l’antiquité tardive à la fin du moyen âge, Louvain-Neuve, 1996, 253-292, spec. 253, 255 ss.<br />

22 M. De Nonno, Grammatici, eruditi, scoliasti: testi, contesti, tradizioni, in Grammatica<br />

e grammatici latini: teoria ed esege<strong>si</strong>. Atti <strong>de</strong>lla I giornata ghisleriana di filologia<br />

clas<strong>si</strong>ca. Pavia 5-6 aprile 2001, a cura di F. Gasti, Como, 2003, 13-28, spec. 15.<br />

23 Come <strong>si</strong> riscontra nelle anonime Declinationes nominum, Ars Abianen<strong>si</strong>s, Ars<br />

Bernen<strong>si</strong>s o nel trattatello priscianeo Institutio <strong>de</strong> nomine, <strong>de</strong> pronomine et verbo per cui<br />

cfr. la recente riedizione, dopo quella <strong>de</strong>l Keil, a cura di M. Passalacqua (Urbino, 1992).


SPIGOLATURE GRAMMATICALI E CITAZIONI DI AUCTORES<br />

forse quella di Pacuvio che egli mostra altrove di conoscere 24 . Ma la diversa<br />

strutturazione di un prologo di tragedia arcaica non offriva vero<strong>si</strong>milmente<br />

un’occa<strong>si</strong>one <strong>si</strong>mile a quella <strong>de</strong>lla commedia terenziana e giustifica perciò il<br />

ricorso da parte <strong>de</strong>ll’esegeta ad altro exemplum letterario, che nel caso<br />

specifico è il verso <strong>de</strong>lla prima satira di Giovenale, in cui il poeta, lamentando<strong>si</strong><br />

<strong>de</strong>lle infinite <strong>de</strong>clamazioni sui soliti argomenti mitologici,<br />

menziona un lungo e a quanto pare noioso poema <strong>de</strong>dicato alla figura <strong>de</strong>l<br />

matricida (necdum finitus Orestes). Si aggiunga, inoltre, che le modalità con<br />

cui la citazione di Giovenale viene presentata nella nota serviana e la funzione<br />

da essa assolta sono <strong>si</strong>gnificativamente diverse rispetto alle modalità e<br />

alla funzione con cui l’exemplum fictum ‘Orestes tragoedia’ occorre<br />

all’interno <strong>de</strong>lla varia tradizione grammaticale latina a noi pervenuta. Ne<br />

costituiscono riprova innanzi tutto le parole con cui Servio introduce la citazione,<br />

in quanto con ‘contra sen<strong>si</strong>t’ il grammaticus palesa chiaramente le<br />

sue intenzioni di illustrare la regola grammaticale <strong>de</strong>lla concordanza questa<br />

volta con un esempio e contrario, tratto, cioè, da un autore scelto quale<br />

testis in contraddizione con tale regola. Egli opera, dunque, con finalità<br />

esattamente opposte a quelle con cui ‘Eunuchus comoedia’ e ‘Orestes tragoedia’<br />

<strong>si</strong> trovano spesso abbinati nel materiale clas<strong>si</strong>ficatorio artigrafico. E<br />

in questo senso va interpretato anche l’accostamento, in chiusura di nota, <strong>de</strong>i<br />

due loci virgiliani, attestanti l’uno l’uso anomalo di damnae al maschile,<br />

l’altro quello corretto al femminile, in quanto permettono all’esegeta di<br />

dimostrare come uno stesso autore, a seconda <strong>de</strong>i ca<strong>si</strong> e <strong>de</strong>lla convenienza,<br />

possa in piena consapevolezza eccepire o meno dalla regola.<br />

In particolare, è proprio l’aggiuntiva citazione ecl. 8,28 ad offrire un<br />

valido sostegno al recupero per antite<strong>si</strong> <strong>de</strong>l verso satirico, in un’operazione<br />

che <strong>si</strong> presenta, dunque, solo a prima vista come difesa <strong>de</strong>lla correttezza<br />

elocutiva di Virgilio, primo oggetto <strong>de</strong>ll’anali<strong>si</strong> serviana. A ben guardare,<br />

infatti, il modo in cui proce<strong>de</strong> la nota, che trascen<strong>de</strong> dalla contingenza <strong>de</strong>l<br />

luogo virgiliano per disqui<strong>si</strong>re più a larghe linee <strong>de</strong>l problema grammaticale<br />

24 Che Servio stesso i<strong>de</strong>ntifica con l’autore di un’opera teatrale <strong>de</strong>dicata ad Oreste<br />

(cfr. ad Aen. 4,473 SEDENT IN LIMINE DIRAE a Pacuvio Orestes inducitur Pyladis admonitu<br />

propter vitandas furias ingressus Apollinis templum) e alla cui auctoritas ricorre spesso.<br />

Cfr. e.g. ad Aen. 2,506 e 557, dove, attraverso il rinvio ad una non altrimenti <strong>de</strong>nominata<br />

Pacuvii tragoedia (per la cui i<strong>de</strong>ntificazione, ancora incerta, cfr. G. D’Anna, Pacuvio ha<br />

scritto un Orestes?, in StudUrb, 39, 1965, 39, 47-69, spec. 48-49 e 61), viene documentata la<br />

variante meno nota di Priamo trucidato da Pirro in litore piuttosto che nella sua reggia. Per<br />

le influenze <strong>de</strong>ll’Oreste di Pacuvio in Virgilio cfr. il sempre utile G. D’Anna, Didone e Anna in<br />

Varrone e Virgilio, in Virgilio. Saggi critici, Roma, 1989, 159-196, spec. 176-177, 180-182.<br />

97


98<br />

Olga MONNO<br />

che l’aveva ispirata e passa attraverso una serie di soluzioni di cui viene garantita<br />

l’esattezza sulla base <strong>de</strong>ll’opportuno confronto chiarificatore con<br />

luoghi poetici intra ed extravirgiliani, induce a ce<strong>de</strong>re a qualche suggestione.<br />

Sembra vero<strong>si</strong>mile, in particolare, che l’indagine grammaticale, pur importante,<br />

non <strong>si</strong>a stato che il mezzo privilegiato attraverso cui l’esegeta ha<br />

potuto creare la giusta cornice di contorno in cui incastonare, come una<br />

gemma preziosa, vero e proprio unicum nel parallelo con le fonti superstiti,<br />

il verso giovenaliano 25 .<br />

La nota ad Aen. 5,122 dimostra, in conclu<strong>si</strong>one, come Servio non <strong>si</strong><br />

distacchi dai trattatisti grammaticali solo per metodo esemplificativo e<br />

ampiezza di citazioni, ma anche per scelta e funzione <strong>de</strong>i mo<strong>de</strong>lli evocati. In<br />

particolare, laddove la tradizione scoliastica e grammaticale superstite per la<br />

me<strong>de</strong><strong>si</strong>ma disqui<strong>si</strong>zione linguistica <strong>si</strong> distingue per la totale omis<strong>si</strong>one <strong>de</strong>ll’autore<br />

<strong>de</strong>lle Satire, Servio ha manifestato un cosciente recupero linguisticogrammaticale<br />

e storico-letterario <strong>de</strong>llo stesso, assolvendo in tal maniera al<br />

duplice compito di esegeta virgiliano, in quanto è riuscito comunque a<br />

sottolineare la liceità di certe scelte linguistiche <strong>de</strong>l Vate, e di grammatico<br />

‘di nuova generazione’, in quanto ha potuto convalidare la ratio attraverso<br />

un ‘nuovo’ idoneus auctor.<br />

25 Manca, infatti, per<strong>si</strong>no in Prisciano che, in una discus<strong>si</strong>one sulla promiscuità <strong>de</strong>i<br />

generi <strong>de</strong>i vocaboli non dis<strong>de</strong>gna di citare, accanto a Virgilio, Lucano, ma omette<br />

Giovenale (gramm. III,185,17).


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 99-124<br />

RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

(Bari)<br />

1. Definizione <strong>de</strong>l problema e scopo <strong>de</strong>lla ricerca<br />

Analizzare la figura <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae è un’indagine non<br />

facile in presenza di una documentazione per un verso piuttosto ricca, per<br />

un altro scarsamente omogenea. Si tratta di un funzionario imperiale di cui<br />

però è problematica la ricostruzione <strong>de</strong>l ruolo: non è agevole, infatti,<br />

<strong>de</strong>terminare, la dignitas a lui attribuita, soprattutto perchè nelle fonti vi sono<br />

notevoli differenze per<strong>si</strong>no nella pras<strong>si</strong> stessa di espletamento <strong>de</strong>ll’incarico<br />

tra la parte occi<strong>de</strong>ntale e quella orientale <strong>de</strong>ll’impero.<br />

Sotto certi aspetti le funzioni <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae <strong>si</strong> possono<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>rare molto vicine a quelle <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor civitatis, per altri, invece, egli<br />

viene accomunato al rector provinciae 1 , mentre resta anche da stabilire se la<br />

sua collocazione gerarchica <strong>si</strong>a da porre ad un livello inferiore a quello <strong>de</strong>l<br />

gubernator provinciae.<br />

Per le diverse epoche nelle quali <strong>si</strong> trovano ad operare, individuare<br />

un rapporto tra mo<strong>de</strong>rator, rector e gubernator in ambito provinciale non è<br />

semplice, ma bisogna ritenere che presumibilmente i due funzionari avessero<br />

analoghe attribuzioni. Si potrebbe pensare che tali varie <strong>de</strong>nominazioni<br />

<strong>si</strong>ano riferibili a periodi diver<strong>si</strong>: per esempio il gubernator è una carica<br />

certamente più tarda <strong>de</strong>lle altre due.<br />

Le attività che il mo<strong>de</strong>rator provinciae sembra aver svolto dal IV<br />

alla prima metà <strong>de</strong>l V secolo sono essenzialmente riconducibili a due<br />

tipologie: quella di controllo 2 e quella giudicante 3 . Funzioni di minore<br />

1 Molte costituzioni riguardanti il mo<strong>de</strong>rator provinciae sono contenute nel titolo<br />

1.16 <strong>de</strong>l Co<strong>de</strong>x Theodo<strong>si</strong>anus e il corrispon<strong>de</strong>nte 1.40 <strong>de</strong>l Co<strong>de</strong>x Iustinianus. Esse sono intitolate<br />

De officiis rectoris provinciae in quanto analizzano fattispecie riguardanti le man<strong>si</strong>oni<br />

di alcuni rectores provinciarum.<br />

2 Delle fonti riguardanti la funzione di controllo sono ravvisabili un esempio nel<br />

III secolo in CI. 5.17.3 (290), uno nel IV in CI. 10.31.25 (12 sett. 364), e nove nel V: CTh.


100<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

rilievo, poi, sono attestate anche in campo religioso 4 e come esattore 5 <strong>de</strong>lle<br />

imposte.<br />

In alcune costituzioni il mo<strong>de</strong>rator provinciae è <strong>de</strong>finito vir claris<strong>si</strong>mus:<br />

l’appellativo, che compare solo in alcune fonti 6 , farebbe pensare che ci<br />

<strong>si</strong> trovi di fronte ad una carica attribuita ad un funzionario di rango senatorio.<br />

Il termine mo<strong>de</strong>rator, naturalmente senza la specificazione provinciae,<br />

non <strong>si</strong> ritrova per la prima volta nella legislazione tarda, ma è di uso<br />

abbastanza comune in altre fonti molto più antiche 7 .<br />

1.16.14 (= CI. 1.40.11; 25 nov. 408); CI. 11.63.3 (28 feb. 409); CTh. 10.22.6 (= CI. 11.9.4;<br />

18 mag. 412); 12.6.32pr. (= CI. 10.72.15; 27 feb. 429); CI. 11.43.5 (439-441); Nov. Val.<br />

23.6 (13 mar. 447); CI. 1.5.8.13 (1 ago. 455); 8.53.30 (3 mar. 459); CI. 1.3.31pr. (23 dic.<br />

472).<br />

3<br />

Le fonti che attestano la funzione giudicante <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae sono tre<br />

nel IV secolo: CTh. 1.16.8 (=CI. 3.3.5; 362); 12.1.164 (399); CI. 1.54.6.3 (399); sette nel V<br />

secolo: CTh. 16.6.4.4 (405), 12.1.175 (412), 12.1.181pr. (416), CI. 10.10.32.1 (425), Nov.<br />

Theod. 3.10 (31 gen. 438), CI. 3.23.2.2 (440), Nov. Val. 32.7 (31 gen. 451); tre nel VI<br />

secolo: CI. 3.22.6 (528-529); 3.1.18 (531); 11.48.23.2 (531-534).<br />

4<br />

CTh. 16.10.13pr. (7 ago. 395); Sirm. 14 (= CTh. 16.2.31; 15 gen. 409).<br />

5<br />

CI. 1.37.1 (17 feb. 386) e in CTh. 1.10.8 (28 feb. 428).<br />

6<br />

CI. 12.29.3.3; 10.23.3.3 (25 lug. 468); 1.57.1 (1 sett. 469); 11.10.7.1 (467-472);<br />

8.12.1.2 (485-486).<br />

7<br />

Primo fra tutti è da ricordare Cicerone, che cita il mo<strong>de</strong>rator rei publicae in Att.<br />

8.11.1: Consumo igitur omne tempus con<strong>si</strong><strong>de</strong>rans quanta vis <strong>si</strong>t illius viri, quem nostris<br />

libris satis diligenter, ut tibi qui<strong>de</strong>m vi<strong>de</strong>mur, expres<strong>si</strong>mus. Tenesne igitur mo<strong>de</strong>ratorem<br />

illum rei publicae quo referre velimus omnia? Nam <strong>si</strong>c quinto, ut opinor, in libro loquitur<br />

Scipio: „Ut enim gubernatori cursus secundus, medico salus, imperatori victoria, <strong>si</strong>c huic<br />

mo<strong>de</strong>ratori rei publicae beata civium vita propo<strong>si</strong>ta est, ut opibus firma, copiis locuples,<br />

gloria ampla, virtute honesta <strong>si</strong>t. Huius enim operis maximi inter homines atque optimi<br />

illum esse perfectorem vol”. Inoltre l’espres<strong>si</strong>one ciceroniana di Ep. ad. fam. 2.6.4: Dux<br />

nobis et auctor opus est et eorum ventorum quos proposui mo<strong>de</strong>rator quidam et qua<strong>si</strong><br />

gubernator evi<strong>de</strong>nzia chiaramente una sorta di gradatio tra mo<strong>de</strong>rator e gubernator, dove<br />

il primo termine pare indicare una funzione più ridotta e meno inci<strong>si</strong>va di quella <strong>de</strong>l gubernator.<br />

Cicerone parla di mo<strong>de</strong>rator come di governatore e guida <strong>de</strong>lla res publica, mentre<br />

egli stesso usa ancora questo termine in Nat. Deor. 2.90 dove esso assume anche una veste<br />

religiosa: Inesse aliquem non solum habitatorem in hac caelesti ac divina domo, sed etiam<br />

rectorem et mo<strong>de</strong>ratorem.<br />

Molti secoli dopo, a cavallo tra il V e VI sec. Ennodio, ordinato diacono già all’età<br />

di venti anni e succes<strong>si</strong>vamente insegnante di retorica, chiama Leone, influente con<strong>si</strong>gliere<br />

<strong>de</strong>l re <strong>de</strong>i Vi<strong>si</strong>goti Eurico, con<strong>si</strong>liorum principis et mo<strong>de</strong>rator et arbiter, mentre Cas<strong>si</strong>odoro<br />

<strong>de</strong>finisce mo<strong>de</strong>rator il con<strong>si</strong>gliere di Teodorico Toluin in Variae 8.10.3: ...Arduum nimis<br />

est meruisse principis secretum, ubi <strong>si</strong> quid cognoscitur prodi, vel ab alio formidatur. Has


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

La prima attestazione letteraria <strong>de</strong>l <strong>si</strong>antagma mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

è probabilmente quella riportata da Ammiano Marcellino 8 , il quale <strong>de</strong>scrive la<br />

fuga di Papa, re <strong>de</strong>gli Armeni, dalla città di Tarso, in Cilicia, dove costui era stato<br />

fraudolentemente invitato dall’imperatore Valente, su appo<strong>si</strong>to suggerimento<br />

<strong>de</strong>ll’astuto Terenzio 9 , smanioso di nominare, al suo posto, un altro re in Armenia.<br />

In epoca tardoantica, poi, le fonti principali che riguardano la figura<br />

e le funzioni <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae sono reperibili qua<strong>si</strong> esclu<strong>si</strong>vamente<br />

nei due Codici, il Teodo<strong>si</strong>ano e il Giustinianeo. Con<strong>si</strong><strong>de</strong>rato l’ampio numero<br />

di costituzioni da esaminare, sembra opportuno pren<strong>de</strong>re le mosse da una<br />

loro anali<strong>si</strong> <strong>si</strong>a diacronica <strong>si</strong>a per funzioni, per seguire, nella loro evoluzione, le<br />

diverse prerogative che il mo<strong>de</strong>rator provinciae ebbe nel corso <strong>de</strong>l tempo.<br />

La prima attestazione da cui occorre partire per <strong>de</strong>terminare le prerogative<br />

di questo funzionario imperiale è CI. 5.17.3 <strong>de</strong>l 290 10 , costituzione<br />

in cui <strong>si</strong> tratta di una dote attribuita ad una giovane in vista <strong>de</strong>l matrimonio,<br />

e che <strong>si</strong> è stabilito <strong>de</strong>bba essere restituita in caso di morte <strong>de</strong>lla donna. Se il<br />

matrimonio viene annullato in tempi brevi a causa di un ripudio fittizio, il<br />

praeses provinciae non dovrà avere dubbi sulla neces<strong>si</strong>tà che la dote <strong>de</strong>bba<br />

essere restituita. Inoltre, in tal caso, il mo<strong>de</strong>rator provinciae <strong>si</strong> dovrà<br />

attivare per scoprire coloro che hanno agito contra fas. E’ l’unica<br />

procellas mo<strong>de</strong>rator sui <strong>si</strong>ne offen<strong>si</strong>one transmi<strong>si</strong>t, carus summatibus, collegis semper<br />

acceptus, ut iam tunc magnae felicitatis vi<strong>de</strong>retur esse praesagium gratiam meruisse<br />

cunctorum.<br />

8 Amm. 30.1.6: Cumque eum provinciae mo<strong>de</strong>rator, apparitoris qui portam tuebatur<br />

indicio percitus, festinato studio repperisset in suburbanis, ut remaneret enixius obsecrabat,<br />

et parum hoc impetrato, mortis aversus est metu. Trad. a cura di A. Selem,<br />

Torino, 1994, 977: „Allorché il governatore <strong>de</strong>lla provincia, messo in allarme da una comunicazione<br />

<strong>de</strong>ll’impiegato di guardia alla porta, lo raggiunse in gran fretta nel suburbio, lo<br />

scongiurò in tutti i modi di rimanere, ma, poiché non riuscì nel suo intento, ritornò per<br />

paura di essere ucciso”.<br />

9 Influente con<strong>si</strong>gliere <strong>de</strong>ll’imperatore Valente.<br />

10 CI. 5.17.3 (290): Impp. Diocletianus et Maximianus AA. Tullio. Dubium non<br />

est, omnia omnino, quae con<strong>si</strong>lio recte geruntur, iure meritoque effectu et firmitate niti.<br />

Quare <strong>si</strong> tu dotem pro muliere <strong>de</strong>disti, et ex morte eius repetitionem stipulatus es, circumscribendi<br />

autem tui causa ficto repudio matrimonium brevi tempore rescissum est, res<br />

dotales, quas ante nuptias obtulisti, praeses provinciae recipere te non dubitabit. Certum<br />

est enim daturum operam mo<strong>de</strong>ratorem provinciae, ut, quae contra fas gesta sunt, fructum<br />

calliditatis obtinere non pos<strong>si</strong>nt, cum nobis huiusmodi commenta displiceant. Imaginarios<br />

enim nuntio(id est repudia) nullius esse momenti, <strong>si</strong>ve nuptiis fingant se renuntiasse <strong>si</strong>ve<br />

sponsalibus, etiam veteribus iuris auctoribus placuit. D. II k. Sept. Tyberia<strong>de</strong> ip<strong>si</strong>s AA. conss.<br />

101


102<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

costituzione che attesta la figura <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae in età<br />

dioclezianea 11 ; essa, però, non chiarisce bene i suoi poteri che appaiono<br />

inferiori rispetto a quelli <strong>de</strong>l praeses provinciae, funzionario con man<strong>si</strong>oni<br />

giudicanti nel caso in esame, ma che <strong>si</strong> avvale <strong>de</strong>ll’au<strong>si</strong>lio <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator per<br />

risalire a coloro che utilizzano il fructum calliditatis.<br />

Conviene partire da tale escerto per tentare un’anali<strong>si</strong> ragionata <strong>de</strong>lla<br />

figura e <strong>de</strong>lle funzioni <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae, che, però, trova una notevole<br />

limitazione nella circostanza che non ci è giunto il nome di nessun personaggio<br />

con questa carica, come invece è avvenuto per il <strong>de</strong>fensor civitatis.<br />

Si tratta di due figure autonome, tra di loro indipen<strong>de</strong>nti o parallele? E inoltre,<br />

sono sovrapponibili nelle loro funzioni? Sulla base <strong>de</strong>l titolo 1.16 <strong>de</strong>l<br />

Co<strong>de</strong>x Theodo<strong>si</strong>anus e <strong>de</strong>l corrispon<strong>de</strong>nte 1.40 <strong>de</strong>l Co<strong>de</strong>x Iustinianus 12 ci <strong>si</strong><br />

chie<strong>de</strong> anche se il rector provinciae possa corrispon<strong>de</strong>re al mo<strong>de</strong>rator provinciae.<br />

Ma è pur vero che rector provinciae non è praeses provinciae, per<br />

cui la differente terminologia usata per indicare i due personaggi potrebbe<br />

confermare l’ipote<strong>si</strong> che ognuno di es<strong>si</strong> avesse <strong>de</strong>lle sue particolari caratteristiche.<br />

2. La funzione di controlo<br />

Per il mo<strong>de</strong>rator provinciae emerge dalle fonti una funzione di controllo<br />

nei più vari settori <strong>de</strong>lla pubblica amministrazione, anche se non è<br />

facile stabilire quali <strong>si</strong>ano i limiti attribuiti a questo suo potere. Le fonti disponibili<br />

<strong>si</strong> restringono ad un complesso di dodici costituzioni: fra queste una<br />

sola è <strong>de</strong>l terzo secolo (CI. 5.17.3.2), una <strong>de</strong>l quarto (CI. 10.31.25), mentre<br />

le dieci che restano <strong>si</strong> collocano tutte in un arco di tempo ristretto di 64<br />

anni, dal 408 al 472. Della costituzione più antica <strong>si</strong> è già <strong>de</strong>tto sopra.<br />

La seconda costituzione è <strong>de</strong>l 12 settembre 364, come <strong>si</strong> ricava dalla<br />

coppia consolare 13 e pone l’attenzione <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator sui curiali 14 . Nel breve<br />

11 La costituzione segue di appena sei anni l’ascesa al potere di Diocleziano (284<br />

d.C.) il quale, <strong>de</strong>ciso a rafforzare il potere imperiale, fortemente in<strong>de</strong>bolito durante il periodo<br />

<strong>de</strong>lla co<strong>si</strong>d<strong>de</strong>tta anarchia militare, chiama ben presto al suo fianco come collega un fe<strong>de</strong>le<br />

generale, Mas<strong>si</strong>miano, affidandogli il governo <strong>de</strong>lle province occi<strong>de</strong>ntali <strong>de</strong>ll’Impero,<br />

mentre egli stesso conserva l’amministrazione di quelle centrali. Cfr. W. Seston, Dioclétien<br />

et la tétrarchie, vol. I, Guerres et réformes, Paris, 1946.<br />

12 Intitolati De officiis rectoris provinciae.<br />

13 Cfr. PLRE I, 461, 946.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

escerto indirizzato ai Bizaceni <strong>si</strong> diffida il mo<strong>de</strong>rator provinciae dall’imporre<br />

ai curiali il loro allontanamento oltre i confini <strong>de</strong>lle città di provenienza,<br />

con un’eccezione: ni<strong>si</strong> publica neces<strong>si</strong>tas exegerit 15 . La costituzione,<br />

probabilmente, <strong>si</strong> prefigge di evitare il proliferare <strong>de</strong>lla ricchezza in mani<br />

straniere.<br />

Da una costituzione <strong>de</strong>i primi anni <strong>de</strong>l V secolo 16 , indirizzata al prefetto<br />

<strong>de</strong>l pretorio Flavius Manlius Theodorus 17 , <strong>de</strong>duciamo come il controllo<br />

affidato al mo<strong>de</strong>rator provinciae era caratterizzato da evi<strong>de</strong>nti e gravose responsabilità<br />

18 . Il potere qui attribuito ai mo<strong>de</strong>ratores provinciarum <strong>si</strong> esten<strong>de</strong><br />

anche ai procuratores potentium, per evitare che es<strong>si</strong> compiano azioni<br />

illecite contro i più <strong>de</strong>boli. Louis A. Garcia Moreno 19 cita questa costituzione<br />

nell’ambito <strong>de</strong>ll’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle funzioni <strong>de</strong>l governatore provinciale<br />

senza dare molto peso, in realtà, alla diversa <strong>de</strong>nominazione <strong>de</strong>llo stesso e<br />

senza por<strong>si</strong> l’interrogativo se il mo<strong>de</strong>rator fosse diverso dal gubernator.<br />

Egli sostiene che nel tardo impero il governatore era il più importante funzionario<br />

civile <strong>de</strong>lla provincia e che esso poteva avere varie <strong>de</strong>nominazioni<br />

quali corrector, praeses, consularis, etc. che ricomparvero in seguito anche<br />

nel regno vi<strong>si</strong>goto.<br />

La competenza <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae, poi, <strong>si</strong> esten<strong>de</strong> anche al<br />

controllo di coloro che conducono i latifondi. E' il caso di CI. 11.63.3 (28<br />

14 CI. 10.31.25 (12 settembre 364): Valentinianus et Valens AA. ad Byzacenos:<br />

Curiales ultra terminos propriae civitatis non iubeantur a mo<strong>de</strong>ratoribus provinciarum sui<br />

exhibere praesentiam, ni<strong>si</strong> publica neces<strong>si</strong>tas exegerit. D. prid. id. Sept. Aquileiae divo<br />

Ioviano et Varroniano conss.<br />

15 Ne parla compiutamente G. <strong>de</strong> Bonfils in Omnes ... ad implenda munia teneantur.<br />

Ebrei curie e prefetture fra IV e V secolo, Bari, 1998, 3-6; cfr. anche Mayer-Maly-<br />

Theo, Obligamur neces<strong>si</strong>tate, in ZSS, 83, 1966, 49 citato in nota; cfr. anche ult. cit., 84,<br />

1967, 618, citato in nota.<br />

16 PLRE I, Anicius Anthemius Bassus, 219-220, Flavius Philippus, 876-877.<br />

17 Sulla tappe <strong>de</strong>lla carriera e sulle leggi indirizzate al prefetto <strong>de</strong>l pretorio Flavius<br />

Manlius Theodorus <strong>si</strong> veda l’anali<strong>si</strong> di G. <strong>de</strong> Bonfils, Omnes… cit., 215-313.<br />

18 CTh. 1.16.14 (= CI. 1.40.11; 25 novembre 408): Impp. Honor(ius) et Theod(o<strong>si</strong>us)<br />

AA. Theodoro P(raefecto) P(raetori)o: Mo<strong>de</strong>ratores provinciarum curam gerere<br />

iubemus, ne quid potentium procuratores perperam inliciteque committant. Dat. VII kal.<br />

Decemb. Rav(enna), Basso et Philippo conss.<br />

19 L. A. Garcia Moreno, Estudios sobre la organizaciòn administrativa <strong>de</strong>l reino<br />

vi<strong>si</strong>godo <strong>de</strong> Toledo, in AHDE, 44, 1974, 12 nt.<br />

103


104<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

febbraio 409) 20 , il cui <strong>de</strong>stinatario, così come nella costituzione contenuta in<br />

CTh. 10.22.6 (= CI. 11.10.4) 21 che segue, è Anthemius, prefetto <strong>de</strong>l pretorio<br />

<strong>de</strong>lla parte orientale dal 405 al 414 22 . Si tratta <strong>de</strong>ll’istituzione di associazioni<br />

di operai (consortia fabricen<strong>si</strong>um) che <strong>de</strong>ve obbedire a <strong>de</strong>terminate norme<br />

<strong>de</strong>lle quali è responsabile il mo<strong>de</strong>rator provinciae, il quale, in caso non <strong>si</strong>a<br />

presente, può essere sostituito dal <strong>de</strong>fensor civitatis, evi<strong>de</strong>ntemente con<br />

pieni poteri di surroga <strong>de</strong>lle sue funzioni, anche se <strong>si</strong> tratta di funzionario di<br />

grado inferiore.<br />

L' importanza <strong>de</strong>ll'escerto sta nella diversa con<strong>si</strong><strong>de</strong>razione <strong>de</strong>i due<br />

funzionari: al mo<strong>de</strong>rator è attribuito il compito primario di controllo; al <strong>de</strong>fensor,<br />

in subordine, solo la supplenza nello stesso ufficio 23 . L’espres<strong>si</strong>one condizionale<br />

<strong>si</strong> is ab<strong>si</strong>t fa presumere che probabilmente per un qualche motivo<br />

il mo<strong>de</strong>rator non era in carica, forse per mancato arrivo o perchè in attesa di<br />

nomina, o per altri motivi ancora. In ogni caso la ratio <strong>de</strong>lla costituzione<br />

evi<strong>de</strong>nzia una maggiore con<strong>si</strong><strong>de</strong>razione <strong>de</strong>gli imperatori nei confronti <strong>de</strong>l<br />

20 CI. 11.63.3 (28 febbraio 409) Impp. Honorius et Theodo<strong>si</strong>us AA. ad<br />

Anthemium P(raefecto) P(raetorio): Cuiuscumque adnotationis vel oraculi dudum impetrati<br />

vel postea eliciendi auctoritate submota omnes, quos patrimonialium agrorum vinculis<br />

fortuna tenet adstrictos, sub quibuslibet gradibus militantes ad provinciae mo<strong>de</strong>ratoris<br />

iudicium ilico sub idonea interces<strong>si</strong>one mittentur. Il testo, mutilo di subscriptio, è discusso<br />

in nota dai seguenti studio<strong>si</strong>: A. J. B. Sirks, Sulpicius Severus letter to Salvius, in BIRD, 85,<br />

1982, 163 e 166, nonché da F. Bur<strong>de</strong>au, L’administration <strong>de</strong>s fonds patrimoniaux et<br />

emphyteotiques au bas-empire romain, in RIDA, 20, 1973, 287, e ancora da P. Panitschek,<br />

Der spätantike koloniat: ein substitut für die „halbfreiheit” peregriner rechtssetzungen?,<br />

in ZSS, 120, 1990, 149.<br />

21 CTh. 10.22.6 (= CI. 11.10.4; 18 maggio 412): Impp. Honor(ius) et Theod(o<strong>si</strong>us)<br />

AA. Anthemio P(raefecto) P(raetorio). Si quis consortium fabricen<strong>si</strong>um credi<strong>de</strong>rit<br />

eligendum, in ea urbe, qua natus est vel in qua domicilium conlocavit, his quorum interest<br />

convocatis primitus acta conficiat, sese doceat non avo, non patre curiali progenitum, nihil<br />

ordini civitatis <strong>de</strong>bere, nulli se civico muneri obnoxium, atque ita <strong>de</strong>mum gestis confectis<br />

vel aput mo<strong>de</strong>ratorem provinciae vel <strong>si</strong> is ab<strong>si</strong>t aput <strong>de</strong>fensorem civitatis ad militiam quam<br />

optaverit suscipiatur. Quod <strong>si</strong> absque hac cautione quispiam ad fabricen<strong>si</strong>um consortium<br />

obrepserit, sciat se ad ordinis cui <strong>de</strong>betur patriaeque suae munera esse revocandum, ita ut<br />

nulla eum nec temporis nec stipendiorum prerogativa <strong>de</strong>fendat. Dat XV kal. Iun.<br />

Constantinop(oli) Honor(io) VIIII et Theod(o<strong>si</strong>o) V AA. conss.<br />

22 PLRE II, 93-95.<br />

23 Cfr. G. <strong>de</strong> Bonfils, Legislazione ed ebrei nel IV secolo. Il divieto di matrimoni<br />

misti, in BIRD, 90, 1987, 408; A. Metro, Indice <strong>de</strong>lle fonti citate in Chiazzese, „confronti<br />

testuali”, in Iura, 17, 1966, 187; W. Schubert, Die rechtliche Son<strong>de</strong>rstellung <strong>de</strong>r <strong>de</strong>kurionen<br />

(kurialen) in <strong>de</strong>rKaisergesetzebung <strong>de</strong>s 4-6. Jahrhun<strong>de</strong>rts, in ZSS, 86, 1969, 303.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

mo<strong>de</strong>rator provinciae piuttosto che <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor civitatis, forse proprio per<br />

la loro maggiore autorevolezza <strong>de</strong>rivante dal grado più elevato che ricoprivano.<br />

Pochi anni più tardi, nel 429, da Ravenna, Valentiniano 24 indirizza al<br />

prefetto <strong>de</strong>l pretorio Volu<strong>si</strong>ano 25 la costituzione contenuta in CTh. 12.6.32<br />

pr., con un problema ancora diverso 26 .<br />

La riscos<strong>si</strong>one <strong>de</strong>lle tasse in oro e argento era affidata agli arcarii o<br />

susceptores i quali, per evitare che barando sul peso <strong>si</strong> potessero danneggiare<br />

i proprietari, vennero obbligati a rilasciare securitatem sub <strong>de</strong><strong>si</strong>gnatione<br />

titulorum, sotto la responsabilità <strong>de</strong>l governatore e <strong>de</strong>l suo officium. I<br />

fondi versati pervenivano agli aerarii comites, cioè al comes sacrarum<br />

largitionum e al comes rerum privatarum 27 . Dunque, in caso di pagamento<br />

ex aliqua pon<strong>de</strong>rum iniquitate inlatum, la persona lesa poteva rivolger<strong>si</strong> al<br />

24<br />

Dal 23 ottobre <strong>de</strong>l 425 il governo <strong>de</strong>lla pars Occi<strong>de</strong>ntis <strong>de</strong>ll’impero romano fu<br />

tenuto ufficialmente da Valentiniano III che, per la giovane età, era stato affidato alla tutela<br />

<strong>de</strong>lla madre Galla Placidia, nominata Augusta già nell’autunno <strong>de</strong>l 424. Nel 437, una volta<br />

compiuta la maggiore età, Valentiniano diventò unico reggente <strong>de</strong>ll’impero d’Occi<strong>de</strong>nte, dove<br />

regnò fino al 455, data <strong>de</strong>lla sua morte. Per l’anali<strong>si</strong> e la biografia <strong>de</strong>lla figura di Valentiniano<br />

III cfr. F. Elia, Valentiniano III, Catania, 1999.<br />

25<br />

Rufius Antonius Agrypnius Volu<strong>si</strong>anus, figlio di Ceionius Rufius Albinus, marito<br />

di Caecinia Lolliana e zio di Melania la giovane, fu nominato in giovane età proconsul<br />

Africae, poi quaestor sacri palatii, praefectus urbi e infine praefectus pretorio Italiae et<br />

Africae. Cfr. PLRE II, 1184-1185 e F. Elia, cit., 37-38.<br />

26<br />

CTh. 12.6.32 pr. (= CI. 10.72.15; 27 febbraio 429): Impp. Theod(o<strong>si</strong>us) et Val(entini)anus<br />

AA. Volu<strong>si</strong>ano P(raefecto) P(raetorio). Post alia: Aurum <strong>si</strong>ve argentum quodcumque<br />

a possessore confertur, arcarius vel susceptor accipiat, ita ut provinciae mo<strong>de</strong>rator<br />

eiusque officium ad crimen suum noverit pertinere, <strong>si</strong> possessoribus ullum fuerit ex<br />

aliqua pon<strong>de</strong>rum iniquitate illatum dispendium. Possessori sane securitatem sub <strong>de</strong><strong>si</strong>gnatione<br />

titulorum arcarius vel susceptor emittat et quidquid ex provinciis ad nostrum dirigetur<br />

aerarium, id non solum ad inlustres viros aerarii nostri comites, sed etiam ad eminentiam<br />

tuam pari relatione <strong>de</strong>feratur. Contra haec nostra <strong>si</strong> quicquam vetito ausu ‘palatinus’<br />

au<strong>de</strong>bit, licebit provinciae mo<strong>de</strong>ratori eun<strong>de</strong>m correptum ad sublimitatis tuae iudicium<br />

sub prosecutione dirigere, licebit provinciali, et<strong>si</strong> probatur obnoxius, ‘palatini’<br />

contra vetitum exactionem <strong>si</strong>bi vindicantis temeritatem legitime repellere. Quam <strong>si</strong> provincialis<br />

pulsare nequiverit et <strong>de</strong>lata ad inlustres viros aerarii comites quaerimonia inpediente<br />

palatino officio non meruerit ultionem, tunc <strong>de</strong>mum licebit magnificentiae tuae possessorum<br />

querellas et probata aput se dispendia vindicare. Dat. III kal. Mart. Rav(ennae)<br />

post cons. Felicis et Tauri VV. CC.<br />

27<br />

Cfr. G. Boulvert, ‘Aerarium’ dans les constitutions impériales, in Labeo, 22,<br />

1976, 174.<br />

105


106<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

governatore che aveva il potere di arrestare il palatinus e rimetterlo al<br />

giudizio <strong>de</strong>l praefectus praetorio 28 .<br />

La stessa costituzione è riportata in CI. 10.72.15 e ripresa in CI.<br />

12.60.5 29 , limitatamente alla parte centrale; in CI. 12.60.5 il termine palatinus<br />

viene sostituito da executor. In essa <strong>si</strong> attribuisce al mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

il potere di condurre il giudizio contro coloro che, dopo aver <strong>de</strong>po<strong>si</strong>tato<br />

presso un arcarius o un susceptor un certo quantitativo di oro e di argento,<br />

ne traggono un beneficio economico non commisurato all’entità <strong>de</strong>i valori<br />

<strong>de</strong>po<strong>si</strong>tati 30 .<br />

Ancora un ambito diverso di controllo è documentato dalla costituzione,<br />

priva di subscriptio e quindi di incerta datazione, contenuta in CI.<br />

11.43.5 31 . L’escerto, indirizzato da Teodo<strong>si</strong>o e Valentiniano al prefetto <strong>de</strong>l<br />

pretorio Flavius Taurus Seleucus Cyrus 32 , responsabilizza il mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

per ciò che concerne lo ius aquae e i criteri di ripartizione <strong>de</strong>lle disponibilità<br />

idriche tra le varie e<strong>si</strong>genze <strong>de</strong>lla vita quotidiana. La costituzione<br />

28 Sul tema cfr. F. M. De Robertis, Le sentenze ‘contra constitutiones’ e le<br />

sanzioni penali a carico <strong>de</strong>l giudicante, in ZRG, 62, 1942, 259; G. R. Monks, The<br />

administration of the Privy Purse. An inquiry into official corruption and the fall of the<br />

Roman Empire, in Speculum, 32, 1957, 765.<br />

29 CI. 12.60.5 (27 febbraio 429): Impp. Theodo<strong>si</strong>us et Valentinianus AA. Volu<strong>si</strong>ano<br />

P(raefecto) P(raetorio). Contra nostra praecepta <strong>si</strong> quisquam vetito ausu executor<br />

au<strong>de</strong>bit, licebit provinciae mo<strong>de</strong>ratori eun<strong>de</strong>m correptum ad sublimitatis tuae iudicium sub<br />

prosecutione dirigere, licebit provinciali, et<strong>si</strong> probatur obnoxius, executoris contra vetitum<br />

exactionem <strong>si</strong>bi vindicantis temeritatem legitime repellere. D. III kal. Mart. Ravennae post<br />

cons. Felicis et Tauri vv. cc.<br />

30 Cfr. A. Metro, cit., 208; G. Buolvert, „Aerarium” dans les constitutions imperiales,<br />

in Labeo, 22, 1976, 162 e 174; A. Pugli<strong>si</strong>, Servi, coloni, veterani e la terra in<br />

alcuni testi di Costantino, in Labeo, 23, 1977, 307; S. Roda, Magistrature senatorie minori<br />

nel tardo impero romano, in SDHI, 43, 1977, 85.<br />

31 CI. 11.43.5 (439-441): Impp. Theodo<strong>si</strong>us et Valentinianus AA. Cyro P(raefecto)<br />

P(raetorio). Si quis per divinam liberalitatem meruerit ius aquae, non viris claris<strong>si</strong>mis rectoribus<br />

provinciarum, sed tuae praecellentis<strong>si</strong>mae sedi caelestes apices intimare <strong>de</strong>bebit:<br />

con<strong>de</strong>mnatione contra illum, qui preces mo<strong>de</strong>ratoribus in<strong>si</strong>nuare conatur quinquaginta<br />

librarum auri et contra universos administratore, qui rescriptum per subreptionem elicitum<br />

suscipere moliuntur proponenda, apparitoribus nihilo minus eorun<strong>de</strong>m virorum claris<strong>si</strong>morum<br />

provinciae mo<strong>de</strong>ratorum animadver<strong>si</strong>onibus pro vigore tui culminis subiugandis:<br />

et amplis<strong>si</strong>ma tua se<strong>de</strong> dispo<strong>si</strong>tura, quid in publicis thermis, quid in nymphaeis pro abundantia<br />

civium conveniat <strong>de</strong>putari, quid his personis, quibus nostra perennitas indul<strong>si</strong>t, ex<br />

aqua superflua <strong>de</strong>beat impertiri.<br />

32 PLRE II, 336-339.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

in esame affida il controllo <strong>de</strong>llo ius aquae, probabilmente per la sua importanza<br />

vitale, non ai rectores provinciarum bensì ai mo<strong>de</strong>ratores provinciarum,<br />

funzionari di grado più elevato, i quali potevano condannare al pagamento<br />

di 50 libbre d'oro tutti coloro che utilizzavano una quantità di acqua<br />

maggiore di quella prevista dalla normativa vigente in materia 33 .<br />

Il mo<strong>de</strong>rator provinciae viene citato anche al di fuori <strong>de</strong>i due codici,<br />

e in particolare in Nov. Val. 23.6 34 , dove <strong>si</strong> sollecita il mo<strong>de</strong>rator, as<strong>si</strong>stito<br />

da <strong>de</strong>curioni (adminiculo municipium) 35 ad esercitare il controllo <strong>de</strong>l<br />

rispetto <strong>de</strong>lle norme imperiali, conferendogli espressamente il potere di<br />

punire, ove egli lo ritenga opportuno, coloro che violano i sepolcri. Si<br />

33 T. Kun<strong>de</strong>rewicz, Dispo<strong>si</strong>zioni testamentarie e donazioni a scopo di beneficienza<br />

nel diritto giustinianeo, in SDHI, 47, 1981, 74 cita la costituzione in nota analizzando la liberalitas.<br />

La romanistica <strong>si</strong> è a lungo occupata di tale istituto; in particolare Olivia Robinson,<br />

The water supply of Rome, in SDHI, 46, 1980, 44-86, <strong>si</strong> sofferma sull'anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>l<br />

„water supplì” dal periodo <strong>de</strong>lla repubblica al regime di Agrippa e Augusto, dai poteri <strong>de</strong>l<br />

curator aquarum al tardo impero, allorché 1'approvvigionamento idrico era notoriamente<br />

difficile. Sotto Diocleziano e Costantino furono costruite nuove thermae che venivano<br />

usate dai più abbienti. La maggioranza <strong>de</strong>lla popolazione <strong>de</strong>lla città, infatti, pren<strong>de</strong>va<br />

1'acqua dalle fontane pubbliche che erano libere ma soggette ad essere frequentemente<br />

inquinate da <strong>de</strong>po<strong>si</strong>ti naturali causati da minerali danno<strong>si</strong> per la salute. Frontino, addirittura,<br />

nel <strong>de</strong> aquaeductibus urbis Romae aveva cen<strong>si</strong>to le acque pubbliche e private, nonché il<br />

loro relativo stato. Un grave problema nel tardo impero <strong>si</strong> verificò quando <strong>si</strong> esaurirono le<br />

risorse per nuovi approvvigionamenti di acqua potabile. Si arrivò a richie<strong>de</strong>re contribuzioni<br />

pubbliche per riparare le falle che <strong>si</strong> erano prodotte negli acquedotti. Contestualmente <strong>si</strong><br />

verificarono gravi abu<strong>si</strong> da parte di ricchi pos<strong>si</strong><strong>de</strong>nti i quali <strong>si</strong> costruirono acquedotti<br />

privati.: è il caso <strong>de</strong>ll’ aqua Marcia in CTh. 15.2.8 (399).<br />

34 Nov. Val. 23.6-8 (13 marzo 447): DD. NN. Impp. Theod(o<strong>si</strong>us) et Valent(inianus)<br />

AA. Albino II P(raefecto) P(retori)o et Patricio. Sed quoniam plerumque statutis<br />

salubribus dis<strong>si</strong>mulatione venalium iudicum negatur effectus, praesenti iubemus edicto, ut<br />

provinciae mo<strong>de</strong>rator adminiculo municipium fultus censuram nostrae legis exerceat. Et<br />

licet nemo reus pos<strong>si</strong>t fascibus ac securibus reclutari, <strong>si</strong> quis tamen extiterit <strong>si</strong>c superbus,<br />

<strong>si</strong>c inpotens, <strong>si</strong>c rebellis, in cuius nequeat ire supplicium, amplis<strong>si</strong>mas potestates directa<br />

relatione mox instruat, ne severitas iusta lentetur. Quod <strong>si</strong> violatores sepulcri quos potuerit<br />

secundum formam sanctionis huius punire neglexerit vel <strong>de</strong> superioribus referre distulerit,<br />

facultatibus et honore privetur. Cuius quisquis, <strong>si</strong>ve adhuc in potestate po<strong>si</strong>ti <strong>si</strong>ve privati,<br />

propter omissam poenam violatoris sepulcri voluerit accusator emergere, habeat liberam<br />

facultatem. Dat. III id. Mart. Rom(ae). Acc(epta) VI kal. April. Rom(ae) Calepino v.c.<br />

cons. prop(o<strong>si</strong>ta) in foro Traiani VIII id. April. Antelata edicto Albini v(iri) inl(ustris) II<br />

P(raefecti) P(raetorio) et Patricii.<br />

35 Sul tema cfr. G. A. Cecconi, Governo imperiale e élites dirigenti nell’Italia<br />

tardoantica. Problemi di storia politico-amministrativa (270-476 d. C.), Como, 1994, 69.<br />

107


108<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

specifica che nessuno può sottrar<strong>si</strong> al potere giurisdizionale <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator<br />

provinciae 36 , il quale <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>ferire il violatore al prefetto <strong>de</strong>l pretorio ne<br />

severitas iusta lentetur. Il governatore negligente 37 che non abbia punito i<br />

violatori di tombe vel <strong>de</strong> superioribus referre distulerit <strong>si</strong> vedrà confiscato<br />

l’intero patrimonio e verrà <strong>de</strong>stituito. Inoltre, se egli diviene colpevole di<br />

omis<strong>si</strong>one di atti d’ufficio, quindi se non ha punito le violazioni <strong>de</strong>i sepolcri,<br />

può essere oggetto di <strong>de</strong>nunzia anche quando non è più in carica 38 .<br />

Analogamente nella costituzione di Valentiniano III indirizzata a<br />

Palladius 39 e contenuta in CI. 1.5.8.15 40 , a1 mo<strong>de</strong>rator provinciae, così<br />

come al <strong>de</strong>fensor civitatis, viene attribuito il potere di sanzionare la violazione<br />

di una legge con una multa, a proprio in<strong>si</strong>ndacabile giudizio 41 .<br />

Altro campo in cui il mo<strong>de</strong>rator provinciae esercitava una sorta di<br />

controllo era quello <strong>de</strong>lle donazioni. Se ne parla diffusamente in CI. 8.53.30 42 .<br />

36<br />

Et licet nemo reus pos<strong>si</strong>t fascibus ac securibus reclutari.<br />

37<br />

Sul punto cfr. M. Kaser, Das römische Zivilprozessrecht, 1966, 428; S. Roda,<br />

Polifunzionalità <strong>de</strong>lla lettera commendaticia: teoria e pras<strong>si</strong> nell’epistolario <strong>si</strong>mmachiano,<br />

in Colloque Genevois sur Symmaque à l’occa<strong>si</strong>on du mille <strong>si</strong>x centième anniversaire du<br />

conflict <strong>de</strong> l’autel <strong>de</strong> la Victoire, München, 1986, 59.<br />

38<br />

Cfr. C. Kun<strong>de</strong>rewicz, La protection <strong>de</strong>s monuments d’architecture antique dans<br />

le Co<strong>de</strong> Théodo<strong>si</strong>en, in Studi in onore di E. Volterra, IV, 1971, 145.<br />

39<br />

PLRE II, 820-821. Palladius ricoprì la carica di prefetto <strong>de</strong>l pretorio <strong>de</strong>lla parte<br />

orientale dal 450 al 455.<br />

40<br />

CI. 1.5.8.13 (1 agosto 455): Impp. Valentinianus et Marcianus AA. Palladio<br />

P(raefecto) P(raetorio). Scientibus mo<strong>de</strong>ratoribus provinciarum eorumque apparitionibus,<br />

<strong>de</strong>fensoribus etiam civitatum, quod, <strong>si</strong> ea, quae legis huius religio<strong>si</strong>s<strong>si</strong>ma sanctione custodienda<br />

<strong>de</strong>crevimus, aut neglexerint aut aliqua permiserint temeritate violari, <strong>de</strong>narum<br />

librarum auri multam fisco cogantur inferre: insuper etiam existimationis suae periculum<br />

sustinebunt. D. k. Aug. Constantinopoli Valentiniano A. VIII et Anthemio conss.<br />

41<br />

G. Mac Cormack, Further on periculum, in BIRD, 82, 1979, 29 cita in nota la<br />

costituzione utile per l’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>l termine periculum.<br />

42<br />

CI. 8.53.30 (3 marzo 459): Imp. Leo Constantino P(raefecto) P(raetorio). In hac<br />

sacratis<strong>si</strong>ma urbe conscriptae donationes ubicumque po<strong>si</strong>tarum rerum apud magistrum<br />

census in<strong>si</strong>nuentur. In aliis vero civitatibus, <strong>si</strong>ve absens <strong>si</strong>ve praesens rector provinciae <strong>si</strong>t,<br />

<strong>si</strong>ve ea<strong>de</strong>m civitas habeat magistratus <strong>si</strong>ve non habeat et <strong>de</strong>fensor tantummodo <strong>si</strong>t, donator<br />

habeat liberam facultatem donationes rerum suarum ubicumque po<strong>si</strong>tarum <strong>si</strong>ve apud<br />

mo<strong>de</strong>ratorem cuiuslibet provinciae, <strong>si</strong>ve apud magistratus, <strong>si</strong>ve apud <strong>de</strong>fensorem cuiuscumque<br />

civitatis pro ut maluerit publicare: atque ut ipsa donatio <strong>si</strong>ta est in voluntate<br />

donantis, ita ei liceat donationem suam, apud quemcumque ex memoratis volerit intimare.<br />

Et hae donationes, quae in diver<strong>si</strong>s provinciis et civitatibus apud quemlibet ex praedictis


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

La religione cristiana, che a partire dal IV secolo <strong>si</strong> era andata rafforzando<br />

sempre più, mostrava di sé un’immagine tutta basata sulla genero<strong>si</strong>tà<br />

verso il pros<strong>si</strong>mo. Gli imperatori cristiani, dunque, attuarono una regolamentazione<br />

ufficiale <strong>de</strong>lla beneficenza, dandone in prima persona un buon<br />

esempio attraverso l’istituzione di fondazioni alimentari, in ciò seguendo<br />

l’insegnamento <strong>de</strong>i Padri <strong>de</strong>lla Chiesa 43 . La donazione, pertanto, è un atto di<br />

liberalità i cui requi<strong>si</strong>ti sono la forma scritta (supportata dalla presenza di<br />

testimoni e dalla <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lle persone e <strong>de</strong>lle cose), la traditio corporalis e<br />

l’in<strong>si</strong>nuatio (la cui pubblicità ren<strong>de</strong> superflua quella prodotta dalla scrittura)<br />

44 . E’, in <strong>de</strong>finitiva, un negozio a formazione succes<strong>si</strong>va: finché tutti i<br />

tre requi<strong>si</strong>ti non <strong>si</strong> a<strong>de</strong>mpiano, nessuno <strong>de</strong>i tre atti che sono da compiere ha<br />

valore di per sé 45 .<br />

Dall'escerto in esame, indirizzato al prefetto <strong>de</strong>l pretorio<br />

Costantino 46 <strong>si</strong> evince che, mentre a Costantinopoli le conscriptae<br />

donationes dovevano essere registrate apud magistratum census, nelle altre<br />

città il <strong>de</strong>fensor civitatis, il mo<strong>de</strong>rator provinciae, il rector provinciae e i<br />

magistrati sono tenuti a registrare obbligatoriamente le donazioni la cui<br />

validità resta in ogni caso inconcussa ac perpetua 47 .<br />

L'ultima costituzione in ordine cronologico verte sul tema <strong>de</strong>lla<br />

tutela <strong>de</strong>i bambini orfani e <strong>de</strong>lla curatela <strong>de</strong>gli adolescenti: è quella <strong>de</strong>l 23<br />

dicembre 472 contenuta in CI. 1.3.31 pr. 48 e indirizzata al prefetto <strong>de</strong>l<br />

fuerint publicatae, obtineant inconcussam ac perpetuam firmitatem. D. V non. Mart.<br />

Constantinopoli Patricio cons.<br />

43 Cfr. Kun<strong>de</strong>rewicz, La protection… cit., 47-92.<br />

44 Cfr. J. L. Murga, Los negotios „pietatis causa” en las constituciones imperiales<br />

postcla<strong>si</strong>cas, in AHDE, 37, 1967, 245-338; cfr. anche J. M. Froeschi, Imperitia litterarum,<br />

in ZSS, 117, 1987, 85-155.<br />

45 Zenone e Labeone attuano una riforma secondo la quale, quando è richiesta l’in<strong>si</strong>nuazione,<br />

<strong>si</strong> ren<strong>de</strong> superflua la presenza di testimoni; in alcuni ca<strong>si</strong>, addirittura, la<br />

scrittura può essere omessa. Cfr. P. Voci, Tradizione, donazione, vendita da Costantino a<br />

Giustiniano, in Iura, 38, 1987, 72-148.<br />

46 PLRE II, 312-313.<br />

47 Tale obbligo fu istituito da Leone nel 459.<br />

48 CI. 1.3.31pr. (23 dicembre 472): I<strong>de</strong>m AA. (Leo et Anthemius) Dioscoro P(raefecto)<br />

P(raetorio). Orphanotrophos huius inclitae urbis nulla subtilitate iuris ob<strong>si</strong>stente<br />

eorum qui<strong>de</strong>m qui pupilli sunt qua<strong>si</strong> tutores, adulescentium vero qua<strong>si</strong> curatores, <strong>si</strong>ne ullo<br />

fi<strong>de</strong>ius<strong>si</strong>onis gravamine in emergentibus cau<strong>si</strong>s tam in iudicio quam extra iudicium, ut opus<br />

exegerit, ad <strong>si</strong>militudinem tutoris et curatoris personas et negotia eorum, <strong>si</strong> qua pos<strong>si</strong>nt<br />

habere, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re ac vindicare iubemus: ita vi<strong>de</strong>licet, ut praesentibus publicis personis, id<br />

109


110<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

pretorio Dioscorus 49 . Il provvedimento stabilisce che i direttori <strong>de</strong>gli<br />

orfanotrofi di Costantinopoli sono tenuti ad as<strong>si</strong>stere i minori come se<br />

fossero loro tutori o curatori; ciò <strong>de</strong>ve avvenire <strong>si</strong>a in giudizio <strong>si</strong>a fuori di<br />

esso. Inoltre il magister census nella città e il mo<strong>de</strong>rator nelle province<br />

dovevano anche seguire da vicino e registrare tutte le operazioni<br />

comportanti un trasferimento <strong>de</strong>i beni loro affidati, perché non ne <strong>de</strong>rivi<br />

alcun danno agli orfani che vanno in ogni caso tutelati 50 .<br />

Come <strong>si</strong> è potuto notare dall'anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle costituzioni prece<strong>de</strong>nti, il<br />

ruolo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae riveste <strong>de</strong>licate responsabilità civili e penali.<br />

La sua competenza funzionale è molto vasta: <strong>si</strong> va dall'azione contro la calliditas<br />

(CI. 5.17.3.2) al „confino” <strong>de</strong>i curiali (CI. 10.31.25); dal controllo sui<br />

patrimoni terrieri (CI. 11.64.3), sui fabbricanti di armi (CTh. 10.22.6 = CI.<br />

11.9.4) ed alla supervi<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l prezzo <strong>de</strong>ll'oro e <strong>de</strong>ll'argento (CTh. 12.6.32<br />

pr. = CI. 10.72.15); e ancora dal controllo <strong>de</strong>llo ius aquae (CI. 11.42.5) a<br />

quello <strong>de</strong>l rispetto <strong>de</strong>lla legge (Nov. Val. 23.6), anche col potere di comminare<br />

sanzioni pecuniarie (CI. 1.5.8.15); il mo<strong>de</strong>rator sovrinten<strong>de</strong> infine<br />

alle donazioni (CI. 8.53.30) nonché a tutte le operazioni compiute dai tutori<br />

e dai curatori di orfani (CI. 1.3.3l pr.).<br />

3. La funzione giudicante<br />

La presenza <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae con funzioni di giudice è attestata<br />

in quattordici costituzioni di cui una è datata 362, due risalgono al<br />

399, ben otto al V secolo e tre al VI: la loro anali<strong>si</strong> ci aiuta a compren<strong>de</strong>re<br />

con sufficiente preci<strong>si</strong>one altre prerogative di questo funzionario imperiale.<br />

est tabulariis, aut intervenientibus gestis in hac qui<strong>de</strong>m inclita urbe apud virum perfectis<strong>si</strong>mum<br />

magistrum census, in provinciis vero apud mo<strong>de</strong>ratores earum vel <strong>de</strong>fensores locorum<br />

res eorum eis tradantur, a quibus sunt custodiendae: ut, <strong>si</strong> quas earun<strong>de</strong>m rerum<br />

propter fenus for<strong>si</strong>tan vel aliam urgentem causam vel eo quod servari non possunt alienare<br />

perspexerint, prius habita aestimatione licebit eis alienationis inire contractum, ut pretia<br />

eorum quae exin<strong>de</strong> colliguntur, ab is<strong>de</strong>m personis custodiantur. Huiusmodi autem pium<br />

atque religiosum officium pro tempore orphanotrophos ita peragere convenit, ut minime<br />

ratiociniis tutelaribus seu curationibus obnoxii <strong>si</strong>nt. Grave enim atque iniquum est, callidis<br />

quorundam, <strong>si</strong> ita contigerit, machinationibus eos vexari, qui propter timorem <strong>de</strong>i a<br />

parentibus atque substantiis <strong>de</strong>stitutos minores sostentare ac velut paterna affectione<br />

educare festinant. D. k. Iun. Constantinopoli Marciano cons.<br />

49 PLRE II, 367-368. Dioscorus fu prefetto <strong>de</strong>l pretorio nella parte orientale <strong>de</strong>ll’impero<br />

nel periodo 472-475 sotto il consolato di Flavius Marcianus, PLRE II, 717-718.<br />

50 Cfr. V. Mannino, Ricerche sul <strong>de</strong>fensor civitatis, Milano, 1984, 143.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

Nel 362 Giuliano 51 , rivolgendo<strong>si</strong> al prefetto <strong>de</strong>l pretorio Saturninius<br />

Secundus Salutius 52 , emana la costituzione contenuta in CTh. 1.16.8 53 nella<br />

quale dichiara che in alcuni giudizi non è necessario che intervenga il mo<strong>de</strong>rator<br />

provinciae, essendo sufficiente l’apporto dato dai giudici „pedanei”,<br />

cioè quelli che trattano cause di minor rilievo (humiliora negozia). Ad ulteriore<br />

conferma <strong>de</strong>lle nostre ipote<strong>si</strong>, ne <strong>de</strong>duciamo che il mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

era un magistrato di un livello superiore; il suo intervento, evi<strong>de</strong>ntemente,<br />

era necessario solo per cause di maggior rilievo, che i giudici „pedanei” non<br />

potevano arrivare a trattare.<br />

Nel IV secolo, ma probabilmente già da qualche tempo prima 54 , i governatori<br />

provinciali esercitavano la funzione giudiziaria personalmente<br />

oppure per mezzo <strong>de</strong>i loro funzionari, ovvero, ancora, <strong>de</strong>legando iudices<br />

pedanei 55 . Per le liti minori, quali, ad esempio, il mancato pagamento di un<br />

<strong>de</strong>bito certo, la restituzione di uno schiavo fuggito o di un’imposta in<strong>de</strong>bitamente<br />

pagata, l’istituzione <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor civitatis, forse già in vita sotto Costantino<br />

in Oriente e sotto Valentiniano in Occi<strong>de</strong>nte, permise di trattare i<br />

ca<strong>si</strong> d’appello, fino ad allora di esclu<strong>si</strong>va competenza <strong>de</strong>ll’imperatore, davanti<br />

a giudici locali. Il <strong>de</strong>fensor ebbe una giurisdizione penale nei proces<strong>si</strong><br />

di piccola entità, nonché il potere di proce<strong>de</strong>re all’istruttoria per reati maggiori<br />

fino a spinger<strong>si</strong> all’arresto di una persona fortemente indiziata, la<br />

51 Per un approfondimento sulla figura e la carriera di Giuliano <strong>si</strong> veda P. Allard,<br />

Julien l’Apostate, I, Roma, 1900; J. Bi<strong>de</strong>z, L’empereur Julien, Oeuvres complètes, I.(I),<br />

Discours <strong>de</strong> Julien César, Paris, 1932; R. Andreoti, Il regno <strong>de</strong>ll’imperatore Giuliano, Bologna,<br />

1936; G. Ricciotti, L’imperatore Giuliano l’Apostata secondo i documenti, Milano,<br />

1956; R. Browing, The Emperor Julian, London, 1976; D. Bow<strong>de</strong>r, The age of Constantine<br />

and Julian, London, 1978; K. G. W. Bowersock, Julian the Apostate, Cambridge, 1978; C.<br />

Head, The Emperor Julian, Boston, 1976; G. <strong>de</strong> Bonfils, Ammiano Marcellino e l’imperatore,<br />

Bari, 1997.<br />

52 G. <strong>de</strong> Bonfils, (Il comes et quaestor nell’età <strong>de</strong>lla dinastia costantiniana, 1981,<br />

164-189), ne analizza la figura e le tappe <strong>de</strong>lla carriera: praeses provinciae Aquitaniae,<br />

magister memoriae, comes ordinis primi, proconsul Africae, comes con la funzione specifica<br />

di quaestor e poi per due volte prefetto <strong>de</strong>l pretorio.<br />

53 CTh. 1.16.8 ( = CI. 3.3.5; 28 luglio 362): Imp. Iulianus A. Secundo P(raefecto)<br />

P(raetorio). Quaedam sunt negotia, in quibus superfllum est mo<strong>de</strong>ratorem expectari provinciae:<br />

i<strong>de</strong>oque pedaneos iudices, hoc est qui negotia humiliora disceptent, costituendi<br />

damus prae<strong>si</strong>dibus potestatem. Dat. V kal. Aug. Antiochiae Mamertino et Nevitta conss.<br />

54 Cfr. F. De Martino, La giurisdizione nel Diritto Romano, Padova, 1937.<br />

55 Diocleziano limitò fortemente la facoltà <strong>de</strong>i governatori di <strong>de</strong>legare giudici pedanei<br />

costringendo così le corti provinciali ad un più intenso lavoro.<br />

111


112<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

quale, comunque, poteva appellar<strong>si</strong> al governatore 56 . Per ciò che concerne la<br />

competenza <strong>de</strong>l valore, notiamo come il Codice Teodo<strong>si</strong>ano non ne faccia<br />

menzione, mentre quello Giustinianeo 57 ne stabilisce un limite in 50 solidi,<br />

più tardi elevato a 300.<br />

La ricostruzione <strong>de</strong>lle funzioni giudiziarie <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

non è facile. E’ certo, comunque, che esse non sono sovrapponibili a quelle<br />

esercitate dai governatori provinciali, competenti per lo più come giudici<br />

d’appello, ma è indubbio che il mo<strong>de</strong>rator provinciae rivesta un ruolo giudiziario<br />

superiore a quello <strong>de</strong>i iudices pedanei. Parimenti sembra altrettanto<br />

certo che egli <strong>si</strong>a un giudice ordinario, anche perchè il suo ruolo appare<br />

troppo generico per essere compreso nelle giurisdizioni speciali. Si può<br />

allora azzardare l’ipote<strong>si</strong> di una <strong>si</strong>milarità di funzioni con quelle <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor<br />

civitatis, naturalmente sempre in ambito provinciale 58 : egli potrebbe<br />

cotituire la naturale prosecuzione <strong>de</strong>l suo corrispon<strong>de</strong>nte greco œκδικος, avvocato<br />

e difensore <strong>de</strong>gli interes<strong>si</strong> cittadini. La sua elezione preve<strong>de</strong> vari momenti,<br />

passando da quella diretta da parte <strong>de</strong>l prefetto <strong>de</strong>l pretorio a quella<br />

per suffragio popolare da parte <strong>de</strong>lle città, alla nomina aristocratica (409) da<br />

parte <strong>de</strong>l vescovo, <strong>de</strong>l clero, di ex magistrati.<br />

Per compren<strong>de</strong>re le funzioni giudiziarie <strong>de</strong>l rector provinciae, in<br />

contrappo<strong>si</strong>zione a quelle <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae, invece, è utile l’anali<strong>si</strong><br />

<strong>de</strong>lla costituzione di Arcadio 59 contenuta in CTh. 12.1.164 60 . In essa <strong>si</strong> evi<strong>de</strong>nzia<br />

come il rector avesse competenza nelle cause intentate da funzionari<br />

di corte, mentre per azioni legali di altro genere era necessario rivolger<strong>si</strong> al<br />

mo<strong>de</strong>rator provinciae. La competenza di quest’ultimo è apparentemente più<br />

limitata rispetto a quella <strong>de</strong>l rector ma, in realtà, molto più vasta, perché<br />

compren<strong>de</strong> ogni altro tipo di ca<strong>si</strong>stica giudiziaria. Inoltre, in caso di rei-<br />

56<br />

Sulla figura e i poteri <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor civitatis cfr. Mannino, Ricerche sul <strong>de</strong>fensor<br />

civitatis cit.; R. M. Frakes, Contra potentium iniurias: The Defensor Civitatis and Late<br />

Roman Justice, München, 2001.<br />

57<br />

Cfr. CI. 1.55.1<br />

58<br />

Cfr. F. De Martino, Storia <strong>de</strong>lla costituzione romana, V², Napoli, 1975, 151 ss.<br />

59<br />

Cfr. O. Seeck, Regesten <strong>de</strong>r Kaiser und Päpste für die Jahre 311 bis 476 N.<br />

Chr., Frankfurt, 1919, 301.<br />

60<br />

CTh. 12.1.164 (28 dicembre 399): I<strong>de</strong>m AA. (Arcadius et Honorius) Eutychiano<br />

P(raefecto) P(raetorio). Si quis umquam natus patre curiali vel initis muneribus curiae<br />

affectata militia a suis consortibus in iudicio rectoris provinciae lite pulsabitur, nullo fori<br />

praescribtionis obice, quae qui<strong>de</strong>m habeat locum,…licebit. In aliis actionibus aput eun<strong>de</strong>m<br />

provinciae mo<strong>de</strong>ratorem suis allegationibus utatur. Dat. V kal. Ian. Theodoro v. c. cons.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

terazione <strong>de</strong>l reato, il mo<strong>de</strong>rator dovrà mostrar<strong>si</strong> più severo applicando una<br />

triplice condanna, oltre al pagamento di una somma di <strong>de</strong>naro 61 . Il potere di<br />

questo funzionario, però, non è illimitato, né assoluto, anzi addirittura sanzionabile<br />

in caso di abu<strong>si</strong> 62 : se egli stesso non ottempererà ai propri doveri,<br />

sarà pas<strong>si</strong>bile di una multa di venti libbre d’oro. Con ogni probabilità<br />

bisognerà dubitare <strong>de</strong>ll’effettiva applicazione <strong>de</strong>lla dispo<strong>si</strong>zione <strong>de</strong>l 405<br />

contenuta in CTh. 16.6.4.4, che Onorio indirizza al prefetto <strong>de</strong>l pretorio<br />

Hadrianus 63 sotto il consolato di Flavius Stilicho 64 e Anthemius 65 ; dove va<br />

sottolineato po<strong>si</strong>tivamente l’intento imperiale volto a contrastare gli avversari<br />

<strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong> cattolica come, per esempio, i Donatisti.<br />

Nella costituzione contenuta in CTh. 12.1.175 66 e indirizzata a<br />

Lupinus 67 in qualità di comes e magister militum nella parte orientale,<br />

riguardante il mutamento di man<strong>si</strong>oni <strong>de</strong>i funzionari, viene stabilito che tale<br />

61<br />

CI. 1.54.6.3 (21 agosto 399): Impp. Arcadius et Honorius AA. Messalae P(raefecto)<br />

P(raetorio). Id quoque observandum a mo<strong>de</strong>ratore esse censemus, ut in unius correptione<br />

personae, <strong>si</strong> ad id continuatio peccati impulerit, trinae tantum in annum con<strong>de</strong>mnationis<br />

sub praestituta summa severitas exeratur. Dat. XII kal. Sept. Theodoro cons.<br />

62<br />

CTh. 16.6.4.4 (12 febbraio 405): I<strong>de</strong>m AAA. (Arcadius, Honorius et Theodo<strong>si</strong>us)<br />

Hadriano P(raefecto) P(raetorio). Illos quoque par nihilo minus poena constringat, <strong>si</strong><br />

qui memoratorum interdictis coetibus seu ministeriis praebuerint coniventiam, ita ut mo<strong>de</strong>ratores<br />

provinciarum, <strong>si</strong> in contemptum sanctionis huiusce consensum putaverint commodandum,<br />

sciant se viginti libras auri esse multandos, officia etiam sua <strong>si</strong>mili con<strong>de</strong>mnatione<br />

subiuganda. Principales vel <strong>de</strong>fensores civitatum, ni<strong>si</strong> id quod praecipimus fuerint<br />

exsecuti vel his praesentibus eccle<strong>si</strong>ae catholicae vis fuerit inlata, ea<strong>de</strong>m multa se noverint<br />

adtinendos. Dat. prid. Id. Feb. Rav(ennae) Stilichone II et Anthemio conss.<br />

63<br />

PLRE II, 527.<br />

64<br />

Se ne occupa ampiamente G. <strong>de</strong> Bonfils, Omnes…ad implenda munia teneantur cit.<br />

65<br />

PLRE II, 93-95.<br />

66<br />

CTh. 12.1.175 (18 maggio 418) I<strong>de</strong>m AA. (Honorius et Theodo<strong>si</strong>us) Lupiano<br />

com(iti) et mag(is)tro mil(itum) per orient(em). Hi, quos mo<strong>de</strong>ratores provinciarum maximeque<br />

Foenices, ordinibus civitatum prosequentibus docti, ex consortio curiali ad officium<br />

culminis tui <strong>de</strong>migrasse suggesserint, mox sub fida prosecutione ad eius<strong>de</strong>m iudicis<br />

transmittantur examen, qui super eorum nominibus rettulerit, vel sponte civilia munera<br />

subituri vel, <strong>si</strong> litigandum putaverint, post sententiam cognitoris, <strong>si</strong> id ea suggesserit,<br />

ordini mancipandi. Dat. XV kal. Iun. Constant(ino)p(oli) Hon(orio) VIIII et Theod(o<strong>si</strong>o) V AA.<br />

conss.<br />

67<br />

PLRE II, 693.<br />

113


114<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

pratica <strong>de</strong>bba essere trasmessa a quel giudice che spontaneamente <strong>si</strong> occuperà<br />

di controver<strong>si</strong>e civili 68 .<br />

In CTh. 12.1.181pr. <strong>si</strong> pone il caso in cui nessun giudice <strong>si</strong>a disponibile<br />

al momento opportuno, per cui sono inevitabili alcune modifiche alla<br />

pras<strong>si</strong> ordinaria. Innanzitutto il danneggiato avrà la pos<strong>si</strong>bilità di arrestare<br />

personalmente l’indiziato; ma se succes<strong>si</strong>vamente il mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

non pren<strong>de</strong>rà atto <strong>de</strong>lla controver<strong>si</strong>a entro tre me<strong>si</strong>, sarà egli stesso costretto<br />

a pagare una multa di dieci libbre d’oro 69 . Nella me<strong>de</strong><strong>si</strong>ma costituzione<br />

viene inoltre sottolineato come <strong>si</strong>a necessario che il mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

<strong>si</strong>a un giudice infles<strong>si</strong>bile, severo controllore <strong>de</strong>lla correttezza di comportamento<br />

(integritatis…vehemens observator) 70 .<br />

In CI. 3.23.2.2 71 il mo<strong>de</strong>rator provinciae è autorizzato a pronunciare<br />

sentenza contro coloro i quali non <strong>si</strong> presentano al processo, i contumaci 72 e<br />

68 Cfr. W. Schubert, Die rechtliche Son<strong>de</strong>rstellung <strong>de</strong>r Dekurionen (kurialen) in<br />

<strong>de</strong>r Kaisergesetzgebung <strong>de</strong>s 4-6 Jahrhun<strong>de</strong>rts, in ZSS, 99, 1969, 203.<br />

69 CTh. 12.1.181pr. (= CI. 10.32.54; 3 maggio 416): I<strong>de</strong>m AA. (Honorius et Theodo<strong>si</strong>us)<br />

Palladio P(raefecto) P(raetori)o. Salvis his, quae iam dudum tam a nobis quam a<br />

retro principibus parentibus nostris super curialibus statuta noscuntur, hac etiam generali<br />

lege sancimus, ut, <strong>si</strong> quis suum <strong>de</strong>curionem vindicare voluerit, <strong>si</strong> iudicis <strong>de</strong><strong>si</strong>t copia,<br />

eun<strong>de</strong>m manus iniectione concessa sciat ad examen cognitoris resultantem esse <strong>de</strong>ducendum,<br />

ita ut mo<strong>de</strong>rator provinciae, <strong>si</strong> quaestio fortasse fiducia <strong>de</strong>fen<strong>si</strong>onis ulla generatur,<br />

ni<strong>si</strong> intra tres menses causam originis competenti disceptatione cognoverit atque<br />

convictum cum poena restituerit <strong>de</strong>bitis muneribus vel liberum ab inquietudine vindicaverit,<br />

x librarum auri multam cogatur exsolvere, eius etiam officium pari damni inrogatione<br />

teneatur. Dat. V non. Mai. Rav(ennae) D. N. Theod(o<strong>si</strong>o) A. VII et Palladio conss.<br />

70 CTh. 10.10.32.1 (13 maggio 425): Imp. Theodo<strong>si</strong>us A. et Val(entini)anus caes.<br />

Valerio Com(iti) R(erum) P(rivatarum). Quin et iu<strong>de</strong>x, <strong>si</strong>ve vir inlustris comes rei privatae<br />

is fuerit seu provinciae mo<strong>de</strong>rator, integritatis procul dubio erit vehemens observator,<br />

quamdiu privato iurgio aequis conflictibus <strong>de</strong>certatur. Dat. III id. Mai. Constantinop(oli)<br />

Theod(o<strong>si</strong>o) A. XI et Val(entini)ano caes. conss.<br />

71 CI. 3.23.2.2 (21 settembre 440): Imp. Theodo<strong>si</strong>us et Valentinianus AA. Cyro<br />

P(raefecto) P(raetorio). Ceteros excelsae tuae sedis et rectorum provinciarum in quolibet<br />

negotio <strong>de</strong>clinare minime posse iudicium <strong>de</strong>cernimus, ita ut, qui tam saluberrimam legem<br />

pertinaciter violare temptaverint, sciant a mo<strong>de</strong>ratoribus provinciarum adversus se tamquam<br />

in contumaces sententiam proferendam. D. XI Kal. Oct. Constantinopoli Valentiniano<br />

A. V et Anatolio conss.<br />

72 Cfr. A. Metro, Indice <strong>de</strong>lle fonti citate in Chiazzese „confronti testuali”, in Iura,<br />

17, 1966, 202; G. Bassanelli Sommaria, La legislazione processuale di Giustino (9 luglio<br />

518 - 1 agosto 527), in SHDI, 37, 1971.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

inoltre egli ha anche competenze giudiziarie nelle cause di libertà 73 . Giustiniano,<br />

in una data compresa tra il 528 e il 529, <strong>si</strong> rivolge al prefetto <strong>de</strong>l pretorio<br />

Menas 74 affinché nelle province <strong>si</strong> eviti di applicare le vecchie leggi<br />

che invece rimarranno in vigore solo per coloro che ver<strong>si</strong>no in una condizione<br />

servile.<br />

La figura <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae con funzioni di giudice è attestata<br />

anche al di fuori <strong>de</strong>i due Codici come, per esempio, in Nov. Val. 32.7 75 : a<br />

causa <strong>de</strong>i vuoti che <strong>si</strong> creano nelle curie di diverse province per colpa di<br />

coloro che certatim ad privilegia cau<strong>si</strong>dicis inlustris praetorianae sedis atque<br />

urbanae <strong>de</strong>lata festinant 76 , Valentiniano III consente questo passaggio<br />

solo a chi abbia accolto universa munia, quae patriae 77 suae <strong>de</strong>bet 78 ed abbia<br />

73<br />

CI. 3.22.6 (528-529): Imp. Iustinianus A. Menae P(raefecto) P(raetorio). In<br />

litibus, in quibus, utrum ingenuus an libertinus <strong>si</strong>t aliquis quaeritur, quinquennii divi<strong>si</strong>onem,<br />

post quod divino auditorio opus esse veteres leges praecipiebant, in posterum cessare<br />

sancimus et huiusmodi lites etiam post memoratum tempus ad exemplum ceterarum vel in<br />

provinciis apud earum mo<strong>de</strong>ratores vel in hac alma urbe apud competentia maxima iudiias<br />

examinari. Quod etiam, <strong>si</strong> claris<strong>si</strong>ma persona super tali condicione vel etiam servili<br />

quaestionem patiatur, tenere censemus. Dat. III non. Aug.<br />

74<br />

PLRE II, 755.<br />

75<br />

Nov. Val. 32.7: Imp. Valent(inianus) A. Firmino P(raefecto) P(raetorio) et<br />

Patricio. In diver<strong>si</strong>s provinciis vacuas curias <strong>de</strong>relinquunt, qui certatim ad privilegia cau<strong>si</strong>dicis<br />

inlustris praetorianae sedis atque urbanae <strong>de</strong>lata festinant: cum meliores natalibus<br />

suis effici volunt, non curant urbes proprias spoliatas ministeriis et officiis <strong>de</strong>bitis interire.<br />

Nos neque meliora <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>ria volumus impedire neque pas<strong>si</strong>m <strong>de</strong>stitui civitates. Quisquis<br />

ergo ad hoc officium venire contendit, non ante <strong>si</strong>bi sciat esse permissum quam universa<br />

munia, quae patriae suae <strong>de</strong>bet, exsolvat. Cuius tamen indulgemus arbitrio, ut, <strong>si</strong> ad togam<br />

properat, suffectum curiae praestet, cuius studio perficiat universa, quae per ipsum fuerant<br />

procuranda. Nec se absolutum statim credat adpo<strong>si</strong>tione subiecti, quia, <strong>si</strong> inefficax ullo<br />

<strong>de</strong>bito actu fuerit, recursum ad ipsum praebemus auctorem, nihilominus ad eos concuriales,<br />

qui minus idoneum susceperunt. Professurus igitur gesta secum <strong>de</strong>ferat apud<br />

mo<strong>de</strong>ratorem confecta provinciae, ut et officio iudicis notum <strong>si</strong>t, locum absentis quae persona<br />

susceperit, quae pos<strong>si</strong>t publicis neces<strong>si</strong>tatibus sufficiens dare responsum: hac provi<strong>de</strong>ntia<br />

nihil negligens et intutum potest urbibus evenire. Dat. Prid. Kal. Feb. Rom(ae)<br />

A<strong>de</strong>lfio vc. Cons.<br />

76<br />

Cfr. L. Ruggini, Economia e società nell’„Italia annonaria”. Rapporti fra agricoltura<br />

e commercio dal IV al VI secolo d. C., Bari, 1961, 83.<br />

77<br />

Sull’uso <strong>de</strong>l termine patria cfr. G. Vismara, ‘Edictum Theo<strong>de</strong>rici’ (1956), in<br />

Scritti di storia giuridica, I, Fonti <strong>de</strong>l diritto nei regni germanici, Roma, 1987, 254.<br />

78<br />

Cfr. A. Steinwenter, Beiträge zum öffentlichen Urkun<strong>de</strong>nwesen <strong>de</strong>r Römer,<br />

Graz, 1915, 39.<br />

115


116<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

fornito un idoneo sostituto. Quello che inten<strong>de</strong> abbracciare tale officium di<br />

avvocato porterà 79 i documenti presso il mo<strong>de</strong>rator provinciae 80 .<br />

Dunque il mo<strong>de</strong>rator nella provincia è un giudice di grado elevato;<br />

solo in caso di sua assenza la giustizia viene amministrata da giudici di<br />

grado inferiore al suo (il <strong>de</strong>fensor locorum o i duumviri municipales), come<br />

<strong>si</strong> può ricavare da una dispo<strong>si</strong>zione di Giustiniano contenuta in CI. 3.1.18 81 .<br />

Infine in CI. 11.48.23.1 82 collocato presumibilmente nell’anno 531 o<br />

534 a causa <strong>de</strong>lla mancanza di subscriptio, il mo<strong>de</strong>rator provinciae è ricordato<br />

quale giudice in eventuali controver<strong>si</strong>e tra proprietari e coloni, relative<br />

ai redditi fondiari. Sui primi non è lecito aumentare le richieste e perpetrare<br />

forme di violenza: il mo<strong>de</strong>rator provinciae <strong>de</strong>ve fare in modo che il<br />

79<br />

Sull’uso <strong>de</strong>l termine <strong>de</strong>ferre apud aliquem, F. <strong>de</strong> Marini Avonzo, I limiti alla<br />

disponibilità <strong>de</strong>lla ‘res litigiosa’ nel diritto romano, Milano, 1967, 309, ritiene che abbia il<br />

<strong>si</strong>gnificato di portare, riferire, <strong>de</strong>nunziare.<br />

80<br />

Cfr. F. Elia, cit., 123-124; M. Bianchi Fossati Vanzetti, Le Novelle di Valentiniano<br />

III, Padova, 1988, 88.<br />

81<br />

CI. 3.1.18: I<strong>de</strong>m A. (Iustinianus) Iohanni P(raefecto) P(raetorio). Cum specialis<br />

iu<strong>de</strong>x <strong>si</strong>ve ab augusta fortuna <strong>si</strong>ve ab iudiciali culmine in aliqua provincia, ubi incusatus<br />

<strong>de</strong>git, datus <strong>si</strong>t et una pars suspectum eum <strong>si</strong>bi esse dicit, ne for<strong>si</strong>tan absente persona<br />

iudicis et in alia civitate eius<strong>de</strong>m provinciae commorante compellatur longo itinere emenso<br />

recusationis libellum et incusatus offerre, sancimus, <strong>si</strong> qui<strong>de</strong>m praesto est praeses provinciae<br />

in illa civitate, ubi <strong>de</strong> ea re dubitatur, licere ei, qui suspectum <strong>si</strong>bi iudicem esse dicit,<br />

ipsum prae<strong>si</strong><strong>de</strong>m adire et hoc facere in actis manifestum; <strong>si</strong>n autem non est mo<strong>de</strong>rator<br />

provinciae in praefato loco, haec ea<strong>de</strong>m apud <strong>de</strong>fensorem locorum vel duumviros municipales<br />

gestis apud eos habitis celebrare et iudicem qui<strong>de</strong>m eum recusare, illico autem, id est<br />

intra triduum proximum, <strong>si</strong>ne ulla dilatione compelli arbitrum vel arbitros eligere et apud<br />

eos litigare, ne et datus iu<strong>de</strong>x removeatur et alter non eligatur; electione vi<strong>de</strong>licet arbitri,<br />

<strong>si</strong> variatum inter partes fuerit, <strong>si</strong>mili modo vel prae<strong>si</strong>dis provinciae, <strong>si</strong> a<strong>de</strong>st, vel <strong>de</strong>fensoris<br />

locorum vel magistratuum municipii arbitrio dirimenda et exsecutore negotii, cui mandata<br />

est huiusmodi causae exactio, imminente et statuta ab arbitris effectui mancipante, ni<strong>si</strong><br />

fuerit provocatum. Tunc enim ipse, qui iudicem antea <strong>de</strong>dit qui suspectus visus est, appellatione<br />

trutinata, formam causae imponat legitimam. D. id. Nov. post consulatum<br />

Lampadii et Orestis vv. cc.<br />

82<br />

CI. 11.48.23.2: I<strong>de</strong>m (Iustinianus) A. Iohanni P(raefecto) P(raetorio). Caveant<br />

autem posses<strong>si</strong>onum domini, in quibus tales coloni constituti sunt, aliquam innovationem<br />

vel violentiam eis inferre. Si enim hoc approbatum fuerit et per iudicem pronuntiatum, ipse<br />

provinciae mo<strong>de</strong>rator, in qua aliquid tale fuerit perpetratum, omnimodo provi<strong>de</strong>at et lae<strong>si</strong>onem,<br />

<strong>si</strong> qua subsecuta est, eis risarcire et veterem consuetudinem in reditibus praestandis<br />

eis observare: nulla nec tunc licentia conce<strong>de</strong>nda colonis fundum ubi commorantur<br />

relinquere.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

proprietario accetti di tornare agli accordi prece<strong>de</strong>nti e a risarcire i danni<br />

provocati dalla sua violenza. Peraltro non è concessa ai coloni alcuna pos<strong>si</strong>bilità<br />

di abbandonare il fondo dove <strong>si</strong> trovano.<br />

4. Altre diverse funzioni<br />

Al mo<strong>de</strong>rator provinciae vengono attribuiti dalle fonti anche altri<br />

compiti: tra i più <strong>si</strong>gnificativi quelli che riguardano la sfera religiosa: in Nov.<br />

Theod. 3.10 83 i mo<strong>de</strong>ratores provinciarum hanno l’incarico di notificare a<br />

tutte le città e province, con la mas<strong>si</strong>ma sollecitudine, i provvedimenti<br />

imperiali nei confronti di chi professava la religione cattolica.<br />

Nella costituzione contenuta in CTh. 16.10.13 pr. 84 e indirizzata al<br />

prefetto <strong>de</strong>l pretorio Flavius Rufinus 85 , <strong>si</strong> confermano i divieti già posti in<br />

83 Nov. Theod. 3.10: Impp. Theod(o<strong>si</strong>us) et Valent(inianus) AA. Florentio P(raefecto)<br />

P(raetori)o. Inlustris igitur et magnifica auctoritas tua, cui cordi est cum divinis tum<br />

principalibus adhibere ius<strong>si</strong>onibus famulatum, quae insatiabili catholicae religionis<br />

honore <strong>de</strong>crevimus, propo<strong>si</strong>tis excellentiae suae sollemniter edictis, in omnium faciat<br />

pervenire notitiam, provinciarum quoque mo<strong>de</strong>ratoribus praecipiat intimari, ut et eorum<br />

pari sollicitudine cunctis civitatibus atque provinciis quae necessario sanximus,<br />

innotescant. Dat. prid. kal. Feb. Constantinopoli D.N. Theod(o<strong>si</strong>o) A. XVI cons. et qui<br />

fuerit nuntiatus.<br />

84 CTh. 16.10.13pr. (7 agosto 395) Impp. Arcad(ius) et Honorius AA. Rufino<br />

P(raefecto) P(raetorio). Statuimus nullum ad fanum vel quodlibet templum habere quempiam<br />

licentiam acce<strong>de</strong>ndi vel abominanda sacrificia celebrandi quolibet loco vel tempore.<br />

Igitur univer<strong>si</strong>, qui a catholicae religionis dogmate <strong>de</strong>viare contendunt, ea, quae nuper<br />

<strong>de</strong>crevimus, properent custodire et quae olim constituta sunt vel <strong>de</strong> haereticis vel <strong>de</strong><br />

paganis, non au<strong>de</strong>ant praeterire, scituri, quidquid divi genitoris nostri legibus est in ipsos<br />

vel supplicii vel dispendii constitutum, nunc acrius exsequendum. Sciant autem mo<strong>de</strong>ratores<br />

provinciarum nostrarum et his apparitio obsecundans, primates etiam civitatum, <strong>de</strong>fensores<br />

nec non et curiales, procuratores posses<strong>si</strong>onum nostrarum, in quibus <strong>si</strong>ne timore<br />

dispendii coetus inlicitos haereticos inire conperimus, eo, quod fisco sociari non possunt,<br />

quippe ad eius dominium pertinentes, <strong>si</strong> quid adversus scita nostra temptatum non fuerit<br />

vindicatum adque in vestigio ipso punitum, omnibus se <strong>de</strong>trimentis et suppliciis subiugandos,<br />

quae scitis sunt veteribus constituta. Speciatim vero hac lege in mo<strong>de</strong>ratores<br />

austeriora sancimus et <strong>de</strong>cernimus: namque his non custoditis omni industria adque<br />

cautela non solum hanc multam, quae in ipsos constituta est, exerceri, verum etiam quae in<br />

eos praefinita est qui commis<strong>si</strong> vi<strong>de</strong>ntur auctores, nec his tamen remissa, quibus ob contumaciam<br />

suam iuste est inrogata. Insuper capitali supplicio iudicamus officia coercenda,<br />

quae statuta neglexerint. Dat. VII id. Aug. Cons(tantino)p(oli) Olybrio et Probino conss.<br />

85 PLRE II, 778-781.<br />

117


118<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

prece<strong>de</strong>nza per i pagani 86 ad acce<strong>de</strong>re nei templi per celebrare abominevoli<br />

sacrifici e <strong>si</strong> invitano espressamente i funzionari imperiali a controllare che<br />

es<strong>si</strong> <strong>si</strong>ano rispettati, minacciando loro pene pecuniarie in caso di inosservanza:<br />

mo<strong>de</strong>ratores provinciarum, primates civitatum e curiales sono i funzionari<br />

preposti a questo controllo. In due costituzioni <strong>de</strong>l 409 87 , Sirm. 14 88<br />

86 Cfr. E. Volterra, Sul contenuto <strong>de</strong>l Codice Teodo<strong>si</strong>ano, in BIRD, 84, 1981, 121;<br />

G. L. Falchi, La duplicità <strong>de</strong>lla tradizione <strong>de</strong>l Codice Teodo<strong>si</strong>ano, in Labeo, 32, 1986, 286,<br />

nonché La tradizione giustinianea <strong>de</strong>l materiale teodo<strong>si</strong>ano, in SDHI, 57, 1991, 45ss.;<br />

Kun<strong>de</strong>rewicz, cit., 57; P. Frezza, L’esperienza <strong>de</strong>lla tolleranza religiosa fra pagani e cristiani<br />

dal IV al V secolo d. C. nell’Oriente ellenistico, in SDHI, 55, 1989, 70ss.<br />

87 Sulla datazione di questa costituzione vi è un problema: Sirm. 14 reca nella subscriptio<br />

la data <strong>de</strong>l 15 gennaio 409 ma la data corretta sembra essere quella indicata in CTh.<br />

16.5.46 mentre in quella di CTh. 16.2.31 ( = CI. 1.3.10) <strong>si</strong> legge un anno relativo alla prima<br />

prefettura di Flavius Manlius Theodorus, il 398. Inoltre nella inscriptio non è indicata la<br />

prima prefettura come invece avviene per CTh. 16.5.46. Per la data cfr. T. Mommsen,<br />

Theod. I.2, 918-919; Das theodo<strong>si</strong>sche Gesetzburg, in ZSS, 21, 1900, 185-186; Seeck, cit.,<br />

95ss.; <strong>de</strong> Bonfils, Omnes... cit., 163.<br />

88 Sirm. 14 (15 gennaio 409): Impp. Honorius et Theodo<strong>si</strong>us Theodoro viro inl.<br />

Praefecto Praetorii. Dubium non est coniventia iudicum fieri et culpabili dis<strong>si</strong>mulatione<br />

inultum relinqui, quod ad turbandam quietem publicam in contemptum Christianae religionis,<br />

quam <strong>de</strong>bito cultu veneramur, sub publica testificatione conmissum addiscimus et<br />

pariter non punitum. Vicina peccato in iudice dis<strong>si</strong>mulatio est, quem ignoratio commis<strong>si</strong><br />

criminis non <strong>de</strong>fendit. Per provinciam Africam tantum quorundam temeritati licuisse conperimus,<br />

ut Christianae legis antistites <strong>de</strong> propriis domibus raptos vel, quod est atrocius,<br />

<strong>de</strong> eccle<strong>si</strong>ae catholicae penetralibus protractos cruciatibus diver<strong>si</strong>s afficerent, alios vero<br />

ad solam divini cultus iniuriam avulsa capillorum parte foedatos vel alio iniuriae genere<br />

<strong>de</strong>formatos concurrentium speculis exhiberent, ut esset circa eos venia gravior, quorum<br />

saluti contemptus ignoverat. Tanti sceleris nefas et immane flagitium numquam ante conpertum<br />

africanorum iudiciorum auctoritas nec creditae <strong>si</strong>bi potestatis iure persequitur nec<br />

<strong>de</strong>bita cura referendi in nostram fecit notitiam pervenire. Ignorari ab his potuisse non<br />

credimus, quod commissum in civitatibus publice memoratur, quod iugis et magistratuum<br />

et ordinum cura, stationarii apparitoris sollicitudo, quae ministra est nuntiorum atque indicium,<br />

absentiae exhibet potestatum. Licet enim in<strong>si</strong>nuare levia, graviora reticere? non tacuissent,<br />

quod propriis innotescere rectoribus per alterum formidarent, ni<strong>si</strong> intellegerent<br />

nolle iudicem vindicare. Expectandum fuit institutis accusationibus contra profes<strong>si</strong>onis<br />

propriae sanctitatem, ut episcopi suas persequerentur iniurias et reorum nece <strong>de</strong>poscerent<br />

ultionem, quos invitos <strong>de</strong>cet vindicari? <strong>de</strong>ducitur in hanc neces<strong>si</strong>tatem veniae persuasor<br />

alienae, praeceptor indulgentiae, ut <strong>de</strong> se aut ipse tractasse vi<strong>de</strong>atur, quod et petenti alius<br />

non negaret, aut praeceptis obsecuturus sacerdotii criminosorum vi impunite subiaceat.<br />

Episcopos et alios eccle<strong>si</strong>ae catholicae ministros ni<strong>si</strong> aut vigor potestatum aut fi<strong>de</strong>s<br />

iudicum laudabili auctoritate tueatur, erunt addicti audaciae pes<strong>si</strong>morum. Quapropter<br />

iubemus, ut eos, qui talia commi<strong>si</strong>sse dicuntur, diversorum per Africam iudicum <strong>si</strong>ne inno-


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

e CTh. 16.2.31 (= CI. 1.3.10-13) 89 , indirizzate al prefetto <strong>de</strong>l pretorio Teodoro 90 ,<br />

centum lae<strong>si</strong>one requirat auctoritas, ac proprio exhibitos examini, <strong>si</strong> convinci manifesta<br />

probatione cognoverit, cuiuslibet dignitatis et honoris reos probatos aut metallo tradat aut<br />

poenam <strong>de</strong>portationis subire conpellat, facultatibus eorum fisco nostro sociatis, ut habeant<br />

vitam <strong>si</strong>bi clementiae nostrae more concessam, quae <strong>si</strong>milibus non donabitur tempore<br />

futuro criminibus. Si qui<strong>de</strong>m praesentis legis aeternitate cunctis observanda constituimus,<br />

Theodore parens caris<strong>si</strong>me adque amantis<strong>si</strong>me, quod inl(ustris) magnificentiae tuae praelatum<br />

litteris, proponendum edictis, in omnium volumus notitiam pervenire: ut, <strong>si</strong><br />

quisquam in hoc genus sacrilegii proruperit, ut in eccle<strong>si</strong>as catholicas inruens<br />

sacerdotibus et ministris vel ip<strong>si</strong> cultui locoque aliquid importet iniuriae, quod geretur,<br />

litteris ordinum, magistratuum et curatoris et notoriis apparitorum, quos stationarios<br />

appellant, <strong>de</strong>feratur in notitiam potestatum, ita ut vocabula eorum, qui agnosci potuerint,<br />

<strong>de</strong>clarentur. Et <strong>si</strong> per multitudinem commissum dicitur, <strong>si</strong> non omnes, possunt tamen<br />

aliquanti cognosci, quorum confes<strong>si</strong>one sociorum nomina publicentur. Adque ita<br />

provinciae mo<strong>de</strong>rator, sacerdotum et catholicae eccle<strong>si</strong>ae ministrorum, loci quoque ip<strong>si</strong>us<br />

et divini cultus iniuriam capitali in convictos vel confessos reos sententia noverit<br />

vindicandam nec expectet, ut episcopus iniuriae propriae ultionem <strong>de</strong>poscat, cui sacerdotii<br />

sanctitas ignoscendi solam gloriam <strong>de</strong>relinquit. Sitque cunctis non solum liberum, sed<br />

etiam laudabile, factas sacerdotibus vel ministris atroces iniurias velut publicum crimen<br />

persequi ac <strong>de</strong> talibus reis ultionem mereri, ut hac saltem ratione, quod agiat versum se<br />

per episcopum non posse confidit, at aliorum accusationibus malorum audacia<br />

pertimescat. Et <strong>si</strong> multitudo violenta civilis apparitionis exsecutione et adminiculo ordinum<br />

possessorumve non potuerit praesentari, quod se armis aut locorum difficultate tueantur,<br />

iudices Africani armatae apparitionis prae<strong>si</strong>dium, datis ad virum spectabilem comitem<br />

Africae litteris praelato legis istius tenore <strong>de</strong>poscent, ut rei talium criminum non evadant.<br />

Et ne Donatistae vel ceterorum vanitas haereticorum aliorumque eorum, quibus catholicae<br />

communionis cultus non potest persua<strong>de</strong>ri, iudaei adque gentiles, quos vulgo paganos<br />

appellant, arbitrentur legum ante adversum se datarum constituta tepuisse, noverint<br />

iudices univer<strong>si</strong> praeceptis earum fi<strong>de</strong>li <strong>de</strong>votione parendum et inter praecipua curarum,<br />

quidquid adversus eos <strong>de</strong>crevimus, exequendum. Si quisquam iudicum peccato coniventiae,<br />

dis<strong>si</strong>mulandi arte, executionem praesentis legis omiserit, noverit amissa dignitate<br />

graviorem motum se nostrae clementiae subiturum, officium quoque suum, quod saluti<br />

propriae contempta suggestioni <strong>de</strong>fuerit, punitis tribus primatibus con<strong>de</strong>mnationi viginti<br />

librarum auri sub<strong>de</strong>ndum. Ordinis quoque viri, <strong>si</strong> in propriis civitatibus vel territoriis<br />

commissum tale aliquid <strong>si</strong>luerint gratia obnoxiorum, <strong>de</strong>portationis poenam et propriarum<br />

amis<strong>si</strong>onem facultatum se noverint subituros. Data XVIII kal. Februar. DD.NN. Honorio<br />

VIIII et Theodo<strong>si</strong>o V Aug. conss. Ravenna.<br />

89 CTh. 16.2.31 (=Sirm. 14 = CI. 1.3.10; 13 gennaio 409): I<strong>de</strong>m AA. (Honorius et<br />

Theodo<strong>si</strong>us) Theodoro P(raefecto) P(raetorio). Si quis in hoc genus sacrilegii proruperit, ut<br />

in eccle<strong>si</strong>as catholicas inruens sacerdotibus et ministris vel ip<strong>si</strong> cultui locoque aliquid inportet<br />

iniuriae, quod geritur litteris ordinum, magistratuum et curatorum et notoriis apparitorum,<br />

quos stationarios appellant, <strong>de</strong>feratur in notitiam potestatum, ita ut vocabula<br />

eorum, qui agnosci potuerint, <strong>de</strong>clarentur. Et <strong>si</strong> per multitudinem commissum dicetur, <strong>si</strong><br />

119


120<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

di analogo contenuto tanto che in molti punti <strong>si</strong> sovrappongono, il mo<strong>de</strong>rator<br />

provinciae viene invitato a punire con la morte coloro che irrompano con<br />

violenza nei luoghi di culto cristiani; in tal modo, infatti, <strong>si</strong> commette sacrilegio<br />

nei confronti <strong>de</strong>i sacerdoti e <strong>de</strong>llo stesso luogo di culto. La costituzione,<br />

però, contiene un <strong>si</strong>ngolare compromesso: <strong>si</strong> fa salvo il diritto <strong>de</strong>ll’impero di<br />

punire secondo le proprie leggi coloro che attentino alla <strong>si</strong>curezza <strong>de</strong>i<br />

cristiani, ma <strong>si</strong> riconosce al vescovo la facoltà di non sporgere <strong>de</strong>nuncia alle<br />

autorità civili, preferendo l’intervento d’ufficio 91 . La costituzione è la<br />

conseguenza <strong>de</strong>l particolare clima di vessazioni che <strong>si</strong> era creato nella<br />

regione africana in seguito alle persecuzioni <strong>de</strong>i Donatisti contro i<br />

cattolici 92 , vessazioni tacitamente tollerate dai funzionari imperiali.<br />

Al mo<strong>de</strong>rator provinciae vengono anche <strong>de</strong>mandati compiti di<br />

esazione <strong>de</strong>i tributi. E’ il caso di CI. 1.37.1 che riguarda la dioce<strong>si</strong> d’Egitto 93<br />

e di CTh. 1.10.8 94 .<br />

non omnes, possunt tamen aliquanti cognosci, quorum confes<strong>si</strong>one sociorum nomina publicentur.<br />

Adque ita provinciae mo<strong>de</strong>rator sacerdotum et catholicae eccle<strong>si</strong>ae ministrorum,<br />

loci quoque ip<strong>si</strong>us et divini cultus iniuriam capitali in convictos <strong>si</strong>ve confessos reos sententia<br />

noverit vindicandam nec expectet, ut episcopus iniuriae propriae ultionem <strong>de</strong>poscat,<br />

cui sanctitas ignoscendi solam gloriam <strong>de</strong>reliquit. Sitque cunctis non solum liberum, sed et<br />

laudabile factas atroces sacerdotibus aut ministris iniurias veluti publicum crimen<br />

persequi ac <strong>de</strong> talibus reis ultionem mereri. Quod <strong>si</strong> multitudo violenta civilis apparitionis<br />

executione et adminiculo ordinum possessorumve non potuerit praesentari, quod se armis<br />

aut locorum difficultate tueatur, iudices Africani armatae apparitionis prae<strong>si</strong>dium, datis ad<br />

virum spectabilem com(item) Afric(ae) litteris, praelato legis istius tenore <strong>de</strong>poscant, ut rei<br />

talium criminum non evadant. Dat.VII kal. Mai. Med(iolano) Honorio A. IIII et Eutychiano conss.<br />

90 PLRE II, 1086-1087.<br />

91 Cfr. L. <strong>de</strong> Giovanni, Ortodos<strong>si</strong>a, ere<strong>si</strong>a, funzione <strong>de</strong>i chierici. Aspetti e problemi<br />

<strong>de</strong>lla legislazione religiosa fra Teodo<strong>si</strong>o I e Teodo<strong>si</strong>o II, in In<strong>de</strong>x, 12, 1983-1984, 395-396;<br />

A. Metro, Indice…cit., 189; A. Pugli<strong>si</strong>, Servi, coloni, veterani e la terra in alcuni testi di<br />

Costantino, in Labeo, 23, 1977, 307; G. L. Falchi, cit., 290.<br />

92 La Chiesa cattolica aspirava a divenire religione ufficiale <strong>de</strong>ll’impero. Essa<br />

poteva contare sull’apporto di influenti personaggi quali Eusebio di Cesarea, Agostino,<br />

Ambrogio, vescovo di Milano, capace di influenzare imperatori come Graziano,<br />

Valentiniano II, Teodo<strong>si</strong>o. E proprio quest’ultimo nel 380 dichiarò obbligatoria la religione<br />

cristiana nell’impero d’Oriente. Cfr. P. De Francisci, Arcana imperii, III, Milano, 179; A.<br />

Momigliano, Pagan and Christian Historiography in the Fourth Century, in Paganism and<br />

Christianity, Oxford, 1967, 89.<br />

93 CI. 1.37.1 (17 febbraio 386): Imppp. Valentinianus, Theodo<strong>si</strong>us et Arcadius<br />

AAA. Florentio praefecto Augustali. Omnia tributa per Aegyptiacam dioece<strong>si</strong>n cura et<br />

provi<strong>de</strong>ntia claritatis tuae a mo<strong>de</strong>ratoribus provinciarum exigi iubemus. Si qui tamen ex


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

L’imperatore Valentiniano <strong>si</strong> rivolge al prefetto <strong>de</strong>l pretorio 95 al fine<br />

di arginare l’influenza esercitata dai palatini sull’amministrazione, soprattutto<br />

finanziaria, <strong>de</strong>lle province. Per evitare che un palatino <strong>si</strong>a invitato più<br />

di una volta nella stessa provincia <strong>si</strong> ordina all’adiutor di indicare, in un<br />

rapporto <strong>de</strong>po<strong>si</strong>tato nei pubblici registri, non solo il nome <strong>de</strong>l palatino ma<br />

anche che nessun compito gli <strong>si</strong>a stato affidato nella stessa provincia, sotto<br />

pena pecuniaria di trenta libbre d’oro a carico di componenti <strong>de</strong>ll’officium<br />

(l’auditor, il primicerius e il secundicerius) 96 . Né viene accolta la giustificazione<br />

secondo cui l’assegnazione di compiti nella stessa provincia può ri-<br />

possessoribus <strong>si</strong>ve militaribus <strong>si</strong>ve non militaribus ad inferenda quae <strong>de</strong>bent audaces<br />

extiterint, eos per militare etiam auxilium, <strong>si</strong> opus exegerit, ad solutionem compelli censemus.<br />

D. XIII k. Mart. Constantinopoli Honorio np. Et Evodio conss.<br />

94 CTh. 1.10.8 (28 febbraio 428) : Impp. Theodo<strong>si</strong>us et Valentinianus AA. ad<br />

Volu<strong>si</strong>anum P(raefectum) P(raetori)o. Non amplius quam semel intra ean<strong>de</strong>m provinciam<br />

quicquam publici muneris palatinus exerceat, sed adiutoris suggestio gestis expressa<br />

teneatur, quae et nomen palatini et ei, qui dirigendus est, in ean<strong>de</strong>m provinciam nihil ante<br />

commissum evi<strong>de</strong>nter expromat. Quod <strong>si</strong> aut huiusmodi sollemnitate neglecta aut repetito<br />

actu ad provinciam missus fuerit palatinus, adiutorem officii et primicerium atque secundicerium<br />

triginta librarum auri poena percellat, nec uti licebit his fortasse praestigiis,<br />

quod ei<strong>de</strong>m, non ea<strong>de</strong>m tamen, pos<strong>si</strong>nt gerenda committi: eun<strong>de</strong>m enim palatinum intra<br />

ean<strong>de</strong>m provinciam quicquam publici muneris iterum procurare non licet. Palatini vero<br />

scient <strong>si</strong>bi cum provincialibus nihil esse commune. Iudicibus sane oportebit in<strong>si</strong>stere et <strong>si</strong><br />

inter eos breves, quos ad provinciam <strong>de</strong>ferent, et eos, qui a provinciarum tabulariis<br />

proferuntur, fuerit aliqua diver<strong>si</strong>tas, adscitis <strong>si</strong>bi in con<strong>si</strong>lium ex provincia quinque<br />

honoratis inter palatinum ac tabularium provinciae mo<strong>de</strong>rator cognoscat et discussa<br />

brevium fi<strong>de</strong> accelerari exactionem iubebit aut censurae legum veterum subiacebit.<br />

Noverint sane provinciarum mo<strong>de</strong>ratores nullam prorsus exactionis partem ad palatinum<br />

officium pertinere nec umquam his adminicula praebenda. Sed nec susceptori qui<strong>de</strong>m aut<br />

tabulario provinciae palatinus incumbet, neque a susceptore summam inlatorum neque<br />

nominatorios breves a tabulario postulabit, cum haec omnis sollicitudo <strong>si</strong>t iudicis.<br />

Comitibus quoque titulorum, <strong>si</strong> quando eos ad provinciam mitti ratio neces<strong>si</strong>tatis exegerit,<br />

nulla adminicula <strong>de</strong> palatino dari iubemus officio, sed sola eis provincialis apparitio<br />

parebit, poena viginti librarum auri comitem titulorum et officium feriente palatinum, <strong>si</strong><br />

quis palatinorum cuilibet comiti titulorum fuerit adiunctus. Dat. III kal. Mart. Ravenn(ae)<br />

Felice et Tauro consul.<br />

95 Circa la competenza <strong>de</strong>l prefetto <strong>de</strong>l pretorio Volu<strong>si</strong>ano cfr. M. Clauss, Der<br />

‘magister officiorum’ in <strong>de</strong>r Spätantike (4.-6. Jarun<strong>de</strong>rt). Das Amt und sein Einfluss auf die<br />

kaiserliche Politik, München, 1980, 192 e R. Delmaire, Largesses sacrèes et res privata.<br />

L’aerarium impérial et son administration du IV e au VI e <strong>si</strong>ècle, Roma, 1989, 87.<br />

96 Sul punto cfr. G. Cervenca, Sull’uso <strong>de</strong>l termine ‘officium’ nella legislazione<br />

postclas<strong>si</strong>co-giustinianea, in Studi in onore di G. Grosso, III, 1970, 217.<br />

121


122<br />

Daniele Vittorio PIACENTE<br />

guardare funzioni diverse rispetto alle prece<strong>de</strong>nti. Infles<strong>si</strong>bile appare anche<br />

l’avvertimento dato ai palatini: palatini vero scient <strong>si</strong>bi cum provincialibus<br />

nihil esse commune. Nel caso di una differenza tra l’ammontare <strong>de</strong>lle tasse<br />

esatte dai palatini e il conto redatto dai tabularii, il mo<strong>de</strong>rator, as<strong>si</strong>stito da cinque<br />

honorati, <strong>de</strong>ve curare la cognizione e l’accelerazione <strong>de</strong>lla riscos<strong>si</strong>one, oppure<br />

censurare legum veterum subiacebit. Infine non è consentito ad un palatino di<br />

controllare l’attività <strong>de</strong>l susceptor né <strong>de</strong>l tabularius provinciae, né di essere<br />

ad<strong>de</strong>tto cuilibet comiti titulorum 97 .<br />

Il mo<strong>de</strong>rator ed il rector provinciae, abbinati nelle loro funzioni,<br />

sono spesso <strong>de</strong>stinatari di generali principi di ordine morale 98 .<br />

Infine il mo<strong>de</strong>rator potrebbe anche essere accusato egli stesso di<br />

crimen maiestatis se non <strong>de</strong>nunci un <strong>de</strong>litto di cui <strong>si</strong>a a conoscenza, dovunque<br />

esso <strong>si</strong>a stato commesso 99 . Addirittura gli viene impedito di avvicinar<strong>si</strong> a<br />

Milano 100 , pena una sanzione a<strong>de</strong>guata a questa sua grave ina<strong>de</strong>mpienza.<br />

4. Conclu<strong>si</strong>oni<br />

L’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle costituzioni nelle quali compare la figura <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator<br />

provinciae ha portato a chiarire le attribuzioni di questo funzionario, due <strong>de</strong>lle<br />

97 Cfr. Elia, cit., 159-160.<br />

98 CTh. 9.41.1.1 (= CI. 9.48.1; 23 gennaio 426): Imp. Theod(o<strong>si</strong>us) et Val(entini)anus<br />

Caes. ad Hierium P(raefetum) P(raetori)o. Nemo <strong>si</strong>bi praesumat mo<strong>de</strong>ratorum provinciarumque<br />

rectorum, sub quibuscumque infulis potestatis, quemquam patrimonii univer<strong>si</strong>s<br />

privare sub<strong>si</strong>diis. Dat. X kal. Feb. Constantinop(oli) D. N. Theod(o<strong>si</strong>o) A. XI et Val(entini)ano<br />

Caes. conss.<br />

99 CI. 9.5.1.1: Imp. Zeno A. Ba<strong>si</strong>lio P(raefecto) P(raetorio). Nam post hanc saluberrimam<br />

constitutionem et vir spectabilis pro tempore praefectus Augustalis et quicumque<br />

provinciae mo<strong>de</strong>rator maiestatis crimen procul dubio incursurus est, qui cognito huiusmodi<br />

sceler, laesam non vindicaverit maiestatem: primatibus insuper officiorum eius<strong>de</strong>m<br />

criminis laqueis constringendis, qui, <strong>si</strong>mulatque noverint memoratum interdictum facinus<br />

in quocumque loco committi, proprios iudices <strong>de</strong> opprimendo nefandis<strong>si</strong>mo scelere non<br />

protinus curaverint instruendos. Nam illud perspicuum est eos qui hoc criminum genus<br />

commiserint pro veterum etiam legum et constitutionum tenore tanquam ip<strong>si</strong>us maiestatis<br />

violatores ultimo subiugandos esse supplicio. D. k. Iul. Constantinopoli Longino vc. cons.<br />

100 CI. 1.40.9 (22 giugno 390): Imppp. Valentinianus, Theodo<strong>si</strong>us et Arcadius<br />

Polemio P(raefecto) P(raetorio) Illyrici. Nullus provinciae mo<strong>de</strong>rator augustis<strong>si</strong>mam<br />

urbem <strong>si</strong>ne ius<strong>si</strong>one adire au<strong>de</strong>at. Nam <strong>si</strong> quem patuerit contra <strong>de</strong>creti nostri praecepta<br />

venisse, is congrua con<strong>de</strong>mnatione plectetur. D. X k. Ian. Mediolani post consulatum<br />

Tima<strong>si</strong>i et Promoti.


RIFLESSIONI SUL MODERATOR PROVINCIAE<br />

quali appaiono prepon<strong>de</strong>ranti rispetto alle altre: quella di controllo e quella<br />

giudicante. Altre prerogative più marginali investono l’ambito religioso e<br />

l’esazione <strong>de</strong>lle imposte. Il mo<strong>de</strong>rator è inoltre <strong>de</strong>finito vir claris<strong>si</strong>mus 101 ,<br />

una qualifica tipicamente senatoriale. E’ incerto, però, se egli abbia avuto un<br />

ruolo di rilievo nella schiera <strong>de</strong>i collaboratori <strong>de</strong>ll’imperatore. Quel che è<br />

certo è che l’imperatore <strong>si</strong> serviva nelle città di un personaggio con funzioni<br />

analoghe a quelle <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator: il <strong>de</strong>fensor civitatis 102 . Il <strong>de</strong> Robertis 103<br />

<strong>de</strong>finisce i <strong>de</strong>fensores plebis o civitatis come funzionari con attribuzioni<br />

amministrative in attività solo dal IV secolo. In realtà le fonti attestano il<br />

personaggio con compiti <strong>si</strong>a amministrativi, <strong>si</strong>a di polizia e giudiziari, per<br />

cui la vicinanza di funzioni tra il <strong>de</strong>fensor civitatis e il mo<strong>de</strong>rator provinciae<br />

sembra abbastanza evi<strong>de</strong>nte.<br />

Come <strong>si</strong> è visto, varie costituzioni presentano i due funzionari, <strong>de</strong>stinati<br />

a svolgere un <strong>de</strong>terminato compito in città o in provincia, con prerogative<br />

molto <strong>si</strong>mili. Analogamente il mo<strong>de</strong>rator viene spesso accostato al rector<br />

provinciae, in perfetta alternanza o, in alcune circostanze, con man<strong>si</strong>oni che<br />

sembrano di maggior rilievo.<br />

E’ pur vero, però, che la figura <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator provinciae non è menzianata<br />

nella Notitia Dignitatum (a differenza <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fensor civitatis), né,<br />

tantomeno, ci è stato tramandato un solo nome di mo<strong>de</strong>rator. Si potrebbe<br />

allora ritenere che il mo<strong>de</strong>rator provinciae <strong>si</strong>a i<strong>de</strong>ntificato genericamente<br />

come governatore provinciale. Risulta però chiaro come quest’ultimo aveva<br />

attribuzioni superiori a quelle <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>rator, che quindi poteva essere un<br />

suo collaboratore ma sottoposto direttamente all’imperatore.<br />

In conclu<strong>si</strong>one, ci sembra che i compiti e le attribuzioni che <strong>si</strong> ritrovano<br />

nelle fonti per il mo<strong>de</strong>rator provinciae <strong>si</strong>ano talmente importanti e articolate<br />

da far sì che esso assurga a rango di funzionario imperiale, con propri poteri<br />

ma anche responsabilità, di cui dovrà ren<strong>de</strong>re conto all’amministrazione<br />

imperiale e addirittura pagando di persona, in alcuni ca<strong>si</strong>, le sue ina<strong>de</strong>mpienze.<br />

101 In CI. 12.29.3.3; 10.23.3.3; 1.57.1; 11.10.7.1; 8.12.1.2.<br />

102 V. Mannino, Ricerche sur <strong>de</strong>fensor civitatis, cit.<br />

103 F. M. <strong>de</strong> Robertis, ‘Syndicus’. Sulla questione <strong>de</strong>lla rappresentanza processuale<br />

<strong>de</strong>i ‘collegia’ e <strong>de</strong>i ‘municipia’, in SHDI, 36, 1970, 328.<br />

123


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 125-132<br />

LO STILE MUSICALE DI ORAZIO:<br />

FRA TRADIZIONE E INNOVAZIONE<br />

Francesco SCODITTI<br />

(Bari)<br />

E’ nota agli studio<strong>si</strong> la dibattuta questione se le odi oraziane fossero<br />

<strong>de</strong>stinate ad essere cantate o soltanto recitate 1 . In effetti tale problema, per certi<br />

ver<strong>si</strong> irrisolvibile, è comunque legato al fatto che il poeta veno<strong>si</strong>no non di rado<br />

<strong>si</strong> <strong>si</strong>a posto come il maggiore fautore e difensore di una produzione mu<strong>si</strong>cale<br />

di carattere strettamente latino: non è casuale che Orazio parli esplicitamente<br />

di adattare alle cor<strong>de</strong> latine le melodie tebane (fidibusne Latinis / Thebanos<br />

aptare modos) 2 o formuli espres<strong>si</strong>oni indicative quali Latinus fidicen 3 o<br />

Romanae fidicen lirae 4 . La questione non doveva essere poi così irrilevante<br />

se è vero che il poeta non fu l’unico a prestarvi attenzione: Per<strong>si</strong>o accenna<br />

ad uno strepitus fidis …. Latinae 5 e più tardi un poeta come Stazio evoca il<br />

„novello plettro” usato per onorare Tebe in un cantus Latinus 6 . Nella Laus<br />

Pisonis, attribuibile a Calpurnio Siculo in epoca neroniana, <strong>si</strong> ricorda il<br />

ruolo di Mecenate che fece conoscere canti risuonanti su cor<strong>de</strong> romane (v.<br />

241 carmina Romanis etiam resonantis chordis). Infine, nel Satyricon (Petron.<br />

53, 13) Trimalcione ordina esplicitamente al suo chorauleus di latine cantare 7 ,<br />

di cantare alla maniera latina.<br />

1<br />

Così la pensa uno studioso importante come G. Wille, Singen und Sagen in <strong>de</strong>r<br />

Dichtung <strong>de</strong>s Horaz, in Eranion, Tübingen, 1961, 169-184, mentre scettico a riguardo è E.<br />

Pöhlmann, Marius Victorinus zum o<strong>de</strong>ngesang bei Horaz, in Philologus, 109, 1965, 134-140,<br />

secondo il quale il fatto che Orazio abbia imitato Alceo e Saffo non prova l’esecuzione<br />

mu<strong>si</strong>cale <strong>de</strong>lle sue odi; è pos<strong>si</strong>bile invece che il poeta romano imitasse solo i metri <strong>de</strong>i suoi<br />

pre<strong>de</strong>cessori.<br />

2<br />

Hor. epist. 1, 3, 12.<br />

3<br />

Hor. epist. 1, 19, 33.<br />

4<br />

Hor. carm. 4, 3, 23.<br />

5<br />

Per. sat. 6, 4.<br />

6<br />

Stat, <strong>si</strong>lv. 4, 6-7.<br />

7<br />

Tale espres<strong>si</strong>one <strong>si</strong> potrebbe inten<strong>de</strong>re anche in senso strumentale come suonare<br />

melodie latine, ma è anche vero che per esprimere tale concetto i Romani usavano il verbo<br />

canere seguito dal nome <strong>de</strong>llo strumento in ablativo (ad es. fidibus canere), in pratica


126<br />

Francesco SCODITTI<br />

Tutto questo ci spinge a ipotizzare, almeno da Augusto in poi, l’e<strong>si</strong>stenza<br />

o il recupero di uno stile mu<strong>si</strong>cale latino, un repertorio romano di cui,<br />

purtroppo, non è pervenuta alcuna traccia scritta.<br />

C’è un aspetto che in ogni caso va tenuto presente: spesso i richiami<br />

letterari a una produzione mu<strong>si</strong>cale latina fanno comunque riferimento all’esecuzione<br />

di tale repertorio con strumenti a corda, strumenti di chiara origine greca e<br />

introdotti a Roma in seguito all’espan<strong>si</strong>one politica <strong>de</strong>l III secolo a.C. 8<br />

Orazio non parla mai di comples<strong>si</strong>, di orchestre, come le eterogenee formazioni<br />

romane legate al pantomimo, che pure fu espres<strong>si</strong>one tipica di una<br />

cultura scenografica <strong>de</strong>llo spettacolo, bensì <strong>de</strong>l semplice canto, o meglio, <strong>de</strong>lla<br />

poe<strong>si</strong>a lirica accompagnata da uno strumento, quella in cui probabilmente il<br />

poeta stesso eccelse, <strong>de</strong>finibile, se vogliamo, una forma di mu<strong>si</strong>ca domestica 9 .<br />

Quali erano, allora, le caratteristiche di questa produzione mu<strong>si</strong>cale<br />

intimamente latina? E’ evi<strong>de</strong>nte che, non e<strong>si</strong>stendo più una sola nota, l’unico<br />

percorso a noi pos<strong>si</strong>bile è quello letterario. Un grammatico antico <strong>si</strong> esprime<br />

così sul metro lirico: quod ad modulationem lirae cithaeraeve componitur,<br />

<strong>si</strong>cut fecit Alcaeus et Sappho, quos plurimum est secutus Horatius 10 , una<br />

poe<strong>si</strong>a, quindi, che neces<strong>si</strong>tava di un sostegno melodico, ad imitazione di<br />

quella <strong>de</strong>i poeti eolici. Lo stesso Orazio, parlando <strong>de</strong>ll’originalità <strong>de</strong>lla sua poe<strong>si</strong>a<br />

lirica, afferma non ante vulgata per artis / verba loquor socianda chordis 11 .<br />

Questo chiaramente non <strong>si</strong>gnifica che tutti i testi oraziani fossero <strong>si</strong>curamente<br />

cantati; con più probabilità, molti <strong>de</strong>i carmi di Orazio preve<strong>de</strong>vano una triplice<br />

pos<strong>si</strong>bilità: canto, <strong>de</strong>clamazione su accompagnamento strumentale e pura<br />

recitazione. E’ comunque improbabile che le antiche melodie di Lesbo fossero<br />

giunte con esattezza fino ai tempi <strong>de</strong>l poeta. Di certo Orazio posse<strong>de</strong>va<br />

una buona competenza mu<strong>si</strong>cale di base; è difficile ipotizzare che suonasse<br />

qualche strumento, poiché, com’è noto, la pratica esecutiva, almeno ai suoi<br />

tempi, era riservata a schiavi, a profes<strong>si</strong>onisti, di origine per lo più orientale,<br />

inten<strong>de</strong>ndo „cantare tramite uno strumento”. Vedi E. Peruzzi, La poe<strong>si</strong>a conviviale di Roma<br />

arcaica, in PP, 18, 1993, 332-373.<br />

8 Tito Livio (39, 6, 8) individua una data precisa per tale avvenimento, il 187 a.C.,<br />

quando Cn. Manlius Volso fece venire nella capitale, in occa<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l suo trionfo sui Galati<br />

<strong>de</strong>ll’A<strong>si</strong>a minore, citariste ed arpiste (psaltriae sambucistriaque).<br />

9 Ricordiamo le tante amiche mu<strong>si</strong>ciste <strong>de</strong>l poeta, Tyndaris (carm. 1, 17), Licymnia<br />

(carm. 2, 12, 13), Neaera (carm. 3, 14, 21), Chloe (carm. 3, 9, 10), Chia (carm. 4, 13), personaggi<br />

<strong>de</strong>lle sue odi, invitate nella sua casa per cantare o suonare.<br />

10 Gramm. 6, 50, 25 Keil. Il Pöhlmann ha <strong>de</strong>finitivamente individuato questo grammatico<br />

nella figura di Aftonio, op. cit., 134-140.<br />

11 Hor. carm. 4, 9, 4, „Io dico parole, mai prima diffuse, <strong>de</strong>stinate ad essere cantate<br />

con accompagnamento di strumenti a corda”.


LO STILE MUSICALE DI ORAZIO<br />

spesso di condizione sociale non libera, o a donne di non trasparente reputazione<br />

(cortigiane) e a fanciulle di buona società, le quali conservavano comunque<br />

un rapporto più che altro amatoriale con la mu<strong>si</strong>ca 12 .<br />

A ben ve<strong>de</strong>re, nei carmi oraziani sono sempre giovani donne a e<strong>si</strong>bir<strong>si</strong><br />

mu<strong>si</strong>calmente, in seguito alla richiesta <strong>de</strong>l poeta, mai Orazio stesso 13 ;<br />

quest’ultimo però conosceva tutti i tipi di strumenti mu<strong>si</strong>cali, gli aerofoni, i<br />

cordofoni e le percus<strong>si</strong>oni, citandoli con preci<strong>si</strong>one nelle sue poe<strong>si</strong>e 14 . Il<br />

poeta, inoltre, nei suoi testi fa spesso riferimento alle dinamiche <strong>de</strong>lla voce,<br />

con annotazioni di tecnica di emis<strong>si</strong>one vocale che potrebbero scaturire da<br />

una sua diretta abilità nella pratica <strong>de</strong>l canto 15 . In conclu<strong>si</strong>one, Orazio era<br />

esperto di mu<strong>si</strong>ca, e questa sua competenza lo faceva soffrire di fronte<br />

all’evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>grado mu<strong>si</strong>cale che egli coglieva nella produzione mu<strong>si</strong>cale e<br />

teatrale <strong>de</strong>l suo tempo 16 .<br />

In tal ottica, a questo potrebbero riferir<strong>si</strong> alcune annotazioni polemiche<br />

<strong>de</strong>ll’Ars poetica che, se pur riferite ad annose questioni sul teatro, sembrano<br />

contenere, per una certa partecipazione emotiva <strong>de</strong>ll’autore, richiami più o<br />

meno velati a problemi artistici inerenti alla sua Roma, in particolare quando,<br />

nel v. 202, usa con forte accento la locuzione non ut nunc, criticando gli<br />

ecces<strong>si</strong>vi progres<strong>si</strong> tecnici <strong>de</strong>lla tibia, strumento che nel timbro aveva perso<br />

la sua connotazione latina, provocando una corruzione <strong>de</strong>lla stessa mu<strong>si</strong>ca<br />

teatrale. Un tempo la tibia era tenuis <strong>si</strong>mplexque foramine pauco / adspirare<br />

et a<strong>de</strong>sse choris (vv. 203-204); è questo un giudizio che potremmo <strong>de</strong>finire<br />

di ordine tecnico-strumentale: le tibiae antiche avevano un suono <strong>si</strong>curamente<br />

più sottile 17 , un volume timbrico leggero, a causa <strong>de</strong>l ridotto diametro <strong>de</strong>i fori<br />

12 Vedi, a tal riguardo, Sall. Cat. 25, 1-2 a propo<strong>si</strong>to di Sempronia, psallere et<br />

saltare elegantius quam necesse est probae. Vedi anche Ov. rem. 333-336.<br />

13 Hor. carm. 3, 28, 11-12: tu curva recines lyra / Latonam; 4, 11: condisce<br />

modos, amanda / voce quod reddas / minuentur atrae carmine curae.<br />

14 Per il cornu vedi carm. 2, 1, 17 minaci murmure cornuum; <strong>de</strong>l lituus il poeta<br />

<strong>de</strong>scrive la voce energica in carm. 2, 1, 18 e come strumento di guerra, in<strong>si</strong>eme alla tuba, in<br />

carm. 1, 1, 23-24. La tibia è lo strumento più citato: ars 202-215, carm. 3, 7, 30 (querula),<br />

carm. 1, 12, 1-2 (acris), carm. 3, 19, 18-19 e 4, 1, 22-23. Per i cordofoni in ep. 1, 2, 31<br />

dove <strong>si</strong> parla di strepitus citharae, mentre nel carm. 3, 28, 11 <strong>si</strong> <strong>de</strong>scrive la forma curva<br />

<strong>de</strong>lla lira e in carm. 2, 11, 22 il materiale ornamentale (eburna) di cui è costituita. Le<br />

percus<strong>si</strong>oni indicate sono i cimbali (aera acuta) in carm. 1, 16, 7-8 e i saeva…timpana in<br />

carm. 1, 18, 13-14.<br />

15 Hor. carm. 3, 4, 3 seu voce nunc mavis acuta; sat. 1. 3, 7-8 „io Bacche!” modo<br />

summa voce; carm. 4, 13, 5 cantu tremulo pota Cupidinem, riferito all’incertezza <strong>de</strong>lla voce.<br />

16 C. O. Brink, Horace on poetry, Cambridge, 1971, 263.<br />

17 Verg. ecl. 1, 2 <strong>si</strong>lvestrem tenui musam meditaris auena.<br />

127


128<br />

Francesco SCODITTI<br />

e <strong>de</strong>ll’e<strong>si</strong>guo numero <strong>de</strong>gli stes<strong>si</strong> (ars 203 foramine pauco). Le fra<strong>si</strong> mu<strong>si</strong>cali<br />

erano semplici. Lo strumento era dotato di pochi fori, di solito tre sulla canna<br />

di <strong>si</strong>nistra e quattro sulla <strong>de</strong>stra 18 , per cui aveva un’esten<strong>si</strong>one melodica di<br />

una sola ottava e non era <strong>si</strong>curamente in grado di muover<strong>si</strong> tra differenti tipi<br />

di scale, a differenza di una tibia complessa, come quella in uso ai tempi <strong>de</strong>l<br />

poeta, con molti più fori, le cui melodie dovevano naturalmente essere<br />

tecnicamente più artificiose. Così nell’adspirare et a<strong>de</strong>sse (ars 204), dove<br />

s’inten<strong>de</strong> il ruolo subordinato <strong>de</strong>lla tibia nel sostenere con il proprio timbro<br />

il canto corale ed essergli accanto nell’esecuzione <strong>de</strong>lla stessa melodia, il<br />

velato richiamo polemico di Orazio potrebbe essere rivolto ai contemporanei e<br />

smodati spettacoli danzati <strong>de</strong>i pantomimi, dove gli effetti strumentali e<br />

corali risultavano ben più sonori.<br />

Orazio, quindi, in <strong>si</strong>ntonia con il suo ruolo di poeta lirico, sembra<br />

propen<strong>de</strong>re per una attività mu<strong>si</strong>cale elegante, in termini mo<strong>de</strong>rni „cameristica” 19 ,<br />

dove i timbri <strong>si</strong>ano morbidi e raffinati; una soluzione strumentale a lui gradita<br />

era <strong>si</strong>curamente l’unione timbrica <strong>de</strong>l flauto (fistula), <strong>de</strong>finito appunto dulcis (carm.<br />

1, 17, 10), con uno strumento a corda (lyra), un accoppiamento sonoro a cui<br />

il poeta fa spesso riferimento nei suoi carmi: cur pen<strong>de</strong>t tacita fistula cum<br />

lyra? (carm. 3, 19, 20) oppure sonante mixtum tibiis carmen lyra (ep. 9, 5).<br />

Anche la cetra severa e solenne <strong>de</strong>l passato (ars 216 <strong>si</strong>c etiam fidibus<br />

voces crevere severis) probabilmente <strong>si</strong> era amplificata in maniera qua<strong>si</strong><br />

innaturale nelle sue pos<strong>si</strong>bilità tecniche, aumentando sempre più il numero <strong>de</strong>lle<br />

cor<strong>de</strong>; in realtà, che questo strumento partecipasse, oltre al flauto, all’accompagnamento<br />

<strong>de</strong>lle rappresentazioni teatrali è cosa non certa o frequentemente<br />

attestata 20 , quindi, riferendo<strong>si</strong> a ciò che avveniva sulla scena romana, il poeta<br />

anche qui potrebbe richiamar<strong>si</strong> all’esagerato spettacolo pantomimico, dove<br />

certamente erano presenti alcuni tipi di cordofoni in<strong>si</strong>eme agli strumenti a<br />

fiato e percus<strong>si</strong>oni.<br />

In <strong>de</strong>finitiva, l’autore è interessato a <strong>de</strong>lineare un netto contrasto tra<br />

un’età aurea d’innocente semplicità e la contemporanea sofisticazione <strong>de</strong>l-<br />

18 Varro. ling. 3, 7 quattuor foraminum fuisse tibias apud antiquos. Vedi anche M.<br />

P. Guidobaldi, Mu<strong>si</strong>ca e danza, Roma, 1992, 41.<br />

19 Nell’accezione comune l’espres<strong>si</strong>one mu<strong>si</strong>ca da camera <strong>de</strong><strong>si</strong>gna una specificazione<br />

qua<strong>si</strong> di ordine quantitativo, dovuta al minor numero di strumenti ed esecutori ch’essa<br />

richie<strong>de</strong>: ne consegue la ridotta sonorità e il carattere intimo che la rendono adatta alla<br />

„camera”, os<strong>si</strong>a all’ambiente privato e domestico, anziché al teatro o alla gran<strong>de</strong> sala. Vedi<br />

voce Camera, Mu<strong>si</strong>ca da, in Enciclopedia <strong>de</strong>lla Mu<strong>si</strong>ca, I, Milano, 1972<br />

20 A. Rostagni, Commento all’Ars Poetica, Torino, 1930, 63.


LO STILE MUSICALE DI ORAZIO<br />

l’attività mu<strong>si</strong>cale 21 . La mu<strong>si</strong>ca, anticamente austera e semplice, aveva introdotto<br />

elementi di concitazione ed intemperanza nei ritmi e nei toni (ars 211 acces<strong>si</strong>t<br />

numerisque modosque licentia maior ) e i canti erano divenuti smodati (ars<br />

214 <strong>si</strong>c priscae motumque et luxuriem addidit arti). Il richiamo al flautista<br />

lussurioso libero di muover<strong>si</strong> sul palcoscenico (ars 215 tibicen traxitque<br />

vagus per pulpita vestem) è poi un esplicito riferimento ad una caratteristica<br />

tipica <strong>de</strong>l teatro romano 22 , la presenza ormai ecces<strong>si</strong>vamente dominatrice<br />

<strong>de</strong>ll’esecutore sulla scena, qua<strong>si</strong> il <strong>si</strong>mbolo di un’ecces<strong>si</strong>va inva<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla<br />

mu<strong>si</strong>ca, con lo strumentista più importante <strong>de</strong>gli stes<strong>si</strong> attori; ben altra era la<br />

presenza discreta <strong>de</strong>l flautista nei tempi antichi, quando il fondatore <strong>de</strong>l<br />

teatro latino, Livio Andronico, poteva permetter<strong>si</strong> addirittura di oscurarlo<br />

ponendogli davanti un giovane cantante durante l’esecuzione di un canticum<br />

(puerum ad canendum ante tibicen cum statuisset) 23 .<br />

Orazio, quindi, in accordo con i <strong>de</strong>ttami <strong>de</strong>ll’imperante i<strong>de</strong>ologia augustea<br />

sul recupero <strong>de</strong>i più puri e tradizionali valori morali romani, <strong>si</strong> poneva<br />

<strong>si</strong>mbolicamente come il Latinus fidicen. Ma quali erano le caratteristiche di<br />

questa mu<strong>si</strong>ca latina?<br />

Il poeta stesso ci fornisce una traccia: princeps Aeolium carmen ad<br />

Italos / <strong>de</strong>duxisse modos 24 .<br />

Analizziamo queste parole: per Aeolium carmen non può che inten<strong>de</strong>r<strong>si</strong><br />

il melicum carmen, il testo poetico cantato ed accompagnato da strumenti,<br />

com’era tradizione <strong>de</strong>ll’antica poe<strong>si</strong>a lirica greca. E’ improbabile che le arcaiche<br />

melodie di Alceo <strong>si</strong>ano giunte <strong>si</strong>no al poeta veno<strong>si</strong>no; il „carmen eolico” è<br />

quindi, a nostro parere, un’indicazione generica per poe<strong>si</strong>a melodica cantata<br />

d’origine greca. Ai fini <strong>de</strong>l ragionamento, non è importante se questa<br />

produzione lirica fosse antica o contemporanea ad Orazio, ma piuttosto che<br />

essa dovesse rivivere nelle strutture melodiche (modos) di carattere italico 25 .<br />

Di certo Orazio non usava strutture ritmiche di provenienza latina, poiché<br />

qua<strong>si</strong> tutta la sua ver<strong>si</strong>ficazione è strettamente basata sulla poe<strong>si</strong>a eolica ed<br />

alessandrina. Il poeta quindi inten<strong>de</strong> „promuovere” una mu<strong>si</strong>ca composta di<br />

melodia latina che abbia la stessa bellezza melodica <strong>de</strong>lla migliore poe<strong>si</strong>a<br />

ellenica, una mu<strong>si</strong>ca italica, con cui poter eseguire la poe<strong>si</strong>a lirica, entrambe<br />

capaci di ricreare in<strong>si</strong>eme quella semplice austerità mu<strong>si</strong>cale accennata anche<br />

21<br />

Brink, op. cit., 263.<br />

22<br />

Diversamente, nel teatro greco l’esecutore era disposto con il coro nell’orchestra.<br />

Brink, op. cit., 270-271.<br />

23<br />

Liv. 7, 2, 9.<br />

24<br />

Hor. carm. 3, 30, 13.<br />

25<br />

Per modus in senso mu<strong>si</strong>cale cfr. TLL VIII, 1256, 46-84.<br />

129


130<br />

Francesco SCODITTI<br />

da Orazio nell’Ars (v. 216 fidibus severis) e già ricordata dall’altro importante<br />

difensore <strong>de</strong>ll’antica produzione mu<strong>si</strong>cale romana, Cicerone illa qui<strong>de</strong>m (vi<strong>de</strong>o)<br />

quae solebant quondam compleri severitate iucunda Livianis et Naevianis<br />

modis 26 .<br />

Cosa <strong>si</strong>gnifica questo? Che e<strong>si</strong>steva invece una co<strong>si</strong>d<strong>de</strong>tta mu<strong>si</strong>ca<br />

itala, la quale era autonoma dalla imperante produzione ellenica e trovava la<br />

sua origine nelle antiche forme italiche, nelle espres<strong>si</strong>oni melodiche e nelle<br />

danze connesse alle saturae, ai canti fescennini ed alle fabulae atellanae, in<br />

pratica, a tutte quelle manifestazioni che fornirono linfa vitale al primo teatro<br />

latino? Oppure, con una te<strong>si</strong> a mio parere più affidabile, Orazio, citando gli<br />

Itali modi, indicava una certa mu<strong>si</strong>ca romana contemporanea, presente nella<br />

sua epoca, la quale <strong>si</strong>curamente non poteva che essere d’origine e pras<strong>si</strong><br />

ellenistica 27 , o meglio, <strong>si</strong> serviva, per esprimer<strong>si</strong>, <strong>de</strong>lle strutture teoriche e<br />

tecniche greche: se e<strong>si</strong>steva mu<strong>si</strong>ca <strong>de</strong>stinata alla poe<strong>si</strong>a lirica latina, essa<br />

non poteva che essere concepita per la lira o la cetra, in generale per gli<br />

strumenti a corda, penetrati con successo a Roma proprio tramite il contatto<br />

con la civiltà ellenistica. Così il noto verso oraziano nec Polyhymnia /<br />

Lesboum refugit ten<strong>de</strong>re barbiton 28 fa esplicito riferimento al βάρβιτον, che<br />

se pur tradotto universalmente con „lira”, in ogni modo è uno strumento antico<br />

d’origine eolica, dotato di molte cor<strong>de</strong> 29 , dal suono grave 30 e caratterizzato<br />

da una particolare lunghezza e curvatura <strong>de</strong>lle braccia; un ulteriore richiamo<br />

allo stesso strumento greco è presente nell’o<strong>de</strong> a Venere marina (carm. 3,<br />

26, 4) nunc arma <strong>de</strong>functumque bello / barbiton hic paries habebit 31 .<br />

All’epoca di Orazio, poi, i principi teorici mu<strong>si</strong>cali (notazione, modi,<br />

generi, etc.), di cui abbiamo sovente testimonianza nella letteratura, non potevano<br />

che <strong>de</strong>rivare dalla trattatista greca, ed anche la pras<strong>si</strong> esecutiva era appannaggio<br />

<strong>de</strong>gli strumentisti ellenici. Anche il poeta n’è pienamente consapevole, quando<br />

cita, ad esempio, l’elemento fondamentale <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca greca, il tetracordo<br />

modo summa / voce modo hac, resonat quae chordis quattuor ima 32 .<br />

26<br />

Cic. leg. 2, 15, 38-39.<br />

27<br />

M. Von Albrecht, Orazio e la Mu<strong>si</strong>ca in Orazio: umanità, politica, cultura. Atti<br />

<strong>de</strong>l Convegno di Gubbio, a cura di A. Setaioli, Perugina, 1995, 83.<br />

28<br />

Hor. carm. 1, 1, 34, „né la Musa <strong>de</strong>ll’Inno rifiuta di ten<strong>de</strong>re la lira di Lesbo”.<br />

29<br />

Theoc. 16, 45.<br />

30<br />

Ath. 4, 175e.<br />

31<br />

„oggi terminata questa guerra, appendo la lira e le armi alla parete”.<br />

32<br />

Hor. sat. 1, 3, 8, „ora nel registro più acuto, ora in quello che più basso vibra dal<br />

tetracordo” (trad. M. Ramous, Milano, 1988, 29).


LO STILE MUSICALE DI ORAZIO<br />

E<strong>si</strong>steva quindi una mu<strong>si</strong>ca sentita come romana, ma non certo negli<br />

elementi strutturali e nella pras<strong>si</strong> esecutiva, che erano comunque di provenienza<br />

ellenistica; essa però, potremmo affermare, era dotata di quelle componenti<br />

morali di serietà, di raffinatezza, di austerità, di semplicità, melodica<br />

e timbrica che la ren<strong>de</strong>vano adatta ad esprimere i valori ed i caratteri romani,<br />

tanto da farla sentire ormai intimamente latina. Romanamente severe e ispirate<br />

furono <strong>si</strong>curamente le due esecuzioni <strong>de</strong>l Carmen Saeculare di Orazio, il quale<br />

probabilmente le diresse nelle due cerimonie che ebbero luogo sul Campidoglio<br />

e sul Palatino, alla presenza di Augusto, il 3 Giugno <strong>de</strong>l 17 a.C., con<br />

la presenza di un coro di cinquantaquattro voci miste, ventisette fanciulli ed<br />

altrettante giovinette, accompagnati da un’orchestra di tibie e strumenti a<br />

corda 33 . Lo stesso poeta, a quanto pare, preparò l’esecuzione, facendo da maestro<br />

di coro ai giovani impegnati nelle realizzazione mu<strong>si</strong>cale <strong>de</strong>lle strofe <strong>de</strong>l Carmen;<br />

proprio ad una sorta di prova mu<strong>si</strong>cale di questo componimento potrebbe<br />

riferir<strong>si</strong> una <strong>de</strong>lle sue più note odi (4, 6), in cui Orazio sembra impartire ad<br />

un coro di giovani esplicite indicazioni ritmiche sull’esecuzione di un metro<br />

comunque di stretta <strong>de</strong>rivazione eolica (strofe saffica), nonostante il Carmen<br />

fosse <strong>de</strong>stinato alla celebrazione di un evento religiosamente latino: Lesbium<br />

servate pe<strong>de</strong>m meique / pollicis ictum (v. 35). Non è l’unico esempio: il poeta<br />

poteva inoltre tranquillamente dichiarare nell’o<strong>de</strong> che celebrava l’era di Augusto:<br />

virtute functos more patrum duces /Lydis remixto carmine tibiis / Troiamque<br />

et Anchisen et almae / progeniem venetis canemus 34 , e nell’epodo 9 (v. 6)<br />

affermare la scelta per il suo canto <strong>de</strong>lla dorica lira (lyra Dorium), indicando<br />

così due preci<strong>si</strong> modi mu<strong>si</strong>cali, il lidio e il dorico, <strong>de</strong>rivanti dalla più pura<br />

tradizione esecutiva greca. In <strong>de</strong>finitiva, Orazio propen<strong>de</strong>va per una produzione<br />

mu<strong>si</strong>cale che <strong>si</strong> richiamasse ad un’antica austerità, a quella „piacevole severità”<br />

<strong>de</strong>lle melodie di Livio Andronico e Nevio, come aveva appunto affermato tempo<br />

prima Cicerone; a ben ve<strong>de</strong>re, anche i due arcaici autori probabilmente <strong>si</strong><br />

rifecero a mo<strong>de</strong>lli mu<strong>si</strong>cali di provenienza ellenica.<br />

La mu<strong>si</strong>ca <strong>de</strong>lle monodie euripi<strong>de</strong>e, straordinario elemento di connotazione<br />

espres<strong>si</strong>va di <strong>si</strong>tuazioni drammatiche, emozioni e pas<strong>si</strong>oni fu probabile fonte<br />

d’ispirazione per le parti cantate (cantica) che nel più antico teatro latino <strong>si</strong><br />

alternavano alla recitazione; sappiamo che le arie di Euripi<strong>de</strong>, compo<strong>si</strong>tore<br />

particolarmente ammirato, perdurarono nella memoria collettiva e soprav-<br />

33 E. Paganuzzi, Voce Mu<strong>si</strong>ca Romana, in Enciclopedia <strong>de</strong>lla Mu<strong>si</strong>ca, Milano, 1972.<br />

34 Hor. carm. 4, 15, 30 „Canteremo come i nostri avi, in un inno che <strong>si</strong> accompagna<br />

al flauto lidio, i condottieri vissuti per la patria e Troia, Anchise e i discen<strong>de</strong>nti di<br />

Venere feconda” (trad. M. Ramous, Milano, 1988, 279).<br />

131


132<br />

Francesco SCODITTI<br />

vissero per secoli, tanto che per molto tempo i grandi virtuo<strong>si</strong> eseguirono,<br />

per il piacere <strong>de</strong>l pubblico che riconosceva le melodie <strong>si</strong>n dai primi suoni,<br />

brani tratti dal suo teatro nei concor<strong>si</strong> e nei concerti. Forse quella mu<strong>si</strong>ca,<br />

solenne ed accattivante, giunta a Roma molto tempo prima, re<strong>si</strong>stette allo<br />

scorrere <strong>de</strong>i secoli e nel tempo fu sentita e riconosciuta come mu<strong>si</strong>ca latina;<br />

in <strong>de</strong>finitiva, una mu<strong>si</strong>ca ben diversa da quella, sempre di origine greca, ma<br />

immorale, lasciva, corrotta, smodata, ecces<strong>si</strong>vamente sofisticata, tecnicamente<br />

difficile, che irrimediabilmente dominava, al tempo di Orazio, <strong>si</strong>a il gusto<br />

<strong>de</strong>gli spettatori <strong>si</strong>a le scene teatrali romane.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 133-146<br />

LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

NEI PANEGYRICI DI MAMERTINO 1<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

(Bari)<br />

All’indomani <strong>de</strong>lla sua elezione, avvenuta nella seconda metà <strong>de</strong>l<br />

285 dopo l’eliminazione di Carino, Diocleziano dovette affrontare l’annosa<br />

questione <strong>de</strong>lla gestione di un impero ormai troppo vasto e difficilmente<br />

governabile da un imperatore soltanto 2 . Le rivolte bagaudiche 3 , che avevano<br />

portato lo scompiglio nelle campagne galliche arrivando talora a minacciare<br />

le città, lo portarono ad associare al trono un collega: la scelta ricad<strong>de</strong> su<br />

Mas<strong>si</strong>miano, vecchio compagno d’arme 4 che elesse prima Cesare, nel 285, e<br />

poi elevò, l’anno succes<strong>si</strong>vo, al rango di Augusto 5 .<br />

Instaurata dopo una serie di episodi di violenza e turbolenti avvicendamenti<br />

al soglio imperiale, la diarchia 6 <strong>si</strong> configurava come l’unica pos-<br />

1 Portavoce <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ologia di Diocleziano e Mas<strong>si</strong>miano e <strong>de</strong>l loro entourage,<br />

Mamertino è l’autore di due Panegyrici (il secondo e il terzo <strong>de</strong>lla <strong>si</strong>lloge, secondo la numerazione<br />

cronologica, che seguo) in onore di Mas<strong>si</strong>miano; <strong>si</strong> ipotizza che <strong>si</strong>a padre o<br />

nonno <strong>de</strong>l retore Claudio Mamertino, autore <strong>de</strong>lla Gratiarum Actio <strong>de</strong>l 362 per l’imperatore<br />

Giuliano. Vd., s.v. Mamertinus, A. H. M. Jones, J. R. Martingale, J. Morris, The Prosopography<br />

of the Later Roman Empire, I, A.D. 260-395, Cambridge, 1971, 539-540.<br />

2 Cfr., per un inquadramento storico <strong>de</strong>l periodo, i clas<strong>si</strong>ci C. Jullian, Histoire <strong>de</strong> la<br />

Gaule, VII, Les empereurs <strong>de</strong> Trèves, Paris, 1926; W. Seston, Dioclétien et la tétrarchie, I.<br />

Guerres et réformes (284-300), Paris, 1946; A. H. M. Jones, The Later Roman Empire 284-<br />

602. A Social, Economic and Administrative Survey, I, Oxford, 1964 e il più recente saggio<br />

di A. Chastagnol, L’accentrar<strong>si</strong> <strong>de</strong>l <strong>si</strong>stema: la tetrarchia e Costantino, in Storia di Roma.<br />

L’età tardoantica. Cri<strong>si</strong> e trasformazioni, I, Torino, 1993, 192-222.<br />

3 Sulla rebellio <strong>de</strong>i Bagaudi e le relative fonti antiche vd. D. Lassandro, Sacratis<strong>si</strong>mus<br />

Imperator. L’immagine <strong>de</strong>l princeps nell’oratoria tardoantica, Bari, 2000, 105-144.<br />

4 Come Diocleziano, infatti, Mas<strong>si</strong>miano aveva militato come soldato nell’esercito<br />

di Aureliano e Probo (Aur. Vict. Caes. 39,28).<br />

5 Sulle datazioni <strong>de</strong>lla nomina a Cesare e ad Augusto di Mas<strong>si</strong>miano cfr. T. D.<br />

Barnes, Imperial campaigns. A.D. 285-311, in Phoenix, 30, 1976, 177.<br />

6 Il termine ‘diarchia’ è adoperato, in riferimento a questa prima fase <strong>de</strong>ll’impero<br />

di Diocleziano e Mas<strong>si</strong>miano, da W. Seston, Dioclétien et la tétrarchie cit., 79, 231 ss.; C. E.<br />

V. Nixon, B. Saylor Rodgers, In praise of Later Roman Emperors, Berkeley-Los Angeles-<br />

Oxford, 1994, 79 ss.; R. Rees, Layers of loyalty in Latin panegyric, AD 289/307, Oxford,


134<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

<strong>si</strong>bilità per preservare la pace. I due Panegyrici di Mamertino, pronunziati a<br />

Treviri rispettivamente nel 289 e nel 291, costituiscono una fonte preziosa<br />

per compren<strong>de</strong>re l’organizzazione di questa nuova forma di governo e in<br />

particolare come la relazione tra gli imperatori (o meglio l’immagine che se<br />

ne voleva mostrare ai sudditi <strong>de</strong>ll’impero) fosse fondata su una perfetta ed<br />

equilibrata concordia 7 . In Mamertino il termine racchiu<strong>de</strong> un aspetto ‘politico’<br />

e una dimen<strong>si</strong>one ‘affettiva’, e allu<strong>de</strong> a un rapporto fondato, oltre che<br />

sulla comunanza d’intenti nel governo <strong>de</strong>ll’impero, su un’intesa, per così<br />

dire, ‘parentale’. Il panegirista sottolinea infatti di frequente che ciò che lega<br />

i due Augusti è comparabile, anzi superiore a un legame tra fratelli 8 : tale<br />

messaggio, finalizzato a ribadire l’autenticità, l’equilibrio, l’esclu<strong>si</strong>vità <strong>de</strong>l<br />

rapporto tra gli imperatori, e ad esclu<strong>de</strong>rne qualunque pos<strong>si</strong>bile intromis-<br />

2002, 1-95, pas<strong>si</strong>m. Sul <strong>si</strong>gnificato politico <strong>de</strong>lle orazioni di Mamertino vd. É. Galletier,<br />

Panégyriques Latins, I, Paris, 1949, 12 : „Son discours paraît être dans l’ensemble une<br />

justification <strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> mesure politique qu’est la dyarchie”; cfr., inoltre, S. D’Elia,<br />

Ricerche sui panegirici di Mamertino a Mas<strong>si</strong>miano, in AFLN, 9, 1961, 270-338; R. Rees,<br />

Layers of loyalty in Latin panegyric cit., 27-94.<br />

7 Il termine concordia corrispon<strong>de</strong> al greco•: per la concezione<br />

socratica <strong>de</strong>l termine, come ‘fondamento <strong>de</strong>llo stato’, cfr. Xen. Mem. 3,5,14; 4,4,16; 6,14;<br />

per Polibio (6,46,6) l’ è alla base <strong>de</strong>lla costituzione spartana; in Tucidi<strong>de</strong><br />

esprime la riconciliazione di parti che <strong>si</strong> sono prece<strong>de</strong>ntemente combattute (cfr. Thuc.<br />

8,93,3; Lys. 25,20; 21; 22; 23; 27; 30). Nella tradizione romana per concordia <strong>si</strong> inten<strong>de</strong><br />

una comunanza d’intenti fondata, come <strong>si</strong> <strong>de</strong>sume dall’etimologia varroniana (ling. 5,73<br />

concordia a cor<strong>de</strong> congruente), sull’affetto e sulla reciproca benevolenza; mentre infatti il<br />

consensus, al quale spesso è associata (cfr. Liv. 45,19,12; Cic. Phil. 4,14), <strong>de</strong>rivava da<br />

un’intesa intellettuale, la concordia <strong>si</strong> fondava sull’affinità sentimentale caratteristica di un<br />

legame parentale (Cfr. TLL s.v. concordia, IV, 85, 5 ss.), passando ad indicare, in età<br />

tardorepubblicana, l’accordo vigente tra uomini politici o tra concittadini di parti o clas<strong>si</strong><br />

sociali differenti: ne costituisce un esempio il rapporto tra Cesare e Pompeo, rappresentanti<br />

di due diverse correnti politiche ma collegate da propo<strong>si</strong>ti comuni. Cfr. TLL s.v. concordia,<br />

IV, 83, 68 ss.; vd. anche J. Hellegouarc’h, Le Vocabulaire latin <strong>de</strong>s relations et <strong>de</strong>s partis<br />

politiques sous la République, Paris, 1972, 125 ss. Venerata come una divinità, le <strong>si</strong><br />

innalzava un tempio allorquando veniva composta qualche dissen<strong>si</strong>one tra i cittadini di uno<br />

Stato: il primo fu votato dal dittatore Camillo nel 367 a.C. durante una lotta tra patrizi e<br />

plebei (Plu. Cam. 42). Per la fondazione di altri templi alla Concordia, vd. Liv. 9,46; 22,23;<br />

Plu. T.G. 17). Livia consacrò alla Concordia un tempio per la buona armonia <strong>de</strong>i matrimoni<br />

(Ov. fast. 6,631). Sul valore politico <strong>de</strong>lla concordia in età repubblicana, cfr. P. Jal, Pax<br />

civilis, concordia, in REL, 39, 1961, 210-231; M. Amit, Concordia. Idéal politique et<br />

instrument <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong>, in Iura, 13, 1962, 133-169; J.-Cl. Richard, Pax, Concordia et la<br />

religion officielle <strong>de</strong> Janus à la fin <strong>de</strong> la République romaine, in MEFRA, 75, 1963, 303-<br />

386.<br />

8 Cfr. TLL s.v. concordia, IV, 85, 27.


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

<strong>si</strong>one dall’esterno, viene sviluppato nell’orazione con una meditata gradatio<br />

ascen<strong>de</strong>nte, con cui <strong>si</strong> dà risalto alla loro capacità di governare l’impero<br />

qua<strong>si</strong> in ‘<strong>si</strong>mbio<strong>si</strong>’. Ciò non implica che le specifiche virtutes di ognuno <strong>si</strong><br />

annullino reciprocamente: il panegirista tiene infatti a mettere in risalto le<br />

differenze e le specificità <strong>de</strong>i due sovrani, Diocleziano dotato di sapientia,<br />

Mas<strong>si</strong>miano di fortitudo 9 , dando anzi maggior spazio, in qualche caso, alla<br />

figura e all’operato di Mas<strong>si</strong>miano 10 , che, com’è noto, as<strong>si</strong>steva personalmente<br />

11 alla <strong>de</strong>clamazione <strong>de</strong>ll’orazione e di cui, volendo giustificare la<br />

presenza accanto a Diocleziano nell’ambito <strong>de</strong>l <strong>si</strong>stema diarchico di recente<br />

istituzione, <strong>si</strong> ten<strong>de</strong> ad esaltare l’abilità militare e l’impegno profuso per<br />

l’impero 12 .<br />

Gli imperatori sono <strong>de</strong>finiti fratres <strong>si</strong>n dall’exordium <strong>de</strong>l Panegyricus<br />

II, ove <strong>si</strong> sottolinea il loro ruolo di ‘nuovi’ fondatori <strong>de</strong>ll’impero –<br />

dopo Evandro 13 ed Ercole 14 – in quanto restitutores di uno stato di pace dopo<br />

la cri<strong>si</strong> <strong>de</strong>gli anni prece<strong>de</strong>nti 15 ; dopo aver elencato le prodigiose imprese di<br />

9<br />

Paneg. 2,4,1 Haec omnia cum a fratre optimo oblata susceperis, tu fecisti fortiter<br />

ille sapienter.<br />

10<br />

Cfr. R. Rees, Layers of loyalty... cit., 27-94 e S. D’Elia, Ricerche sui panegirici<br />

di Mamertino a Mas<strong>si</strong>miano cit., 270-302.<br />

11<br />

Cfr. e.g. S. D’Elia, Ricerche sui panegirici di Mamertino a Mas<strong>si</strong>miano cit., 299<br />

e T. D. Barnes, The new empire of Diocletian and Constantine, Cambridge (Mass.), 1982, 57.<br />

12<br />

Cfr. paneg. 2,3, ove il panegirista sottolinea che non <strong>si</strong> <strong>de</strong>ve valutare la fortuna<br />

<strong>de</strong>ll’imperatore in base alle apparenze o ai titoli ricevuti, ma per quanto compiuto nei confronti<br />

nell’impero.<br />

13<br />

Evandro era in origine un dio o un <strong>de</strong>mone minore appartenente al seguito di<br />

Pan e venerato in Arcadia, soprattutto a , dove aveva un tempio; in<br />

Italia venne connesso col culto di Fauno e con<strong>si</strong><strong>de</strong>rato il primo abitatore di Roma. Secondo<br />

la tradizione era figlio di Hermes e di una ninfa, Themis, as<strong>si</strong>milata alla <strong>de</strong>a profetica Carmenta.<br />

Attraverso Atlante, nonno di Hermes, era parente <strong>de</strong>l troiano Dardano (cfr. Verg.<br />

Aen. 8,134-137). Un’altra genealogia ne faceva il figlio di Echemo di Tegea, il cui nonno<br />

era Pallante. Lasciò l’Arcadia per l’ostilità di Argo (oppure per una carestia) e, giunto in<br />

Italia, sbarcò sulla sponda <strong>si</strong>nistra <strong>de</strong>l Tevere, stabilendo<strong>si</strong> sul colle vicino, che chiamò,<br />

dalla città natale (o dal nonno) Pallanteum, in seguito colle Palatino (Palatium). Qui istituì<br />

il culto di Fauno (Pan Liceo) e fondò i Lupercali (cfr. Ov. fast. 2,279 ss.). Cfr., s.v.<br />

Evan<strong>de</strong>r, A. Drummond, in The Oxford Clas<strong>si</strong>cal Dictionary, Oxford, 1996, 578.<br />

14<br />

Di Ercole il panegirista ricorda l’impresa condotta contro Caco, la cui eliminazione<br />

aveva consentito il ritorno <strong>de</strong>lla pace nel Lazio, all’epoca di Evandro: cfr. Verg. Aen.<br />

8,184 ss.; Liv. 1,7 e, s.v. Hercules, in H. J. Rose, J. Scheid, The Oxford Clas<strong>si</strong>cal Dictionary<br />

cit., 688.<br />

15<br />

Paneg. 2,1,5 re vera enim, sacratis<strong>si</strong>me imperator, merito quivis te tuumque<br />

fratrem Romani imperii dixerit conditores: estis enim, quod est proximum, restitutores. Il<br />

135


136<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

Mas<strong>si</strong>miano in Occi<strong>de</strong>nte, e cioè le vittorie contro Bagaudi 16 , Burgundioni,<br />

Alamanni, Caiboni ed Eruli 17 e la spedizione in Germania 18 , <strong>si</strong> chiarisce la<br />

natura di questo rapporto, che va oltre un legame di consaguineità, essendo<br />

Diocleziano e Mas<strong>si</strong>miano „fratelli nelle virtù” 19 ; viene infine ribadito come<br />

l’armonia, la concordia che vigono nell’impero, <strong>si</strong>ano frutto <strong>de</strong>lla loro<br />

capacità di regnare con „un animo solo” e, per così dire, „mano nella<br />

mano” 20 , pur non potendo<strong>si</strong> es<strong>si</strong> confrontare direttamente poiché impegnati<br />

in zone diverse <strong>de</strong>ll’impero. Con l’intento di mettere in rilievo come una<br />

<strong>si</strong>mile concordia non <strong>si</strong> <strong>si</strong>a mai verificata in prece<strong>de</strong>nza tra fratelli al sommo<br />

potere, attingendo alla tradizione mitologica greco-romana, <strong>si</strong> ricordano,<br />

facendo ricorso all’espediente retorico <strong>de</strong>lla , <strong>si</strong>mili<br />

esperienze di governo collegiale miseramente fallite 21 : in primo luogo fa<br />

riferimento ai gemelli Euristene e Procle 22 , divenuti, alla morte <strong>de</strong>l padre,<br />

entrambi re di Sparta 23 poiché la madre Argia, volendo che regnassero entrambi,<br />

aveva finto di ignorare chi fosse nato per primo 24 . Mamertino sotto-<br />

testo <strong>de</strong>i Panegyrici è citato sulla base <strong>de</strong>ll’edizione di D. Lassandro, XII Panegyrici Latini,<br />

Augustae Taurinorum, «Corpus Scriptorum Latinorum Paravianum», 1992, 315-348.<br />

16 Paneg. 2,4.<br />

17 Paneg. 2,5.<br />

18 Paneg. 2,7.<br />

19 Paneg. 2,9,3 ambo nunc estis largis<strong>si</strong>mi, ambo fortis<strong>si</strong>mi atque hac ipsa vestri<br />

<strong>si</strong>militudine magis magisque concor<strong>de</strong>s et, quod omni consanguinitate certius est, virtutibus<br />

fratres. 20 Paneg. 2,11,1 vestra hoc concordia facit, invictis<strong>si</strong>mi principes, ut vobis tanta<br />

aequalitate successuum etiam fortuna respon<strong>de</strong>at. Rem publicam enim una mente regitis,<br />

neque vobis tanta locorum diver<strong>si</strong>tas obest quominus etiam veluti iunctis <strong>de</strong>xteris<br />

gubernetis.<br />

21 Com’è noto, nel panegirico <strong>de</strong>l 289 Mamertino <strong>si</strong> attiene, qua<strong>si</strong> pedissequamente,<br />

allo schema <strong>de</strong>l teorizzato da Menandro di<br />

Laodicea. In questo caso però, pur seguendo Menandro (376, 31-32 – 377, 1-9), laddove<br />

questi con<strong>si</strong>glia di fare <strong>de</strong>lle comparazioni con i governi prece<strong>de</strong>nti a quello <strong>de</strong>i soggetti<br />

elogiati, non tiene conto <strong>de</strong>l suggerimento di non disprezzare o sminuire tali governi, in<br />

quanto risulterebbe „grossolano” (). Cfr. Cfr. D. A. Russell, N. G. Wilson,<br />

Menan<strong>de</strong>r Rhetor, Oxford, 1981, 92 ss. Per l’a<strong>de</strong>renza di questo panegirico alle prescrizioni<br />

menandree cfr. C. E. V. Nixon, B. Saylor Rodgers, In praise of Later Roman Emperors cit.,<br />

10-14 e F. Del Chicca, La struttura retorica <strong>de</strong>l panegirico latino tardoimperiale in prosa:<br />

teoria e pras<strong>si</strong>, in AFLC, 6, 1985, 79-113.<br />

22 Cfr. Apollod. 2,8,4; Hdt. 8,131.<br />

23 Hdt. 4,147.<br />

24 I Lace<strong>de</strong>moni, osservando che la madre curava per primo sempre lo stesso bambino,<br />

e <strong>de</strong>ducendone che fosse il primogenito, chiamatolo Euristene, lo allevarono nel palazzo<br />

pubblico; die<strong>de</strong>ro all’altro il nome di Procle. Secondo una ver<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l mito, pare che


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

linea come es<strong>si</strong> non avrebbero mai regnato in<strong>si</strong>eme, se non costretti da un<br />

inganno (2,9,5 illos mater astu coegit); rapportando inoltre le ridotte dimen<strong>si</strong>oni<br />

<strong>de</strong>lla Laconia, percorribile da un buon viaggiatore in una giornata<br />

(12,10,1-2), all’immensa esten<strong>si</strong>one <strong>de</strong>ll’impero, evi<strong>de</strong>nzia la capacità di<br />

Mas<strong>si</strong>miano e Diocleziano di governare in armonia e condivi<strong>de</strong>ndo, in modo<br />

equilibrato, vis e potestas 25 , elementi fondanti la stabilità <strong>de</strong>l <strong>si</strong>stema diarchico.<br />

In 2,13,1-2 un’altra mette in evi<strong>de</strong>nza come il rapporto<br />

che lega i Diarchi risulti nettamente superiore a quello tra Romolo e<br />

Remo, quest’ultimo addirittura ucciso dal fratello 26 . Anche il rapido<br />

resoconto sull’abboccamento tra gli imperatori nell’estate <strong>de</strong>l 288 27 è mirato<br />

a dare una dimostrazione di concordia:<br />

Ingressus est nuper illam quae Retiae est obiecta Germaniam <strong>si</strong>milique<br />

virtute Romanum limitem victoria protulit: a<strong>de</strong>o numini illius <strong>si</strong>mpliciter amanter-<br />

i due gemelli, da adulti, fossero stati sempre in disaccordo tra loro (Hdt. 6,52) e i loro intenti<br />

totalmente divergenti (Paus. 3,1,7-8); Procle visse un anno in meno di Euristene, e fu superiore<br />

al fratello per le imprese compiute (Cic. div. 2,90).<br />

25 Potestas (Galletier traduce „pouvoir”, cfr. Panégyriques Latins, cit., 33) <strong>de</strong><strong>si</strong>gna<br />

il „potere” conferito per legge ed esercitato in base al diritto (cfr. TLL s.v. potestas X 2,<br />

302); vis va inteso in questo caso come <strong>si</strong>nonimo di „potenza” (Galletier traduce<br />

„puissance”, Panégyriques Latins, cit., 33) e indica la capacità di controllo e di influenza<br />

esercitata in ambito politico (cfr. OLD s.v. vis, 2075).<br />

26 L’oratore fa riferimento alla nota contesa tra i due che, incerti su chi dovesse<br />

dare il nome alla città (Cfr. Enn. ann. 82 V.), <strong>si</strong> posero, per trarre gli auspici, l’uno sul<br />

Palatino, l’altro sull’Aventino: poiché Remo vi<strong>de</strong> sei corvi, Romolo dodici, quest’ultimo<br />

iniziò a <strong>de</strong>limitare i confini <strong>de</strong>lla sua città, con<strong>si</strong>stente in un fossato scavato da un aratro<br />

tirato da due buoi. Avendo Remo canzonato questo confine facilmente superabile, penetrando<br />

con un salto nel perimetro appena consacrato, Romolo estrasse la spada e uccise il<br />

fratello (per l’episodio, cfr. Cic. div. 1,48,107 ss.).<br />

27 Dell’incontro, cui <strong>si</strong> fa cenno in paneg. 2,9,1-2, sono in realtà ignote la data<br />

esatta e la se<strong>de</strong>; forse finalizzato a fare il punto sulla <strong>si</strong>tuazione ai confini <strong>de</strong>ll’impero e a<br />

<strong>de</strong>finire le strategie da adottare contro Carau<strong>si</strong>o, potrebbe aver avuto luogo a Magonza,<br />

come dimostrerebbe un medaglione di epoca tetrarchica raffigurante, sull’unico verso leggibile,<br />

due imperatori attorniati da soldati e una folla di barbari con l’iscrizione Saeculi<br />

felicitas e, in basso, tre personaggi con un bambino che attraversano un ponte su cui <strong>si</strong><br />

legge fl(umen) Renus (<strong>si</strong>c) che lasciano alle proprie spalle una città <strong>de</strong><strong>si</strong>gnata come (Castel)lum<br />

e <strong>si</strong> dirigono verso <strong>si</strong>nistra a Mogontiacum. I<strong>de</strong>ntificando i due imperatori come<br />

Diocleziano e Mas<strong>si</strong>miano, esso potrebbe essere stato coniato per celebrare l’incontro <strong>de</strong>i<br />

due Augusti a Magonza, mentre i personaggi ritratti nella parte inferiore <strong>de</strong>l medaglione<br />

potrebbero rappresentare prigionieri transrenani utilizzati per difen<strong>de</strong>re le zone di frontiera<br />

più sguarnite <strong>de</strong>lla Gallia. Cfr. A. Pasqualini, Mas<strong>si</strong>miano Herculius. Per un’interpretazione<br />

<strong>de</strong>lla figura e <strong>de</strong>ll’opera, Roma, 1979, 39-41.<br />

137


138<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

que, quidquid pro hisce terris feceras, rettulisti cum ex diversa orbis parte<br />

coeuntes invictas <strong>de</strong>xteras contulistis, a<strong>de</strong>o fidum illud fuit fraternumque conloquium.<br />

In quo vobis mutua praebuistis omnium exempla virtutum atque invicem<br />

vos, quod fieri iam posse non vi<strong>de</strong>batur, auxistis, illi tibi osten<strong>de</strong>ndo dona Per<strong>si</strong>ca,<br />

tu illi spolia Germanica 28 .<br />

L’incontro, avvenuto subito dopo la spedizione retica 29 di Diocleziano,<br />

<strong>si</strong> era basato su un dialogo „leale” e „fraterno” – come <strong>si</strong> <strong>de</strong>sume dalla iunctura<br />

allitterante fidum illud fuit fraternumque conloquium – che rivela come gli<br />

imperatori fossero vincolati non solo da un patto di fi<strong>de</strong>s, su cui tradizionalmente<br />

<strong>si</strong> basano, <strong>si</strong>n dall’età repubblicana, tutte le relazioni di carattere<br />

politico 30 , ma anche sulla fraternitas, legame qua<strong>si</strong> parentale costruito sulla<br />

stima reciproca e sull’affetto, come <strong>si</strong> può evincere anche dagli avverbi<br />

<strong>si</strong>mpliciter e amanter, che esaltano, di Mas<strong>si</strong>miano in particolare, l’agire<br />

candido, franco, immediato 31 e l’affetto 32 dimostrato nei confronti <strong>de</strong>l collega,<br />

nelle mani <strong>de</strong>l quale aveva rimesso quanto fatto per l’Occi<strong>de</strong>nte.<br />

Particolare pregnanza acqui<strong>si</strong>sce l’immagine <strong>de</strong>i due imperatori che,<br />

convenuti da due parti opposte <strong>de</strong>l mondo, <strong>si</strong> stringono la mano <strong>de</strong>stra 33 : il<br />

gesto infatti, che dalla Grecia arcaica 34 alla Roma tardoimperiale 35 costituisce<br />

il momento culminante <strong>de</strong>lla sanzione di un patto (ad esempio nel<br />

28 Paneg. 2,9,1-2.<br />

29 Mamertino è l’unico a far riferimento alla campagna retica di Diocleziano; è<br />

probabile che l’imperatore, nell’estate o al più tardi nell’autunno <strong>de</strong>l 288, avesse voluto<br />

supportare il collega Mas<strong>si</strong>miano nella lotta ai popoli germanici che causavano problemi ai<br />

confini <strong>de</strong>ll’impero, e proseguire le campagne cominciate nel 285 in Me<strong>si</strong>a e in Pannonia,<br />

per cui aveva ottenuto, per la prima volta (e senza Mas<strong>si</strong>miano) il titolo di Germanicus<br />

Maximus. Cfr., s.v. Diocletianus, G. Costa, in E. De Ruggiero, Dizionario Epigrafico di<br />

Antichità Romane, II, Roma, 1922, 1796; 1801.<br />

30 Vd. J. Hellegouarc’h, Le Vocabulaire latin <strong>de</strong>s relations et <strong>de</strong>s partis politiques<br />

sous la République cit., 23-35; 275 ss.<br />

31 Cfr. OLD, s.v. <strong>si</strong>mpliciter, 1765.<br />

32 Cfr. OLD, s.v. amanter, 112.<br />

33 Cfr. 2,11,1, ove <strong>si</strong> sostiene che gli imperatori governano con le mani congiunte<br />

(veluti iunctis <strong>de</strong>xteris gubernetis).<br />

34 Sulla ⌧ nel mondo greco vd. G. Davies, The Significance of the<br />

Handshake Motif in Clas<strong>si</strong>cal Funerary art, in AJA, 89, 1985, 627-640.<br />

35 Per le testimonianze iconografiche di <strong>de</strong>xtrarum iunctio nell’arte romana e<br />

paleocristiana, cfr. L. Reekmans, La «<strong>de</strong>xtrarum iunctio» dans l’iconographie romaine et<br />

paléochrétienne, in BIBR, 31, 1958, 23-95.


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

rituale matrimoniale) 36 indica, in contesti politici e militari, l’amicitia, la<br />

concordia, la fi<strong>de</strong>s <strong>de</strong>i contraenti. Si con<strong>si</strong><strong>de</strong>ri, per fare solo un esempio, il<br />

<strong>si</strong>gnificato che la ⌧ ha nei poemi omerici, ove ricorre esclu<strong>si</strong>vamente<br />

tra uomini e sempre in ambito militare e politico: <strong>si</strong> pen<strong>si</strong> alla<br />

iunctura formulare<br />

⌧ <br />

(Il. 2,341; 4,159); alla stretta di mano tra Glauco e<br />

Diome<strong>de</strong> (Il. 6,232-233 <br />

⌧<br />

, <br />

), che, legati da un’antico rapporto di ospitalità, preferiscono<br />

scambiar<strong>si</strong> le armi l’un l’altro anziché combattere; alla commovente<br />

stretta di mano tra Priamo e Achille in Il. 24, 671-672<br />

<br />

⌧ Anche alcune testimonianze iconografiche<br />

confermano la valenza non solo privata 37 , ma pubblica e politica <strong>de</strong>l gesto:<br />

in propo<strong>si</strong>to <strong>si</strong> può ricordare una stele risalente al 403/2 a.C., riportante il<br />

testo di accordo commerciale, sancito nel 405, tra Atene e Samo, ove sono<br />

raffigurate, nell’atto di stringer<strong>si</strong> la mano, l’Atena Attica e l’Atena Samia 38 .<br />

Anche nel mondo romano, a partire dall’età repubblicana, vi sono numerose<br />

attestazioni <strong>de</strong>l valore ‘ufficiale’ <strong>de</strong>l gesto, che ricorre ad esempio come rappresentazione<br />

<strong>si</strong>mbolica di accordi politici in numerose monete <strong>de</strong>l periodo<br />

<strong>de</strong>lla Guerra Sociale 39 . In età imperiale, come testimonia Tacito 40 , l’atto di<br />

congiunger<strong>si</strong> la mano <strong>de</strong>stra è mirato ad esprimere amicizia e lealtà: il<br />

motivo è presente con particolare frequenza su alcune monete databili al I<br />

36<br />

Vd., s.v. Hochzeitsbräuche und -ritual, M. Haase, in DNP, 5, 649-655. Cfr.<br />

inoltre C. Fayer, La Familia romana. Aspetti giuridici ed antiquari. Sponsalia matrimonio<br />

dote, Roma, 2005, 508: „il momento culminante <strong>de</strong>l rituale nuziale era rappresentato dalla<br />

<strong>de</strong>xtrarum iunctio, il gesto che <strong>si</strong>mboleggia la volontà <strong>de</strong>gli spo<strong>si</strong> di essere marito e moglie,<br />

di voler condurre una vita in comune e che suggella l’impegno di reciproca unione”.<br />

37<br />

Sono numero<strong>si</strong>s<strong>si</strong>me le scene con <strong>de</strong>xtrarum iunctio raffiguranti matrimoni o<br />

addii tra coniugi: cfr. G. Davies, The Significance of the Handshake Motif in Clas<strong>si</strong>cal<br />

Funerary art, cit. e L. Reekmans, La «<strong>de</strong>xtrarum iunctio» dans l’iconographie romaine et<br />

paléochrétienne cit.<br />

38<br />

G. Davies, The Significance of the Handshake Motif in Clas<strong>si</strong>cal Funerary art<br />

cit., 628.<br />

39<br />

Cfr. le attestazioni archeologiche riportate in R. Brilliant, Gesture and Rank in<br />

Roman Art, New Haven, 1963, 42-44.<br />

40 Cfr. hist. 1,54; 2,8 <strong>de</strong>xtras concordiae in<strong>si</strong>gnia.<br />

139


140<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

sec. d. C., ove compaiono le iscrizioni FIDES EXERCITVVM, FIDES MILITVM,<br />

CONSENSVS EXERCITVS, CONCORDIA EXERCITVVM 41 (Fig. 1).<br />

Fig.1<br />

La <strong>de</strong>xtrarum iunctio gradualmente passa ad indicare la concordia<br />

tra gli imperatori: un sesterzio <strong>de</strong>ll’80/81 rappresenta Domiziano e Tito che<br />

<strong>si</strong> stringono le <strong>de</strong>stre, con al centro una personificazione <strong>de</strong>lla Pietas (Fig.<br />

2) 42 ; un conio di età adrianea raffigura Traiano e Adriano che <strong>si</strong> stringono la<br />

mano e la legenda ADOPTIO 43 ; in un medaglione <strong>de</strong>l 137 Elio e Adriano, in<br />

presenza <strong>de</strong>lla Concordia, <strong>si</strong> stringono le <strong>de</strong>stre 44 (Fig. 3); sull’arco di<br />

Settimio Severo a Leptis Magna sono ritratti Settimio e Caracalla che,<br />

davanti al corpo <strong>de</strong>l giovane Geta, uniscono le proprie mani in segno di<br />

concordia 45 (Fig. 4).<br />

41 Cfr. R. Brilliant, Gesture and Rank in Roman Art cit., 103, fig. 2.121.<br />

42 Cfr. R. Brilliant, Gesture and Rank in Roman Art cit., 92, fig. 2.96.<br />

43 Cfr. P.G. Hamberg, Studies in Roman Imperial Art, Copenaghen, 1945, 25.<br />

44 Cfr. R. Brilliant, Gesture and Rank in Roman Art cit., 134, fig. 3.72.<br />

45 Cfr. R. Brilliant, Gesture and Rank in Roman Art cit., 201, fig. 4.104.


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

Fig. 2 Fig. 3<br />

Fig. 4<br />

Si tratta pertanto di un che ricorre di frequente nella tradizione<br />

iconografica di questo e <strong>de</strong>l periodo succes<strong>si</strong>vo e, come nel caso <strong>de</strong>l<br />

panegirico di Mamertino, confluisce nella pubblicistica filoimperiale al fine<br />

di creare l’immagine di un rapporto che, lungi dall’essere di natura meramente<br />

politica e utilitaristica, è fondato sulla reciproca benevolenza <strong>de</strong>i<br />

regnanti e su una concordia che rimanda all’affiatamento e<strong>si</strong>stente tra due<br />

coniugi: non a caso, a partire da Adriano e Sabina, vi sono numerose monete<br />

rappresentanti coppie imperiali con le mani congiunte 46 . Si può inoltre os-<br />

46 L. Reekmans (La «<strong>de</strong>xtrarum iunctio» dans l’iconographie romaine et paléochrétienne<br />

cit., 31-37) fa un elenco particolareggiato di tali rappresentazioni iconografiche.<br />

Gli imperatori <strong>si</strong> servivano spesso, a scopo propagandistico, di diverse forme d’arte per<br />

poter ‘pubblicizzare’ e promuovere il proprio governo: basti pensare, per fare solo un<br />

esempio, a un gruppo statuario rinvenuto a Merten (Lorena), che rappresenta un cavaliere<br />

che atterra sotto le zampe <strong>de</strong>l suo cavallo una figura per metà uomo e per metà serpente,<br />

interpretata come una raffigurazione di Mas<strong>si</strong>miano che atterra un Bagauda (cfr. D. Lassandro,<br />

Paneg. 10 (2), 4 ed un gruppo statuario <strong>de</strong>l Museo di Metz, in InvLuc, 9, 1987, 77-<br />

87). Di qualche anno più tardi i due gruppi di immagini in porfido raffiguranti i Tetrarchi<br />

abbracciati conservati a Roma (Vaticano) e a Venezia (S. Marco), rappresentanti Diocle-<br />

141


142<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

servare come anche la reciproca ostentatio <strong>de</strong>gli exempla virtutis, mediante<br />

la quale Mas<strong>si</strong>miano consegna a Diocleziano le spoglie <strong>de</strong>lle imprese<br />

germaniche mentre Diocleziano offre al collega i doni ottenuti dal per<strong>si</strong>ano<br />

Bahram II 47 , mette in risalto il perfetto equilibrio <strong>de</strong>l governo diarchico: sul<br />

piano les<strong>si</strong>cale <strong>si</strong> può notare come l’aggettivo mutuus, l’avverbio invicem, e<br />

il doppio poliptoto ille/illi – tibi/tu focalizzino l’attenzione <strong>de</strong>ll’ascoltatore<br />

sull’equilibrato rapporto che aveva permesso, attraverso un reciproco<br />

scambio di virtù, l’‘arricchimento’ di entrambi, cosa che in passato sembrava<br />

impos<strong>si</strong>bile, visti i contrasti verificati<strong>si</strong> tra gli imperatori negli anni<br />

prece<strong>de</strong>nti 48 .<br />

Ancora sul tema <strong>de</strong>lla concordia vigente tra Mas<strong>si</strong>miano e Diocleziano<br />

è incentrata l’orazione <strong>de</strong>l 291 49 . Dopo un’ampia parte introduttiva (3,1-5),<br />

in cui il panegirista vanta le imprese <strong>de</strong>i Diarchi celebrando <strong>de</strong>lla pietas che<br />

li contraddistingue (3,6), <strong>si</strong> passa in 3,7 alla lo<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla concordia che caratterizza<br />

il loro governo, sottolineando come essa <strong>de</strong>rivi dall’esaltazione <strong>de</strong>l<br />

reciproco valore, dalla condivi<strong>si</strong>one <strong>de</strong>i succes<strong>si</strong> militari, dall’avere in comune<br />

gli stes<strong>si</strong> obiettivi (3,7,5), senza che la differenza d’età possa in alcun modo<br />

inficiare il loro rapporto (7,7). Segue un’accurata <strong>de</strong>scrizione di un nuovo<br />

convegno 50 tra gli imperatori, svolto<strong>si</strong> questa volta a Milano, nell’inverno<br />

<strong>de</strong>l 291, cui il panegirista <strong>de</strong>dica un’ampia parte <strong>de</strong>l discorso (3,8-12) e che<br />

rappresenta in un certo senso il corrispettivo <strong>de</strong>ll’incontro di Magonza nel<br />

panegirico prece<strong>de</strong>nte 51 . Si racconta <strong>de</strong>l viaggio <strong>de</strong>gli imperatori per<br />

ziano, Mas<strong>si</strong>miano, Galerio e Costanzo abbracciati, senza alcuna distinzione gerarchica, da<br />

mettere <strong>si</strong>curamente in relazione con la concezione politica <strong>de</strong>lla Concordia Augustorum<br />

propagandata dalla letteratura filoimperiale. Cfr., s.v. Tetrarchi, F. Zevi, in Enciclopedia<br />

<strong>de</strong>ll’arte antica clas<strong>si</strong>ca e orientale, VII, Roma, 1966, 780-783.<br />

47 Si ipotizza che Bahram, impos<strong>si</strong>bilitato a gestire l’inva<strong>si</strong>one di Diocleziano a<br />

causa di contrasti interni, avesse preferito stipulare una pace immediata e particolarmente<br />

favorevole per Roma, ce<strong>de</strong>ndo la Mesopotamia (o parte di essa) e permettendo di collocare<br />

sul trono d’Armenia Tiridate III, vassallo di Roma. Cfr. W. Seston, Dioclétien et la<br />

tétrarchie cit., 161-163.<br />

48 Paneg. 3,12,3-5.<br />

49 Non è ancora ben chiaro se il panegirico <strong>si</strong>a stato scritto in occa<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l genetliaco<br />

di Mas<strong>si</strong>miano – ma, poiché <strong>si</strong> parla di geminus natalis, <strong>si</strong> dovrebbe ipotizzare che<br />

Diocleziano <strong>si</strong>a nato nello stesso giorno <strong>de</strong>l collega – oppure per l’anniversario <strong>de</strong>lla<br />

nomina a Iovius ed Herculius <strong>de</strong>gli imperatori: cfr., per una <strong>si</strong>nte<strong>si</strong> <strong>de</strong>lle diverse ipote<strong>si</strong>,<br />

C.E. V. Nixon, B. Saylor Rodgers, In praise of Later Roman Emperors cit., 76-79.<br />

50 Sul convegno cfr. D. Lassandro, Storia e i<strong>de</strong>ologia nei Panegyrici Latini, in<br />

Sermione man<strong>si</strong>o. Società e Cultura <strong>de</strong>lla ‘Cisalpina’ tra tarda antichità e altomedioevo (a<br />

cura di N. Criniti), Brescia, 1995, 111-121.<br />

51 Vd. S. D’Elia, Ricerche… cit., 303.


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

raggiungere Milano, nell’inverno <strong>de</strong>l 291, da ovest, dalle Alpi Cozie, quello<br />

di Mas<strong>si</strong>miano, da est, dalle Alpi Giulie, quello di Diocleziano (9,1-3); di<br />

come la Gallia Cisalpina, e con essa tutta l’Italia, un tempo atterrite dopo<br />

che Annibale era comparso sulle Alpi, all’apparire <strong>de</strong>gli imperatori sulla<br />

frontiera <strong>si</strong> rallegrino e <strong>si</strong>ano invase dalla luce da loro promanata (10,4);<br />

viene quindi <strong>de</strong>scritta l’esultanza <strong>de</strong>lla città di Milano. All’adoratio <strong>de</strong>i<br />

sacri vultus da parte <strong>de</strong>i dignitari di corte (3,11,1-2) 52 , segue la <strong>de</strong>scrizione<br />

<strong>de</strong>lla vi<strong>si</strong>ta a Milano e <strong>de</strong>ll’esultare di uomini, donne, bambini e anziani di<br />

fronte al loro passaggio 53 ; Roma è raffigurata nell’atto di arrivare ai Diarchi<br />

con lo sguardo superando le vette <strong>de</strong>i suoi colli, per saziar<strong>si</strong> da vicino <strong>de</strong>i<br />

loro volti 54 ; è infine lo stesso panegirista a <strong>de</strong>scrivere, dal suo punto di vista<br />

(mihi ante oculos pono… illa me cogitatio subit), i momenti più <strong>si</strong>gnificativi<br />

<strong>de</strong>ll’incontro: i colloqui tra gli imperatori, le mani <strong>de</strong>stre congiunte, le<br />

conversazioni talora vivaci, talora serie, i conviti trascor<strong>si</strong> tra reciproci<br />

scambi di sguardi. Infine, immagina quanto <strong>si</strong>a loro costata la separazione<br />

per tornare ai propri eserciti, la tristezza <strong>de</strong>i loro volti, il turbamento <strong>de</strong>llo<br />

sguardo al momento <strong>de</strong>l distacco, la scena <strong>de</strong>ll’addio, in cui es<strong>si</strong> <strong>si</strong> voltano<br />

indietro a guardar<strong>si</strong>, e infine lo scambio di auspici, con l’intenzione di<br />

tornare presto a rive<strong>de</strong>r<strong>si</strong>.<br />

Interim tamen, dum mihi ante oculos pono cotidiana vestra conloquia,<br />

coniunctas in omni sermone <strong>de</strong>xteras, ioca seriaque communicata, obtutu mutuo<br />

transacta convivia, illa me cogitatio subit quanam animi magnitudine ad<br />

revisendos exercitus vestros discesseritis pietatemque vestram utilitate rei publicae<br />

viceritis. Qui tunc vestri sensus fuere, qui vultus! Quam patientes ad<br />

dis<strong>si</strong>mulandum indicium perturbationis oculi! Respexistis profecto saepius, neque<br />

haec <strong>de</strong> vobis vana finguntur. Talia vobis <strong>de</strong>distis omina, cito ad conspectum<br />

mutuum reversuri 55 .<br />

52 Tale rituale conferma come ogni re<strong>si</strong>dua forma <strong>de</strong>l principato civile <strong>si</strong> <strong>si</strong>a dissolta<br />

nella ritualità <strong>de</strong>lla teocrazia imperiale. Cfr. A. Pasqualini, Mas<strong>si</strong>miano Herculius cit., 49 ss.<br />

53 Paneg. 3,11,4 clamare omnes prae gaudio, iam <strong>si</strong>ne metu vestri et palam manu<br />

<strong>de</strong>monstrare: «Vi<strong>de</strong>s Diocletianum? Maximianum vi<strong>de</strong>s? Ambo sunt! Pariter sunt! Quam<br />

iunctim se<strong>de</strong>nt! Quam concorditer conloquuntur!»<br />

54 Paneg. 3,12,1 ipsa etiam gentium domina Roma immodico propinquitatis<br />

vestrae elata gaudio vosque e speculis suorum montium prospicere conata, quo se vultibus<br />

vestris propius expleret, ad intuendum cominus quantum potuit acces<strong>si</strong>t.<br />

55 12,3-5.<br />

143


144<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

Già nel sec. XVII il passo suscitava l’attenzione di H. I. Arntzenius 56<br />

per la presenza di reminiscenze letterarie che esulano da contesti propriamente<br />

‘politici’ e di ambito panegiristico; in particolare la iunctura mediante<br />

la quale l’oratore ricorda i sentimenti <strong>de</strong>gli imperatori al momento <strong>de</strong>lla<br />

separazione (qui tunc vestri sensus fuere, qui vultus!) richiamerebbe il noto<br />

passo <strong>de</strong>ll’Enei<strong>de</strong> (4,408-411 quis tibi tum, Dido, cernenti talia sensus, /<br />

quos ve dabas gemitus, cum litora fervere late / prospiceres arce ec summa<br />

totum que vi<strong>de</strong>res / misceri ante oculos tantis clamoribus aequor! / improbe<br />

Amor, quid non mortalia pectora cogis?) in cui <strong>si</strong> ricorda l’angoscioso stato<br />

d’animo di Didone al momento <strong>de</strong>ll’improvvisa partenza di Enea da<br />

Cartagine; l’espres<strong>si</strong>one con cui <strong>si</strong> <strong>de</strong>scrive, invece, il reciproco scambio di<br />

auspici tra gli imperatori al momento <strong>de</strong>l congedo <strong>de</strong>finitivo (talia vobis<br />

<strong>de</strong>distis omina, cito ad conspectum mutuum reversuri) rimandava a un passo<br />

ovidiano (epist. 13,87-90 Cum foribus velles ad Troiam exire paternis, / Pes<br />

tuus offenso limine <strong>si</strong>gna <strong>de</strong>dit; / Ut vidi, ingemui tacitoque in pectore dixi: /<br />

'Signa reversuri <strong>si</strong>nt, precor, ista viri!') in cui Laodamia <strong>si</strong> augura che<br />

l’inciampare di Prote<strong>si</strong>lao sulla porta di casa al momento <strong>de</strong>lla partenza per<br />

Troia possa essere un presagio <strong>de</strong>l suo ritorno 57 . Tali riecheggiamenti, forse<br />

‘inconsapevoli’ 58 , conferiscono al convegno di Milano particolare pregnanza:<br />

l’in<strong>si</strong>stenza sul rapporto di reciproca benevolenza e sull’armonia che<br />

56 Vd. Valpy, Panegyrici veteres, ex editionibus Christiani Gottl. Schwarzii et<br />

Arntzeniorum, cum notis et interpretatione in usum Delphini, variis lectionibus, notis<br />

Variorum, recensu editionum et codicum et indicibus locupletis<strong>si</strong>mis accurate recen<strong>si</strong>ti,<br />

curante et imprimente A. I. Valpy, III, Londinii 1828, 1770-71.<br />

57 Per ulteriori esempi di scambi di auspici profetici tra amanti cfr. Tibull. 1,3,11-<br />

20; Catull. 66,31-35; sulla pratica di trarre auspici nella vita privata, anche amorosa, cfr.<br />

TLL, s.v. omen IX 2, 577, 25 ss. Sembra di particolare interesse ricordare, a questo propo<strong>si</strong>to,<br />

un sarcofago conservato nei Musei Vaticani, che raffigura una <strong>de</strong>xtrarum iunctio tra<br />

Laodamia e Prote<strong>si</strong>lao, quest’ultimo in partenza per una guerra da cui, com’è noto, non farà<br />

più ritorno: il motivo è frequente nella tradizione iconografica greca. Cfr. G. Davies, The<br />

Significance of the Handshake Motif… cit., 89.<br />

58 Sulle ‘reminiscenze inconsapevoli’ vd. G. Pasquali, Arte allu<strong>si</strong>va, in Pagine<br />

Stravaganti, Firenze, 1968, 275. Il passo è stato di recente commentato da R. Rees (Layers<br />

of loyalty... cit., 78-80), che ha segnalato la presenza di „erotic” tÒpoi (la „riluttanza <strong>de</strong>gli<br />

imperatori a partire”, la „tristezza <strong>de</strong>lla separazione”, lo „scambio di auspici per il ritorno”):<br />

a questo propo<strong>si</strong>to è opportuno osservare che, sebbene <strong>si</strong>ano rintracciabili suggestioni<br />

<strong>de</strong>rivanti da ambiti concettuali diver<strong>si</strong> e talvolta ‘dissonanti’ con le caratteristiche <strong>de</strong>l<br />

genere, non è necessario pensare a una precisa volontà <strong>de</strong>l panegirista di ripren<strong>de</strong>re motivi<br />

afferenti alla poe<strong>si</strong>a d’amore.


LA PROPAGANDA DELLA CONCORDIA AUGUSTORUM<br />

lega i sovrani, seppure ‘di maniera’ 59 – tant’è che il panegirista sente il<br />

bisogno di ribadire l’autenticità <strong>de</strong>l suo racconto con l’affermazione neque<br />

haec <strong>de</strong> vobis vana finguntur 60 – è mirato all’esaltazione <strong>de</strong>lla concordia<br />

Augustorum, concordia forse messa in cri<strong>si</strong> dall’insuccesso di Mas<strong>si</strong>miano<br />

nei confronti di Carau<strong>si</strong>o 61 , e che la pubblicistica filoimperiale con<strong>si</strong><strong>de</strong>rava<br />

fondamentale propagandare per il mantenimento <strong>de</strong>llo status quo e ribadire<br />

l’esclu<strong>si</strong>vità e la ‘sacralità’ <strong>de</strong>l rapporto tra i Diarchi, che nessuna intromis<strong>si</strong>one<br />

dall’esterno avrebbe potuto mettere in pericolo 62 .<br />

Sembra infine opportuno ricordare che anche nel panegirico <strong>de</strong>l 307,<br />

scritto da un anonimo retore per celebrare Costantino e Mas<strong>si</strong>miano in occa<strong>si</strong>one<br />

<strong>de</strong>lle nozze di Costantino e Fausta, figlia di Mas<strong>si</strong>miano, <strong>si</strong>gnificativamente<br />

la <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lla concordia vigente tra i due sovrani (Mas<strong>si</strong>miano<br />

aveva abdicato nel 305, ma per il panegirista rimane comunque<br />

59 Si noti l’uso di termini quali perturbatio, corrispon<strong>de</strong>nte in questa accezione al<br />

greco (cfr. OLD s.v. perturbatio, 1361), forse un po’ troppo ‘enfatico’,<br />

adoperato per evi<strong>de</strong>nziare lo stato di profondo turbamento <strong>de</strong>rivante dalla separazione e<br />

contrastante con l’equilibrio e l’armonia interiore che caratterizza solitamente l’animo <strong>de</strong>gli<br />

imperatori (cfr. TLL s.v. perturbatio, 1826, 2); anche la iunctura impatientes ad<br />

dis<strong>si</strong>mulandum, riferita all’incapacità di sopportare l’angoscia <strong>de</strong>lla separazione e di celarne<br />

gli effetti fi<strong>si</strong>ci (cfr. OLD s.v. impatiens, 840), opponendo<strong>si</strong> all’immagine di sereno<br />

equilibrio cui continuamente allu<strong>de</strong> la pubblicistica filoimperiale, risulta alquanto<br />

‘manieristica’.<br />

60 Caratteristica precipua <strong>de</strong>l genere panegiristico è il continuo ribadire, da parte<br />

<strong>de</strong>ll’oratore, di dichiarare la verità (Cfr. Rees, cit., 40: „the claim to be telling the truth is<br />

characteristic of the genre”), lontana da ogni tipo di adulazione (cfr. p.e. Plin. paneg. 1,6<br />

utque omnibus… libertas, fi<strong>de</strong>s, veritas constet); più volte Mamertino mette in evi<strong>de</strong>nza la<br />

sua <strong>si</strong>ncerità (2,1,2 verum est… quod <strong>de</strong> origine illius civitatis accepimus; 2,1,3 neque enim<br />

fabula est <strong>de</strong> licentia poetarum; 3,3,1 inspecta penitus veritate; 3,8,4 sed removeamus…<br />

fabulas imperitorum, verum loquamur), e anche gli altri panegirici <strong>de</strong>l corpus contengono<br />

affermazioni di questo tipo (6,7,7 ut… veritas… meae erga te <strong>de</strong>votionem appareat; 7,7,4<br />

quod qui<strong>de</strong>m ita nos dicere cum veritas iubet…).<br />

61 Della sconfitta contro Carau<strong>si</strong>o, <strong>si</strong> parla, con tutta probabilità, in paneg. 4,12,2,<br />

ove <strong>si</strong> allu<strong>de</strong> all’inclementia maris che aveva ‘ritardato’ la vittoria romana. Su Carau<strong>si</strong>o cfr.<br />

e.g. P. J. Casey, Carau<strong>si</strong>us and Allectus: Rulers in Gaul?, in Britannia, 8, 1977, 283-301.<br />

62 È noto che <strong>de</strong>ll’usurpazione di Carau<strong>si</strong>o Diocleziano non ammise mai la legittimità.<br />

Il tentativo <strong>de</strong>l menapio di inserir<strong>si</strong> a pieno titolo nella diarchia, è testimoniato da un<br />

antoniniano databile tra il 287 e il 292 d.C. ritrovato a Camulodunum (attuale Colchester)<br />

raffigurante i busti di Diocleziano, Mas<strong>si</strong>miano e Carau<strong>si</strong>o, con la legenda Carau<strong>si</strong>us et<br />

fratres sui. Cfr. B. Leadbetter, Best of brothers: fraternal imagery in Panegyrics on Maximian<br />

Herculius, in CPh, 99, 2004, 264.<br />

145


146<br />

Maria Stella De TRIZIO<br />

<strong>de</strong>stinato all’impero) 63 richiama alla memoria il passo sul convegno di<br />

Milano appena analizzato:<br />

Sed tamen nos oportet omnes homines exultatione superare, qui hoc<br />

tantum rei publicae bonum praesentes intuemur, et ipsa vultuum vestrorum<br />

contemplatione sentimus ita convenisse vos, ita non <strong>de</strong>xteras tantum sed etiam<br />

sensus vestros mentesque iunxisse ut, <strong>si</strong> fieri pos<strong>si</strong>t, tran<strong>si</strong>re invicem in pectora<br />

vestra cupiatis 64 .<br />

Uniti dal pignus costituito dal legame matrimoniale tra Costantino e<br />

Fausta, gli imperatori sembrano all’anonimo panegirista trovar<strong>si</strong> in una<br />

concordia tale da aver unito non solo le mani <strong>de</strong>stre, ma anche i sentimenti<br />

(sensus) e le menti (mentes) 65 . In questo caso, il legame matrimoniale –<br />

<strong>de</strong>scritto in termini più utilitaristici che affettivi – tra Costantino e Fausta<br />

risulta essere ben poca cosa rispetto al vincolo e<strong>si</strong>stente tra Mas<strong>si</strong>miano e<br />

Costantino: come Mamertino, anche il panegirista <strong>de</strong>l 307 utilizza les<strong>si</strong>co e<br />

mutuati da contesti lontani 66 dalla panegiristica tardoantica, costruendo<br />

immagini che, sebbene ardite e <strong>si</strong>curamente inusuali 67 , sono funzionali<br />

alla propaganda <strong>de</strong>lla Concordia Augustorum.<br />

63 È necessario precisare che nel 307 la <strong>si</strong>tuazione politica è molto diversa rispetto<br />

a sedici anni prima: nel 305, secondo le regole stabilite per il regime tetrarchico, Diocleziano<br />

e Mas<strong>si</strong>miano avevano abdicato, e i due Cesari in carica, Galerio e Costanzo,<br />

erano divenuti Augusti; nuovi Cesari furono Severo in Occi<strong>de</strong>nte e Mas<strong>si</strong>mino Daia in<br />

Oriente. Morto Costanzo in Britannia nel 306, Severo divenne Augusto, ma anche Costantino,<br />

figlio di Costanzo, fu acclamato imperatore dalle truppe in Britannia. A Roma Massenzio<br />

fu intanto proclamato Augusto dai pretoriani con l’appoggio <strong>de</strong>l padre Mas<strong>si</strong>miano,<br />

che aveva in realtà abdicato malvolentieri. Quando il legittimo Augusto, Galerio, <strong>si</strong> preparò<br />

ad inva<strong>de</strong>re l’Italia, Mas<strong>si</strong>miano die<strong>de</strong> in sposa la figlia Fausta a Costantino, il 1 marzo <strong>de</strong>l 307.<br />

64 Paneg. 6,1,5.<br />

65 L’immagine <strong>de</strong>lle menti congiunte dalla concordia, ad indicare l’attrazione tra le<br />

anime, ritorna in Claudiano (carm. min. 29,41 quae duras iungit concordia mentes?).<br />

66 Valore particolarmente pregnante assume, in questo caso, il <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rio di entrare<br />

„l’uno nel cuore <strong>de</strong>ll’altro”: il panegirista infatti adopera il sostantivo pectus, che ha nel linguaggio<br />

d’amore <strong>si</strong>a una valenza concreta (associato al verbo iungo) che astratta (essendo il<br />

pectus se<strong>de</strong> di sentimenti quali timore, paura, amore etc.): cfr. TLL s.v. pectus, X 1, 910, 6 ss.<br />

67 Significativo il giudizio di Galletier a propo<strong>si</strong>to di paneg. 6,1,5: „L’accord qui<br />

règne entre les <strong>de</strong>ux princes s’exprime d’abord par le terme banal qui vient le premier à<br />

l’esprit, sentimus ita convenisse vos, mais que l’orateur va succes<strong>si</strong>vement analyser et<br />

transposer dans une expres<strong>si</strong>on concrète, courante encore celle-ci ita non <strong>de</strong>xteras tantum,<br />

puis dans une expres<strong>si</strong>on abstraite, déjà plus subtile sed etiam sensus vestros mentesque<br />

iunxisse, pour aboutir enfin à une image dont un <strong>si</strong> fieri pos<strong>si</strong>t excuse la hardiesse ut<br />

tran<strong>si</strong>re invicem in pectora vestra cupiatis. Nous sommes à la limite <strong>de</strong> la précio<strong>si</strong>té qu’une<br />

autre fois l’auteur n’hé<strong>si</strong>tera pas à franchir”, Panégyriques Latins, II, Paris, 1952, 11 ss.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 147-151<br />

POSTILLA A VIRGILIO AEN. 1, 630<br />

Luca VENTRICELLI<br />

(Bari)<br />

Scorrendo l’In<strong>de</strong>x locorum, che chiu<strong>de</strong> il dotto volume di Folco<br />

Martinazzoli 1 , la presenza <strong>de</strong>i tragici greci, in rapporto ai pos<strong>si</strong>bili mo<strong>de</strong>lli<br />

di Virgilio Aen. 1, 630, <strong>si</strong> limita a brani tratti rispettivamente dall’Edipo a<br />

Colono e dalle Supplici, loci semplicemente attestanti la vitalità <strong>de</strong>l tÒpoj<br />

<strong>de</strong>lla conoscenza che <strong>de</strong>riva dall’esperienza <strong>de</strong>l dolore 2 . Oggetto di questo<br />

1 F. Martinazzoli, Sapphica et vergiliana. Su alcuni temi letterari <strong>de</strong>lla tradizione<br />

poetica clas<strong>si</strong>ca, Bari, 1958. Lo studioso <strong>de</strong>dica il secondo <strong>de</strong>i suoi saggi (81-141) alla<br />

discus<strong>si</strong>one ed esege<strong>si</strong> di VERG. Aen. 1, 630: non ignara mali miseris succurrere disco. Il<br />

verso, come è noto, è uno <strong>de</strong>i più emblematici <strong>de</strong>lla Weltanschaaung virgiliana: la regina<br />

cartaginese, volendo ras<strong>si</strong>curare Enea, gli trasmette la sua piena e <strong>si</strong>mpatetica compren<strong>si</strong>one<br />

<strong>de</strong>lle umane sofferenze, riconoscendo così di esercitare nei confronti <strong>de</strong>i profugi troiani una<br />

solidarietà che le pare doverosa sul piano umano, ancor prima che su quello <strong>de</strong>lla sacralità<br />

in hospites. Rinviando alle persua<strong>si</strong>ve pagine <strong>de</strong>l Martinazzoli per un approfondimento<br />

<strong>de</strong>lla storia di un verso, la cui corretta interpretazione è stata qua<strong>si</strong> condizionata dalla sua<br />

eccezionale fortuna come proverbiale sententia, ci limitiamo qui a ricordare la rigorosa<br />

messa a fuoco <strong>de</strong>l corretto valore da assegnare al non incipitario: l’usus scribendi d’autore,<br />

testimoniando la costante frequenza <strong>de</strong>ll’impiego di haud rispetto a non come negazione<br />

davanti ad attributo, di contro alla presenza di non da riferire a verbo, pur se in coppia con<br />

aggettivo, induce a ritenere infatti la negazione in questo verso come afferente l’attributo<br />

ignara solo po<strong>si</strong>tionis verborum causa, mentre essa va effettivamente a influenzare il presente<br />

che chiu<strong>de</strong> il brano; quindi ignara, sganciato dal non, accentuerebbe ancor più la sua<br />

già perspicua valenza predicativa. Il senso <strong>de</strong>l verso, come suggerisce il Martinazzoli,<br />

perciò sarebbe: „Non apprendo (solo ora) a soccorrere gli infelici, (qua<strong>si</strong> fos<strong>si</strong>) ignara <strong>de</strong>lla<br />

sventura”. Virgilio insomma, nel suo tributo alla Ðmoiop¦qeia, connota <strong>si</strong>n da subito il<br />

personaggio <strong>de</strong>lla regina cartaginese <strong>de</strong>stinata a tragica fine con sfumature di mo<strong>de</strong>stia e<br />

umiltà: Didone, pur allu<strong>de</strong>ndo ad una sua esperienza <strong>de</strong>l dolore già avvenuta (os<strong>si</strong>a, la<br />

violenta perdita <strong>de</strong>l marito Sicheo, l’abbandono <strong>de</strong>lla patria), in quel momento è portata a<br />

sentire e confessare umana pietà per la sorte <strong>de</strong>i Troiani.<br />

2 Tale tÒpoj percorre tutta la letteratura clas<strong>si</strong>ca, spaziando fra i genera, dall’epica<br />

alla tragedia all’epigrammatica (per cui cfr. Martinazzoli, op. cit., 109-112), rivelando<strong>si</strong><br />

anzi in uno <strong>de</strong>i suoi momenti più <strong>si</strong>gnificativi documento e traccia di rifles<strong>si</strong>one etica e filosofica:<br />

alludiamo ovviamente ad Aeschylus, Agamemnon, 177: … p£qei m£qos..., „conoscenza<br />

attraverso sofferenza”. Per un primo approccio alle problematiche speculative sottese<br />

all’espres<strong>si</strong>one eschilea, cfr. soprattutto E. Severino, Il giogo: alle origini <strong>de</strong>lla ragione.<br />

Eschilo, Milano, 1989.


148 Luca VENTRICELLI<br />

breve intervento è la proposta di un ulteriore mo<strong>de</strong>llo greco tenuto presente<br />

da Virgilio, os<strong>si</strong>a Sofocle, Antigone 1191:<br />

kakîn g¦r oÙk ¥peiroj oâs' ¢koÚsomai 3 .<br />

Si tratta <strong>de</strong>ll’ultimo verso <strong>de</strong>l discorso di Euridice, moglie di Creonte,<br />

discorso pronunziato dalla regina prima di ascoltare la ·Á<strong>si</strong>j <strong>de</strong>l messaggero.<br />

La regina, come lei stessa dichiara, ha involontariamente sentito voci di lutto e<br />

sventura e perciò, uscendo dalla reggia, <strong>si</strong> è affacciata e così <strong>si</strong> esprime al<br />

Coro e al Messaggero:<br />

'All' ÓstijÃν• Ð màqos aâqis e‡pate /kakîn g¦r oÙk ¥peiroj oâs' ¢koÚsomai<br />

„Avanti, qualunque <strong>si</strong>a la notizia, riferitela; infatti, essendo non inesperta<br />

di sventure, io ascolterò”. Euridice sta per ascoltare <strong>de</strong>l suicidio <strong>de</strong>l figlio<br />

Emone, che <strong>si</strong> è ucciso dopo la morte <strong>de</strong>lla fidanzata Antigone. Non ci sembra<br />

improprio suggerire un parallelo fra il verso di Sofocle e quello di Virgilio:<br />

kakîν g¦ρ oÙk ¥peiroj oâs' ¢koÚsomai<br />

Non ignara mali miseris succurrere disco<br />

Va da sé che anche il verso sofocleo potrebbe a buon diritto essere<br />

annoverato in un’ipotetica rubrica sul tema <strong>de</strong>lla consapevolezza <strong>de</strong>l dolore:<br />

Euridice termina il suo breve discorso dichiarando<strong>si</strong> pronta all’ascolto di eventuali<br />

sventure, avendo già personalmente esperito la sofferenza, probabilmente,<br />

come suggeriscono i vari commentatori, allu<strong>de</strong>ndo alla perdita <strong>de</strong>l figlio<br />

Meneceo suicida volontario durante l’assedio a Tebe capeggiato da Polinice 4 .<br />

Quello che balza immediatamente agli occhi è la forte somiglianza <strong>de</strong>l primo<br />

colon <strong>de</strong>i due ver<strong>si</strong>; il pos<strong>si</strong>bile riecheggiamento latino ha operato innanzitutto<br />

sul piano di una ridistribuzione <strong>de</strong>lle parole, realizzando qua<strong>si</strong> un chiasmo<br />

i<strong>de</strong>almente speculare rispetto al verso greco: se Sofocle allinea il genitivo, la<br />

negazione e l’attributo, Virgilio preferisce porre subito la negazione, seguita<br />

dall’attributo e dal genitivo. Al di là <strong>de</strong>ll’osservare come Virgilio abbia<br />

potuto tradurre con mali il kakîn sofocleo e come altresì abbia potuto<br />

3<br />

Si cita secondo il testo critico: Sophocle, Les Trachiniennes – Antigone, a cura di A.<br />

Dain e P. Mazon, Paris, 1967.<br />

4<br />

Il giovane <strong>si</strong> suicidò volontariamente per a<strong>de</strong>mpiere all’oracolo che proclamava<br />

che la città di Tebe, assediata dalle truppe guidate da Polinice, <strong>si</strong> sarebbe salvata solo con il<br />

sacrificio di un giovane <strong>de</strong>lla famiglia reale: cfr. Euripi<strong>de</strong>s, Phoenissae, 905 ss.


POSTILLA A VIRGILIO AEN. 1, 630<br />

149<br />

mutuare dal greco la me<strong>de</strong><strong>si</strong>ma conclu<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l verso con un verbo in prima<br />

persona, con<strong>si</strong><strong>de</strong>riamo altri elementi: entrambi i ver<strong>si</strong> sono affidati a<br />

personaggi femminili, sempre a <strong>de</strong>lle regine; inoltre, <strong>si</strong>a Euridice <strong>si</strong>a Didone<br />

concludono i loro discor<strong>si</strong> proprio con la affermazione di essere donne<br />

consapevoli <strong>de</strong>l dolore (pur se diverso: rispettivamente la perdita di un figlio<br />

e l’abbandono <strong>de</strong>lla patria dopo l’ucci<strong>si</strong>one di un marito); dunque, entrambi<br />

gli autori hanno voluto che i loro personaggi suggellassero il loro pen<strong>si</strong>ero con<br />

una sententia non petita, volta a <strong>de</strong>lineare così la sen<strong>si</strong>bilità di chi la<br />

pronunzia, conferendo uno statuto comunque di dignità e, se <strong>si</strong> vuole, nobiltà<br />

d’animo. Su un piano più attentamente stilistico pos<strong>si</strong>amo rilevare come i due<br />

personaggi avvertano la neces<strong>si</strong>tà di dire e affermare la loro conoscenza e<br />

coscienza <strong>de</strong>l dolore, negando di esserne sprovvisti: Euridice dichiara ai<br />

cittadini tebani e al messaggero che ascolterà in quanto „non inesperta di<br />

mali” (il verso inizia con kakîn e termina con ¢koÚsomai: il personaggio cioè<br />

dichiara con disarmante <strong>si</strong>ncerità che saprà sopportare l’ascolto di eventi<br />

infausti); Didone confida a Enea di „non imparare a recare aiuto agli infelici<br />

da inesperta <strong>de</strong>l dolore” (il verso inizia con il non e termina con il presente<br />

disco: è evi<strong>de</strong>nte che il personaggio sottolinea che non impara da inesperto,<br />

che soprattutto ha imparato a praticare la solidarietà consapevole <strong>de</strong>l male). Il<br />

confronto interessa soprattutto per registrare le sfumature acqui<strong>si</strong>te dal<br />

riecheggiamento: se il procedimento litotico investe in Sofocle l’attributo, in<br />

Virgilio interessa il verbo principale che regge l’infinito; se nel tragediografo<br />

attico la sfumatura <strong>de</strong>lla esperienza <strong>de</strong>l dolore, occupando qua<strong>si</strong> oltre la<br />

prima metà <strong>de</strong>l verso, serve a sostenere la certezza propo<strong>si</strong>tiva <strong>de</strong>l futuro,<br />

nell’epico latino <strong>si</strong> punta solo sulla dichiarazione <strong>de</strong>ll’esercizio <strong>de</strong>lla<br />

solidarietà, esercizio praticato grazie ad una pregressa conoscenza <strong>de</strong>lla<br />

sofferenza. A costo di sembrare qua<strong>si</strong> ozio<strong>si</strong>, ci pare una enne<strong>si</strong>ma conferma<br />

<strong>de</strong>lla validità e„ ¢eˆ <strong>de</strong>lla nor<strong>de</strong>niana formulazione <strong>de</strong>lla ten<strong>de</strong>nza latina al<br />

passaggio dall’ethos al pathos: se in Sofocle il verso esprime una qua<strong>si</strong><br />

fortezza d’animo individuale, tutta femminile, <strong>de</strong>putata a suggerire che la<br />

regina è una donna che ha già sofferto e che quindi può ascoltare altre,<br />

nuove disgrazie che magari la riguardino, in Virgilio il per così dire orizzonte<br />

concettuale <strong>de</strong>l verso <strong>si</strong> allarga e, forse, <strong>si</strong> arricchisce; Didone infatti,<br />

proponendo<strong>si</strong> come sovrana ospitale per gli stranieri, tiene a puntualizzare<br />

non tanto di essere un personaggio capace di ascoltare le sventure altrui benché<br />

abbia già vissuto e patito le proprie, quanto piuttosto di saper essere ospitale<br />

e generosa con gli infelici, essendo stata anche lei un’infelice 5 . Insomma, ci<br />

5 „The style of this speech… is <strong>si</strong>mple and direct: Dido has no affections; her


150 Luca VENTRICELLI<br />

sembra che Virgilio abbia effettivamente conferito maggiore pathos al suo<br />

verso dove, più che ad una scientia doloris quale premessa di una soggettiva<br />

capacità di ricezione / ascolto <strong>de</strong>l male, ci pare <strong>si</strong> guardi più alla particolare e<br />

profonda percezione <strong>de</strong>l soffrire da parte <strong>de</strong>lla regina cartaginese: soprattutto,<br />

il poeta latino ha saputo realizzare un verso dove una dimen<strong>si</strong>one soggettiva<br />

(la consapevolezza <strong>de</strong>l proprio doloroso passato) costituisce un unicum con una<br />

oggettiva (l’accoglienza ospitale e generosa di stranieri profughi e infelici).<br />

Che Virgilio possa avere tenuto a mente quel luogo <strong>de</strong>ll’Antigone<br />

sofoclea non ci pare improbabile, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rato l’atteggiamento di imitatio /<br />

aemulatio che il latino ebbe nei confronti <strong>de</strong>ll’intera tradizione letteraria<br />

greca 6 . Il poeta augusteo ha avvertito la drammaticità nuda e concentrata <strong>de</strong>l<br />

verso di Euridice che <strong>si</strong> prepara consapevolmente ad udire le nuove tragedie<br />

<strong>de</strong>lla reggia di Tebe, da quello ha preso le mosse prestando il concetto <strong>de</strong>lla<br />

scientia doloris alla sua Didone, personaggio femminile sempre regale, che<br />

il poeta ha voluto dotare di uno statuto di maggiore gran<strong>de</strong>zza d’animo: rispetto<br />

alla proclamazione di una regina che è soprattutto madre ancor prima che<br />

moglie (Euridice) Virgilio opera uno spostamento sul piano <strong>de</strong>lla solidarietà<br />

e <strong>de</strong>lla genero<strong>si</strong>tà filtrate dalla piena consapevolezza <strong>de</strong>lle umane sofferenze:<br />

Didone, non più moglie, ma vedova, né mai madre (proprio questo, come è<br />

noto, rinfaccerà disperata ad Enea nel loro ultimo colloquio), ma solo regina,<br />

umanis<strong>si</strong>ma regina, motiva l’invito ai Troiani ad entrare nella sua reggia<br />

proprio con una ras<strong>si</strong>curante dichiarazione di humanitas, un elemento appunto<br />

più patetico rispetto al testo greco.<br />

Da un contesto di una sofferenza, per così dire, in prospettiva (Euridice<br />

ha udito e soprattutto intuito che qualcosa di terribile è ancora accaduto e<br />

chie<strong>de</strong> perciò di esserne informata: la parola proclama la sopportazione <strong>de</strong>ll’ascolto<br />

<strong>de</strong>lla parola veicolo di dolore e sventura), in ossequio all’imminente e urgente<br />

drammaticità propria <strong>de</strong>l tempo teatrale, <strong>si</strong> passa nell’epos ad un contesto di<br />

una sofferenza passata, ma non scordata, la cui lezione è stata accettata da<br />

Didone che proprio per questo può e sente di dovere ras<strong>si</strong>curare i suoi ospiti<br />

(la parola vuole esorcizzare il soffrire <strong>de</strong>i miseri in virtù <strong>de</strong>lla proclamazione<br />

<strong>si</strong>ncerity is trasparent” (P. Vergili Maronis Aeneidos liber primus, with a commentary by R.<br />

G. Austin, Oxford, 1971, 193); „Fondamentale è constatare come la più alta carica di umanità e<br />

di elevazione morale appaia in un personaggio che la provvi<strong>de</strong>nza stroncherà indifferentemente…;<br />

segno eloquentis<strong>si</strong>mo <strong>de</strong>lla tormentosa problematicità <strong>de</strong>llo spirito virgiliano…” (Virgilio,<br />

Enei<strong>de</strong>, a cura di E. Paratore, vol. I, Libri I-II, Milano, 2001, 220).<br />

6 Nel mare magnum <strong>de</strong>lla bibliografia virgiliana <strong>si</strong> rinvia per un primo approccio<br />

metodico alla questione alle imprescindibili pagine di R. Heinze, La tecnica epica di Virgilio,<br />

Milano, 1996, soprattutto alla seconda parte (279-531).


POSTILLA A VIRGILIO AEN. 1, 630<br />

151<br />

di essere pronti e non impreparati al confronto con il dolore, soprattutto con<br />

quello altrui) 7 , confermando la straordinaria attenzione virgiliana alle sfumature<br />

p<strong>si</strong>cologiche <strong>de</strong>llo stile e <strong>de</strong>l linguaggio.<br />

7 Volendo arricchire di un altro pos<strong>si</strong>bile mo<strong>de</strong>llo greco non segnalato a propo<strong>si</strong>to<br />

di Aen. 1, 630 ci pare <strong>si</strong> posa citare anche Aeschylus, Eumeni<strong>de</strong>s, vv. 276-277: 'Egë<br />

didacqeˆj n kako‹j p…stamai / † polloÝj kaqarmoÚj † (il verso 276 è oggetto di varie<br />

discus<strong>si</strong>oni: lo citiamo secondo il testo <strong>de</strong>lla tragedia stampato dal West: cfr. Aeschylus,<br />

Eumeni<strong>de</strong>s, edidit Martin L. West, Stutgardiae, 1991). Il verso è pronunziato da Oreste, abbracciato<br />

da supplice all’ara di Atena, dopo avere appena udito le terribili minacce di morte<br />

e castigo <strong>de</strong>lle Erinni che lo perseguitano dopo il matricidio: „Ammaestrato nelle sventure,<br />

io conosco molti riti purificatori…”. Qui, al contrario che in Sofocle (e Virgilio), <strong>si</strong> tratta di<br />

un incipit: iniziando infatti la sua risposta alle figlie <strong>de</strong>lla Notte, il giovane matricida <strong>si</strong><br />

proclama conoscitore di varie forme di purificazione, „essendo stato istruito, ammaestrato”<br />

nelle sventure passate. Si tratta dunque non di una generica saggezza e<strong>si</strong>stenziale, bensì<br />

specifica, os<strong>si</strong>a di chi sa bene quali riti praticare per liberar<strong>si</strong> dalle contaminazioni <strong>de</strong>l<br />

m…asma omicida. Quello che emerge, ancora una volta, è che <strong>si</strong> pone in primo piano l’esperienza<br />

vissuta, qua<strong>si</strong> subita, di vari kak¦ (<strong>si</strong> veda il participio aoristo pas<strong>si</strong>vo) come<br />

tuttavia presupposto di un sapere, non di un imparare, come in Didone. Oreste, Euridice e<br />

Didone: il male passato che lascia una eredità morale, come acqui<strong>si</strong>zione <strong>de</strong>finitiva e quindi<br />

come strumento di difesa e liberazione morale (Eschilo), come <strong>si</strong>ncera consapevolezza <strong>de</strong>l<br />

male e quindi come dichiarata disponibilità all’ascolto <strong>de</strong>l me<strong>de</strong><strong>si</strong>mo (Sofocle), come infine<br />

sofferto monito e lezione di vita e quindi come consapevole recare aiuto agli altri colpiti da<br />

sventura (Virgilio).


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 153-184<br />

POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS<br />

ÎN ANTICHITATEA TÂRZIE (I) 1<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

(Iaşi)<br />

LA POSTERITÀ STORIOGRAFICA DI TRAIANUS NELLA<br />

TARDA ANTICHITÀ (I)<br />

Riassunto<br />

Lo studio analizza la modalità in cui è stata riflessa la sua personalità negli<br />

scritti, nelle mentalità e nell’i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong>l periodo posteriore al suo regno, sottolineando<br />

le circostanze politiche e spirituali che hanno <strong>de</strong>terminato il mettere in<br />

rilievo o, al contrario, l’occultazione di alcune <strong>de</strong>lle sue caratteristiche. Co<strong>si</strong>, nuovi<br />

elementi <strong>si</strong> sono aggiunti ai contributi recenti a questo tema di W. Hartke, Ronald<br />

Syme, Giuseppe Zecchini, Lellia Cracco Ruggini e Timo Stickler.<br />

„Şi atât <strong>de</strong> vie a rămas amintirea acestuia, încât, până în vremea<br />

noastră, împăraţilor nu li se urează în Senat altfel <strong>de</strong>cât: «să fii mai fericit<br />

<strong>de</strong>cât Augustus şi mai bun <strong>de</strong>cât Traianus»” („ut usque ad nostram aetatem<br />

non aliter in senatu principibus adclametur, ni<strong>si</strong> «Felicior Augusto, melior<br />

Traiano») 2 . Astfel scria la mijlocul secolului al IV-lea breviatorul Eutropius<br />

<strong>de</strong>spre Traianus. Faima suveranului avea, la acea vreme, o vârstă respectabilă,<br />

prelungindu-se mult după momentul respectiv. Într-a<strong>de</strong>văr, exceptându-l pe<br />

Nero, a cărui personalitate a <strong>de</strong>păşit spaţiul istoriei, intrând în cel al mitului,<br />

nici unul dintre împăraţii romani păgâni nu s-a bucurat <strong>de</strong> atâta preţuire un<br />

timp atât <strong>de</strong> în<strong>de</strong>lungat precum Traianus. Bunul său renume a <strong>de</strong>scins <strong>de</strong> la<br />

nivelul <strong>de</strong> percepţie al elitei intelectuale şi sociale antice şi postantice în<br />

conştiinţa populară, un<strong>de</strong> a gă<strong>si</strong>t ecou în variate ipostaze – folclorice, toponimice,<br />

lingvistice. Toate acestea au explicaţia lor. Ca om, provincialul ajuns<br />

1 Acest studiu reprezintă forma <strong>de</strong>zvoltată a unei conferinţe cu acelaşi titlu susţinută<br />

pe 25.10.2006 la Facultatea <strong>de</strong> Istorie din Iaşi şi <strong>de</strong>dicată celor 1900 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> la cucerirea<br />

Daciei <strong>de</strong> către Traianus. Mulţumesc colegelor Mihaela Paraschiv şi Claudia Tărnăuceanu<br />

pentru sprijinul acordat pe parcursul elaborării acestui text.<br />

2 Eutr., VIII, 5, 3.


154<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

pe tronul imperial n-a fost ocolit <strong>de</strong> vicii (uinolentia, pe<strong>de</strong>rastria), dar ele au<br />

fost temperate şi n-au <strong>de</strong>păşit cadrul privat 3 . Ca suveran, urmaşul lui Nerva<br />

n-a slăbit cu nimic coarda absolutismului monarhic – dimpotrivă, a strâns-o 4 ,<br />

dar a fost suficient <strong>de</strong> maleabil în a menaja susceptibilităţile corpului senatorial,<br />

lăsând impre<strong>si</strong>a că, sub domnia sa, la fel ca şi sub cea a pre<strong>de</strong>cesorului său,<br />

„principatul şi libertatea”, „cândva cu neputinţă <strong>de</strong> pus împreună”, sunt – cum<br />

cre<strong>de</strong>a Tacitus – compatibile 5 ; astfel, contemporanilor le-a apărut drept un<br />

ciuilis princeps 6 . Ca militar, s-a spus că a fost stăpânit <strong>de</strong> cupido triumphandi<br />

7 iar <strong>de</strong>ciziile şi faptele sale n-au fost întot<strong>de</strong>auna inspirate (campania<br />

orientală a fost un <strong>de</strong>zastru), dar resuscitarea spiritului ofen<strong>si</strong>v şi extin<strong>de</strong>rea<br />

hotarelor Imperiului dincolo <strong>de</strong> limitele naturale recomandate <strong>de</strong> Augustus 8<br />

au măgulit orgoliul „naţional” roman şi au sfârşit prin a-l recomanda drept un<br />

general <strong>de</strong> talia lui Alexandru şi Caesar 9 – prin urmare, un „bellico<strong>si</strong>s<strong>si</strong>mus<br />

3 Vezi infra.<br />

4 Cum s-a arătat în istoriografie, „cotitura” a fost făcută în 112, când propaganda<br />

imperială a început să accentueze asupra divinităţii împăratului, a aspectului dinastic al domniei şi<br />

expan<strong>si</strong>onismului oriental agre<strong>si</strong>v – E. Cizek, Epoca lui Traian. Împrejurări istorice şi probleme<br />

i<strong>de</strong>ologice, Bucureşti, 1980, 349-363; i<strong>de</strong>m, Cotitura lui Traian din 112, în RdI, 36,<br />

1982, 372-383; i<strong>de</strong>m, Istoria Romei, Bucureşti, 2002, 399-400; J. M. Cortés Copete, Trajano.<br />

Optimus princeps, în Trajano, J. Alvar, J. M. Blázquez (eds.), Madrid, 2003, 356-357.<br />

5 Tac., Agr., III, 1, referindu-se la Nerva. Vezi şi Plin. Sec., Pan., 78, 3: „reciperata libertas”.<br />

6 Plin. Sec., Pan., 65, 1; 78, 3; E. Cizek, Epoca lui Traian..., 182-190, 201-206; I.<br />

König, Traianus civilis princeps, în Traian in Germanien Traian im Reich. Bericht <strong>de</strong>s<br />

dritten Saalburgkolloquiums, Hrsg. von E. Schallmayer, Bad Homburg v.d.H., 1999, 31-36.<br />

Vezi şi infra.<br />

7 Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XLVIII, 10.<br />

8 Aur. Vict., Caes., 13, 3; Eutr., VIII, 2, 2; Amm., XXIV, 3, 9; E. Cizek, op. cit.,<br />

177-178, 255-325, 365-423; L. Polverini, Traiano e l’apogeo <strong>de</strong>ll’Impero, în Hispania<br />

Terris Omnibus Felicios. Premesse ed e<strong>si</strong>ti di un processo di integrazione. Atti <strong>de</strong>l convegno<br />

internazionale, Cividale <strong>de</strong>l Friuli, 27-29 settembre 2001, a cura di G. Urso, Pisa, 2002,<br />

303-314; M. Becker, E. Schallmayer, Traian und die Militärgrenzen <strong>de</strong>s Römischen Reiches, în<br />

A. Nünnerich-Asmus (Hrsg.), Traian. Ein Kaiser <strong>de</strong>r Superlative am Beginn einer Umbruchzeit?,<br />

Mainz am Rhein, 2002, 41-48.<br />

9 Dio Cass., LXVIII, 29; L. Cracco Ruggini, Sulle cristianizzazione <strong>de</strong>lla cultura<br />

pagana: il mito greco e latino di Alexandro dall’età Antoniniana al medio evo, în Athenaeum,<br />

43, 1965, 1-2, 2-4; G. Zecchini, Alessandro Magno nella cultura <strong>de</strong>ll’età antonina,<br />

în Alessandro Magno tra storia e mito, Milano, 1984, 199; A. Mastino, Orbis, kosmos, oikoumene:<br />

aspetti spazoali <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>a di impero universale da Augusto a Teodo<strong>si</strong>o, Popoli e<br />

spazio romano tra diritto e profezia. Atti <strong>de</strong>l III Seminario internazionale di studi storici<br />

„Da Roma alla Terza Roma”, 21-23 aprile 1983, Napoli, 1986, 78-80; B. K. Harvey, Trajan’s<br />

Restored Coinage and the Revival of the Memory of Caesar the Dictator, în AncW, 33,<br />

2002, 2, 93-100.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

princeps” 10 . Ca pontifex maximus, a fost gardianul i<strong>de</strong>ologiei capitoline a<br />

statului, aşadar un conseruator sacrorum 11 . Operele intelectualilor favorabili<br />

noului regim liberal (Plinius Secundus 12 , Dio Chrysostomus 13 , Epictetus 14 ,<br />

Flavius Archippus 15 , Plutarchos 16 ş.a. 17 ), propaganda oficială în limbaj artis-<br />

10<br />

Amm., XXV, 8, 5; M. A. Spei<strong>de</strong>l, Bellico<strong>si</strong>s<strong>si</strong>mus Princeps, în A. Nünnerich-<br />

Asmus (Hrsg.), Traian. Ein Kaiser…, 23-40.<br />

11<br />

E. Cizek, op. cit., 117-124; J. Rufus Fears, The Cult of Jupiter and Roman Imperial<br />

I<strong>de</strong>ology, în ANRW, II/17.1, 1981, 80-85; Y. Shochat, The Change in the Roman Religio at<br />

the Time of the Emperor Trajan, în Latomus, 44, 1985, 2, 317-336; F. E. Brenk, Religion un<strong>de</strong>r<br />

Trajan. Plutarch’s Resurrection of O<strong>si</strong>ris, în Sage and Emperor. Plutarch, Greek Intelectuals,<br />

and Roman Power in the Time of Trajan (98-117 A.D.), edited by Ph. A. Stadter and L. van<br />

<strong>de</strong>r Stockt, Leuven, 2002, 73-92; J. Alvar, Trajano y las religiones <strong>de</strong>l impero, în Trajano,<br />

189-212; B. Isaac, Roman Religious Policy and the Bar Kokhba War, în The Bar Kokhba<br />

War Recon<strong>si</strong><strong>de</strong>red. New Perspectives on the Second Jewish Revolt against Rome, edited by<br />

P. Schäfer, Tübingen, 2003, 37-54.<br />

12<br />

Plin. Sec., Pan., 3; 24; 47-48; 50; 80; 86; E. Cizek, op. cit., 137-151; J. Rufus<br />

Fears, The Cult of Virtues and Roman Imperial I<strong>de</strong>ology, în ANRW, II/17.2, 1981, 910-924;<br />

J. Bennett, Trajan, Optimus Princeps. A Life and Times, London and New York, 1997, 205-<br />

213; N. Méthy, Eloge rhétorique et propagan<strong>de</strong> politique sous le Haut-Empire. L’exemple<br />

du Panégyrique <strong>de</strong> Trajan, în MEFRA, 112, 2000, 1, 360-411; U. Egelhaaf-Gaiser, Panegyrik,<br />

Denkmal und Publikum: Plinius, Brief 8, 4 und Kommenmoration <strong>de</strong>r Dakertriumphe<br />

im Orts-und Medienwan<strong>de</strong>l, în Epitome tes oikoumenes. Studien zur römischen Religion in<br />

Antike und Neuzeit für Hubert Cancik und Hil<strong>de</strong>gard Cancik-Lin<strong>de</strong>maier, Hrsg. von Ch.<br />

Auffarth und J. Rüpke un<strong>de</strong>r Mitarbeit von F. Fabricius und D. Püschel, Stuttgart, 2002,<br />

113-137; D. Lassandro, Il concentus omnium laudum in honore <strong>de</strong>ll’imperatore nel Panegirico<br />

di Plinio e nei Panegirici Latini, în Plinius <strong>de</strong>r Jüngere und seine Zeit, Hrsg. von L.<br />

Castagna und E. Lefèvre unter Mitarbeit von Ch. Riboldi und S. Faller, München-Leipzig,<br />

2003, 245-256; G. Mazzoli, „E il principe rispon<strong>de</strong>”: tra Panegirico e 1. X <strong>de</strong>ll’Epistolario<br />

pliniano, în ibi<strong>de</strong>m, 257-266; Ph. A. Stadter, Pliny and the i<strong>de</strong>ology of empire. The correspon<strong>de</strong>nce<br />

with Trajan, în Prometheus, 32, 2006, 61-76.<br />

13<br />

E. Cizek, op. cit., 162-163; J. Moles, Dio und Trajan, în Philosophie und Lebenswelt<br />

in <strong>de</strong>r Antike, Hrsg. von K. Piepenbrink, Darmstadt, 2003, 165-185; Ch. Kokkinia, The<br />

philosopher and the emperor’s words: Trajan, Flavius Archippus and Dio Chrysostomus,<br />

în Historia, 53, 2004, 490-500.<br />

14<br />

E. Cizek, op. cit., 37-39, 163-164.<br />

15<br />

Ch. Kokkinia, op. cit.<br />

16<br />

Eus., Chron., a. 117; G. Zecchini, Plutarch as Political Theorist and Trajan:<br />

Some Reflections, în Sage and Emperor…, 191-200; M. T. Schettino, Trajan’s Rescript De<br />

bonis relegatorum und Plutarch’s I<strong>de</strong>al Ruler, în ibi<strong>de</strong>m, 201-212; Ph. A. Stadter, Plutarch<br />

and Trajanic I<strong>de</strong>ology, în ibi<strong>de</strong>m, 277-241.<br />

17<br />

Vezi şi G. Seelentag, Taten und Tugen<strong>de</strong>n Traians. Herrschaftsdarstellung im<br />

Principat, Stuttgart, 2004.<br />

155


156<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

tic centrată pe reprezentarea imaginii multifaţetate a principelui 18 , onorurile<br />

excepţionale acordate post-mortem (funeralii triumfale, înmormântarea în interiorul<br />

pomerium-ului, jocuri parthice) 19 şi conservarea unei amintiri vii şi a<br />

unui respect <strong>si</strong>ncer în rândurile clasei senatoriale, întărit <strong>de</strong> resentimentele la<br />

fel <strong>de</strong> <strong>si</strong>ncere ale acesteia faţă <strong>de</strong> urmaşul său 20 , au contribuit la sporirea<br />

prestigiului, numele <strong>de</strong>venindu-i <strong>si</strong>nonim cu i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> optimus princeps 21 .<br />

Vom urmări în rândurile <strong>de</strong> mai jos modul în care a fost percepută<br />

personalitatea sa în scrierile, mentalităţile şi i<strong>de</strong>ologia perioa<strong>de</strong>i posterioare<br />

domniei, accentuând asupra împrejurărilor politice şi spirituale care au <strong>de</strong>terminat<br />

evi<strong>de</strong>nţierea sau, dimpotrivă, ocultarea uneia ori alteia dintre laturile<br />

acesteia. Întreprin<strong>de</strong>rea nu e <strong>de</strong>loc uşoară, căci nici o biografie antică a<br />

suveranului nu s-a păstrat 22 . Există însă contribuţii recente în sensul care ne<br />

18 J. Rufus Fears, op. cit.; M. Galinier, L’image publique <strong>de</strong> Trajan, în Images<br />

romaines. Actes <strong>de</strong> la table ron<strong>de</strong> organisée à l’École normale supérieure (24-26 octobre<br />

1996), par F. Dupont et C. Auvray-Assayas, édités par C. Auvray-Assayas, Paris, 1998,<br />

115-141; O. Richier, Les thèmes militaires dans le monnayage <strong>de</strong> Trajan, în Latomus, 56,<br />

1998, 3, 594-613; M. Kemkes, Politische Propaganda zur Zeit Trajans im Spiegel <strong>de</strong>r<br />

Münzen und historischen Reliefs, în Traian in Germanien…, 127-136; P. A. Roche, The public<br />

image of Trajan’s family, în CPh, 97, 2002, 41-60; T. Hölscher, Bil<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Macht und<br />

Herrschaft, în Traian. Ein Kaiser…, 127-144; W. Weiser, Kaiserliche Publizistik in Kleinformat.<br />

Die Münzen <strong>de</strong>r Epoche <strong>de</strong>s Kaisers Traian, în ibi<strong>de</strong>m, 145-162; J. C. N. Coulston,<br />

Overcoming the barbarian. Depictions of Rome’s enemies in Trajanic monumental art, în<br />

The representation and perception of Roman imperial power. Proceedings of the third<br />

workshop of the international network »Impact of empire (Roman empire, c. 200 B. C. – A.<br />

D. 476)«, Netherlands Institute in Rome, march 20-23, 2003, edited by L. <strong>de</strong> Blois, P.<br />

Erdkamp, O. Hekster, G. <strong>de</strong> Kleijn, S. Mols, Amsterdam, 2003, 389-424; I. Ferris, The<br />

Hanged Men Dance: Barbarians in Trajanic Art, în Roman Imperialism and Provincial<br />

Art, edited by S. Scott and J. Webster, Cambridge, 2003, 53-68; G. Seelentag, op. cit.<br />

19 Dio Cass., LXIX, 2; Eutr., VIII, 5, 2; SHA, Hadr., VI, 1-3; Hier., Chron., a. 118;<br />

Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XIII, 11; E. Cizek, op. cit., 426; W. Kierdorf, Apotheose und<br />

postumer Triumph Trajans, în Tyche, 1, 1986, 147 sqq; G. Bonamente, Il senato e l’apoteose<br />

<strong>de</strong>gli imperatori. Da Augusto a Teodo<strong>si</strong>o il Gran<strong>de</strong>, în Macht und Kultur im Rom <strong>de</strong>r<br />

Kaiserzeit, Hrsg. von K. Rosen, Bonn, 1994, 141-142.<br />

20 Aur. Vict., Caes., 14, 13-14; Eutr., VIII, 7, 3; SHA, Hadr., XXVII, 1-2.<br />

21 Plin. Sec., Pan., 1, 2; 2, 7; 88-89; Dio Cass., LXVIII, 23; Eutr., VIII, 5, 3; AE, 1988,<br />

932 etc.; R. Paribeni, Optimus Princeps. Saggio sulla storia e sui tempi <strong>de</strong>ll’imperatore<br />

Traiano, Me<strong>si</strong>na, 1926; i<strong>de</strong>m, Traian, preabunul împărat, traducere din limba italiană <strong>de</strong> N.<br />

Lascu, Sibiu, 1943; E. Cizek, op. cit., 190-200; M. Fell, Optimus Princeps? Aspruch und<br />

Wirklichkeit <strong>de</strong>r imperialen Programmatik Kaiser Traians, München, 1992; W. Kuhoff, Felicior<br />

Augosto melior Traiano. Aspekte <strong>de</strong>r Selbstarstellung <strong>de</strong>r römischen Kaiser während <strong>de</strong>r<br />

Prinzipatszeit, Frankfurt u.a., 1993; J. Bennett, op. cit.; J. M. Cortés Copete, op. cit., 335-360.<br />

22 Despre cea compusă la începutul domniei lui Alexan<strong>de</strong>r Severus (222-235) <strong>de</strong><br />

către Marius Maximus vezi SHA, Alex. Seu., XLVIII, 6; LXV, 4. Tot aici sunt pomeniţi


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

interesează aici, semnate <strong>de</strong> W. Hartke 23 , Ronald Syme 24 , Giuseppe Zecchini 25 ,<br />

Lellia Cracco Ruggini 26 sau Timo Stickler 27 , cărora li se pot adăuga încă alte aspecte.<br />

Prima etapă corespun<strong>de</strong> intervalului scurs până la mijlocul veacului<br />

al III-lea, suveranul trecut în rândul diui-lor bucurându-se <strong>de</strong> o reputaţie<br />

aproape nepătată. De pildă, faima bunătăţii sale era atât <strong>de</strong> mare, încât stoicul<br />

Epictetus (cca 50 – cca 130) îl lua drept etalon al umanului, în opoziţie<br />

cu Nero, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat tipul nonomeniei 28 .<br />

Neştirbit a rămas şi prestigiul militar, amplificat parcă <strong>de</strong> noul context<br />

politic şi i<strong>de</strong>ologic din vremea urmaşilor săi imediaţi. Într-a<strong>de</strong>văr, recluziunea<br />

teritorială ordonată <strong>de</strong> Hadrianus (117-138) 29 , pacifismul acestuia 30 ,<br />

ca şi cel al lui Antoninus Pius (138-161) 31 , exaltat <strong>de</strong> propaganda oficială 32<br />

şi <strong>de</strong> scrierile apropiate tronului (Aelius Aristi<strong>de</strong>s [117 – cca 181] e cel mai<br />

elocvent exemplu) 33 , au îngrijorat spiritele tradiţionaliste, care ve<strong>de</strong>au în<br />

combativitatea lui Traianus un remediu pentru imobilismul maladiv, responsabil<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>crepitudinea stutului. Ann(a)eus Florus, autorul unei istorii epitomate<br />

a Romei redactate, cu probabilitate, cândva între ultimii ani ai princi-<br />

încă alţi trei biografi ai lui Traianus, respectiv Fabius Marcellinus, Aurelius Verus şi Statius<br />

Valens, dar toţi aceştia sunt „autori apocrifi” – cf. A. Chastagnol, în SHA, CXI-CXII, 617.<br />

23 W. Hartke, Römische Kin<strong>de</strong>rkaiser. Eine Strukturanalyse römischen Denkens und<br />

Daseins, Berlin, 1951, 324-351.<br />

24 R. Syme, Emperors and Biography. Studies in the Historia Augusta, Oxford,<br />

1981, 89-112 (The Fame of Trajan).<br />

25 G. Zecchini, Ricerche di storiografia latina tardoantica, Roma, 1993, 127-145<br />

(Traiano postumo (con un appendice su Adriano)).<br />

26 L. Cracco Ruggini, Mo<strong>de</strong>llo politico clas<strong>si</strong>co per un imperatore cristiano (IV-VI), în<br />

I<strong>de</strong>ntità e valori: fattori di aggregazioni e fattori di cri<strong>si</strong> nell’esperienza politica antica,<br />

Bergamo, 16-18 dicembre 1998, a cura di A. Berzanò, C. Bearzot, F. Landucci, L. Prandi, G.<br />

Zecchini, Roma, 2001, 243-249.<br />

27 T. Stickler, Trajan in <strong>de</strong>r Spätantike, în Trajan in Germanien…, 107-113.<br />

28 Epict., Diss., IV, 21.<br />

29 Dio Cass., LXVIII, 33; LXIX, 5; Eutr., VIII, 6, 2; Fest., 14, 3; 20, 4; SHA,<br />

Hadr., V, 1; 3; IX, 1; XXI, 8; 11-12.<br />

30 Paus., , I, 5, 5; Dio Cass., LXIX, 5; 9; Aur. Vict., Caes., 14, 1; Eutr., VIII, 7, 1;<br />

SHA, Hadr., V, 1; XXI, 8.<br />

31 Aur. Vict., Caes., 15, 5; Eutr., VIII, 8, 2; SHA, Ant. Pius, IX; Ps.-Aur. Vict.,<br />

Epit. Caes., XV, 3-4.<br />

32 M. A. Levi, Adriano Augusto. Studi e ricerche, Roma, 1993, 55; M. Grant, The<br />

Antonines. The Roman Empire in Tran<strong>si</strong>tion, London and New York, 1994, 16, 23.<br />

33 Ael. Arist., Laus Romae; N. Méthy, Réflexions sur le thème <strong>de</strong> la divinité <strong>de</strong><br />

Rome: à propos <strong>de</strong> l’Éloge <strong>de</strong> Rome d’Aelius Aristi<strong>de</strong>s, în Latomus, 50, 1991, 3, 660-668;<br />

M. J. Hidalgo <strong>de</strong> la Vega, Algunas reflexiones sobre los límites <strong>de</strong>l oikoumene en el Imperio<br />

Romano, în Gerión, 23, 2005, 1, 279-282.<br />

157


158<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

patului traianic şi primul <strong>de</strong>ceniu al celui al lui Antoninus Pius 34 , o spune<br />

explicit. Admirator, în cea mai autentică tradiţie istoriografică latină, al<br />

magnificenţei puterii politice romane („magnitudinem imperii”) şi al exten<strong>si</strong>unii<br />

geografice a statului („ita late per orbem terrarum arma circumtulit”) 35 şi<br />

a<strong>de</strong>pt al metaforei evoluţiei biologice a Imperiului, el era convins că activismul<br />

traianic i-a dat acestuia o nouă vitalitate, <strong>de</strong>schizătoare a unui nou ciclu<br />

istoric; căci, o dată cu Augustus, scria el, Imperiul a atins maturitas („hic iam<br />

ipsa iuuentas imperii et quaedam qua<strong>si</strong> robusta maturitas”), dar în cei aproape<br />

două sute <strong>de</strong> ani care trecuseră <strong>de</strong> atunci, din cauza nepăsării împăraţilor<br />

(„inertia Caesarum”), „aproape şi-a pierdut forţa şi s-a ruinat”, până când, sub<br />

Traianus, şi-a pus în mişcare muşchii („mouit lacertos”) „şi, contrar aşteptării<br />

tuturor, bătrâneţea Imperiului s-a revigorat ca adusă la tinereţe” („et praeter<br />

spem omnium senectus imperii qua<strong>si</strong> reddita iuuentute reuirescit”) 36 .<br />

Câteva <strong>de</strong>cenii mai târziu, în epoca expan<strong>si</strong>onismului blocat şi a punerii<br />

în pericol a achiziţiilor <strong>de</strong> până atunci o dată cu războaiele marcomanice<br />

(166-180), dinamismul combatant al lui Traianus era reafirmat în strânsă<br />

legătură <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologia <strong>de</strong> sorginte elenistică a Romei ca moştenitoare a trecutelor<br />

hegemonii mondiale; Lucius Ampelius, în spaţiul latin, şi Appianos<br />

(cca 90/95 – cca 163/165), în cel elenofon 37 , se făceau ecoul acestei congruenţe,<br />

văzând în Traianus un autentic propagator imperii 38 . Astfel, cel dintâi,<br />

obscur profesor din Caesarea Mauretaniae sub Marcus Aurelius (161-180),<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra că Traianus nu era doar unul dintre cei mai mari generali romani 39 ,<br />

34<br />

C. Facchini To<strong>si</strong>, Introduzione, în Anneo Floro, Storia di Roma. La prima e la<br />

seconda età, introduzione, testo e comento a cura di C. Facchini To<strong>si</strong>, Bologna, 1998, 14.<br />

Vezi şi B. Baldwin, Four problems with Florus, în Latomus, 47, 1988, 1, 134-142.<br />

35<br />

Flor., Epit., prooem., 1-2; C. Facchini To<strong>si</strong>, Commento, în Anneo Floro, Storia<br />

di Roma…, 83-86.<br />

36<br />

Flor., Epit., prooem., 7-8; M. Ruch, Le thème <strong>de</strong> la croissance organique dans<br />

la pensée historique <strong>de</strong>s Romains, <strong>de</strong> Caton à Florus, în ANRW, I/2, 1972, 827-841; C.<br />

Facchini To<strong>si</strong>, Introduzione, în Anneo Floro, Storia di Roma…, 16-18.<br />

37<br />

Din nefericire, cartea Dakike din Istoria romană nu s-a păstrat; se ştie că ea se<br />

referea la raporturile Romei cu neamul nord-danubian – cf. D. Dana şi M. Firicel, Miscellanea,<br />

în SCIVA, 54-56 (2003-2005), 2006, 254-256.<br />

38<br />

Amp., 10, 1; R. Turcan, Rome éternelle et les conceptions gréco-romaine <strong>de</strong><br />

l’histoire, în Da Roma alla Terza Roma. Seminario internazionale di studi storici, Roma,<br />

21-23 aprile 1981. Relazioni e communicazioni, 1, Univer<strong>si</strong>tà di Roma, 1981, 4; J. M. Alonso-<br />

Núñez, Appian and the world Empires, în Athenaeum, 62, 1984, 3-4, 630-644. Vezi şi E. Lo<br />

Cascio, Impero e confini nell’età <strong>de</strong>l Principato, în L’ecumenismo politico nella coscienza<br />

<strong>de</strong>ll’Occi<strong>de</strong>nte, Bergamo, 18-21 settembre 1995, a cura di L. Aigner Foresti, A. Barzanò, C.<br />

Bearzot, L. Prandi, G. Zecchini, Roma, 1998, 333-347.<br />

39<br />

Amp., 23, 1; 47, 1.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

ci chiar cel ale cărui fapte aveau girul unei instanţe superioare; Caesar Augustus<br />

– nota el – a supus numeroase popoare (dalmatii, pannonii, illyrii, egiptenii,<br />

germanii, cantabrii) şi a pacificat întreaga lume („totumque orbem perpacauit”),<br />

dar Fortuna i-a exceptat pe inzi, parthi, sarmaţi, scythi şi daci, rezervându-i<br />

pentru triumful lui Traianus („exceptis Indis, Parthis, Sarmatis, Scythis,<br />

Dacis, quod eos fortuna Traiani principis triumphis reseruauit”) 40 . Aceeaşi<br />

percepţie o aveau <strong>de</strong>spre suveran Pausanias (sec. II) 41 şi Dio Cas<strong>si</strong>us (cca 135 –<br />

cca 235) 42 . Probabil că într-un asemenea context i<strong>de</strong>ologic şi istoriografic<br />

trebuie căutată originea tradiţiei consemnate târziu <strong>de</strong> „misteriosul” autor al<br />

Istoriei împărăteşti <strong>de</strong>spre mărirea pomerium-ului <strong>de</strong> către Traianus 43 .<br />

Dar la jumătate <strong>de</strong> veac după moartea principelui, se înregistrează<br />

prima atitudine critică la adresa sa. M. Cornelius Fronto (cca 110 – 176),<br />

prieten <strong>de</strong>votat al lui Marcus Aurelius (161-170) şi al lui Lucius Verus (161-169),<br />

îi recunoştea capacităţile <strong>de</strong> general, numindu-l „summus bellator” 44 , dar nu<br />

ezita să-i vestejească imaginea evi<strong>de</strong>nţiind exce<strong>si</strong>va plăcere pentru vin (uinolentia)<br />

şi pentru compania actorilor, obţinerea gloriei cu preţul suferinţelor exce<strong>si</strong>ve<br />

ale soldaţilor, cupiditatea dovedită faţă <strong>de</strong> Parthama<strong>si</strong>ris, regele Armeniei,<br />

pe care l-a ucis, <strong>de</strong>şi acesta i se închinase <strong>de</strong> bunăvoie, şi insuficienta abilitate<br />

în conducerea războiului parthic 45 . Aşa cum a arătat Giuseppe Zecchini,<br />

în critica lui Fronto se <strong>si</strong>mte o atitudine interesată, retorul urmărind să exalte<br />

meritele lui Lucius Verus, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat, în comparaţie cu Traianus, conducătorul<br />

unei campanii antiparthice autentice; nu întâmplător, opinia sa a rămas<br />

<strong>si</strong>ngulară 46 . De altfel, chiar în Antichitate, „stilul” istoriografic al celor care,<br />

asemenea lui Fronto, relatau războiul oriental al lui Lucius Verus a fost aspru<br />

ironizat <strong>de</strong> Lucianus din Samosata (cca 115-cca 180) 47 .<br />

40 Amp., 47, 7.<br />

41 Paus., V, 12, 4.<br />

42 Dio Cass., LXVIII, 7.<br />

43 SHA, Aur., XXI, 9-10; E. Lyasse, Auctis finibus populi Romani? Les raisons <strong>de</strong><br />

l’exten<strong>si</strong>on du pomerium sous le principat, în Gerión, 23, 2005, 1, 169, 182, 183, 184.<br />

44 Fronto, De fer. Als., III, 4; G. Zecchini, op. cit., 127.<br />

45 Fronto, De fer. Als., III, 4; Princ. hist., XIV-XVII; cf. G. Zecchini, op. cit., 127;<br />

N. Méthy, Le personnage <strong>de</strong> Trajan dans les Principia Historiae <strong>de</strong> Fronton, în Grecs et<br />

Romains aux prises avec l’histoire. Réprésentations, récits et idéologie. Colloque <strong>de</strong> Nantes<br />

et Angers, II, G. Lachenaud et D. Longrée (édd.), Rennes, 2003, 553-562; i<strong>de</strong>m, Une critique<br />

<strong>de</strong> l’optimus princeps. Trajan dans les Principia Historiae <strong>de</strong> Fronton, în MH, 60,<br />

2003, 105-123.<br />

46 G. Zecchini, op. cit., 127-128.<br />

47 Luc., Cum trebuie scrisă istoria, 14-23, ed. R. Hâncu, Bucureşti, 1983, 33-38.<br />

159


160<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

Renumele celui <strong>de</strong>-al doilea Antonin dăinuia şi prin vasta operă constructivă,<br />

pe care, în a doua jumătate a secolului al II-lea, o evoca în termeni<br />

laudativi Pausanias 48 , grec care nu l-a agreat în mod special pe Traianus,<br />

comparativ cu împăraţii filoeleni Augustus, Nero, Hadrianus şi Marcus Aurelius 49 .<br />

Sub Severi (193-235), amintirea lui Traianus era încă vie. Chiar întemeietorul<br />

dinastiei, pentru care principele i<strong>de</strong>al şi „ruda” apropiată a fost Marcus<br />

Aurelius 50 , n-a ezitat să-şi sublinieze „<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nţa” traianică, numindu-se divi<br />

Traiani abnep(otis) 51 , divi Traiani Parthici abnep(oti) 52 sau divi Traiani<br />

Arabici Parthici abnepoti 53 . Tot atunci s-a realizat cel mai conturat şi mai<br />

elogios portret al împăratului. El poartă semnătura lui Dio Cas<strong>si</strong>us – grec din<br />

Bithynia pătruns în Senat şi apropiat al lui Severus Alexan<strong>de</strong>r (222-235) –,<br />

dar liniile sale fundamentale se originează, neîndoielnic, în i<strong>de</strong>ologia înaltului<br />

corp politic 54 . Istoricul nota, mai întâi, ca un aspect cu totul <strong>de</strong>osebit, modificarea<br />

principiilor „constituţionale” ale monarhiei petrecută o dată cu numirea<br />

lui Traianus ca împărat – înlocuirea succe<strong>si</strong>unii gentilice cu adopţia meritocratică<br />

sancţionată <strong>de</strong> divinitate şi accesul provincialilor la tron 55 . Faptul<br />

fusese subliniat încă <strong>de</strong> Plinius cel Tânăr 56 , care exclama: „o nouum atque<br />

inauditum ad principatum iter!” („ce cale nouă şi neobişnuită către princi-<br />

48<br />

În comparaţie, <strong>de</strong> exemplu, cu Augustus, Nero, Hadrianus sau Marcus Aurelius<br />

– vezi A. Jacquemin, Pausanias et les empereurs romains, în Ktèma, 21, 1996, 29-42; M.<br />

Piérart, La place <strong>de</strong> Rome dans la vi<strong>si</strong>on culturelle <strong>de</strong> Pausanias d’après le livre II, în L’ecumenismo<br />

politico…, 149-163.<br />

49<br />

Paus., V, 12, 4.<br />

50<br />

Dio Cass., LXXV, 7; 8; LXXVI, 9; Aur. Vict., Caes., 13, 30; SHA, Comm.,<br />

XVII, 11-12; Seu., XI, 4; XII, 8; XIX, 3; Get., II, 2; AE, 1988, 979; 1991, 728; 1993, 1789;<br />

2001, 3258, 2161 etc.; D. Baharal, Portraits of the Emperor L. Septimius Severus (193-211<br />

A.D.) as an Expres<strong>si</strong>on of his Propaganda, în Latomus, 48, 1989, 3, 566-580; i<strong>de</strong>m, The<br />

Portraits of Julia Domna from the Years 193-211 A.D. and the Dynastic Propaganda of L.<br />

Septimius Severus, în Latomus, 51, 1992, 1, 110-118; S. Spwers Lusnia, Julia Domna’s<br />

Coinage and Severan Dynastic Propaganda, în Latomus, 54, 1995, 1, 119-140; A. V. Siebert,<br />

Porträtab<strong>si</strong>cht und Porträtwirkung. Gedanken zu zwei Kaiserinnenporträts in Hannover, în<br />

Ch. Kunst und U. Riemer (Hrg.), Grenzen <strong>de</strong>r Macht. Zur Rolle <strong>de</strong>r römischen Kaiserfraun,<br />

Stuttgart, 2000, 32-36, Abb. 1-2.<br />

51<br />

EHD, 27165, 31143.<br />

52<br />

EHD, 28663, 28678, 28732, 22847, 23465, 20066, 20072, 21350, 26097, 26199,<br />

37965, 42182, 42626, 42627, 43358.<br />

53<br />

EHD, 21353.<br />

54<br />

Vezi şi G. Zecchini, op. cit., 128.<br />

55<br />

Dio Cass., LXVIII, 3-4.<br />

56<br />

Plin. Sec., Pan., 1-10.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

pat!”) 57 . Dio Cas<strong>si</strong>us scria, apoi, că „nimic nu exista în care el să nu exceleze”<br />

58 : fizic, avea o vigoare a trupului tipică omului matur; moral, se distingea<br />

prin echilibrul sufletesc, absenţa invidiei, respingerea intrigii, respectul<br />

cuvântului dat, mo<strong>de</strong>stie a felului <strong>de</strong> trai, constanţă şi <strong>si</strong>nceritate în prietenie;<br />

în plan intelectual, n-avea nici un talent <strong>de</strong>osebit, dar era cunoscător al<br />

tehnicii retoricii, <strong>de</strong>şi „nu stăpânea… meşteşugul <strong>de</strong>săvârşit al discursurilor”;<br />

în sfârşit, virtuţile politice <strong>de</strong> excelenţă erau <strong>de</strong>ferenţa plină <strong>de</strong> <strong>de</strong>mnitate<br />

faţă <strong>de</strong> Senat, blân<strong>de</strong>ţea faţă <strong>de</strong> popor, spiritul <strong>de</strong> justiţie, liberalitatea<br />

faţă <strong>de</strong> comunităţi, everghetismul generos, fermitatea faţă <strong>de</strong> soldaţi 59 . Dio<br />

Cas<strong>si</strong>us nu trece sub tăcere cusururile, pe care, <strong>de</strong><strong>si</strong>gur, încearcă să le explice<br />

sau să le scuze – homosexualitatea, darul băuturii şi gloria militară: „Ştiu<br />

foarte bine – scria el – că avea o anumită înclinaţie spre băieţii tineri şi spre<br />

vin. Dacă aceste porniri l-ar fi <strong>de</strong>terminat să facă ceva ruşinos sau rău, nu<br />

mă îndoiesc că ar fi fost criticat. Dar putea să bea până la refuz fără să-şi<br />

piardă cumpătul iar în relaţiile sale cu băieţii n-a făcut nimănui nici o supărare.<br />

Iubea războiul, e a<strong>de</strong>vărat, dar se mulţumea cu o victorie dreaptă, cu nimicirea<br />

unui duşman hain şi cu mărirea teritorială a propriului său stat” 60 . Nu era<br />

primul care semnala uitia ale lui Traianus. O făcuse <strong>de</strong>ja Fronto. Patima băuturii<br />

a fost „a standard item” al tradiţiei <strong>de</strong>spre Traianus, cum scria Ronald<br />

Syme 61 . Perver<strong>si</strong>unea masculină e mai rar amintită 62 . Cât priveşte reproşul <strong>de</strong> a<br />

fi dorit gloria cu orice preţ, lucrurile trebuie privite mai nuanţat. Observaţia<br />

admirativă a lui Dio Cas<strong>si</strong>us, ca şi cea acidulată a lui Fronto pomenită mai<br />

sus surprind un aspect pe care abia istoriografia foarte recentă l-a subliniat<br />

mai pronunţat. Adoptat şi <strong>de</strong>semnat împărat într-un moment politic dificil,<br />

caracterizat prin instabilitate şi contestaţie a autorităţii suverane 63 , provenind<br />

57 Plin. Sec., Pan., 7, 1.<br />

58 Dio Cass., LXVIII, 7.<br />

59 Dio Cass., LXVIII, 5-7.<br />

60 Dio Cass., LXVIII, 7.<br />

61 Vezi Aur. Vict., Caes., 13, 10; SHA, Hadr., III, 3; Alex. Seu., XXXIX, 1; Ps.-<br />

Aur. Vict., Epit. Caes., XIII, 4; XLVIII, 10; R. Syme, op. cit., 105; T. Stickler, op. cit., 107;<br />

vezi şi infra.<br />

62 Iulian., Caes., 311 C; 333 A; SHA, Hadr., II, 7; T. Stickler, op. cit.; vezi şi infra.<br />

63 W. Eck, An emperor is ma<strong>de</strong>: senatorial politics and Trajan’s adoption by<br />

Nerva in 97, în Philosophy and power in the Graeco-Roman world. Essays in the honour of<br />

Miriam Griffin, edited by G. Clark and T. Rajak, Oxford, 2002, 211-226; i<strong>de</strong>m, Traian –<br />

Der Weg zum Kaisertum, în Traian. Ein Kaiser…, 7-20; J. D. Grainger, Nerva and the<br />

Roman succes<strong>si</strong>on cri<strong>si</strong>s of AD 96-99, London and New York, 2003; R. Ar<strong>de</strong>van, Pier<br />

Giuseppe Michelotto <strong>de</strong>spre Traian la 1994, în Simpozionul internaţional Daci şi romani.<br />

161


162<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

dintr-o familie <strong>de</strong> extracţie provincială mai <strong>de</strong>grabă veche <strong>de</strong>cât renumită<br />

(„familia antiqua magis quam clara”), cum scria Eutropius 64 , şi lip<strong>si</strong>t <strong>de</strong> un<br />

prestigiu politic şi militar <strong>de</strong>osebit în rândurile unor cercuri cu influenţă din<br />

Capitală (în special praetorienii, <strong>de</strong>votaţi vechii dinastii), Traianus avea nevoie<br />

<strong>de</strong> legitimare, pe care numai un act excepţional <strong>de</strong> politică externă i-o<br />

putea da 65 . Din acest punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re, punerea spiritului ofen<strong>si</strong>v roman în<br />

serviciul propriei cauze a putut trece drept cupido triumphandi, cum avea să<br />

scrie la la începutul veacului al V-lea Pseudo-Aurelius Victor 66 .<br />

Dintr-un tablou cu imaginea lui Traianus în secolele II-III nu pot<br />

lip<strong>si</strong> scrierile autorilor creştini. Pentru Theophilus <strong>de</strong> Alexandria, primul<br />

apologet care, pe la 180, în lucrarea Ad Autolycos, a realizat o cronologie <strong>de</strong><br />

la crearea lumii până la moartea lui Marcus Aurelius 67 , Traianus nu era<br />

<strong>de</strong>cât un nume într-o succe<strong>si</strong>une <strong>de</strong> autoktarores 68 , menită să includă istoria<br />

creştinismului „într-un cadru cronologic biblico-roman” 69 . Punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re<br />

creştin asupra domniei lui Traianus a fost exprimat <strong>de</strong> Tertullianus (cca<br />

160 – cca 230), cunoscător al vestitului rescript al împăratului adresat lui<br />

Plinius Secundus, guvernatorul provinciei Bithynia, în 109 sau 110 ori cândva<br />

între 111 şi 113, care formaliza pentru prima dată i<strong>de</strong>ntitatea dintre nomen<br />

Christianum şi flagitia 70 . În Apologeticum, lucrare redactată în 197, el se<strong>si</strong>za<br />

ambiguitatea <strong>de</strong>ciziei imperiale (creştinii nu trebuiau cercetaţi în mod spe-<br />

1900 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> la integrarea Daciei în Imperiul roman (Timişoara, 24-26 martie 2006), Timişoara,<br />

2006, p. 114-115.<br />

64<br />

Eutr., VIII, 2, 1.<br />

65<br />

K. Strobel, Traianus optimus princeps: Reichs- und Grenzpolitik als innenpolitische<br />

Dimen<strong>si</strong>on seiner Herrschaft, în Traian in Germanien…, 17-30; R. Ar<strong>de</strong>van, op. cit.,<br />

p. 119. Dimpotrivă, propaganda imperială s-a străduit să <strong>de</strong>monstreze că războiul împotriva<br />

regatului dac n-a fost rezultatul apetitului pentru glorie al împăratului, ci o nece<strong>si</strong>tate<br />

impusă <strong>de</strong> a<strong>si</strong>gurarea securităţii frontierelor – O. Richier, op. cit., 613.<br />

66<br />

Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XLVIII, 10.<br />

67<br />

Theoph. Antioch., 3 Aut., XXIV-XXVIII; H. Inglebert, Les Romains chrétiens<br />

face à l’histoire <strong>de</strong> Rome. Histoire, christianisme et romanités en Occi<strong>de</strong>nt dans l’Antiqué<br />

tardive (III e -V e <strong>si</strong>ècles), Paris, 1996, 56, nota 163.<br />

68<br />

Theoph., 3 Aut., XXVII; H. Inglebert, op. cit., 59.<br />

69<br />

Ibi<strong>de</strong>m.<br />

70<br />

Plin. Sec., Ep. X, 97, 1-2; Eus., HE, III, 33, 1-3; M. Sordi, The Christians and<br />

the Roman Empire, translated by A. Bedini, London and New York, 1994, 59-65; J. Siat,<br />

La persécution <strong>de</strong>s chrétiens au début du IIe s. d’après la lettre <strong>de</strong> Pline le Jeune et la réponse<br />

<strong>de</strong> Trajan en 112, în LEC, 63, 1995, 160-170; N. Zugravu, O. Albert, Scripta contra<br />

Christianos în secolele I-II (Texte şi interpretări), Iaşi, 2003, 145-175; J. Molthagen, Cognitionibus<br />

<strong>de</strong> Christianis interfui numquam. Das Nichtwissen <strong>de</strong>s Plinius und die Anfänge <strong>de</strong>r<br />

Christenprozesse, în Zeitschrift für Theologie und Gemein<strong>de</strong>, 9, 2004, 112-140.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

cial – fiind, <strong>de</strong>ci, con<strong>si</strong><strong>de</strong>raţi nevinovaţi –, dar în caz <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunţ personal verificat<br />

trebuiau condamnaţi fără ju<strong>de</strong>cată – aşadar, erau <strong>de</strong>claraţi culpabili), care<br />

încuraja astfel persecuţia 71 , dar nu ve<strong>de</strong>a în Traianus un persecutor în a<strong>de</strong>văratul<br />

înţeles al cuvântului, precum Nero sau Domitianus 72 ; dimpotrivă, recunoaştea<br />

meritul acestuia în temperarea rigorilor legii şi, după mo<strong>de</strong>lul istoriografiei<br />

tradiţionale, care împărţea suveranii în buni şi răi, el aplica acelaşi<br />

criteriu în privinţa atitudinii principilor faţă <strong>de</strong> creştini, incluzându-l pe<br />

Traianus printre boni, alături <strong>de</strong> Vespa<strong>si</strong>anus, Hadrianus, Antoninus Pius,<br />

Marcus Aurelius şi Lucius Verus 73 . Astfel, <strong>de</strong>şi tradiţia a atribuit domniei lui<br />

Traianus martirajul mai multor credincioşi 74 , aprecierea lui Tertullianus a rămas<br />

un reper pozitiv pentru percepţia ulterioară a împăratului în unele scrieri creştine.<br />

La mijlocul secolului al III-lea, epocă <strong>de</strong> războaie civile, <strong>de</strong> contestare<br />

a autorităţii suverane, <strong>de</strong> multiplicare a puterilor di<strong>si</strong><strong>de</strong>nte şi <strong>de</strong> conflicte<br />

externe interminabile, receptarea personalităţii lui Traianus a cunoscut noi<br />

aspecte. Numele acestuia, al ginţii Vlpia, al Antoninilor, în general, <strong>de</strong>vin un<br />

fel <strong>de</strong> garant al legitimităţii politice şi morale şi un <strong>si</strong>mbol al principelui<br />

combatant şi victorios, ceea ce explică asumarea acestora sau introducerea<br />

lor într-o serie <strong>de</strong> genealogii imperiale sau senatoriale fictive 75 . Din nefericire,<br />

asemenea pretenţii <strong>de</strong> înrudire sunt consemnate doar <strong>de</strong> Historia Augusta,<br />

scriere <strong>de</strong> la sfârşitul veacului al IV-lea, cele mai multe fiind con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate<br />

rodul fanteziei autorului mai <strong>de</strong>grabă <strong>de</strong>cât ecoul tradiţiilor preluate din sursele<br />

sale 76 . Astfel, Gordianus I (238) ar fi <strong>de</strong>scins din împăratul hispanic pe<br />

linie maternă, mama sa numindu-se „Vlpia Gordiana” 77 , iar fiul său, Gordianus<br />

II (238), căsătorindu-se cu „Fabia Orestilla” 78 , fiica lui „Annius Seve-<br />

71 Tert., Apol., II, 6-9; A. Reichert, Durchdachte Konfu<strong>si</strong>on: Plinius, Trajan und<br />

das Christentum, în ZNTW, 93, 2002, 3-4, 227-250.<br />

72 Tert., Apol., V, 3-4.<br />

73 Tert., Apol., V, 6-7; vezi şi H. Inglebert, op. cit., p. 88; G. Zecchini, op. cit., 129.<br />

74 Printre care Simeon <strong>de</strong> Hierosolyma († 107), Ignatius <strong>de</strong> Antiochia († 107),<br />

papii Clement († 98), Evaristus († 108) şi Alexan<strong>de</strong>r († 116) – Eus., HE, III, 32, 6; 33, 1-8;<br />

35; 36, 3; Hier., Chron., a. 107, a. 109; Vir. ill., XV-XVI; LP, IV, 4; VI, 1; VII, 2; N.<br />

Zugravu, O. Albert, op. cit., 175; E. Decrept, Une persécution oubliée: la persécution<br />

d’Antioche sous Trajan, în Antioche <strong>de</strong> Syrie. Histoire, images et traces <strong>de</strong> la ville antique,<br />

2004, 417-425. Vezi şi infra.<br />

75 R. Syme, op. cit., p. 100-101; M. G. Arrigoni Bertini, Tentativi dinastici e celebrazioni<br />

genealogiche nel tardo impero (III-IV sec. d. C.), în RSA, 10, 1987, 199-205; A.<br />

Chastagnol, în SHA, CLVII-CLIX; T. Stickler, op. cit., 108.<br />

76 R. Syme, op. cit., 95: „the impostor is not a compiler but an inventor”.<br />

77 SHA, Gord., II, 2.<br />

78 SHA, Gord., XVII, 4.<br />

163


164<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

rus” 79 , s-ar fi înscris, la rându-i, printre Antonini 80 . De asemenea, conform<br />

onomasticii inventate <strong>de</strong> biograf 81 , în momentul <strong>de</strong>semnării lui Maximus şi<br />

Balbinus (238), purtătorul <strong>de</strong> cuvânt al Senatului a fost „Vectius Sabinus”,<br />

„ex familia Vlpiorum” 82 , „uir grauis” şi cu o conduită morală ireproşabilă 83 .<br />

La fel, solicitarea lui Aurelianus (270-275) <strong>de</strong> a consulta fatales libri s-a bucurat<br />

<strong>de</strong> susţinerea lui „Vlpius Silanus”, „surrexit primae sententiae” 84 . Dar<br />

personajul cu cea mai bogată biografie dintre toate aceste fantome antroponimice<br />

este „Vlpius Crinitus” 85 , care pretin<strong>de</strong>a că <strong>de</strong>scin<strong>de</strong> din Traianus<br />

(„qui se <strong>de</strong> Traiani genere referebat”) şi care semăna întrutotul cu înaintaşul<br />

său atât din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al calităţilor, cât şi fizic („et fortis<strong>si</strong>mi re uera<br />

uiri et Traiani <strong>si</strong>millimi”) 86 , fiind, ca şi acesta, un excelent militar 87 . Urmând<br />

exemplul înaintaşilor săi începând cu Nerva, care aveau obiceiul <strong>de</strong> a adopta ca<br />

fii pe cei recunoscuţi pentru vitejia lor 88 , el l-a primit în gens Vlpia pe<br />

Aurelianus, viitorul principe 89 . Asupra importanţei episodului vom mai reveni.<br />

Subliniem aici doar două aspecte: mai întâi, că autorul anonim a împrumutat<br />

cognomen-ul „Crinitus” <strong>de</strong> la Eutropius, care, inspirându-se, probabil, din<br />

surse <strong>de</strong> secol al III-lea, îl <strong>de</strong>semna pe Traianus cu numele „Vlpius Traianus<br />

Crinitus” 90 ; apoi, că această biografie <strong>de</strong>zvăluie, aşa cum a sugerat şi Ronald<br />

Syme 91 , semnificaţia aparte pe care adopţia şi prestigiul militar – două „principii<br />

constituţionale” novatoare ale principatului traianic – le-au jucat în i<strong>de</strong>ologia<br />

succe<strong>si</strong>unii imperiale într-o vreme a uzurpărilor repetate, a tendinţelor avortate<br />

<strong>de</strong> a institui dinastii şi a comportamentelor marţiale constante.<br />

79<br />

SHA, Gord., VI, 4.<br />

80<br />

Vezi şi R. Syme, op. cit., 100; A. Chastagnol, în SHA, 693, 700, 704 (nota 3),<br />

710 (nota 1), 722 (nota 2); ambii savanţi califică aceaste înrudiri fanteziste, iar onomastica<br />

– „fabricată”.<br />

81<br />

R. Syme, op. cit., 100, 176-177; A. Chastagnol, în SHA, 756 (nota 1), 988 (nota 2).<br />

82<br />

SHA, Max. et Balb., II, 1.<br />

83<br />

SHA, Max. et Balb., IV, 4.<br />

84<br />

SHA, Aurel., XIX, 3; <strong>de</strong>spre el, cf. şi A. Lippold, Kaiser Aurelian (270-275).<br />

Seine Beziehungen zur Stadt Rom und zum Senat im Spiegel <strong>de</strong>r Historia Augusta, în HAC,<br />

III, 200; F. Paschoud, în Histoire Auguste, V/1, Paris, 2002, 125.<br />

85<br />

Despre el vezi şi R. Syme, op. cit., 100-101, 220; A. Chastagnol, în SHA, CXIV,<br />

965, 975 (nota 4), 980 (nota 5); A. Lippold, op. cit., 197-198; F. Paschoud, în HA, V/1, 86-<br />

87, 91, 94, 101-103.<br />

86<br />

SHA, Aurel., X, 2.<br />

87<br />

SHA, Aurel., XI, 1; XIII, 1.<br />

88<br />

SHA, Aurel., XIV, 5-6.<br />

89<br />

SHA, Aurel., X, 3; XIV, 5-7; XV, 1-2.<br />

90<br />

Eutr., VIII, 2, 1.<br />

91<br />

R. Syme, op. cit., p. 101.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

În aceeaşi ordine <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i se înscrie şi exemplul împăratului Decius<br />

(249-251). Acesta provenea din Pannonia 92 şi se numea Gaius Mes<strong>si</strong>us Quintus<br />

Decius, dar după victoria sa asupra lui Phillipus Arabs (242-249) în septembrie<br />

249 a preluat, cu acordul Senatului, cognomen-ul Traianus, numindu-se din acel<br />

moment Imperator Caesar Gaius Mes<strong>si</strong>us Quintus Traianus Decius Augustus 93 .<br />

Gestul avea o semnificaţie <strong>de</strong>osebită: el nu sublinia <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nţa uzurpatorului<br />

din împăratul hispanic – <strong>de</strong> altfel, cum a arătat Robert Turcan, Decius a<br />

disociat „legitimitatea dinastică” <strong>de</strong> „ereditatea imperială” 94 –, cât <strong>de</strong> a evi<strong>de</strong>nţia<br />

asumarea moştenirii i<strong>de</strong>ale a acestuia, respectiv cea <strong>de</strong> biruitor al neamurilor<br />

transdanubiene, <strong>de</strong> <strong>de</strong>schizător al unui nou ciclu istoric în evoluţia<br />

Imperiului şi <strong>de</strong> păstrător al valorilor tradiţionale romane 95 . Elemente ale titulaturii<br />

sale imperiale şi formule <strong>de</strong> gratulare <strong>de</strong> autentică tradiţie traianică<br />

o confirmă pe <strong>de</strong>plin. Astfel, învingându-i pe goţii care invadaseră provinciile<br />

sud-dunărene în primăvara lui 250 şi restabilind <strong>si</strong>tuaţia, Decius a primit<br />

în câteva epigrafe titlul neoficial şi nea<strong>de</strong>cvat <strong>de</strong> Dacicus Maximus 96 şi a<br />

fost numit propagator imperii 97 , ambele amintind <strong>de</strong> onoruri <strong>si</strong>milare acordate<br />

lui Traianus 98 . De asemenea, datorită măsurilor <strong>de</strong> stabilizare a statului şi<br />

<strong>de</strong> a<strong>si</strong>gurare a liniştii interne, principatului său a fost con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat ca <strong>de</strong>butul<br />

unui saeculum nouum, o vreme fericită (felicitas saeculi) 99 , aşa cum, sub Nerva<br />

92 Aur. Vict., Caes., 29, 1; Eutr., IX, 4, 1; Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XXIX, 1.<br />

93 PIR 2 , M 520; A. Alföldi, Studien zur Geschichte <strong>de</strong>r Weltkrise <strong>de</strong>s 3. Jahrhun<strong>de</strong>rts<br />

nach Christus, Darmstadt, 1967, 343; D. Kienast, Römische Kaisertabelle. Gründzüge<br />

einer römischen Kaiserchronologie, Darmstadt, 1996, 204; W. E<strong>de</strong>r, Decius, în Împăraţi<br />

romani. 55 <strong>de</strong> portrete <strong>de</strong> la Caesar la Iustinian editate <strong>de</strong> M. Clauss, traducere din limba<br />

germană şi note <strong>de</strong> A. Armbruster, Bucureşti, 2001, 250.<br />

94 R. Turcan, Le culte impérial au III e <strong>si</strong>ècle, în ANRW, II/16.2, 1978, 1010.<br />

95 G. Zecchini, op. cit., 129-130.<br />

96 Hispania: CIL, II, 4949 (= M. Peachin, Roman Imperial Titulature and Chronology,<br />

A. D. 235 – 284), Amsterdam, 1990, 259, nr. 138), 4957 (= ibi<strong>de</strong>m, 263, nr. 160),<br />

4958 (= ibi<strong>de</strong>m, 263, nr. 159); Pannonia Superior: AE, 1969/70, 525 (= M. Peachin, op.<br />

cit., 262, nr. 152); N. Gostar, Les titres impériaux Dacicus maximus et Carpicus maximus,<br />

în Actes <strong>de</strong> la XII e Conférences internationale d’étu<strong>de</strong>s clas<strong>si</strong>ques «Eirene», C.luj-Napoca,<br />

2-7 octobre 1972, Bucureşti-Amsterdam, 1975, 645.<br />

97 A. Alföldi, op. cit., 292.<br />

98 Traianus primise titlul triumfal Dacicus în 102 – AE, 1979, 553; 1980, 406, 814;<br />

1984, 257; 1985, 377, 700; 1988, 906; 2000, 1189; 2001, 1277. Traianus ca propagator<br />

orbis terrarum – CIL, VI, 958, 40500, 40501.<br />

99 A. Alföldi, op. cit.<br />

165


166<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

şi Traianus, Plinius, Plutarchos şi mone<strong>de</strong>le preamăreau felicitas temporum 100 .<br />

În sfârşit, conservatorismul său religios, axat pe revitalizarea moştenirii spirituale<br />

romano-etrusce 101 , motivată, printre altele, şi <strong>de</strong> înrudirea sa cu o<br />

gintă originară din Etruria 102 , l-a legitimat ca un restitutor sacrorum 103 . Prin<br />

urmare, ca şi pre<strong>de</strong>cesorul al cărui nume l-a preluat, Decius a trecut în ochii<br />

unor contemporani drept un optimus princeps 104 .<br />

În perioada Tetrarhiilor, figura lui Traianus pare să fi intrat într-un<br />

con <strong>de</strong> umbră. Cum a observat Ronald Syme, nici un orator dintre cei care<br />

şi-au redactat panegiricile în intervalul 289-321 nu-l aminteşte; datorită marasmului<br />

<strong>de</strong> la mijlocul secolului al III-lea, „the age of the Antonines was remote<br />

from their vi<strong>si</strong>on and mostly forgotten” 105 . Cu toate acestea, întemeietorii<br />

Dominatului nu-l uitară pe înaintaşul lor, într-o constituţie din 294 (?)<br />

păstrată în Co<strong>de</strong>x Iustinianus aceştia făcând apel la un „senatus consultu<br />

quod auctore divo Traiano parente nostro factum est” 106 . Mai mult, ereditatea<br />

principatului traianic se regăseşte, într-un anumit fel, în programul religios<br />

şi i<strong>de</strong>ologic tetrarhic: <strong>de</strong>semnându-l Iupiter şi pe Hercules ca divinităţi<br />

patronatoare ale colegiului imperial şi ale statului şi făcând din Augusti epifanii<br />

ale acestora 107 , întemeietorii Dominatului reactualizau, într-un anumit<br />

100<br />

Plin. Sec., Ep. X, 2, 2; 58, 7; E. Cizek, op. cit., p. 18; J. Rufus Fears, op. cit., 913,<br />

919-920; M. Fell, op. cit., 77; J. Geiger, Felicitas Temporum and Plutarch’s Choise of<br />

Heroes, în Sage and Emperor…, 93-102.<br />

101<br />

Pentru politica religioasă a lui Decius şi mo<strong>de</strong>lul traianic vezi H. A. Pohlsan<strong>de</strong>r,<br />

The Religion Policy of Decius, în ANRW, II/16.3, 1986, 1826-1842, în special 1831; G.<br />

Zecchini, op. cit., 129; J. B. Rives, The Decree of Decius and the Religion of Empire, în<br />

JRS, 89, 1999, 135-154, în special 142.<br />

102 2<br />

Prin căsătoria cu Herennia Cupressenia Etruscilla (PIR , H 136; D. Kienast, op.<br />

cit., 206). Fapt semnificativ – primul său fiu s-a numit Quintus Herennius Etruscus Mes<strong>si</strong>us<br />

Decius (PIR 2 , H 106; D. Kienast, op. cit., 206-207; Th. Franke, Herennius [II 3] Q.H.<br />

Etruscus Mes<strong>si</strong>us Decius, în NP, 5, col. 413); vezi şi G. Zecchini, op. cit., 129.<br />

103<br />

AE, 1973, 235 (= M. Peachin, op. cit., 248, nr. 61); U. Marelli, L’epigrafe di<br />

Decio a Cosa e l’epiteto di restitutor sacrorum, în Aevum, 58, 1984, 52-56.<br />

104<br />

CIL, II, 4958 (= M. Peachin, op. cit., 263, nr. 159: princ. optimus), 4957 (=<br />

ibi<strong>de</strong>m, 263, nr. 160: optimus maximusque princ.).<br />

105<br />

R. Syme, op. cit., 89-90, citatul fiind <strong>de</strong> la p. 90.<br />

106<br />

CI, V, 75, 5.<br />

107<br />

M. Jaczynowska, Le culte <strong>de</strong> l’Hercule romain au temps du Haut-Empire, în<br />

ANRW, II/17.2, 1981, 641; M. D. Smith, The Religious Coinage of Constantius I, în<br />

Byzantion, 70, 2000, 2, 474-490, în special 480; F. Kolb, Herrscheri<strong>de</strong>ologie in <strong>de</strong>r Spätantike,<br />

Berlin, 2001, 37; W. Kuhoff, Diokletian und die Epoche <strong>de</strong>r Tetrarchie. Das römische<br />

Reich zwischen Krisenbewältigung und Neuanfban (284-313 n.Chr.), Frankfurt am Main-<br />

Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien, 2001, 40-55.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

sens, un aspect al i<strong>de</strong>ologiei traianice, care, pe <strong>de</strong> o parte, con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra pe succesorul<br />

lui Nerva „ab Ioue electus” 108 , iar, pe <strong>de</strong> alta, aşa cum a <strong>de</strong>monstrat<br />

Maria Jaczynowska, făcuse din erou susţinătorul Imperiului şi al împăratului,<br />

în special în întreprin<strong>de</strong>rile militare 109 ; faptul e cu atât mai relevant, cu<br />

cât sub Commodus, când herculianismul a cunoscut „triumful complet” prin<br />

„fuziunea totală” (M. Jaczynowska) dintre Hercules şi princeps 110 , acest element<br />

a fost trecut pe un plan secund.<br />

Personalitatea lui Traianus cunoaşte însă în epoca <strong>de</strong> început a Dominatului<br />

o nouă valorizare în scrierile lui Eusebius <strong>de</strong> Caesarea (cca 260-340).<br />

Sub impactul <strong>si</strong>tuaţiei dramatice create creştinilor <strong>de</strong> <strong>de</strong>cretele <strong>de</strong> persecuţie<br />

ale tetrarhilor, asocierea onomastică dintre Decius şi Traianus l-a <strong>de</strong>terminat<br />

pe autorul ecleziastic ca în Chronicon-ul redactat între 295-303 să-l califice<br />

şi pe împăratul Antonin drept diogmòs („persecutor”), respectiv al treilea,<br />

după Nero şi Domitianus, dintr-o listă – <strong>de</strong>venită, cu timpul, canonică – <strong>de</strong><br />

zece prigonitori 111 . Totuşi, Eusebius nu va abandona complet punctul <strong>de</strong><br />

ve<strong>de</strong>re expus <strong>de</strong> Tertullianus în Apologeticum, apreciind că Traianus, o dată<br />

informat <strong>de</strong> Plinius asupra credinţei şi obiceiurilor creştinilor, a <strong>de</strong>cis încetarea<br />

persecuţiei; aceasta a fost, <strong>de</strong>ci, rodul unei erori 112 . Mai mult, în Cronica sa<br />

el va consemna victoria lui Traianus asupra scythilor şi transformarea Daciei<br />

în provincie 113 , moartea suveranului în urma unei maladii 114 şi divinizarea sa<br />

<strong>de</strong> către Senat 115 . Prin urmare, Traianus este văzut ca un împărat bun, la fel ca şi<br />

Hadrianus, Antoninus Pius şi Marcus Aurelius 116 . Aceeaşi imagine va creiona<br />

108 Plin. Sec., Pan., 1, 3-5; J. Rufus Fears, op. cit., în ANRW, II/17.1, 1981, 80-85.<br />

109 Plin. Sec., Pan. Dio Chrys., Orat., 1, 60; M. Jaczynowska, op. cit., 636-637; vezi şi<br />

E. Cizek, op. cit., 199; J. M. Cortés Copete, op. cit., 356; S. Dušanić, The Arval vows of AD<br />

101 and 105 and Trajan’s Dacian Wars, în Simpozionul internaţional Daci şi romani..., p.<br />

38; R. Ar<strong>de</strong>van, op. cit., p. 115.<br />

110 Dio Cass., LXXII, 7; 15; 16; 20; 22; SHA, Comm., IX, 2; X, 9; J. Gagé, La mystique<br />

impériale et l’epreuve <strong>de</strong>s «jeux». Commo<strong>de</strong>-Hercule et l’«anthropologie» héracléenne, în<br />

ANRW, II/17.2, 1981, 662-683; M. Jaczynowska, op. cit., 638-640; C. De Ranieri, Renovatio<br />

temporum e ‘rifondazione di Roma’ nell’i<strong>de</strong>ologia politica e religiosa di Commodo, în SCO, 45,<br />

1995, 329-368, în special 339-341.<br />

111 Eus., Chron., a. 2123; G. Zecchini, op. cit., 130; H. Ingleberg, op. cit., 169.<br />

112 Eus., Chron., a. 2123; H. Inglebert, op. cit., 242.<br />

113 Eus., Chron., a. 2117; H. Inglebert, op. cit.<br />

114 Eus., Chron., a. 2132; H. Inglebert, op. cit.<br />

115 Eus., Chron., a. 2134; H. Inglebert, op. cit.<br />

116 Ibi<strong>de</strong>m, 243-244. În acest context, opinia lui Giuseppe Zecchini conform căreia<br />

popularitatea scăzută a lui Traianus în Orient în comparaţie cu Nero sau Hadrianus, inclu<strong>si</strong>v<br />

calificarea lui <strong>de</strong> către Eusebius drept diogmòs, se datora nonelenizării sale sau faptului că<br />

167


168<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

suveranului şi în Istoria bisericească 117 , dar <strong>de</strong> pe o poziţie teologică mult mai<br />

înaltă. Con<strong>si</strong><strong>de</strong>rând Imperiul un dat provi<strong>de</strong>nţial, menit să a<strong>si</strong>gure existenţa<br />

şi răspândirea „învăţăturii mântuirii” 118 , Eusebius apreciază principatul lui<br />

Traianus un ca moment privilegiat <strong>de</strong> afirmare a creştinismului 119 , iar persecuţia<br />

un acci<strong>de</strong>nt 120 , remediat prin rescriptul adresat guvernatorului Bithyniei 121 .<br />

Scrierea lui Eusebius a influenţat <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>v percepţia autorilor creştini <strong>de</strong>spre<br />

Traianus, numeroase lucrări ecleziastice din veacurile IV-VII preluând-o pe<br />

cea a episcopului caesarens 122 .<br />

Un moment foarte important pentru <strong>de</strong>stinul postum al personalităţii<br />

lui Traianus îl reprezintă domnia lui Constantinus I (306-337). Deşi fundamentele<br />

i<strong>de</strong>ologice şi religioase ale legitimităţii, ale guvernării şi ale politicii<br />

sale dinastice au diferit nu numai <strong>de</strong> cele ale Tetrarhiei, dar şi <strong>de</strong> cele ale împăraţilor<br />

anteriori acesteia 123 , Constantinus I a gă<strong>si</strong>t în Traianus un mo<strong>de</strong>l, pe<br />

care s-a străduit să-l imite fi<strong>de</strong>l, dar „selectiv” 124 . Faptul este vizibil mai ales în<br />

perioada „occi<strong>de</strong>ntală” a domniei sale (până la întemeierea Constantinopolului),<br />

expediţia parthică şi revolta iudaică nu se bucurau <strong>de</strong> aceeaşi preţuire ca războiul dacic (op.<br />

cit., 131-132) trebuie primită cu rezerve<br />

117<br />

Aceasta a fost redactată în mai multe etape – prima în cca 295, a doua în cca 313/4, a<br />

treia în cca 315, a patra în 325 – cf. T. D. Barnes, Early Christianity and the Roman Empire,<br />

London, 1984, nr. XX (The Editions of Eusebius’ Eccle<strong>si</strong>astical History). Alte opinii la M.<br />

Gö<strong>de</strong>cke, Geschichte als Mythos Eusebs „Kirchengeschichte”, Frankfurt am Main-Bern-<br />

New York-Paris, 1987, 20-23; H. Inglebert, op. cit., 154.<br />

118<br />

Eus., HE, II, 2, 6.<br />

119<br />

Eus., HE, III, 37; IV, 2, 1.<br />

120<br />

Eus., HE, III, 33, 1; H. Inglebert, op. cit., 168<br />

121<br />

Eus., HE, III, 33.<br />

122<br />

De exemplu: Epitomae-le realizate sub pontificatul lui Damasus (366-384) – LP<br />

Epit. Fel., IV, VI, VII; LP Epit. Can., IV, VI, VII; Cronica lui Hieronymus (380) – Hier., Chron.,<br />

a. 107, 109; Historia eccle<strong>si</strong>atica a lui Rufinus <strong>de</strong> Aquileia din 402 – cf. H. Inglebert, op.<br />

cit., 349; Cronica lui Sulpicius Severus publicată în 404 – Sulp. Sev., Chron., II, 31, 2; De<br />

ciuitate Dei a lui Aurelius Augustinus (către 420-425) – Aug., Ciu., XVIII, 52; H. Inglebert,<br />

op. cit., 490-491; Cronica lui Prosperus <strong>de</strong> Aquitania (prima jumătate a secolului al V-lea)<br />

– Prosp., Chron. integr., a. 112; Fasti ale lui Hydatius (sec. VI) – Hyd., Fasti, a. 112; Liber<br />

pontificalis (sec. VI?) – LP, IV, 4; VI, 1; VII, 1; Etimologiile lui I<strong>si</strong>dorus <strong>de</strong> Hispalis (primele<br />

<strong>de</strong>cenii ale secolului al VII-lea) – I<strong>si</strong>d., Etym., V.<br />

123<br />

B. Müller-Rettig, Der Panegyricus <strong>de</strong>s Jahres 310 auf Konstantin <strong>de</strong>n Grossen.<br />

Übersetzung und historisch-philologischer Kommentar, Stuttgart, 1990; Th. Grünewald,<br />

Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in <strong>de</strong>r zeitgenös<strong>si</strong>schen Überlieferung,<br />

Stuttgart, 1990; A. Lippold, Claudius, Constantius, Constantinus. Die V. Claudii<br />

<strong>de</strong>r HA. Ein Beitrag zur Legitimierung <strong>de</strong>r Herrschaft Konstantinos aus Stadtrömischer<br />

Sicht, în HAC, VIII, 309-343.<br />

124<br />

T. Stickler, op. cit., 110.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

când a trebuit să găsească echilibrul între conservatorismul cultural al clasei<br />

senatoriale şi noile aspiraţii spirituale <strong>de</strong> care el însuşi era animat. Figura<br />

înaintaşului său l-a urmărit constant: intrarea în Roma la 29 octombrie 312,<br />

după victoria <strong>de</strong> la Podul Milvius asupra lui Maxentius, s-a asemuit, în parte, cu<br />

aduentus al lui Traianus din 99 <strong>de</strong>scris <strong>de</strong> Plinius Secundus 125 ; vestitul arc<br />

<strong>de</strong> triumf ridicat <strong>de</strong> Senat în cinstea sa şi <strong>de</strong>dicat la 25 iulie 315 utilizează,<br />

printre altele, ornamente sculpturale împrumutate <strong>de</strong> la monumente amintind <strong>de</strong><br />

victoriile lui Traianus asupra dacilor 126 , mesajul lor fiind acela că noul suveran<br />

îşi asuma funcţia războinică a cuceritorului <strong>de</strong> altădată 127 ; dorind să se distanţeze<br />

<strong>de</strong> programul iconografic tetrarhic, portretele sale sculptate sau redate pe<br />

mone<strong>de</strong> şi medalioane private (contorniaţii) reactualizează caracteristicile<br />

celor ale „bunului împărat”, care-i subliniază majestatea 128 ; urbanofilismul său<br />

se aseamănă cu cel al lui Traianus, pe care, după Pseudo-Aurelius Victor, îl<br />

ironiza, <strong>de</strong>oarece numele îi apărea inscripţionat pe numeroase edificii 129 ; le-<br />

125 M.-R. Alföldi, Die constantinische Goldprägung. Untersuchungen zur ihrer<br />

Be<strong>de</strong>utung für Kaiserpolitik und Hofkunst, Mainz, 1963, 61-62; Th. Grünewald, op. cit., 86-<br />

87; T. Stikler, op. cit., 109, 110.<br />

126 I. I. Russu, Daco-geţii în Imperiul roman (în afara provinciei Dacia traiană),<br />

Bucureşti, 1980, 67-78, nr. 1-2, 5-12; N. Hannestadt, Monumentele publice ale artei romane.<br />

Program iconografic şi mesaj, I, traducere şi postfaţă <strong>de</strong> M. Gramatopol, Bucureşti,<br />

1989, 297-306; H. Brandt, Geschichte <strong>de</strong>r römischen Kaiserzet. Von Diokletian und Konstantin<br />

bis zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r konstantinischen Dynastie (284-363), Berlin, 1998, 130-135.<br />

127 G. Zecchini, op. cit., 130.<br />

128 A. Alföldi, Die Kontorniaten, Budapest, 1943 (non uidi); R. Brilliant, Arta romană<br />

<strong>de</strong> la Republică la Constantin, cuvânt înainte şi traducere <strong>de</strong> M. Gramatopol, Bucureşti,<br />

1979, 231; N. Hannestad, op. cit., 308; D. Rößler, Das Kaiserporträt im 3. Jahrhun<strong>de</strong>rt,<br />

în Gesellschaft und Wirtschaft <strong>de</strong>s Römischen Reiches im 3. Jahrhun<strong>de</strong>rd. Studien zu<br />

ausgewählten Problemen, Hrsg. Von K.-P. Johne, Berlin, 1993, 371-373, Abb. 10; T.<br />

Stickler, op. cit., 107, 109. Despre portretul fizic al lui Traianus ca marcă a majestăţii sale,<br />

cf. Plin. Sec., Pan., 4, 7: „Iam firmitas iam proceritas corporis, iam honor capitis et dignitas<br />

oris, ad hoc aetatis in<strong>de</strong>flexa maturitas, nec <strong>si</strong>ne quodam munere <strong>de</strong>um festinatis senectutis<br />

in<strong>si</strong>gnibus ad augendam maiestatem ornata caesaris, nonne longe lateque principem<br />

ostentant?” („Puterea lui, statura lui impunătoare, capul falnic şi faţa frumoasă, în<br />

plus o maturitate a vârstei care nu l-a încovoiat, iar părul lui, pe care un dar al zeilor l-a împodobit<br />

cu semnele premature ale bătrâneţii, care nu fac <strong>de</strong>cât să-i sporească măreţia – toate<br />

acestea nu vestesc în toată lumea un împărat?”).<br />

129 Ps.-Aur.Vict., Epit. Caes., XLI, 13: „Hic Traianum herbam parietariam ob titulos<br />

multis aedibus inscriptos appellare solitus erat”; M. Festy, în Pseudo-Aurélius Victor,<br />

Abrégé <strong>de</strong>s Césars, texte établi, traduit et commenté par M. Festy, Paris, 1999, 191, nota 19.<br />

169


170<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

gislaţia îndreptată împotriva <strong>de</strong>latorilor şi abuzurilor fiscului imperial 130<br />

aminteşte, <strong>de</strong> asemenea, <strong>de</strong> măsurile <strong>si</strong>milare luate <strong>de</strong> Traianus 131 ; în partea<br />

<strong>de</strong> sus a Milion-ului <strong>de</strong> la Constantinopolis, a aşezat, printre alte statui, şi pe<br />

cea ecvestră a lui Traianus 132 ; politica nord-dunăreană a fost o a<strong>de</strong>vărată<br />

imitatio Traiani – construirea unui pod peste fluviu, recuperarea unei părţi a<br />

fostei Dacii transdanubiene, primirea titlului <strong>de</strong> Dacicus Maximus în 336 133 ;<br />

chiar proiectata campanie parthă din ultimii ani ai domniei, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rată <strong>de</strong> unii<br />

ca inspirându-se din mo<strong>de</strong>lul alexandrin, a fost apreciată ca revendicându-se<br />

<strong>de</strong> la cel traianic 134 . Aceste gesturi care reînviau amintirea lui Traianus a fost pe<br />

placul clasei senatoriale conservatoare, fapt dovedit şi <strong>de</strong> gratularea lui Constantinus<br />

prin anii 326-328 cu titlul <strong>de</strong> optimus princeps acordat cândva pre<strong>de</strong>cesorului<br />

Antonin 135 .<br />

Dar cum a fost po<strong>si</strong>bilă această valorizare pozitivă <strong>de</strong> către un suveran<br />

convertit la creştinism 136 a unui princeps păgân calificat ca diogmòs <strong>de</strong><br />

un reprezentant al i<strong>de</strong>ologiei oficiale? Răspunsul se găseşte formulat <strong>de</strong> timpuriu<br />

în pamfletul De mortibus persecutorum redactat între anii 313 şi 315<br />

<strong>de</strong> către Lactantius (cca 250-325) 137 , aşadar la scurt timp după ce – cum se<br />

130 Pan., IX [12], 4, 4; Aur. Vict., Caes., XLI, 20; CTh, VIII, 10, 1; X, 10, 1-3; 15,<br />

1; XI, 7, 1; M. Festy, în Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., 192, nota 22; B. Lançon, Constantin cel<br />

Mare, traducere, prefaţă şi note: Gh. Lazăr, Bucureşti, 2003, 81.<br />

131 Cf. Plin. Sec., Pan., 36; M. Festy, în Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., 209, nota 31.<br />

132 N. Hannestadt, op. cit., 337-338.<br />

133 Aur. Vict., Caes., XLI, 18; Iulian., Caes., 329c; Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XLI, 13;<br />

T. D. Barnes, Constantin and the Christians of Per<strong>si</strong>a, în JRS, 75, 1985, 132; B. Bleckmann,<br />

Constantin und die Donaubarbaren, în JbAC, 38, 1995, 38-66; H. Brandt, op. cit., 112-118;<br />

T. Stickler, op. cit.<br />

134 A. Mastino, op. cit., 108-109; C. S. Lightfoot, Trajan’s Parthian War and the<br />

Fourth-Century Perspective, în JRS, 80, 1990, 115-126; T. Stickler, op. cit.; G. Zecchini,<br />

op. cit., 132.<br />

135 De fapt, acesta era optimus princeps rerum humanarum: CIL, V, 8059 (= AE,<br />

1981, 464) (Ticinum); AE, 1989, 335 = 1992, 856 (Augusta Praetoria); AE, 1950, 81<br />

(Robecca sul Naviglio, Italia); pentru acest titlu pe mone<strong>de</strong>, cf. M. R.-Alföldi, op. cit., 59;<br />

vezi şi Th. Grünewald, op. cit., 146-147; G. Zecchini, op. cit., 130-131; T. Stickler, op. cit.<br />

136 Giuseppe Zecchini aprecia: „Per la volontà di Costantino dunque Traiano assumeva<br />

per la prima volta una valenza po<strong>si</strong>tiva per la nuova cultura cristiana, ormai vittoriosa” –<br />

op. cit., 131.<br />

137 Pentru datare am urmat pe T. D. Barnes, Constantin and Eusebius, Cambridge<br />

(Mass.) – London, 1981, 13; i<strong>de</strong>m, Early Christinity..., nr. VI (Lactantius and Constantine);<br />

vezi, <strong>de</strong> asemenea, A. S. Christensen, Lactantius the Historian. An Analy<strong>si</strong>s of the De<br />

Mortibus Persecutorum, Copenhagen, 1980, 21-23 (între toamna lui 313 sau iarna lui 314 şi<br />

vara lui 316). Pentru caracterul propagandistic al acestei opere, cf. T. D. Barnes, op. cit.; H.<br />

Inglebert, op. cit., 131-140.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

cre<strong>de</strong> – împăratul a<strong>de</strong>rase la noua religie (octombrie 312) 138 . Scrierea respectivă<br />

răspun<strong>de</strong>a unui îndoit obiectiv al propagan<strong>de</strong>i constantiniene: întâi,<br />

să menajeze Senatul dominat <strong>de</strong> a<strong>de</strong>pţii cultelor ancestrale care <strong>de</strong> curând<br />

(octombrie 312) îl numise pe învingătorul lui Maxentius Primus Augustus şi<br />

Imperator Maximus 139 , care <strong>de</strong>dicase „meritelor” acestuia („Flauii meritis”)<br />

toate construcţiile din Roma ridicate <strong>de</strong> cel învins 140 şi care, după cum nota<br />

Eutropius, trebuie să-i fi urat „felicior Augusto, melior Traiano” 141 ; apoi, să<br />

insereze pe Constantinus în galeria suveranilor romani „buni”, adică apărători<br />

ai Senatului şi ai valorilor tradiţionale romane. Astfel, acuza <strong>de</strong> persecutor<br />

adusă lui Traianus trebuia trecută sub tăcere iar renumele subliniat într-o<br />

altă manieră. De aceea, aşa cum a arătat Hervé Inglebert, <strong>de</strong>şi a scris „<strong>de</strong>spre<br />

morţile persecutorilor”, Lactantius s-a interesat <strong>de</strong> persecuţii, disculpându-l<br />

astfel pe împăratul Antonin, în timpul căruia ostilităţile anticreştine au avut<br />

doar un caracter local 142 . În al doilea rând, cum a <strong>de</strong>monstrat Francesco Corsaro,<br />

integrând creştinismul în patrimoniul romanităţii, furia autorului s-a <strong>de</strong>zlănţuit<br />

asupra suveranilor care, în opinia sa, au fost nu numai persecutori ai credincioşilor<br />

în Cristos, dar s-au dovedit, <strong>de</strong>opotrivă, şi lip<strong>si</strong>ţi <strong>de</strong> respect faţă<br />

<strong>de</strong> mores maiorum şi humanitas, pe care Traianus şi înaltul ordin le cultivaseră<br />

cu <strong>de</strong>ferenţă 143 ; el <strong>de</strong>nunţă acele malae bestiae anticreştine şi antiromane precum<br />

Diocletianus, care nu suporta libertas populi Romani 144 , Maximianus Herculius,<br />

care condamna arbitrar senatori 145 , Galerius, care avea în el „o barbarie<br />

naturală, o sălbăticie străină <strong>de</strong> sângele roman” („naturalis barbaries, effe-<br />

138<br />

Cf. T. D. Barnes, From Eusebius to Augustine. Selected Papers 1982-1993, London,<br />

1994, nr. III (The Conver<strong>si</strong>on of Constantine); <strong>de</strong> asemenea, P. Keresztes, Patristic and<br />

Historical Evi<strong>de</strong>nce for Constantine’s Christianity, în Latomus, 42, 1983, 1, 84-94; S.<br />

Cal<strong>de</strong>rone, Letteratura costantiniana e la «conver<strong>si</strong>one» di Costantino, în Costantino il Gran<strong>de</strong><br />

dall’Antichità all’Umane<strong>si</strong>mo. Colloquio sul Cristiane<strong>si</strong>mo nel mondo antico, Macerata,<br />

18-20 Dicembre 1990, I, a cura di G. Bonamente, F. Fusco, Macerata, 1992, 231-252; H.<br />

Brandt, op. cit., 32, 128-130; K. M. Girar<strong>de</strong>t, Die Konstantinische Wen<strong>de</strong>. Voraussetzungen<br />

und geistige Grundlagen <strong>de</strong>r Relionspolitik Konstantins <strong>de</strong>s Grossen, Darmstadt, 2006.<br />

139<br />

Lact., Mort., XLIV, 11-12; CIL, VIII, 8412: Constantinus Maximus Augustus;<br />

Th. Grünewald, op. cit., 86-92; H. Brandt, op. cit., 109-112.<br />

140<br />

Aur. Vict., Caes., 40, 26.<br />

141<br />

Eutr., VIII, 5, 3.<br />

142<br />

H. Inglebert, op. cit., 133.<br />

143<br />

F. Corsaro, Le «mos maiorum» dans la vi<strong>si</strong>on étique et politique du «De mortibus<br />

persecutorum», în Lactance et son temps. Recherches actuelles. Actes du IV e Colloque<br />

d’Etu<strong>de</strong>s Historiques et Patristiques, Chantilly, 21-23 septembre 1976, édités par J. Fontaine et<br />

M. Perrin, Paris, 1979, 25-49, în special 31-39. Vezi şi A. S. Christensen, op. cit., 18.<br />

144<br />

Lact., Mort., XVII, 2.<br />

145 Lact., Mort., VIII, 3.<br />

171


172<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

ritas a Romano sanguine aliena”) 146 , conducând după bunul plac („licentia”), iar<br />

nu după legi („leges”) 147 , sau Maximinus Daia – un „semibarbarus” 148 . În<br />

sfârşit, după interpretarea lui Giuseppe Zecchini 149 , amintirea lui Traianus se<br />

regăseşte în antiteza creată <strong>de</strong> Lactantius între Galerius şi Constantinus: cel<br />

dintâi reprezintă „prototipul” persecutorului barbar şi duşmanul prin excelenţă<br />

al romanităţii („hostem se Romani nominis erat professus”) 150 , care,<br />

trăgându-se din neamul dacilor 151 , a urmărit să umilească pe romani şi pe<br />

supuşii acestora obligându-i să plătească tributul impus strămoşilor săi <strong>de</strong><br />

către învingătorul lor, Traianus („aduersus Romanus Romanisque subiectos<br />

facere ausus est, quia parentes eius censui subiugati fuerant, quem Traianus<br />

Daciis as<strong>si</strong>due rebellantibus poene gratia uictor imposuit) 152 , şi să schimbe<br />

titulatura Imperiului din Romanum în Daciscum („non Romanum imperium,<br />

sed Daciscum cognominaretur”) 153 ; cel <strong>de</strong>-al doilea este un „nou Traianus”,<br />

capabil să pună stavilă acestui pericol, să salveze romanitatea şi moştenirea<br />

Oraşului; aşa trebuie să-l fi con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat însuşi Senatul, <strong>de</strong> vreme ce în chiar<br />

acei ani îi <strong>de</strong>dica un arc <strong>de</strong> triumf ce utiliza ornamente spoliate <strong>de</strong> la monumente<br />

traianice amintind <strong>de</strong> victoriile acestuia asupra dacilor.<br />

Gloria Traiani atinge apogeul în secolul al IV-lea. În scrieri istorice<br />

sau ecleziastice, în discursuri sau epistole, în tratate <strong>de</strong> artă militară sau creaţii<br />

poetice, numele său este invocat în împrejurări diverse, cel mai a<strong>de</strong>sea ca<br />

mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> conduită civică şi principe i<strong>de</strong>al. Faptul nu e <strong>de</strong> mirare: cu veacul<br />

amintit suntem în plină Antichitate tardivă – perioadă a unei societăţi noi,<br />

funcţionând după alte valori <strong>de</strong>cât cele ale Imperiului cla<strong>si</strong>c, a afirmării, la toate<br />

nivelele spectrului social, a unor homines noui, aflaţi în căutare <strong>de</strong> exemple<br />

necesare unei bune educaţii sau unei bune guvernări şi, nu în ultimul rând, a<br />

renaşterii literaturii latine, care va relua firul tradiţiei istoriografice „senatoriale”,<br />

„patriotice” şi „imperialiste” romane 154 . În acest context, i<strong>de</strong>ntificarea<br />

suveranului din timpul Principatului înzestrat cu uirtutes imperatoriae <strong>de</strong><br />

146<br />

Lact., Mort., IX, 2.<br />

147<br />

Lact., Mort., XXII, 5.<br />

148<br />

Lact., Mort., XVIII, 13.<br />

149<br />

G. Zecchini, Dall’ imperium Daciscum alla Gothia: il ruolo di Costantino nell’evoluzione<br />

di un tema politico e storiografico, în Costantino il Gran<strong>de</strong>..., 915-933; i<strong>de</strong>m,<br />

Ricerche..., 131. Vezi şi A. S. Christensen, op. cit.<br />

150<br />

Lact., Mort., XXVII, 8.<br />

151<br />

Lact., Mort., IX, 2.<br />

152<br />

Lact., Mort., XXIII, 5.<br />

153<br />

Lact., Mort., XXVII, 8.<br />

154<br />

R. Syme, op. cit., 94; H. Inglebert, op. cit., 35-54, căruia îi aparţin cuvintele<br />

dintre ghilimele.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

excelenţă, care să fie luat drept mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> principii târzii, a <strong>de</strong>venit o preocupare<br />

constantă a intelectualilor vremii 155 ; pentru mulţi, alături <strong>de</strong> Marcus<br />

Aurelius 156 şi Severus Alexan<strong>de</strong>r 157 şi <strong>de</strong>păşindu-i, acesta a fost Traianus 158 .<br />

Cum s-a văzut <strong>de</strong>ja, Constantinus I, el însuşi con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat <strong>de</strong> mulţi contemporani<br />

împăratul i<strong>de</strong>al 159 , l-a imitat cu fi<strong>de</strong>litate. Sub Constantius II (337-361),<br />

amintirea lui Traianus era, <strong>de</strong> asemenea, vie, la aceasta contribuind, printre<br />

altele, numeroasele monumente din Roma sau din provincii ridicate <strong>de</strong> acesta şi<br />

care nu conteneau să stârnească uimirea. Astfel, după cum scria Ammianus<br />

Marcellinus, vizitând Cetatea Eternă în 357, Constantius II a rămas extaziat<br />

în faţa monumentelor acesteia 160 , în special a lui Forum Ulpium – „construcţie<br />

unică în toată lumea şi admirată... chiar <strong>de</strong> zei” („<strong>si</strong>ngularem sub omni caelo<br />

structuram... etiam numinum adsen<strong>si</strong>one mirabilem”), „lucrare grandioasă”<br />

(„giganteos”), impo<strong>si</strong>bil <strong>de</strong> <strong>de</strong>scris în cuvinte şi <strong>de</strong> imitat 161 . Aurelius Victor<br />

(cca 320 – cca 389), autor, prin 358-360, al unor Historiae abbreuiatae,<br />

scria şi el <strong>de</strong>spre fortificaţiile ridicate <strong>de</strong> Traianus în locurile primejdioase şi<br />

strategice („castra suspectioribus atque opportunis locis exstructa”) 162 ,<br />

<strong>de</strong>spre podul <strong>de</strong> peste Dunăre („ponsque Danubio impo<strong>si</strong>tus”) 163 şi <strong>de</strong>spre finalizarea<br />

sau împodobirea <strong>de</strong> către acesta, „mai mult <strong>de</strong>cât fastuos”, a multor lu-<br />

155<br />

În afara bibliografiei prezentate infra pentru fiecare împărat, vezi şi P.-M.<br />

Camus, Ammien Marcellin, témoin <strong>de</strong>s courants culturels et religieux à la fin du IV e <strong>si</strong>ècle,<br />

Paris, 1967, 110-115; A. Scheithaner, Kaiserbild und literarische Programm. Untersuchungen<br />

zur Ten<strong>de</strong>nz <strong>de</strong>r Historia Augusta, Frankfurt am Main-Bern-New York-Paris, 1987; H. W. Bird,<br />

The Roman Emperors: Eutropius’ Perspective, în AHB, 1, 1987, 6, 139-151; A. Chastagnol, în<br />

SHA, CLIII-CLIV; A. Brandt, Moralische Werte in <strong>de</strong>n Res gestae <strong>de</strong>s Ammianus Marcellinus,<br />

Göttingen, 1999; D. Lassandro, Sacratis<strong>si</strong>mus Imperator. L’immagine <strong>de</strong>l princeps nell’oratoria<br />

tardoantica, Bari, 2000; C. Castillo, Ammiano Marcellino historiador, în Urbs aeterna.<br />

Actas y colaboraciones <strong>de</strong>l coloquio internacional Roma entre la literatura y la historia,<br />

homaje a la profesora Carmen Castillo, Pamplona, 16 y 17 <strong>de</strong> octubre 2003, editores C. Alonso<br />

Del Real, P. García Ruiz, Á. Sánchez-Ostiz, J. B. Torres Guerra, Pamplona, 2003, 14-19.<br />

156<br />

K. Rosen, Sanctus Marcus Aurelius, în HAC, VI, 285-296; L. Cracco Ruggini, op.<br />

cit., 249-251; vezi şi infra.<br />

157<br />

A. Chastagnol, în SHA, CLIV, 555-559.<br />

158<br />

R. Syme, op. cit., 92, 93, 111.<br />

159<br />

B. Müller-Rettig, op. cit.; V. Neri, Medius princeps. Storia e immagine di Costantino<br />

nella storiografia latina pagana, Bologna, 1992; D. Lassandro, op. cit., 91-102; A. Marcone, Il<br />

<strong>de</strong>stino <strong>de</strong>ll’impero e la fortuna di Costantino, în F. Chausson, É. Wolff, Consuetudinis amor.<br />

Fragments d’histoire romaine (IIe-VIe <strong>si</strong>ècles) offerts à Jean-Pierre Callu, Roma, 2003, 311-321.<br />

160<br />

Amm., XVI, 10, 14; H. Brandt, op. cit., 153-158.<br />

161<br />

Amm., XVI, 10, 15; R. Syme, op. cit., 106; T. Stickler, op. cit., 107, 112 (nota<br />

6); M. Paraschiv, L’éloge <strong>de</strong> Rome chez Ammien Marcellin, în Cl&Chr, 1, 2006, 150-151.<br />

162<br />

Aur. Vict., Caes., 13, 4.<br />

163 Aur. Vict., Caes., 13, 4.<br />

173


174<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

crări începute <strong>de</strong> Domitianus, printre care forum-ul („a Domitiano coepta,<br />

forum atque alia multa plus quam magnifice coluit ornauitque”) 164 . Şi probabil<br />

că, aşa cum a presupus Ronald Syme, la acelaşi aspect trebuie raportată –<br />

parţial, cel puţin – anecdota transmisă <strong>de</strong> breviator, reluată <strong>de</strong> compilatorul<br />

său <strong>de</strong> la începutul veacului al V-lea, conform căreia „Traianus recunoştea<br />

a<strong>de</strong>sea că toţi principii sunt <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> a valora cât primii cinci ani ai lui Nero”<br />

(„uti merito Traianus saepe testaretur procul differre cunctos principes<br />

Neronis quinquennio”) 165 , ştiut fiind că, în prima parte a domniei, ultimul<br />

dintre Iulio-Claudieni a ridicat mai multe monumente la Roma – amfiteatrul<br />

<strong>de</strong> lemn <strong>de</strong> pe Campus Martius în 57, gimnaziul în 60, termele în 61 166 . Că urbanofilismul<br />

lui Traianus era adânc înrădăcinat în conştiinţa publică a vremii<br />

rezultă şi din critica făcută <strong>de</strong> Ammianus lui Lampadius, praefectul Oraşului<br />

în 365-366, care avea orgoliul să-şi inscripţioneze numele pe vechile clădiri,<br />

luând exemplul împăratului Antonin, poreclit, pentru acest cusur, „«iarbă <strong>de</strong><br />

perete»” („quo uitio laborasse Traianus dicitur princeps, un<strong>de</strong> eum herbam<br />

parietinam iocando cognominarunt”) 167 .<br />

Dar pentru Aurelius Victor Traianus era mai mult <strong>de</strong>cât un principe cu<br />

preocupări edilitare. Homo nouus, el a căutat în biografiile imperiale elemente<br />

menite să-i mo<strong>de</strong>leze propria personalitate, dar şi pe cea a contemporanilor<br />

aflaţi în plină ascen<strong>si</strong>une socială şi nu este întâmplător că printre exemplele<br />

alese <strong>de</strong> el se găsesc Vespa<strong>si</strong>anus, Nerva, Traianus, Aelius Antoninus, Marcus<br />

Aurelius sau Septimius Severus – principes fără ascen<strong>de</strong>nţă imperială. Toţi<br />

sunt caracterizaţi ca oameni şi împăraţi aproape <strong>de</strong>săvârşiţi 168 . Despre Traianus<br />

164 Aur. Vict., Caes., 13, 5; R. Syme, op. cit.<br />

165 Aur. Vict., Caes., 5, 2; Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., V, 3; cf. R. Syme, op. cit.,<br />

106-110; vezi şi M. Festy, în Ps.-Aur. Vic., Epit. Caes., 78-79, nota 3, cu bibliografie; N.<br />

Zugravu, în Aurelius Victor, Liber <strong>de</strong> Caesaribus. Carte <strong>de</strong>spre împăraţi, editio bilinguis,<br />

traducere <strong>de</strong> M. Paraschiv, ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi comentarii, apendice şi<br />

indice <strong>de</strong> N. Zugarvu, Iaşi, 2006, 245-246.<br />

166 Pentru toate aceste monumente, cf. Plin., XI, 200; XIX, 24; Mart., Epigr., II,<br />

48, 8; III, 25, 4; VII, 34, 5 şi 9-10; Stat., Silu., I, 5, 62; Tac., Ann., XIII, 31; XIV, 47; XV,<br />

22; Suet., Nero, 12, 1 şi 3; Dio Cass., LXI, 21; Philostr., Vita Apoll., IV, 42; Hier., Chron.,<br />

a. 63; Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., V, 3.<br />

167 Amm., XXVII, 3, 7; cf., <strong>de</strong> asemenea, Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XLI, 13; R.<br />

Syme, op. cit.; vezi şi supra. Despre Lampadius, cf. PLRE, I, 978-980, C. Ceionius Rufius<br />

Volu<strong>si</strong>anus <strong>si</strong>gno Lampadius 5.<br />

168 Vespa<strong>si</strong>anus: „sanctus omnia” („ireproşabil în toate privinţele”) (Caes., 9, 1);<br />

Nerva: „Quid enim Nerua Creten<strong>si</strong> pru<strong>de</strong>ntius maximeque mo<strong>de</strong>ratum?” („Căci cine a fost<br />

mai înţelept şi mai cumpătat <strong>de</strong>cât cretanul (<strong>si</strong>c!) Nerva?”) (Caes., 12, 1); Aelius Antoninus:<br />

„Hunc fere nulla uitiorum labes commaculauit” („Aproape nici o stricăciune a viciilor<br />

nu l-a întinat”) (Caes., 15, 1); Marcus Aurelius: „Cuius diuina omnia domi militiaeque


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

scria: „Hoc aegre clarior domi seu militiae reperietur” („Greu va mai fi <strong>de</strong> gă<strong>si</strong>t<br />

cineva mai strălucit ca el în treburile politice sau militare”) 169 , întărindu-şi<br />

afirmaţia prin evi<strong>de</strong>nţierea realizărilor acestuia în plan extern 170 , în activitatea<br />

constructivă 171 , în politica socială 172 şi, mai ales, prin evocarea în termeni<br />

plinieni a înaltelor sale uirtutes –„aequus, clemens, patientis<strong>si</strong>mus atque in<br />

amicos perfi<strong>de</strong>lis” („a fost drept, îndurător, extrem <strong>de</strong> răbdător şi întrutotul<br />

<strong>de</strong>votat prietenilor”) 173 , punând un mare preţ pe rectitudine morală („usque<br />

eo innocentiae fi<strong>de</strong>ns”) 174 . El arată că chiar patima beţiei („uinolentia”) împăratul<br />

şi-o temperase „cu chibzuinţă” („pru<strong>de</strong>ntia molliuerat”), „interzicând să-i<br />

fie luate în seamă poruncile după ospeţe mai prelungite” („curari uetans iussa<br />

post longiores epulas”) 175 .<br />

Dacă breviatorul a dorit să ofere împăratului domnitor, Constantius II,<br />

un exemplu <strong>de</strong> urmat, rămâne un fapt greu <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrat; cert este că, pentru<br />

istoric, acesta din urmă era un princeps bonus 176 . Opinia sa rămâne, oarecum,<br />

<strong>si</strong>ngulară, tradiţia istoriografică punând în sarcina fiului lui Constantinus I mai<br />

multe uitia 177 , printre care unul a fost stigmatizat prin raportare la Traianus.<br />

Astfel, Pseudo-Aurelius Victor, scriind <strong>de</strong>spre influenţa exce<strong>si</strong>vă şi negativă<br />

pe care soţiile – în special Eusebia – au avut-o asupra lui Constantius 178 ,<br />

lăuda, comparativ, rolul pozitiv al Pompeiei Plotina, consoarta lui Traianus,<br />

facta consultaque” („Toate faptele şi <strong>de</strong>ciziile acestuia, în problemele civile sau militare,<br />

erau <strong>de</strong>mne <strong>de</strong> un zeu”) (Caes., 16, 2); Severus: „quo praeclarior in republica fuit nemo”<br />

(„un om pe care nimeni nu l-a întrecut în renume”) (Caes., 20, 6).<br />

169 Caes., 13, 2; T. Stickler, op. cit., 108.<br />

170 Caes., 13, 3.<br />

171 Caes., 13, 3-5.<br />

172 Caes., 13, 5; R. Syme, op. cit.<br />

173 Caes., 13, 8; G. Zecchini, op. cit., 133.<br />

174 Caes., 13, 9.<br />

175 Caes., 13, 10.<br />

176 Caes., 42, 23; N. Zugravu, în ibi<strong>de</strong>m, 63.<br />

177 Pentru bona şi uitia ale lui Constantius II în istoriografia Antichităţii târzii, cf.<br />

H. W. Bird, op. cit., 148; V. Neri, Constazo, Giuliano e l’<strong>de</strong>ale <strong>de</strong>l civilis princeps nelle storie <strong>de</strong><br />

Ammiano Marcellino, Roma, 1984; H. C. Teitler, Ammianus and Constantius. Image and<br />

Reality, în Cognitio Gestorum. The Historiographic Art of Ammianus Marcellinus. Proceeding<br />

of the Colloquium, Amsterdam, 26-28 August 1999, I. <strong>de</strong>n Boeft, D. <strong>de</strong>n Hengst, H. C.<br />

Teitler editors, Amsterdam-Oxford-New York-Tokyo, 1992, 117-122; A. Brandt, op. cit.,<br />

22-30 şi pas<strong>si</strong>m.<br />

178 Cf., <strong>de</strong> asemenea, Eutr., X, 15, 2; Amm., XXI, 16, 16. Despre Eusebia, cf. PLRE, I,<br />

300-301, Eusebia; A. Brandt, op. cit., 28; M. Clauss, Die Fraun <strong>de</strong>r diokletianisch-konstantinischen<br />

Zeit, în Die Kaiserinnen Roms. Von Livia bis Theodora, Hrsg. von H. Temporini-<br />

Gräfin Vitzthum, München, 2002, 357-364.<br />

175


176<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

care, sen<strong>si</strong>bilizată <strong>de</strong> rapacitatea procuratorilor imperiali, a sporit gloria acestuia<br />

(„auxerit gloriam Traiani”) <strong>de</strong>terminându-l să stopeze excesele sufocante ale<br />

fiscului 179 ; indirect, împăratul din veacul al IV-lea era criticat astfel pentru<br />

povara apăsătoare a obligaţiilor financiare ale contribuabililor 180 , pe care, altădată,<br />

Traianus se străduise să o uşureze 181 .<br />

Deşi este foarte po<strong>si</strong>bil ca în perioada cât a fost Caesar şi a luptat pe<br />

limes-ul rhenan împotriva germanicilor (355-361) să fi avut drept exemplu<br />

pe Traianus 182 , ca împărat, Iulianus Apostata (361-363), crescut şi educat în<br />

spaţiul elenofon şi admirator <strong>si</strong>ncer al culturii greceşti, s-a dorit emulul lui<br />

Marcus Aurelius şi al lui Alexandru Macedon – primul apreciat ca posedând<br />

a<strong>de</strong>vărata sophìa 183 , cel <strong>de</strong>-al doilea talentul militar <strong>de</strong>săvârşit 184 ; propaganda<br />

oficială şi istoricii vremii l-au comparat în mod îndreptăţit cu aceştia 185 . Nu e <strong>de</strong><br />

mirare, aşadar, că în pamfletul său Caesares, redactat în 362/3 la Antiochia,<br />

faima lui Traianus apare sen<strong>si</strong>bil ştirbită. Mai mult, maliţios, principele autor,<br />

chiar dacă îi recunoaşte acestuia meritul <strong>de</strong> a fi redresat Imperiul „amorţit şi<br />

<strong>de</strong>scompus din cauza tiraniei” şi a „<strong>si</strong>lniciei geţilor”, <strong>de</strong> a fi fost cel mai clement<br />

(präótatoß) dintre suveranii <strong>de</strong> până la el şi <strong>de</strong> a fi posedat un anumit dar<br />

179 Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., XLII, 20-21; M. Festy, în Ps.-Aur. Vict., Epit.<br />

Caes., 209, nota 31. Despre Plotina, cf. H. Temporini-Gräfin Vitzthum, Die Familie <strong>de</strong>r<br />

von Traian bis Commodus, în Die Kaiserinnen Roms..., 188-200.<br />

180 Vezi şi Amm., XXI, 16, 17: provinciile „erau strivite sub greutatea multelor<br />

biruri şi taxe” („prouinciarum... cum multiplicatis uectigalibus uexarentur”);<br />

A. Brandt, op. cit., 29, 85.<br />

181 Vezi supra; aici M. Festy, în Ps.-Aur. Vict., Epit. Caes., 209, nota 31.<br />

182 Vezi T. Stickler, op. cit., 109, cu bibliografia la 115, nota 50.<br />

183 Iulian., Caes., 328b-d, 329c, 333c-334c, 336b; vezi şi Ch. Lacombra<strong>de</strong>, L’Empereur<br />

Julien émule <strong>de</strong> Marc-Aurèle, în Pallas, 14, 1967, 9-22; R. Syme, op. cit., 98; G. Zecchini, op.<br />

cit., 132; R. Sardiello, Il Marco Aurelio di Giuliano imperatore, în Rudiae, 9, 1997, 257-268.<br />

184 Iulian., Caes., 311c; Socr., HE, III, 21, 7; L. Cracco Ruggini, op. cit., în Athenaeum,<br />

43, 1965, 1-2, 4-7; A. Mastino, op. cit., 112-114; G. Zecchini, op. cit.<br />

185 Iulian., Epist. Themist., 253a; Eutr., X, 16, 3; Amm., XVI, 1, 4; 5, 4; XXI, 8, 3; XXV,<br />

4, 15 şi 17; L. Cracco Ruggini, op. cit., 3-80; P. Petit, L’empereur Julien vu par le sophiste<br />

Libanios, în L’Empereur Julien. De l’histoire à la légen<strong>de</strong> (331-1715), étu<strong>de</strong>s rassemblées<br />

par R. Braun et J. Richer, Paris, 1978, 67-87; V. Neri, op. cit.; G. Bonamente, Giuliano<br />

l’Apostata e il ´Breviario` di Eutropio, Roma, 1986; H. W. Bird, op. cit., 149; Th. Brauch,<br />

Themistios and the Emperor Julian, în Byzantion, 63, 1993, 79-115; H.-U. Wiemer, Libanios<br />

und Julian. Studien zum Verhältnis von Rhetorik und Politik im vierten Jahrhun<strong>de</strong>rt n.<br />

Chr., München, 1995; H. Brandt, op. cit., 180-185; N. Zugravu, în Festus, Breviarium rerum<br />

gestarum populi Romani. Scurtă istorie a poporului roman, editio bilinguis, traducere <strong>de</strong> M.<br />

Alexianu şi R. Curcă, ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi comentarii, indice <strong>de</strong> N. Zugravu,<br />

Iaşi, 2003, 87-88; G. Kelly, Constantius II, Julian, and the Example of Marcus Aurelius<br />

(Ammianus Marcellinus XXI, 16, 11-12), în Latomus, 64, 2005, 2, 409-416.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

al vorbirii, nu uită să-i îngroaşe până la ridicol carenţele intelectuale şi morale<br />

– oratoria neşlefuită şi stri<strong>de</strong>ntă, îngâmfarea şi moliciunea – în sfârşit,<br />

patima beţiei, care „îi slăbea uneori puterea <strong>de</strong> a înţelege” 186 .<br />

Scara <strong>de</strong> valori a ultimului constantinian nu era şi cea a aristocraţiei<br />

senatoriale romane tradiţionaliste, ale cărei raporturi cu împăratul elenizat,<br />

a<strong>de</strong>pt al unei i<strong>de</strong>ologii aproape antiromane 187 , n-au fost, <strong>de</strong> altfel, tocmai cordiale 188 .<br />

Pentru aceasta, prestigiul „bunului împărat” rămânea <strong>de</strong> neatins cel puţin<br />

sub aspect militar, încât nu poate fi întâmplător că, într-o scrisoare din 376 către<br />

Ausonius, L. Aurelius Avianius Symmachus Phosphorius, princeps senatus<br />

în acelaşi an 189 , îl numeşte pe Traianus „strenuus” („viteaz”) 190 , iar în cartea<br />

a XVI-a a Res gestae-lor sale, compusă în 386, Ammianus Marcellinus, al cărui<br />

„iulianism” e indubitabil 191 , scria <strong>de</strong>spre idolul său că „prin gloria războaielor<br />

foarte asemănător lui Traianus” („bellorum glorio<strong>si</strong>s cur<strong>si</strong>bus Traiani<br />

<strong>si</strong>millimus”) 192 .<br />

Această observaţie reflectă atmosfera intelectuală şi politică din timpul<br />

urmaşilor lui Iulianus – Valentinienii, ostili înaintaşului lor 193 şi interesaţi, cel<br />

puţin în anumite momente, într-o bună colaborare cu aristocraţia romană prin<br />

reorientarea către valorile tradiţionale conservate cu gelozie <strong>de</strong> aceasta. În context,<br />

restabilirea întâietăţii lui Traianus în faţa lui Marcus Aurelius ca exemplum<br />

<strong>de</strong> principe i<strong>de</strong>al apare firească; formula augurală „felicior Augusto, melior<br />

186<br />

Iulian., Caes., 311c, 327b-328b, 333a-b, dar am preluat traducerea din FHDR,<br />

II, 29, 31; vezi şi G. Zecchini, op. cit.; T. Stickler, op. cit., 107, 108, 109, 110.<br />

187<br />

Aşa cum o <strong>de</strong>monstrează anumite gesturi şi iniţiative politice (cf. G. Dagron,<br />

L’Empire Romain d’Orient au IV e <strong>si</strong>ècle et les traditions politiques <strong>de</strong> l’Hellénisme. Le témoignage<br />

<strong>de</strong> Thémistios, în T&Mbyz, 3, 1968, 72-74), „discursurile dogmatice” Banchetul<br />

sau Saturnaliile (Caesares) şi Despre Helios Rege (cf. J. P. Weiss, Julien, Rome et les Romains,<br />

în L’Empereur Julien..., 130-136) şi i<strong>de</strong>ile sale morale şi politice (cf. P. Huart, Julien et<br />

l’hellénisme. Idées morales et politiques, în ibi<strong>de</strong>m, 99-123).<br />

188<br />

Amm., XXI, 10, 7; 12, 24; XXII, 12, 3-4; XXIII, 1, 7; J. P. Weiss, op. cit., 135; J. F.<br />

Matthews, The Roman Empire of Ammianus, London, 1989, 106; M. Meul<strong>de</strong>r, Julien l’Apostat<br />

contre les Parthes: un Guerrier Impie, în Byzantion, 61, 1991, 2, 458-495.<br />

189<br />

PLRE, I, 863-865, L. Aurelius Avianus Symmachus <strong>si</strong>gno Phosphorius 3.<br />

190<br />

Symm., Ep. I, 13, 3.<br />

191<br />

E. A. Thompson, The Historical Work of Ammianus Marcellinus, Cambridge, 1947;<br />

R. C. Blockley, Ammianus Marcellinus. A Study of his Historiography and Political Thought,<br />

Bruxelles, 1975, 73-103; J. Fontaine, Le Julien d’Ammien Marcellin, în L’Empereur Julien..., 31-<br />

65; V. Neri, op. cit.; F. Heim, Vox exercitus, vox <strong>de</strong>i. La dé<strong>si</strong>gnation <strong>de</strong> l’empereur charismatique<br />

au IV e <strong>si</strong>ècle, în REL, 68, 1990, 160-172; F. Wittchow, Exemplarisches Erzählen<br />

bei Ammianus Marcellinus. Episo<strong>de</strong>, Exemplum, Anekdote, München-Leipzig, 2001, 262-288.<br />

192<br />

Amm., XVI, 1, 4.<br />

193<br />

Amm., XXVI, 10, 8; Zos., IV, 1, 2.<br />

177


178<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

Traiano” rostită în Senat, menţionată în 369 <strong>de</strong> istoricul „<strong>de</strong> curte” Eutropius<br />

(aprox. 320-390) 194 , ca şi opinia lui Ammianus Marcellinus <strong>de</strong>spre Valentinianus<br />

I (364-375), conform căreia acesta, dacă şi-ar fi temperat viciile, „ar fi fost<br />

asemenea lui Traianus şi lui Marcus Aurelius” („<strong>si</strong> reliqua temperasset, uiserat<br />

ut Traianus et Marcus”) 195 , o dove<strong>de</strong>sc întocmai 196 . Pe <strong>de</strong> altă parte, preeminenţa<br />

urmaşului lui Nerva, ridicat la tron datorită calităţilor militare, convenea <strong>de</strong>butului<br />

<strong>de</strong> domnie al noilor suverani, Valentinianus I (364-375) şi Valens (364-<br />

378), ei înşişi uiri militares dintr-o gens pannonică ai cărei strămoşi nu îmbrăcaseră<br />

purpura imperială şi care, după cum a arătat recent Milena Raimondi, fuseseră<br />

aleşi Augusti în cea mai bună tradiţie a aşa-numiţilor Soldatenkaiser 197 .<br />

Ce oferea personalitatea lui Traianus noii dinastii şi societăţii din a doua<br />

jumătate a veacului al IV-lea? Mai întâi, cum s-a amintit <strong>de</strong>ja, prestigiul militar.<br />

Confruntaţi la graniţa europeană a Imperiului cu ostilitatea barbarilor britanni,<br />

transrhenani şi transdanubieni 198 , la cea africană cu incur<strong>si</strong>unile neamurilor locale<br />

199 iar la cea orientală cu aroganţa perşilor 200 după <strong>de</strong>zastrul lui Iulianus 201<br />

şi pacea umilitoare încheiată <strong>de</strong> Iovianus (363-364) 202 , Valentinienii găseau în<br />

194 Eutr., VIII, 5, 3.<br />

195 Amm., XXX, 9, 1.<br />

196 Pentru acestea, vezi şi G. Zecchini, op. cit., 132-133.<br />

197 M. Raimondi, Valentiniano I e la scelta <strong>de</strong>ll’Occi<strong>de</strong>nte, Alessandria, 2001, 41-<br />

60; vezi şi N. Lenski, Failure of Empire. Valens and the Roman state in the fourth century<br />

A.D., Berkeley-Los Angeles-London, 2002, cap. 1.<br />

198 Themist., Or. X; Fest., 30, 2; Amm., XXV, 6, 11; XXVI, 5, 7, 9 şi 13; 10, 3;<br />

XXVII, 1-2; 4, 1; 5; 8; 10; XXVIII, 2, 1-9; 3; 5; XXIX, 4; 6, 1-16; XXX, 3; 5, 1-2; 5, 13-<br />

14; 6, 1-3; 7, 5-9; XXXI, 4-13; Zos., IV, 10-11; R. Seager, Roman policy on the Rhine and<br />

the Danube in Ammianus, în CQ, 49, 1999, 2, 594-604; M. Raimondi, Temistio e la prima<br />

guerra gotica di Valente, în MedAnt, 3, 2000, 633-683; Ch. van Hoof, Valentinian I, în<br />

Împăraţi romani..., 395-398; R. Malcolm Errington, Valens, în ibi<strong>de</strong>m, 404, 406; K. M.<br />

Girar<strong>de</strong>t, Graţian, în ibi<strong>de</strong>m, 413-414; N. Lenski, op. cit., cap. 3 şi 7.<br />

199 Amm., XXVII, 9, 1-3; XXVIII, 6; XXIX, 5; XXX, 7, 10; Ch. van Hoof, op. cit., 397.<br />

200 Amm., XXVII, 12; XXVIII, 1, 1; XXIX, 1, 1-4; XXX, 2; R. Malcolm Errington, op.<br />

cit., 404-405; N. Lenski, op. cit., cap. 4.<br />

201 Eutr., X, 16, 1-2; Fest., 28, 1-3; Amm., XXIII, 2-5; XXIV-XXV, 3; Ps.-Aur. Vict.,<br />

Epit. Caes., XLIII, 1-4; Zos., III, 12-29; IV, 32, 6; Aug., Ciu., V, 22; E. A. Thompson, op. cit.,<br />

135-137; G. W. Bowersock, Julian the Apostate, Cambridge (Massachusetts), 1978, 106-119; R.<br />

Seager, Perceptions of eastern frontier policy in Ammianus, Libanios, and Julian (337-<br />

363), în CQ, 47, 1997, 1, 262-266; H.-U. Weimer, Iulian, în Împăraţi romani..., 391-392;<br />

W. Ball, Rome in the East. The transformation of an empire, London and New York, 2001,<br />

24-25; E. Winter, B. Dignas, Rom und das Perserreich. Zwei Weltmächte zwischen Konfrontation<br />

und Koexistenz, Berlin, 2001, 53, 109-112.<br />

202 Cum se ştie, această pace, „cu a<strong>de</strong>vărat necesară, dar ruşinoasă” („necessariam<br />

qui<strong>de</strong>m, sed ignobilem”) (Eutr., X, 17, 1), s-a soldat cu cedarea către perşi a cinci provincii


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

combativitatea victorioasă a lui Traianus un mijloc <strong>de</strong> fortificare a sentimentului<br />

patriotic şi <strong>de</strong> stimulare a agre<strong>si</strong>vităţii militare într-un moment în care pacea<br />

fusese alungată <strong>de</strong> la hotarele statului. Nu întâmplător, în Breuiarium-ul scris<br />

în 369 la solicitarea lui Valens, Eutropius amintea principelui comanditar o<br />

comparaţie pe cât <strong>de</strong> interesantă, pe atât <strong>de</strong> semnificativă: spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong><br />

Antoninus Pius, care, datorită mo<strong>de</strong>raţiei sale în plan militar („in re militari<br />

mo<strong>de</strong>rata gloria”) şi preocupării <strong>de</strong> a apăra <strong>de</strong>cât <strong>de</strong> a extin<strong>de</strong> provinciile Imperiului<br />

(„<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>re magis prouincias quam amplificare stu<strong>de</strong>ns”) 203 , fusese<br />

comparat, „pe bună dreptate” („qui merito”), cu Numa Pompilius 204 , Traianus<br />

fusese asemuit lui Romulus („Romulo Traianus aequetur”) 205 , căci, datorită lui<br />

„fortitudo” a sa 206 , învingând şi cucerind numeroase neamuri şi teritorii <strong>de</strong> dincolo<br />

<strong>de</strong> Dunăre şi până la hotarele Indiei şi la Marea Roşie 207 , lărgise „într-un mod<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>rabil, şi în lung şi în lat, graniţele Imperiului roman, care, după domnia<br />

lui Augustus, fusese mai <strong>de</strong>grabă apărat <strong>de</strong>cât sporit” („Romani imperii,<br />

quod post Augustum <strong>de</strong>fensum magis fuerat quam nobiliter ampliatum, fines<br />

longe lateque diffudit”) 208 . Or, tradiţia istoriografică evi<strong>de</strong>nţiase a<strong>de</strong>sea antinomia<br />

dintre Romulus, fondatorul <strong>de</strong>scinzând din Marte, întemeitorul corpului<br />

<strong>de</strong> tineri luptători numiţi Celeres („cei iuţi”), protejat <strong>de</strong> divinităţile „războinice”<br />

Iupiter Feretrius şi Iupiter Stator, şi Numa Pompilius, regele paşnic, cinstitor<br />

al zeului Ianus – „fi<strong>de</strong>m pacis ac belli” („chezăşie a păcii şi războiului”),<br />

şi al zeiţei Fi<strong>de</strong>s („Buna-Credinţă”) 209 . Şi iarăşi nu este întâmplător faptul că<br />

transtigritane cucerite în 297-298 <strong>de</strong> Galerius Caesar (Arzanena, Moxoena, Zaabdicena,<br />

Rehimena, Corduena), Ni<strong>si</strong>bis şi Singara golite <strong>de</strong> populaţie şi o parte din Armenia – Eutr.,<br />

X, 17, 1-2; Fest., 29, 2; Amm., XXV, 7-9; XXVI, 4, 6; XXVII, 12, 1-4; R. Seager, op. cit.,<br />

266-267; W. Ball, op. cit., 25-26; E. Winter, B. Dignas, op. cit., 53, 112-114, 115-160.<br />

203<br />

Eutr., VIII, 8, 2.<br />

204<br />

Eutr., VIII, 8, 1. Această asociere a fost făcută întâia dată <strong>de</strong> M. Cornelius<br />

Fronto, Princ. hist., 12. După Eutropius, ea apare la Pseudo-Aurelius Victor (Epit. Caes.,<br />

XV, 3) şi în Historia Augusta (Ant. Pius, II, 2; XIII, 3).<br />

205<br />

Eutr., VIII, 8, 1. Nu este exclus ca, a<strong>si</strong>milându-l pe Hadrianus lui Numa Pompilius<br />

(Caes., 14, 2), Aurelius Victor să-l fi privit şi el pe Traianus ca pe „un second Romulus” –<br />

cf. P. Dufraigne, în Aurelius Victor, Livre <strong>de</strong>s Césars, texte établi et traduit par P. Dufraigne,<br />

Paris, 1975, 107, nota 3.<br />

206<br />

Despre fortitudo ca secvent al i<strong>de</strong>ologiei traianice, cf. E. Cizek, op. cit., 206-209; M.<br />

Fell, op. cit., 34.<br />

207<br />

Eutr., VIII, 2, 2 – 3, 1-2.<br />

208<br />

Eutr., VIII, 2, 2.<br />

209<br />

Liu., I, 19, 5-6; Plut., Rom., XIV; XVI; XVIII; XXVI; Numa; G. Dumézil, Mit şi<br />

epopee, traducere <strong>de</strong> F. Băltăceanu, G. Creţia, D. Sluşanschi, Bucureşti, 1993, 193-195, 695, 865;<br />

i<strong>de</strong>m, Zeii suverani ai indo-europenilor, a treia ediţie, revăzută şi corectată, traducere <strong>de</strong> P.<br />

Creţia, Bucureşti, 1997, 159-169.<br />

179


180<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

acelaşi autor relua un motiv istoriografic <strong>de</strong> certă provenienţă senatorială, dar<br />

care în epocă putea avea un important impact pozitiv, anume cel al „invidiei”<br />

lui Hadrianus pe gloria lui Traianus, soldată cu pără<strong>si</strong>rea teritoriilor achiziţionate<br />

<strong>de</strong> înaintaşul său 210 .<br />

La rândul lui, Festus, autorul, prin 369-370, al unei alte istorii prescurtate<br />

redactate tot la porunca lui Valens, dar cu accent pe politica externă orientală a<br />

statului roman, nota, pe urmele lui Florus, că Traianus pusese „în mişcare muşchii<br />

statului roman” („Romanae rei publicae mouit lacertos”), dobândind teritorii<br />

şi populaţii estice 211 , şi, asemenea lui Alexandru, atinsese hotarele Indiei<br />

(„usque ad Indiae fines post Alexandrum acces<strong>si</strong>t”) 212 . În sfârşit, lui Gratianus<br />

(367-383), rămas în 375, pe când avea doar 17 ani, Augustus în Occi<strong>de</strong>ntul roman,<br />

fostul său profesor, poetul Ausonius (cca 309/10 – 395), ţinea să-i motiveze<br />

energia adolescentină amintindu-i în XII Caesares compus în jur <strong>de</strong> 379 că<br />

Traianus, ajuns la conducere la vârsta bărbăţiei, s-a dovedit superior prin gloria<br />

războiului – „Adgreditur regimen uiridi Traianus in aeuo, belli lau<strong>de</strong> prior” 213 .<br />

În al doilea rând, Traianus oferea principilor Valentinieni şi supuşilor lor<br />

un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> civilitate. Plinius Secundus <strong>de</strong>finise ciuilitas traianică într-o formulă<br />

semnificativă: „non est princeps super leges sed leges super principem,<br />

i<strong>de</strong>mque Caesari consuli ceteris non licet” („nu «împăratul este <strong>de</strong>asupra legilor»,<br />

ci... «legile sunt <strong>de</strong>asupra împăratului» şi când împăratul este consul, nu-i<br />

este nici lui îngăduit ceea ce nu le este celorlalţi”) 214 . Aşadar, civilitatea era <strong>si</strong>nonină<br />

cu respectul pentru legalitate chiar şi <strong>de</strong> către cel care era însăşi sursa<br />

legii 215 , cu i<strong>de</strong>ea că exercitarea autorităţii supreme trebuie să fie dominată nu<br />

<strong>de</strong> arbitrariul specific unui tiran, ci <strong>de</strong> conduita unui cetăţean şi senator („non<br />

enim <strong>de</strong> tyrrano sed <strong>de</strong> ciue... loquimur” 216 , „tam ciuile tam senatorium” 217 ),<br />

cu acceptarea faptului că, pentru un princeps, cruzimea trebuie să ce<strong>de</strong>ze locul<br />

îndurării („cum <strong>de</strong> clementia, cru<strong>de</strong>litatem”) 218 iar<br />

210<br />

Eutr., VIII, 6, 2. Vezi şi Fest., 14, 3; 20, 4.<br />

211<br />

Fest., 20, 2-3.<br />

212<br />

Fest., 20, 3.<br />

213<br />

Aus., Caes., 15, 1.<br />

214<br />

Plin. Sec., Pan., 65, 1; vezi şi 24, 4: „Regimur qui<strong>de</strong>m a te et subiecti tibi, sed<br />

quemadmodum legibus sumus” („Suntem cârmuiţi <strong>de</strong> tine şi supuşi ţie, dar în felul în care<br />

suntem supuşi legilor”); 78, 3: „Non est minus ciuile et principem esse pariter et consulem<br />

quam tantum consulem” („Nu înseamnă că ai mai puţin spirit civic dacă esti în acelaşi timp şi<br />

împărat şi consul, <strong>de</strong>cât dacă eşti numai consul”); E. Cizek, op. cit., 204; I. König, op. cit., 31.<br />

215<br />

Plin. Sec., Pan., 34, 2; E. Cizek, op. cit., 204-205.<br />

216<br />

Plin. Sec., Pan., 2, 3; E. Cizek, op. cit., 201.<br />

217<br />

Plin. Sec., Pan., 2, 7.<br />

218<br />

Plin. Sec., Pan., 3, 4; 80, 2; E. Cizek, op. cit., p. 205; M. Fell, op. cit., 33.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

severitatea să nu exceadă legea („prouida seueritate cauisti, ne fundata<br />

legibus ciuitas euersa legibus ui<strong>de</strong>retur”) 219 . Această concepţie <strong>de</strong>spre ciuilitas<br />

şi ciuilis princeps n-a dispărut din gândirea morală şi politică a Antichităţii târzii<br />

220 . Dar, ca întot<strong>de</strong>auna, realitatea a obnubilat i<strong>de</strong>alul, alte valori dominând<br />

mentalităţile acestei perioa<strong>de</strong> 221 . Lecturând Historiae abbreuiate ale lui Aurelius<br />

Victor, Breuiarium-ul lui Eutropius sau Res gestae ale lui Ammianus Marcellinus,<br />

istorici martori ai acelor vremuri, cititorul contemporan va fi surprins să constate<br />

asprimea oamenilor şi brutalitatea faptelor lor. Frecvenţa ridicată a unor<br />

lexeme precum acerbitas, asperitas, atrocitas, cru<strong>de</strong>litas, durus, rigidus, saeuus,<br />

saeuitia, sanguinarius, seuerus, terribilis, trux ş.a. 222 cu ajutorul cărora sunt<br />

<strong>de</strong>finite caractere şi <strong>si</strong>tuaţii dă seama <strong>de</strong> existenţa unei societăţi aspre, virile,<br />

obişnuite până la nevero<strong>si</strong>mil cu duritatea 223 şi căreia lipsa <strong>de</strong> măsură 224 , arbitrariul<br />

şi violenţa nu-i erau străine. Împăraţii fraţi Valentinianus I şi Valens erau<br />

– după Ammianus Marcellinus –„aspri” în chip exagerat 225 , „sălbatici” 226 ,<br />

„răi” 227 , „impul<strong>si</strong>vi” 228 , posedând o fire înclinată spre „atrocitate” 229 , „ferocitate”<br />

230 , „cruzime” 231 şi „vărsare <strong>de</strong> sânge” 232 , abuzând <strong>de</strong> putere în mod<br />

„grav” 233 şi „arbitrar” 234 , căci, încălcând a<strong>de</strong>sea toate principiile elementare ale<br />

219<br />

Plin. Sec., Pan., 34, 3.<br />

220<br />

Vezi V. Neri, op. cit.; A. Scheithauer, Kaiserbild und literarisches Programm.<br />

Untersuchungen zur Ten<strong>de</strong>nz <strong>de</strong>r Historia Augusta, Frankfurt am Main-Bern-New York-<br />

Paris, 1987, 36-39; A. Brandt, op. cit., 211-217; C. Castillo, op. cit.<br />

221<br />

T. Zawadzki, Princeps necessarius magis quam bonus (HA A 37, 1). Quelques<br />

remarques sur la morale politique dans l’Antiquité tardive, în M. Weinmann-Walser<br />

(Hrg.), Historische Interpretationen. Gerald Walser zum 75. Geburtstag dargebracht von<br />

Freu<strong>de</strong>n, Kollegen und Schülern, Stuttgart, 1995, 203-212; A. Brandt, op. cit., 418-421; N.<br />

Zugravu, în Aur. Vict., Caes., 55-59.<br />

222<br />

T. Zawadzki, op. cit., 207-209; A. Brandt, op. cit., pas<strong>si</strong>m; R. Newbold, Pardon<br />

and Revenge in Tacitus and Ammianus, în Electronic Antiquity, 6, 2001, 1 (www.tlg.uci.edu/<br />

resources.htlm); N. Zugravu, în Aur. Vict., 55.<br />

223<br />

Vezi <strong>de</strong>scrierea numeroaselor şi cru<strong>de</strong>lor suplicii aplicate <strong>de</strong> împăraţii Valentinieri –<br />

Amm., XXVI, 10, 9-14; XXIX, 1, 23-24, 27, 28, 34, 35, 38, 40, 43 şi 44; 2, 11 etc.<br />

224<br />

E interesant <strong>de</strong> observat că dintre bona ale Valentinienilor inventariate <strong>de</strong> Ammianus<br />

Marcellinus (A. Brandt, op. cit., pas<strong>si</strong>m), lipseşte mo<strong>de</strong>ratio.<br />

225<br />

Amm., XXVII, 7, 4; XXVIII, 6, 22; XXX, 4, 1; 8, 10; 8, 13; XXXI, 14, 5.<br />

226<br />

Amm., XXVI, 10, 5.<br />

227<br />

Amm., XXVI, 10, 12; XXVII, 7, 4; XXVIII, 1, 11.<br />

228<br />

Amm., XXX, 8, 2.<br />

229<br />

Amm., XXIX, 3, 2.<br />

230<br />

Amm., XXX, 5, 19.<br />

231<br />

Amm., XXVI, 10, 1; 10, 13; XXIX, 1, 10; 1, 27; 2, 18; XXXI, 14, 5.<br />

232 Amm., XXIX, 3, 2.<br />

233 Amm., XXIX, 3, 1.<br />

181


182<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

dreptului 235 şi socotind că totul le este permis 236 , făceau să curgă sângele nobililor,<br />

dar şi al celor <strong>de</strong> condiţii mai mo<strong>de</strong>ste prin înmulţirea torturilor şi <strong>si</strong>lniciilor<br />

237 . Mulţi dintre subalterni le semănau sau le copiau comportamentul 238 .<br />

Remediul pentru corijarea acestor uitia 239 , care făceau guvernarea aproape „diabolică<br />

şi inumană” („incelebro<strong>si</strong>us atque inhumanius”), cum scria Ammianus<br />

Marcellinus 240 , putea fi recursul la exemplul unor ciuiles principes. Adresând<br />

Breuiarium ab Vrbe condita lui Valens şi, indirect, lui Valentinianus I, Eutropius<br />

a făcut din ciuilitas – antinom pentru cruzime 241 – o valoare <strong>de</strong>finitorie a mesajului<br />

scrierii sale 242 , oferind drept pildă un număr abun<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> suverani recu-<br />

234 Amm., XXVII, 6, 14; XXXI, 8, 6.<br />

235 Amm., XXVIII, 1, 15; XXIX, 2, 12; 2, 15; XXXI, 8, 6.<br />

236 Amm., XXIX, 1, 11; 1, 18-21; 2, 10; XXX, 8, 10.<br />

237 Amm., XXVI, 10, 12-14; XXVII, 7, 5-9; XXVIII, 1, 1-57; XXIX, 3, 2-9; XXX,<br />

5, 19; XXX, 8, 3-6.<br />

238 Iată câteva exemple: Ursatius, şeful cancelariei imperiale occi<strong>de</strong>ntale, „om ursuz şi<br />

rău” („iracundo quodam et saeuo”) (Amm., XXVI, 5, 7); Petronius, socrul lui Valens, „stimulent<br />

funest” („incentium exitiale”) (Amm., XXVI, 6, 7) şi „caracter intolerabil” („morum<br />

intolerantiae”) (Amm., XXVI, 6, 8); uzurpatorul Procopius avea o fire posomorâtă<br />

(„morum tristium”) (Amm., XXVI, 9, 11); Serenianus – „omul cu moravuri rudimentare şi<br />

stăpânit <strong>de</strong> dorinţa <strong>de</strong> a face rău” („incultis moribus homo et nocendi acerbitate”) (Amm.,<br />

XXVI, 10, 2), „crud ca Phalaris” („cru<strong>de</strong>lem ut Phalarim”) (Amm., XXVI, 10, 5); Rusticus<br />

Iulianus, şeful cancelariei imperiale din Occi<strong>de</strong>nt, „era setos <strong>de</strong> sânge omenesc” („humani<br />

sanguinis auidus”) (Amm., XXVII, 6, 1); Severus, şeful infanteriei, „aspru şi temut” („asper<br />

esset et formidatus”) (Amm., XXVI, 6, 3); Maximinus, curator al aprovizionării la Roma,<br />

poseda o „ferocitate fisească”, ascunsă într-o „inimă plină <strong>de</strong> cruzime” („genuinam ferociam<br />

pectori crudo adfixam”), fiind un „infernal anchetator” („euagatus tartareus”) (Amm.,<br />

XXVIII, 1, 11), un „tâlhar cu suflet <strong>de</strong> fiară” („spiritus ferini latronem”) (Amm., XXVIII,<br />

1, 38); notarul Leon – „tâlhar pannonian, jefuitor <strong>de</strong> morminte, crud ca o fiară şi... foarte<br />

setos <strong>de</strong> sânge omenesc” („busturiarium quendam latronem Pannonium, efflantem ferino<br />

rictu cru<strong>de</strong>litatem... humani sanguinis auidis<strong>si</strong>mum”) (Amm., XXVIII, 1, 12); Valentinus,<br />

fratele lui Maximinus, „om cu suflet trufaş” („superbi spiritus homo”), „bestie răufăcătoare”<br />

(„malefica bestia”) (Amm., XXVIII, 3, 4); Fortunatianus era stăpânit <strong>de</strong> o severitate<br />

extremă („animi asperitate”) (Amm., XXIX, 1, 5) etc.<br />

239 Pentru uitia ale celor doi suverani discutate aici, vezi pe larg A. Brandt, op. cit.,<br />

46-55, 58-60, 148-179, 274-295.<br />

240 Amm., XXX, 5, 7.<br />

241 Vezi remarca referitoare la Verus: „uir ingenii parum ciuilis, reuerentia tamen<br />

fratris nihil umquam atrox ausus” („om cu puţin talent civic, el nu s-a <strong>de</strong>dat totuşi niciodată<br />

la vreo cruzime din cauza respectului faţă <strong>de</strong> fratele său”) (VIII, 10, 4).<br />

242 Vezi N. Scivoletto, La ciuilitas <strong>de</strong>l IV e secolo e il <strong>si</strong>gnificato <strong>de</strong>l Breuiarium di<br />

Eutropio, în GIF, 22, 1970, 14-45; H. W. Bird, op. cit.; S. Ratti, La ciuilitas et la iustitia<br />

dans le Bréviare d’Eutrope: <strong>de</strong>s qualités <strong>de</strong> familie?, în REA, 98, 1996, 1-2, 187-205; J.


POSTERITATEA ISTORIOGRAFICĂ A LUI TRAIANUS (I)<br />

noscuţi pentru ataşamentul lor la i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> civilitate – cu alte cuvinte, promotori<br />

ai respectului pentru legalitate, ostili arbitrariului, mo<strong>de</strong>raţi şi clemenţi 243 . Un loc<br />

aparte ocupă printre aceştia Traianus, <strong>de</strong>spre care scria că a fost con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat mai<br />

presus <strong>de</strong>cât ceilalţi împăraţi („ut omnibus principibus merito praeferatur”)<br />

atât datorită vitejiei („fortitudo”), dar mai ales din cauza neobişnuitei sale conduite<br />

civice („inu<strong>si</strong>tatae ciuilitatis”) 244 şi mo<strong>de</strong>raţiei („mo<strong>de</strong>ratio”), care i-au<br />

<strong>de</strong>păşit gloria militară („gloriam tamen militarem ciuilitate et mo<strong>de</strong>ratione<br />

superauit”) 245 . Consubstanţiale acestor uirtutes animi şi întregindu-le au fost<br />

comportamentul rectiliniu faţă <strong>de</strong> toţi 246 , *amicitia 247 , *iustitia 248 , liberalitas 249 ,<br />

*tranquillitas 250 , *popularitas 251 şi bonitas 252 . Datorită acestor calităţi, „a fost<br />

Hellegouarc’h, în Eutrope, Abrégé d’histoire romaine, texte établi et traduit par J. Hellegouarc’h,<br />

Paris, 1999, XXXVI-XXXVII.<br />

243 Augustus – „ciuilis<strong>si</strong>me uixit” (VII, 8, 4); Claudius – „tam ciuilis...” (VII, 13,<br />

4); Titus – „Romae tantae ciuilitatis in imperio fuit” (VII, 21, 2); Nerva – „aequis<strong>si</strong>mum se<br />

et ciuilis<strong>si</strong>mum praebuit” (VIII, 1, 2); Quintilianus – „unicae mo<strong>de</strong>rationis uir et ciuilitatis”<br />

(IX, 12, 1); Probus – „morum autem ciuilitate” (IX, 17, 3); Constantius I – „uir egregius et<br />

praestantis<strong>si</strong>me ciuilitatis” (X, 1, 2); Vetranio – „uirum... ac iucundae ciuilitatis” (X, 10,<br />

2); Iulianus – „ciuilis in cuncto” (X, 16, 3); Iovianus – „nam et ciuilitati proprior” (X, 18,<br />

2); cf. şi J. Hellegouarc’h, în Eutr., XXXVI, notele 166-169.<br />

244 Eutr., VIII, 2, 1.<br />

245 Eutr., VIII, 4, 1.<br />

246 Eutr., VIII, 4, 1: „Romae et per prouincias aequalem se omnibus exhibens” („se<br />

arăta la fel faţă <strong>de</strong> toţi atât la Roma cât şi în provincii”).<br />

247 Eutr., VIII, 4, 1: „amicos salutandi causa frequentans uel aegrotantes uel cum<br />

festos dies habuissent, conuiuia cum is<strong>de</strong>m indiscreta uicis<strong>si</strong>m habens, saepe in uehiculis<br />

eorum se<strong>de</strong>ns” („îşi vizita cu familiaritate prietenii, spre a le ura sănătate fie atunci când<br />

erau bolnavi, fie atunci când îşi aveau zilele lor <strong>de</strong> sărbătoare, lua la rândul său parte cu ei<br />

la petreceri neprotocolare, se aşeza a<strong>de</strong>sea în lecticile lor”).<br />

248 Eutr., VIII, 4, 1: „nullum senatorum lae<strong>de</strong>ns, nihil iniustum ad augendum fiscum<br />

agens... omni eius aetate unus senator damnatus <strong>si</strong>t atque is tamen per senatum, ignorante<br />

Traiano” („nu a vătămat pe niciunul dintre senatori, nu înfăptuia nimic nedrept spre a-şi<br />

spori propria avere... pe tot parcursul guvernării sale, n-a fost condamnat <strong>de</strong>cât un <strong>si</strong>ngur<br />

senator, şi chiar şi acela, printr-o hotărâre a Senatului, fără ştirea lui Traianus”).<br />

249 Eutr., VIII, 4, 1: „liberalis in cunctos, publice priuatimque ditans omnes et honoribus<br />

augens, quos uel mediocri familiaritate cognouisset, orbem terrarum aedificans<br />

multa, inmunitates ciuitatibus tribuens” („era generos cu toată lumea, îi îmbogoţea<br />

pe toşi fie în numele statului, fie în numele său propriu, făcea să înainteze în cariera <strong>de</strong>mnităţilor<br />

până şi pe cei pe care îi cunoscuse în vreo împrejurare neînsemnată, construia mult în<br />

toată lumea, acorda privilegii cetăţenilor”).<br />

250 Eutr., VIII, 4, 1: „nihil non tranquillum et placidum agens” („le înfăptuia pe toate cu<br />

atâta linişte şi calm”).<br />

251 Eutr., VIII, 4, 1: „amicis enim culpantibus, quod nimium circa omnes communis<br />

esset, respondit talem se imperatorem esse priuatis, quales esse <strong>si</strong>bi imperatores priuatus<br />

183


184<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat pe tot pământul cel mai aproape <strong>de</strong> zei” („per orbem terrarum <strong>de</strong>o<br />

proximus”), meritându-şi „întreaga veneraţie atât cât a fost viu, cât şi după ce a<br />

murit” („nihil non uenerationis meruit et uiuus et mortuus”) 253 .<br />

În sfârşit, într-o vreme când, după domnia tolerantă a lui Valentinianus<br />

I (364-375) 254 , conflictul dintre spiritualitatea păgână şi cea creştină tin<strong>de</strong>a să<br />

se acutizeze 255 , principatul Antoninilor, inclu<strong>si</strong>v cel al „viteazului Traianus”<br />

(„Traianus strenuus”), era <strong>de</strong>finit <strong>de</strong> Symmachus, apărător <strong>de</strong>votat al vechii<br />

pietas romane 256 , în scrisoarea din 376 amintită mai sus o vreme a unor moravuri<br />

încă nepervertite <strong>de</strong> influenţe străine („quae tunc mores alios nesciebant”),<br />

dominată <strong>de</strong> respectul pentru trecut („ibi priscae munus aetatis”) 257 .<br />

optasset” („Se zice că, învinuindu-l prietenii odată că este prea popular faţă <strong>de</strong> toţi, el a răspuns că<br />

astfel ar trebui să se poarte un împărat cu un <strong>si</strong>mplu particular cum ar dori un <strong>si</strong>mplu particular să<br />

se poarte împăraţii”).<br />

252 Eutr., VIII, 5, 3: „a<strong>de</strong>o in eo gloria bonitatis obtinuit, ut uel adsentantibus uel<br />

uere laudantibus occa<strong>si</strong>onem magnificentis<strong>si</strong>mi praestet exempli” („Iar faima bunătăţii sale<br />

s-a păstrat atât <strong>de</strong> neatinsă în ceea ce îl priveşte, încât el constituia cel mai minunat exemplu<br />

atât pentru cei care-l lăudau din linguşire, cât şi pentru cei care-l lăudau cu a<strong>de</strong>vărat”).<br />

253 Eutr., VIII, 4, 1.<br />

254 CTh, IX, 16, 9; Symm., Rel., III, 10; 19-20; Amm., XXX, 9, 5; P. Grattarola,<br />

Ammiano Marcellino fra la «reazione» pagana e il cristiane<strong>si</strong>mo, în Aevum, 55, 1981, 1, p.<br />

93; A. Brandt, op. cit., p. 43.<br />

255 F. Paschoud, Les étapes d’une perte d’i<strong>de</strong>ntité: les défenseurs du paganisme<br />

officiel face au naufrage <strong>de</strong> leur mon<strong>de</strong> (312-410), în I<strong>de</strong>ntità e valori…, p. 234-235.<br />

256 M. Meul<strong>de</strong>r, op. cit., 489; D. Brodka, Die Romi<strong>de</strong>ologie in <strong>de</strong>r römischen Literatur<br />

<strong>de</strong>r Spätantike, Frankfurt am Main-Berlin-Bern-New York-Paris-Wien, 1997, 31-34.<br />

257 Symm., Ep. I, 13, 3. Vezi şi R. Syme, op. cit., 91; M. Meul<strong>de</strong>r, op. cit.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 185-196<br />

DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER UNTER<br />

DEM MOLDAUISCHEN FÜRSTEN<br />

ALEXANDRU LĂPUŞNEANU<br />

(1552-1561, 1564-1568)<br />

Ovidiu ALBERT<br />

(Würzburg)<br />

Nach <strong>de</strong>m Tod <strong>de</strong>s polnischen Königs Sigismund I (1548) wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r<br />

Weg für <strong>de</strong>n Protestantismus nach Südosteuropa geöffnet. Die Beschlüsse<br />

von Augsburg (1555) haben Sigismund August dazu veranlasst, die<br />

Reformation in Polen zu verbieten. Der Wi<strong>de</strong>rstand <strong>de</strong>r polnischen A<strong>de</strong>ligen<br />

war aber enorm. Nach<strong>de</strong>m die tri<strong>de</strong>ntinischen Entscheidungen auch von<br />

Polen übernommen wor<strong>de</strong>n waren, beschloss die A<strong>de</strong>ligensammlung von<br />

Piotrkow (1565), die alte Gesetzgebung für nichtig zu erklären. Damit<br />

hatten die Protestanten die Gelegenheit, <strong>si</strong>ch zu organi<strong>si</strong>eren, und die<br />

Freiheit, die Lehren Luthers bekannt zu machen.<br />

Mit Hilfe <strong>de</strong>r polnischen A<strong>de</strong>ligen wur<strong>de</strong> in Moldau Alexandru<br />

Lăpuşneanu eingesetzt, was <strong>de</strong>r bisherigen Gewohnheit <strong>de</strong>r lokalen Wahl<br />

durch die Bojaren mit <strong>de</strong>r Zustimmung <strong>de</strong>s osmanischen Sultans wi<strong>de</strong>rsprach<br />

1 . Außer<strong>de</strong>m wur<strong>de</strong> die neue Herrschaft mit <strong>de</strong>r freundlichen Unterstützung<br />

mancher protestantischer Persönlichkeiten, wie Jan Radzwill,<br />

Philipp Melanchthon, Hatman Nicolaus Sieniawski und <strong>de</strong>s preußischen<br />

Fürsten Albert eingeführt 2 .<br />

In diesen Zeitraum fallen die Bemühungen <strong>de</strong>s österreichischen<br />

Königs Ferdinand, Siebenbürgen unter seiner Herrschaft zu halten. Dagegen<br />

haben die Türken ihr Interesse gezeigt, die Region unter ihre Herrschaft<br />

bzw. unter die Herrschaft <strong>de</strong>r Königin Isabella zu bringen. Alexandru hat<br />

<strong>si</strong>ch <strong>de</strong>m Wunsch <strong>de</strong>r Türken gebeugt und <strong>si</strong>ch mehrere Male mit militärischen<br />

und politischen Maßnahmen für das Land eingesetzt 3 . Gleich danach<br />

1<br />

Darum bemühte <strong>si</strong>ch <strong>de</strong>r polnische König, die Situation zu entschärfen. Vgl.<br />

DIR, Supl. II, 1, Nr. 86-95, 173-188.<br />

2<br />

Gh. Pungă, Ţara Moldovei în vremea lui Alexandru Lăpuşneanu, Iaşi, 1994, 176.<br />

3<br />

DIR, II, 5, Nr. 48, 122; 51, 131-133; 75, 178-181; 85, 196-197; 146, 369-373.


186<br />

Ovidiu ALBERT<br />

hat die <strong>si</strong>ebenbürgische Dieta beschlossen, <strong>si</strong>ch <strong>de</strong>m Nachfolger von<br />

Zapolya unterzuordnen 4 . Um <strong>de</strong>n Türken einen Gefallen zu tun, hat <strong>si</strong>ch <strong>de</strong>r<br />

Fürst 1556 erlaubt, die A<strong>de</strong>ligen von Siebenbürgen für ihre Untreue gegenüber<br />

<strong>de</strong>m Sultan scharf zu kriti<strong>si</strong>eren 5 . Eigentlich versuchte Lăpuşneanu<br />

vielmehr die osmanische Herrschaft zu überzeugen, dass seine Einsetzung<br />

durch <strong>de</strong>n polnischen König ein Zufall war 6 .<br />

Parallel aber setzte er seine Beziehung mit <strong>de</strong>m polnischen König<br />

Sigismund August (1548-1572) fort. Lăpuşneanu nutzte zwanzig Mal in<br />

einem zweiseitigen Brief von Dez. 1555 <strong>de</strong>n Ausdruck „christlicher Herrscher”<br />

7 . Auch später hat er dieselbe Sprache genutzt, um das Vertrauen <strong>de</strong>r<br />

westlichen Welt zu gewinnen. Am 13. Apr. 1562 schrieb er von Roman aus<br />

an <strong>de</strong>n künftigen Kaiser <strong>de</strong>s Heiligen Römischen Reiches Maximilian II<br />

(1564-1576) mit <strong>de</strong>r Bitte um Hilfe für Reipublicae Christianae 8 . So hat er<br />

seinerseits Hilfe im Kampf „contra omnes hostes Sanctae Crucis“ 9<br />

versprochen.<br />

Ein Teil <strong>de</strong>r rumänischen Historiographie würdigt Lăpuşneanu mit<br />

Titeln wie „ein Wojewod, <strong>de</strong>r Kultur liebte”, „Grün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Kirchen und<br />

Klöster”, „Schützer <strong>de</strong>r orthodoxen Kirche in Moldau und außerhalb” 10 usw.<br />

Die Kirche seiner Zeit wird nur in Bezug mit <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren „Schwesterkirchen“<br />

– wie das Patriarchat von Konstantinopel, das Patriarchat von<br />

Jerusalem, Klöster vom Berg Athos, Kirchen von Russland, Serbien und die<br />

orthodoxe Gemein<strong>de</strong> von Lwow – und weniger mit <strong>de</strong>n in Moldau schon<br />

anwesen<strong>de</strong>n Konfes<strong>si</strong>onen gebracht 11 . Dafür <strong>si</strong>nd die Chroniken und damaligen<br />

Quellen sehr aufschlussreich. Für eine objektive Einschätzung <strong>de</strong>s<br />

Fürsten <strong>si</strong>nd aber auch an<strong>de</strong>re Aspekte in Betracht zu ziehen.<br />

Die Beziehung zwischen Staat und Kirche unter Lăpuşneanu ist<br />

wi<strong>de</strong>rsprüchlich. Die zeitgenös<strong>si</strong>schen Quellen <strong>si</strong>nd es ebenfalls. Sein offi-<br />

4 Ebenda, Nr. 140, 354-358.<br />

5 Ebenda, Nr. 149, 378; 154, 383-385.<br />

6 Monumenta Hungariae Historica. Scriptores, V, 121: „quod vojevodatum auspicio<br />

Poloni regis, non Turcae qua<strong>si</strong>verit et obtinuerit”.<br />

7 I. Corfus, Documente privitoare la istoria României culese din arhivele polone.<br />

Secolele al XVI-lea şi al XVII-lea, ediţie îngrijită <strong>de</strong> V. Matei, Bucureşti, 2001, Nr. 17, 33-38.<br />

8 CSDTR, II (13 Apr. 1562), 14.<br />

9 DIR, II, 5, Nr. 18, 31-32. Mehr in Nuntiaturberichte, II, 1, Nr. 65 (22 Juli 1561),<br />

281: „et sempre promette che, quando io mi movero con forza <strong>si</strong> gagliarda che <strong>si</strong> possa<br />

sperare di havere re<strong>si</strong>stere al Turco, egli sara apparecchiato ad unir<strong>si</strong> meco“.<br />

10 A. Găină, Biserica ortodoxă din Moldova în timpul domniilor lui Alexandru<br />

Vodă Lăpuşneanul (1552-1561; 1564-1568), in ST, 28, 7-10, 1976, 657-668, hier 657.<br />

11 C. Şerban, Va<strong>si</strong>le Lupu, Domn al Moldovei (1634-1653), Bucureşti, 1991, 119.


DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER<br />

zieller Chronist Eftimie würdigt ihn mit mehreren Epitheta, was aus seiner<br />

Chronik einen <strong>de</strong>m Fürsten gewidmeten Panegyrikos macht 12 . Auch während<br />

<strong>de</strong>r zweiten Herrschaft von Lăpuşneanu (1563-1568) hat die Orthodoxie<br />

wie<strong>de</strong>r gestrahlt 13 , wie aus klösterlicher Umgebung bekannt wur<strong>de</strong>.<br />

Ein Vertreter <strong>de</strong>r Adligen aber, <strong>de</strong>r Chronist Grigore Ureche, <strong>si</strong>eht die Situation<br />

an<strong>de</strong>rs. So ist er davon überzeugt, dass Lăpuşneanu „<strong>de</strong>m Land nichts<br />

Gutes gebracht hat” 14 .<br />

Die Aufgabe als Ba<strong>si</strong>lios hat er wahrgenommen. So ist <strong>de</strong>r Patriarch<br />

Ioasaf von Konstantinopel (1560-1561) in Moldau gewesen, was eine<br />

Vertiefung <strong>de</strong>r gegenseitigen Beziehungen zur Folge hatte 15 . Der hl. Berg<br />

Athos hat ihm vieles zu verdanken. Der Name Alexandru wur<strong>de</strong> dann im<br />

Kloster Dokiar 16 und Karakalla 17 von Athos je<strong>de</strong>s Jahr am Tag <strong>de</strong>s hl.<br />

Nikolaus erwähnt. Das Kloster Dioni<strong>si</strong>os hätte anscheinend nicht mehr existieren<br />

können, ohne die durch <strong>de</strong>n Fürsten erfolgte Bezahlung aller Schul<strong>de</strong>n<br />

gegenüber <strong>de</strong>n Türken 18 . So könnte man behaupten, dass er <strong>de</strong>r „byzantinischen<br />

Tradition” 19 treu geblieben ist.<br />

In inneren Angelegenheiten stand <strong>de</strong>r Metropolit auf <strong>de</strong>r Seite <strong>de</strong>s<br />

Fürsten und seiner Politik, was auch eine Erklärung für etliche Entlassungen<br />

sein kann 20 . Unter seiner Herrschaft än<strong>de</strong>rte <strong>si</strong>ch die rechtliche Situation<br />

einer orthodoxen Kirche jenseits <strong>de</strong>r Karpaten, <strong>de</strong>s Bistums von Vad. Der<br />

zuletzt dort erwähnte Bischof Markus wur<strong>de</strong> dann 1557 in seinem Amt<br />

bestätigt von Isabella Zapolya, die damals dort regierte 21 . Ab 1561 aber<br />

12 Cronicile slavo-române din sec. XV-XVI, publicate <strong>de</strong> Ioan Bogdan. Editie revăzută<br />

şi completată <strong>de</strong> P. P. Panaitescu, Bucureşti, 1959, 122-125.<br />

13 Cronicile slavo-române din sec. XV-XVI, 146.<br />

14 Grigore Ureche, Letopiseţul Tării Moldovei, texte stabilite, studiu introductiv,<br />

note şi glosar <strong>de</strong> Liviu Onu, Bucureşti, 1967, 146. Ein Außenseiter wie D. <strong>de</strong> Petremol<br />

schil<strong>de</strong>rt von Paris aus die Situation am Anfang <strong>de</strong>r zweiten Herrschaftszeit folgen<strong>de</strong>rmaßen:<br />

„...le tiran Alexandre, qui luy détenoit injustement son royaume <strong>de</strong> Moldavie, et <strong>de</strong><br />

plus qu’il n’y estoit venu <strong>de</strong> sa propre authorité, mays ayant esté appellé par ceux du pays,<br />

qui ne pouvoient plus supporter les gran<strong>de</strong>s tyrannies, exactions et oppres<strong>si</strong>ons dudit<br />

Alexandre” [DIR, Supl. I, 1, Nr. 29 (15 Jan. 1562), 15].<br />

15 DIR, XIV, 1, Nr. 141 (1 Jan. 1561), 46.<br />

16 Ebenda, Nr. 142 (1568-1569), 46.<br />

17 Ebenda, Nr. 144 (1569), 46-47.<br />

18 Ebenda, Nr. 143 (1569-1570), 46. Die Schul<strong>de</strong>n <strong>si</strong>nd dann durch einen Beschluss<br />

von Sultan Selim vom Jahre 1568, alle Klöster vom Athos zu verkaufen, entstan<strong>de</strong>n.<br />

19 A. Pippidi, Tradiţia politică bizantină în ţările române în secolele XVI-XVIII,<br />

Bucureşti, 2001, 239-246.<br />

20 A. Găină, a.a.O., 660.<br />

21 Ebenda, 662.<br />

187


188<br />

Ovidiu ALBERT<br />

haben die moldauischen Fürsten ihre Grundstücke in Siebenbürgen verloren,<br />

und damit löste <strong>si</strong>ch auch das Bistum von Vad auf.<br />

Die Bindung zu Siebenbürgen brachte aber auch einen gewissen Einfluss<br />

<strong>de</strong>r Reformation auf Moldau mit <strong>si</strong>ch. Die Gegenreformation begann<br />

in allen Nachbarlän<strong>de</strong>rn stark durch harte Maßnahmen einzuwirken. Ferdinand,<br />

König von Ungarn, bestätigte Andrei Bathory in seinem Amt als<br />

Wojewod von Siebenbürgen und befahl ihm, die katholische Kirche zu<br />

schützen und das Luthertum aus <strong>de</strong>m Lan<strong>de</strong> zu entfernen 22 . Ab 1550 wen<strong>de</strong>t<br />

<strong>si</strong>ch die Mehrheit <strong>de</strong>r Siebenbürger Kirche <strong>de</strong>r reformierten Richtung zu,<br />

wobei die Pastoren Gregor Szegedi und Peter Méliusz Juhasz in beson<strong>de</strong>rer<br />

Weise wichtig <strong>si</strong>nd. Im Streit um die Art und Weise <strong>de</strong>r Gegenwart Christi<br />

im Abendmahl vertraten <strong>si</strong>e ein vom ganzen Christusgeschehen ausgehen<strong>de</strong>s<br />

Verständnis: Es gibt keine Gemeinschaft mit <strong>de</strong>m Leib Christi ohne<br />

<strong>de</strong>n Glauben an ihn; <strong>de</strong>r „Leib lebt vom Geist“. Diese <strong>de</strong>r calvinischen<br />

Lehrauffassung entsprechen<strong>de</strong> Po<strong>si</strong>tion überzeugte die Siebenbürger Kirche<br />

nach und nach, 1564 gilt als das Anfangsjahr <strong>de</strong>r reformierten Kirche in<br />

Siebenbürgen, und bis 1567 entschie<strong>de</strong>n <strong>si</strong>ch die meisten Pfarrer für die<br />

Reformation. 1565 wur<strong>de</strong> in Klausenburg (Cluj-Napoca) <strong>de</strong>r Hei<strong>de</strong>lberger<br />

Katechismus eingeführt. Allerdings unterstützte <strong>de</strong>r Staat ab 1566 bis 1571<br />

zunächst <strong>de</strong>n Unitarismus (Antitrinitarismus). Und 1571 wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Katholik<br />

Stephan Báthory Fürst von Trans<strong>si</strong>lvanien; er unterstützte die römischkatholische<br />

Kirche und half darüber hinaus vor allem <strong>de</strong>n Protestanten.<br />

Dennoch galt weiterhin <strong>de</strong>r Grundsatz, dass je<strong>de</strong> Stadt ihre eigene Konfes<strong>si</strong>on<br />

wählen konnte. Die <strong>si</strong>ebenbürgischen Befehlshaber arbeiteten mit<br />

Habsburg zusammen, und es drohte eine Rekatholi<strong>si</strong>erung. Jedoch gelang es<br />

im sogenannten langen Krieg (1593-1606) <strong>de</strong>m reformierten A<strong>de</strong>l, die Herrschaft<br />

in Siebenbürgen zu erringen, wobei die Oberherrschaft <strong>de</strong>r Türken<br />

die Reformation eher begünstigte, weil <strong>si</strong>e eine gemeinsame anti-habsburgische<br />

Front schuf.<br />

Unter diesen Umstän<strong>de</strong>n verän<strong>de</strong>rte <strong>si</strong>ch allmählich die Situation <strong>de</strong>r<br />

Rumänen jenseits <strong>de</strong>r Karpaten. Die orthodoxe Kirche zählte ab 1557 bzw.<br />

1572 nicht mehr zu <strong>de</strong>n gleichberechtigten und zugelassenen Konfes<strong>si</strong>onen<br />

(Katholizismus, Luthertum, Kalvinismus, Unitarier). Im Jahre 1556 sandte<br />

<strong>de</strong>r Adlige Gyorgy Bathory von Satmar <strong>de</strong>n Einwohnern von Maramures<br />

22 DIR, II, 5, Nr. 6 (April 1552), 13: „Religionem autem Catholicam omni studio<br />

<strong>de</strong>fendat, Eccle<strong>si</strong>as Dei, et personas Eccle<strong>si</strong>asticas in suis Juribus, libertatibus et proventibus,<br />

juxta veteres patrum institutiones, tam ipse concervet et per alios conservari faciat.<br />

Et sectam Lutheranam, quantum a se fieri poterit, extingvat”.


DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER<br />

(Marmoros) <strong>de</strong>n ruthenischen Bischof Larius mit Sitz in Munkács<br />

(Munkačevo) als Oberhaupt ihrer Kirche 23 . Später dann hat Bischof<br />

Johannes II seine Rechte noch dahingehend gestärkt, dass er selber einen<br />

Nachfolger für seinen Bistums<strong>si</strong>tz auswählen konnte 24 . Die Angelegenheit<br />

ist insofern von Be<strong>de</strong>utung, als nach <strong>de</strong>r Union von Brest (1596) eine Flucht<br />

<strong>de</strong>r rumänischen Kleriker zur Moldaukirche stattfin<strong>de</strong>t.<br />

Die <strong>si</strong>ebenbürgischen Autoritäten versuchten die reformatorischen<br />

Prinzipien einzuführen. Darunter zählten die Errichtung von Schulen, die<br />

Veröffentlichung rumänischer Bücher usw. Die <strong>si</strong>ebenbürgische Dieta von<br />

Hermannstadt beschloss 1566, <strong>de</strong>n Rumänen einen reformatorischen<br />

Bischof einzusetzen, <strong>de</strong>r <strong>si</strong>ch um die Kirche <strong>de</strong>r Rumänen kümmern sollte 25 .<br />

Die Reaktion <strong>de</strong>r Rumänen ist heftig gewesen, was mehrere Klagen (1568-<br />

1569) <strong>de</strong>r Adligen an <strong>de</strong>n ungarischen König veranlasste 26 . Der Fürst von<br />

Siebenbürgen Ioan-Sigismund Zapolya hat selber zugunsten <strong>de</strong>r Weihe <strong>de</strong>r<br />

rumänischen Bischöfe 27 und <strong>de</strong>r Einführung <strong>de</strong>r rumänischen Sprache 28 in<br />

<strong>de</strong>r Kirche interveniert. Es dürfte kein Zufall sein, dass parallel <strong>si</strong>ch die<br />

Druckereitätigkeit ins Rumänische in <strong>de</strong>m <strong>si</strong>ebenbürgerischen Bereich verstärkt<br />

hat 29 . Der Büchermarkt war da, so dass <strong>de</strong>r König 1570 eine Syno<strong>de</strong><br />

in Klausenburg einberufen hat und alle rumänischen Priester angehalten<br />

wur<strong>de</strong>n, das Psalmenbuch und die Liturgie zu kaufen 30 .<br />

23<br />

Ebenda, Nr. 160, 396: „Quare committimus vobis, ut praefatum Larium Episcopum<br />

in dictum claustrum immittere universasque res, et bona claustri tam mobilia, quam<br />

immobilia secundum regestrum in Mappis eius<strong>de</strong>m dare <strong>de</strong>beatis et operam adhibere,<br />

quomodo praefetus Larius Episcopus in medio vestri vitam suam ducat, Eccle<strong>si</strong>asque<br />

provi<strong>de</strong>at, ac nobis rescribere curetis”.<br />

24<br />

Ebenda, Nr. 228 (25 Jan. 1561), 504-505.<br />

25<br />

Ebenda, Nr. 301, 601-602; ebenda, XV, 1, Nr. 1186 (30 Nov. 1569), 638-639.<br />

26<br />

Ebenda, II, 5, Nr. 319, 631-633; 331, 656-657.<br />

27<br />

Ebenda, XV, 1, Nr. 1069 (10 Apr. 1562), 578; ebenda, Nr. 1167 (2 Okt. 1567),<br />

625; 1183 (8 Feb. 1569), 635-636.<br />

28<br />

Ebenda, Nr. 1168 (11 Nov. 1567), 625-626 ; 1170 (14 Jan. 1568), 627-628.<br />

29<br />

Istoria limbii române literare. Epoca veche (1532-1780), <strong>de</strong> Gh. Chivu, M. Costinescu,<br />

C. Frâncu, I. Gheţie, A. Roman Moraru, M. Teodorescu, coordonator I. Gheţie,<br />

Bucureşti, 1997, 77-85.<br />

30<br />

DIR, XV, 1, Nr. 1197 (9 Dez. 1570), 645-646. Der wohl berühmteste Drucker<br />

Siebenbürgens war Core<strong>si</strong>. Ihm <strong>si</strong>nd die meisten rumänischen Bücher <strong>de</strong>s XVI. Jahrhun<strong>de</strong>rts<br />

gewidmet. Vgl. M. Ruffini, Aspetti <strong>de</strong>lla cultura religiosa ortodossa romena medievale<br />

(Secoli XIV-XVIII), Roma, 1980, 43-128; I. Gheţie, A. Mareş, Diaconul Core<strong>si</strong> şi izbânda<br />

scrisului în limba română, Bucureşti, 1994.<br />

189


190<br />

Ovidiu ALBERT<br />

Der moldauische Machthaber und <strong>de</strong>r Fürst von Siebenbürgen haben<br />

eine Einladung zum tri<strong>de</strong>ntinischen Konzil (1545-1563) 31 erhalten. Der<br />

Nachricht wur<strong>de</strong> wenig Beachtung geschenkt, weil alles sogleich wi<strong>de</strong>rrufen<br />

wur<strong>de</strong>. Offiziell hieß es, dass <strong>de</strong>r Kaiser ihre Teilnahme verweigerte, weil er<br />

selber keine an<strong>de</strong>re politische Autorität aus <strong>de</strong>m türkischen Einflussbereich<br />

auf diesem Konzil sehen wollte 32 . Eigentlich wollte <strong>si</strong>ch <strong>de</strong>r Kaiser aber für<br />

die frühere politische Haltung <strong>de</strong>r Fürsten rächen. Schon in <strong>de</strong>r Zeit von<br />

Petru Rareş (1527-1538; 1541-1546) haben die österreichischen Kaiser<br />

versucht, Siebenbürgen und Moldau unter ihre Gewalt zu bringen, was<br />

ihnen aber misslungen ist.<br />

In dieser Zeit stand auch Polen beson<strong>de</strong>rs unter <strong>de</strong>r Gefahr <strong>de</strong>r Reformation.<br />

Als Gegenreaktion <strong>de</strong>r lokalen orthodoxen A<strong>de</strong>ligen wur<strong>de</strong>n<br />

schon früh gegrün<strong>de</strong>te Bru<strong>de</strong>rschaften für die religiösen und weltlichen<br />

Verpflichtungen genutzt. Ihre finanzielle Unabhängigkeit erlaubte es ihnen<br />

unter an<strong>de</strong>rem, die Renovierung und <strong>de</strong>n Unterhalt <strong>de</strong>r Kirchen zu leisten.<br />

Im Allgemeinen hatten <strong>si</strong>e aber als Ziel die Verteidigung und Festigung <strong>de</strong>s<br />

orthodoxen Glaubens 33 . Oft bekamen <strong>si</strong>e dann Spen<strong>de</strong>n aus <strong>de</strong>m Sü<strong>de</strong>n bzw.<br />

Moldau. So hat Lăpuşneanu eine orthodoxe Kirche (1558-1561) in Lemberg<br />

errichten lassen 34 . Gemäß seiner Stellung in <strong>de</strong>r Kirche als Schützer <strong>de</strong>r<br />

Orthodoxie fühlte er <strong>si</strong>ch berufen, auch in ihren inneren Angelegenheiten<br />

einzugreifen. Für das Patronatsfest (Entschlafung Mariens) hat er die Verhaltensweise<br />

<strong>de</strong>r Gläubigen in <strong>de</strong>r Kirche – man solle es beispielsweise<br />

nicht zulassen, dass alle während <strong>de</strong>r Messe gemeinsam stehen – und sogar<br />

die Kirchen-Ausstattung bestimmt. Bei <strong>de</strong>r Kirchweihe nahm auch <strong>de</strong>r<br />

31 Nuntiaturberichte, I, Nr. 68 (9 Aug. 1561), 290-291. Der Brief von Papst Pius<br />

VI bei DIR, II, 5, Nr. 210, 479-480: „Quia vero mos hic a Romanis Pontificibus servari<br />

solet, ut invitent Reges et Principes omnes Christianos, hortenturque, ut <strong>si</strong> ip<strong>si</strong> Conciliis<br />

interesse non pos<strong>si</strong>nt, saltem mittere velint solemnes Oratores suos, qui eorum nomine<br />

inter<strong>si</strong>nt…. Quod <strong>si</strong> feceris, ut <strong>de</strong> tuo in Catholicam Religionem studio praestantique<br />

pru<strong>de</strong>ntia confidimus, laudabili, pio et Deo admodum grato officio fungeris, teque vero<br />

Christianum Principem esse <strong>de</strong>clarabis“.<br />

32 Nuntiaturberichte, I, Nr. 65 (22 Juli 1561), 280-282: „quel giovane principe e<br />

guvernato da huomini che sentono piu <strong>de</strong>l Turco che <strong>de</strong>l christiano”.<br />

33 W. Heller, Orthodoxe Bru<strong>de</strong>rschaften und ihre Schulen in Polen-Litauen im 16.<br />

und 17. Jahrhun<strong>de</strong>rt, in Der Ökumenische Patriarch Jeremias II. von Konstantinopel und<br />

die Anfänge <strong>de</strong>s Moskauer Patriarchates. Referate und Beiträge auf <strong>de</strong>m Internationalen<br />

Wissenschaftlichen Sympo<strong>si</strong>on in Bad Alexan<strong>de</strong>rsbad (10.-15 Juni 1989), hrsg. von M.<br />

Batisweiler, K. Chr. Felmy, N. Kotowski, Redaktion M. Batisweiler, Erlangen, 1991, 111-123.<br />

34 DIR, Supl. II, 1, Nr. 100 (22 Feb. 1558) - 108 (28 Mai. 1559), 205-216; Nr. 129<br />

(22 Apr. 1562), 249; Nr. 131 (22 Juli 1562) - 134 (20 Aug. 1566), 254-257.


DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER<br />

moldauische Metropolit Gheorghe Roşca teil. Da aber die Gläubigen keinen<br />

großen Sinn für Frömmigkeit bewiesen hätten (erwähnt wur<strong>de</strong>n Beschuldigungen<br />

wie: unregelmäßige Teilnahme an Gottesdiensten, Verachtung <strong>de</strong>r<br />

religiösen Tradition, Kommunionbrot und Kerzen wur<strong>de</strong>n nicht mehr<br />

geopfert, Beleidigung <strong>de</strong>r Priester), drohte <strong>de</strong>r Fürst mit <strong>de</strong>r Einstellung <strong>de</strong>r<br />

Subventionen 35 . Weiterhin aber bestellte er auf seine Kosten Malerarbeiten,<br />

übersandte Wachs für die Beleuchtung, schenkte Geld für die Kirchenfeste<br />

und kümmerte <strong>si</strong>ch um die notwendigen Erneuerungen <strong>de</strong>r Kirche. Trotz<br />

mancher Unstimmigkeiten hat <strong>si</strong>ch aber die Verbindung mit <strong>de</strong>r orthodoxen<br />

Gemein<strong>de</strong> von Lemberg das ganze Jahrhun<strong>de</strong>rt unter <strong>de</strong>n Wojewo<strong>de</strong>n Petru<br />

Şchiopul (1574-1577, 1578-1579, 1583-1591), Aron Vodă (1591-1592,<br />

1592-1595) und Jeremia Mogilă (1595-1606) durchgehalten 36 . Die Sorge für<br />

die lembergische Gemein<strong>de</strong> ist nicht zufällig. Da die Reformation bis zur<br />

Mitte <strong>de</strong>s Jahrhun<strong>de</strong>rts große Erfolge erzielte, versuchte man von Moldau<br />

aus einen Stützpunkt für die Orthodoxen zu schaffen.<br />

Einer <strong>de</strong>r wichtigsten Leiter <strong>de</strong>r lembergischen Bru<strong>de</strong>rschaft war<br />

Konstantinos Korniaktos (1517-1603), <strong>de</strong>r in Kreta geboren wur<strong>de</strong>, aber<br />

während <strong>de</strong>r Herrschaft von Lăpuşneanu in Moldau re<strong>si</strong>dierte. Ab 1563 zog<br />

er nach Lemberg um und übernahm die Rolle als „golova” (Vorstand) 37 . In<br />

seiner Zeit fin<strong>de</strong>t man im Siegel <strong>de</strong>r Bru<strong>de</strong>rschaft eine Abbildung, die <strong>de</strong>m<br />

Typ <strong>de</strong>r moldauischen Kirchen <strong>de</strong>s XVI. Jahrhun<strong>de</strong>rts nachgemacht wur<strong>de</strong> 38 .<br />

Einhun<strong>de</strong>rt Jahre nach <strong>de</strong>m Fall von Konstantinopel sucht Alexandru<br />

engeren Kontakt mit <strong>de</strong>m Patriarchat. Die Zeit war reif und die Orthodoxie<br />

war in <strong>de</strong>r Moldau stark vertreten. Vor allem gab es einen gelehrten Klosterbru<strong>de</strong>r,<br />

<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m byzantinischen I<strong>si</strong>hasm verbun<strong>de</strong>n war: Makarios. Ihm<br />

seien die Darstellungen <strong>de</strong>r Dreifaltigkeit in <strong>de</strong>r moldauischen Malerei zu<br />

verdanken 39 . Das Mönchtum hat während Lăpuşneanus Herrschaft in <strong>de</strong>r<br />

orthodoxen Kirche eine große Rolle gespielt. Eftimie (1558-1565), Azarie,<br />

Isaia von Slatina (1564-1577), Anasta<strong>si</strong>e <strong>si</strong>nd die bekanntesten Vertreter <strong>de</strong>r<br />

Orthodoxie <strong>de</strong>r Zeit. Der Fürst wur<strong>de</strong> kurz vor <strong>de</strong>m Tod ein Mönch mit <strong>de</strong>m<br />

Namen Pahomie. Der Patriarch Ioasaf besuchte dann Moldau 1561 40 .<br />

35 Ebenda, Nr. 112 (Juni 1559), 220-222.<br />

36 Vgl. DIR, Supl. II, 1.<br />

37 E. Völkl, Das rumänische Fürstentum Moldau und die Ostslaven im 15. bis 17.<br />

Jahrhun<strong>de</strong>rt, Wiesba<strong>de</strong>n, 1975, 63.<br />

38 Ebenda, 64.<br />

39 Gh. Pungă, a.a.O., 189.<br />

40 Ebenda, 187.<br />

191


192<br />

Ovidiu ALBERT<br />

Dem moldauischen Klerus war die neueste Entwicklung in Sachen<br />

Reformation bekannt. In einer religiösen Handschrift, die 1557 von einen<br />

gewissen Ielarion vom Kloster Neamt kopiert wur<strong>de</strong>, stehen nicht nur Gedanken<br />

in Bezug auf die Orthodoxie, son<strong>de</strong>rn auch durchaus negative Texte,<br />

die die Protestanten betreffen 41 . Die Orthodoxkirche erkannte nur die ersten<br />

<strong>si</strong>eben Ökumenischen Konzilien <strong>de</strong>s ersten Jahrhun<strong>de</strong>rts an. Dementsprechend<br />

ist auch die Malerei <strong>de</strong>n damaligen Vorstellungen treu, so dass das<br />

Konzil von Florenz (1438-1445) nicht vorkommt 42 .<br />

Zeitlich <strong>si</strong>tuiert <strong>si</strong>ch die Herrschaft von Lăpuşneanu zwischen zwei<br />

Verfolgungen <strong>de</strong>r Nicht-Orthodoxen in <strong>de</strong>r Moldau: Ştefăniţă Vodă (1551) 43<br />

und Ştefan Tomşa (1563) 44 . Die drei Aktionen <strong>si</strong>nd auch als die einzigen in<br />

<strong>de</strong>r mittelalterlichen Geschichte <strong>de</strong>r Moldau bekannt. Betroffen davon<br />

waren, wie es in <strong>de</strong>n Quellen heißt, die „Frem<strong>de</strong>n” aller Art. Bemerkenswert<br />

ist, dass in erster Linie nicht <strong>de</strong>ren Glaube für die Herrscher wichtig war,<br />

son<strong>de</strong>rn die ethnische Herkunft. Die Ursache für die Verfolgung könnte eine<br />

Antwort auf <strong>de</strong>n protestantischen Proselytismus sein, <strong>de</strong>r ganz eng mit <strong>de</strong>r<br />

habsburgischen Krone verbun<strong>de</strong>n war. In <strong>de</strong>m Eid, <strong>de</strong>n er vor <strong>de</strong>m polnischen<br />

Monarchen Sigismund Augustus in Hârlău (22. Juni 1553) abgelegt<br />

hat, hat Lăpuşneanu noch zuge<strong>si</strong>chert, die Kirchen <strong>de</strong>r Sachsen und Armenier,<br />

die von seinem Vorgänger Ştefaniţă zerstört wur<strong>de</strong>n, zu renovieren 45 .<br />

Und das ist auch geschehen. In seiner zweiten Herrschaft aber hat Lăpuşneanu,<br />

wie <strong>de</strong>r kaiserliche Agent I. Bel<strong>si</strong>us an Maximilian von Habsburg<br />

berichtete, das <strong>de</strong>r Herrscher „allerlei Nationen, egal welche, gezwungen<br />

hat, <strong>si</strong>ch wie<strong>de</strong>rtaufen zu lassen und <strong>de</strong>m Glauben <strong>de</strong>r Moldauer zu<br />

folgen” 46 . So ist „<strong>de</strong>r dunkle Winter <strong>de</strong>r unreinen Lutheraner weggetrie-<br />

41<br />

Ebenda, 179-180.<br />

42<br />

Ebenda, 180.<br />

43<br />

CSDTR, II, 99-100. Die Verfolgung ist mehrmals in <strong>de</strong>n Quellen bestätigt<br />

wor<strong>de</strong>n. Siehe auch das Zeugnis von Franziskaner Andrea Bobbi aus Faenza (CSDTR, IV,<br />

195), Niccolo Bar<strong>si</strong> (CSDTR, V, 81). Siehe Veress, I, 78-80. Vgl. auch Cronicile slavoromâne<br />

din sec. XV-XVI, 105.<br />

44<br />

CSDTR, II, 266-267.<br />

45<br />

A. Berciu-Drăghicescu, L. Trofin, Culegere <strong>de</strong> documente privind istoria românilor,<br />

Bucureşti, 2000, 211.<br />

46<br />

DIR, II, 1 (13 Apr. 1562 und 7 Juni 1562), 404-423. Vgl. CSDTR, II, 140 (13<br />

Apr. 1562), 192 (7 Juni 1562). Die östliche Kirche hat erstmals 1484 in einer Syno<strong>de</strong><br />

beschlossen, dass die Lateiner „Häretiker” seien und wie<strong>de</strong>rgetauft wer<strong>de</strong>n müssten. 1491<br />

wur<strong>de</strong> das nochmals in Konstantinopel festgestellt. Das Problem <strong>de</strong>r gegenseitigen Annerkenung<br />

<strong>de</strong>r Taufe gab es auch in <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>r moldauischen Grenze. Vgl. E. Przekop, Die


DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER<br />

ben” 47 . Der Chronist Azarie selber – <strong>de</strong>r ihn so ehrenvoll würdigte – war ein<br />

Mönch, was die Stellungnahme gegenüber <strong>de</strong>n Lutheranern erklärt. Es geht<br />

wahrscheinlich um die <strong>de</strong>utsche Min<strong>de</strong>rheit, die in einer zeitgenös<strong>si</strong>schen<br />

Urkun<strong>de</strong> erwähnt wird: „appulit orator thurcae in oppidum Iaswahar, germanis<br />

saxonibus, quorum maxima hic est in oppidis copia, Jashmarkt<br />

nuncupatum…” 48 .<br />

Die Verfolgung <strong>de</strong>r Armenier ist in einer Chronik <strong>de</strong>r Armenier beschrieben<br />

49 . So wird Alexandru mit <strong>de</strong>m römischen Kaiser Julian Apostata<br />

verglichen. Die unmittelbare Folge war, dass viele Armenier <strong>de</strong>n Weg nach<br />

Polen o<strong>de</strong>r Siebenbürgen nahmen. Eine mögliche Erklärung für ihre Verfolgung<br />

wäre, dass <strong>si</strong>e als Monophy<strong>si</strong>ten die unter Lăpuşneanu sehr beliebte<br />

Darstellung <strong>de</strong>r Heiligen Dreifaltigkeit nicht verehren wollten 50 . Die Verfolgung<br />

hatte aber die ganze Zustimmung <strong>de</strong>s Adligenrates und <strong>de</strong>s Metropoliten<br />

51 , was dann auch eine Erklärung für <strong>de</strong>ren „allgemeinen und andauern<strong>de</strong>n<br />

Charakter” 52 ist.<br />

Unter diesen schwierigen Umstän<strong>de</strong>n lebte <strong>de</strong>r bis jetzt einzige<br />

Selige <strong>de</strong>r moldauischen Kirche: Jeremias <strong>de</strong>r Walache (1556-1625) 53 . Es ist<br />

bekannt, dass er in einer Gemein<strong>de</strong> im Nor<strong>de</strong>n Moldaus, Tzazo (Sasca,<br />

Kreis Suceava) 54 , geboren wur<strong>de</strong>. Sein erster Biograph, <strong>de</strong>r Kapuziner<br />

Francesco Severini, wusste über die moldauische Bevölkerung im XVI.<br />

„Rebaptizatio Ruthenorum“ auf <strong>de</strong>m Gebiet Polens vor <strong>de</strong>r Union von Brest (1596), in OS,<br />

29, 1980, 273-282.<br />

47<br />

Cronicile slavo-române din sec. XV-XVI, 146.<br />

48<br />

DIR, II, 1 (8 Apr. 1562), 404.<br />

49<br />

Gh. Pungă, a.a.O., 192.<br />

50<br />

Ebenda, 191.<br />

51<br />

Ş. Papacostea, Moldova în epoca Reformei. Contribuţie la istoria societăţii moldoveneşti<br />

în veacul al XVI-lea, in <strong>Studii</strong> Revista <strong>de</strong> istorie, 2, 1958, 66. Vgl. Die etwas radikale<br />

Meinung von M. Păcurariu, Geschichte <strong>de</strong>r Rumänischen Orthodoxen Kirche (Oikonomia<br />

33), Erlangen, 1994, 212-213: „Obwohl die Kirche in <strong>de</strong>r Walachei und Moldau <strong>de</strong>n<br />

Status einer staatlichen o<strong>de</strong>r ‚offiziellen’ Kirche genoss, hat <strong>si</strong>e nie jemand wegen seiner<br />

religiösen Überzeugung verfolgt, dies taten auch Staatsbehör<strong>de</strong>n nicht und noch weniger<br />

die Gläubigen ... Die Rumänische Orthodoxe Kirche hat nie Gläubige an<strong>de</strong>rer Kulte<br />

verfolgt. Sie versuchte auch nie, an<strong>de</strong>ren ihren Glauben aufzuzwingen”.<br />

52<br />

Ş. Papacostea, a.a.O., 70.<br />

53<br />

BS, 6, 215; C. Cargnoni, I frati cappuccini. Documenti e testimonianze <strong>de</strong>l primo<br />

secolo, III/2, Roma, 1991, 5115-5195. T. da Voltri, Ion Kostist. L’uomo che non voleva<br />

andare all’inferno, Genua, 1961, 295-299; Jeremias von <strong>de</strong>r Walachei, in LThK, 5, 775.<br />

54<br />

Das Dorf wur<strong>de</strong> anscheinend von <strong>de</strong>n <strong>de</strong>utschen Kolonisten im XIII. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

vor <strong>de</strong>m Tatarensturm (1241) gegrün<strong>de</strong>t. Vgl. C. C. Giurescu, Târguri sau oraşe şi cetăţi<br />

moldovene din secolul al X-lea până la mijlocul secolului al XVI-lea, Bucureşti, 1997 2 , 84.<br />

193


194<br />

Ovidiu ALBERT<br />

Jahrhun<strong>de</strong>rt, dass <strong>si</strong>e eine ähnliche Sprache und Bräuche wie die Italiener<br />

haben 55 . Aus einer armen Familie stammend, lebte Jeremias ganz vorbildlich,<br />

wie seine Mutter ihn erzogen hatte. Dass er allerdings die Sakramente<br />

nicht vorschriftsmäßig empfangen hat, lag nicht an seiner christlichen<br />

Haltung. Das ganze Mittelalter über hatte die katholische Gemein<strong>de</strong> in Moldau<br />

unter Priestermangel zu lei<strong>de</strong>n. So kam es häufig vor, dass die Gläubigen<br />

nicht alle Sakramente empfangen konnten. So erinnerte <strong>si</strong>ch auch<br />

Jeremias nicht mehr, ob er gefirmt war o<strong>de</strong>r nicht. Ein in Rom um 1600 anwesen<strong>de</strong>r<br />

Bischof, <strong>de</strong>r <strong>si</strong>ch mit <strong>de</strong>m Problem auskannte 56 , erklärte ihm später<br />

seine Situation durch <strong>de</strong>n von <strong>de</strong>n Orthodoxen übernommenen Brauch,<br />

die Kin<strong>de</strong>r gleich nach <strong>de</strong>r Taufe zu firmen 57 . Jeremias widmete <strong>de</strong>n Heiligen<br />

Petrus und Paulus beson<strong>de</strong>re Aufmerksamkeit. Das ist auch verständlich,<br />

weil er an <strong>de</strong>m Festtag <strong>de</strong>r Heiligen geboren war. Dass er aber vor<br />

<strong>de</strong>m Fest <strong>de</strong>r Apostel einige Tage gefastet hat, und das alles ein ganzes<br />

Leben lang 58 , kann nur durch die in <strong>de</strong>r Orthodoxie gegebene Gewohnheit<br />

zu erklären sein 59 . Dazu kommt noch seine strenge Auffassung vom Fasten,<br />

die unter <strong>de</strong>n orthodoxen Gläubigen sehr beliebt war. Padre Francesco Severini<br />

da Napoli: „Che mentre il <strong>de</strong>tto fra Geremia era giovine e aveva cura<br />

<strong>de</strong>ll’animali di suo padre, non volesse mangiar latticini in tempo di quadrage<strong>si</strong>ma,<br />

ma <strong>si</strong> contentasse di mangiar pane e vino a tempo che lecitamente<br />

poteva mangiar latticini come lo mangiavano l’altri suoi compagni” 60 .<br />

Seine christlichen Überzeugungen empfing er von seiner Mutter, die<br />

ihm über das Leben nach <strong>de</strong>m Tod erzählte. Die theologische Diskus<strong>si</strong>on<br />

um die Existenz von Himmel, Fegfeuer und Hölle überrascht durch ihre<br />

Tiefe. Sie wusste, dass die guten Werke und die Pflege <strong>de</strong>r Tugend erfor<strong>de</strong>rlich<br />

seien, damit man <strong>de</strong>m bevorstehen<strong>de</strong>n Tag <strong>de</strong>s Herrn mit Seelenruhe<br />

55<br />

F. Severini, Ieremia Valahul, un călugăr român în Italia, Montreal, 1982, 2.<br />

56<br />

Ebenda, 3, n. 3: „vielleicht Bernardino Quirini, Bischof von Moldau mit <strong>de</strong>m<br />

Sitz in Bacău, <strong>de</strong>r 1599-1600 nach Rom zum Ad-Limina-Besuch fuhr”.<br />

57<br />

Ebenda.<br />

58<br />

Ebenda, 81. Vgl. C. Cargnoni, a.a.O., 5140. Fra Tommaso da S. Donato wusste<br />

mehr über Jeremia (Nov. 1625, Jul. 1628): „mi diceva che esso era nato il giorno di San<br />

Pietro e Paolo, e che per <strong>de</strong>vozione che aveva a quelli santi, quando era giovinetto, voleva<br />

dare nella festa loro a mangiare a tanti poveri e che la madre li disse: ‘Tocca a me mo;<br />

quando sarai gran<strong>de</strong>, lo farai tu. In cambio di fare questo bene, digiuna la quare<strong>si</strong>ma di<br />

questi santi’; e che d’allora la cominciò a digiunare e fra noi l’ha digiunata continuamente.<br />

Era parimente <strong>de</strong>votis<strong>si</strong>mo di san Michele Arcangelo e digiunava le sue quadrage<strong>si</strong>me”.<br />

59<br />

Vgl. in einem Bericht (1636) <strong>de</strong>s Minoriten Bene<strong>de</strong>tto Emanuele Remondi di<br />

Milano (?-1643) − CSDTR, V, 97.<br />

60<br />

C. Cargnoni, a.a.O., 5183.


DAS MITEINANDER UND GEGENEINANDER<br />

entgegensehen kann. Diese Diskus<strong>si</strong>on ist umso beachtlicher, als es auf <strong>de</strong>m<br />

zu dieser Zeit stattfin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Trienter Konzil keine Lehraussage über die<br />

Hölle gab 61 .<br />

Die Entscheidung von Jeremias, <strong>de</strong>n orthodoxen Mönchen vom hl.<br />

Ba<strong>si</strong>lius beizutreten, beweist nicht nur seinen starken Willen, Christus zu<br />

suchen, son<strong>de</strong>rn auch das Miteinan<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r einfachen Christen, die <strong>si</strong>ch in<br />

<strong>de</strong>n dogmatischen Unterschie<strong>de</strong>n nicht auskannten 62 . Seine Mutter, die wohl<br />

<strong>de</strong>rzeit wusste, dass diese Mönche <strong>si</strong>ch nicht „auf <strong>de</strong>m richtigen Weg” befan<strong>de</strong>n,<br />

schickte ihn nach Italien, wo es „keine Häre<strong>si</strong>e gibt, und die nur<br />

Wahrheit <strong>de</strong>s katholischen Glaubens strahlt” 63 . Mehr als das machte <strong>si</strong>e ihm<br />

klar, dass nur in Halbinsel „gute Christen” zu fin<strong>de</strong>n seien.<br />

Nach einem mühsamen Weg wies er darauf hin, was er von <strong>de</strong>n<br />

„buoni cristiani“, die er in Bari getroffen hatte, hielt: „Perché qua ci sono<br />

mali cristiani, li quali giurano e bestemmiano Doi, e fanno tanti peccati che<br />

non <strong>si</strong> fanno al paese mio” 64 . Später zeigte er <strong>si</strong>ch doch von <strong>de</strong>n Christen in<br />

Italien begeistert, nach<strong>de</strong>m er die Feier zu Pfingsten in Neapel gesehen<br />

hatte: „Oh Dio, fossero qui tutte le genti <strong>de</strong>l mio paese a ve<strong>de</strong>re queste belle<br />

cose, dove <strong>si</strong> fanno tante cose spirituali!” 65 . Da er <strong>si</strong>ch in Italien nach<br />

seinem Land gesehnt hat, hat er viel für die zurückgebliebenen Gläubigen<br />

gebetet: „Fu anco fr. Geremia uomo di gran pru<strong>de</strong>nza, la quale <strong>si</strong> è vista<br />

chiaramente perché ha saputo scegliere li veri mezzi per poter salvare<br />

l’anima sua partendo<strong>si</strong> (come <strong>si</strong> è <strong>de</strong>tto) dalla sua patria…” 66 . Für die Zeit<br />

von Lăpuşneanu <strong>si</strong>nd die Quellen über sein Leben wichtige Zeugnisse <strong>de</strong>s<br />

Mit- und Gegeneinan<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong>r Moldau.<br />

In Siebenbürgen gab es schon mehrere Flüchtlinge aus Moldau. In<br />

<strong>de</strong>r Umgebung von Bistritz befand <strong>si</strong>ch ein „Franciscus, boyer moldavien-<br />

61<br />

H. Vorgrimler, Geschichte <strong>de</strong>r Hölle, München, 1993, 248.<br />

62<br />

F. Severini, a.a.O., 11.<br />

63<br />

Ebenda, 12. C. Cargnoni, a.a.O., 5118. Fra Paolo d’Arienzo schrieb kurz nach<br />

<strong>de</strong>m Tod von Jeremias (22 Nov. 1625; 11 Aug. 1628): „È stato battezzato e cre<strong>si</strong>mato nella<br />

patria sua, dove dalli <strong>de</strong>tti suoi parenti fu cristianamente allevato nel timor di Dio e nelle<br />

opere <strong>de</strong>lla pietà e misericordia… D’anni 19 in circa, mosso intrinsecamente dalle parole di<br />

sua madre, che li diceva in Italia esser li veri e buoni cristiani, dove ancora è il papa Dio in<br />

terra, soggiungendoli molte cose <strong>de</strong>lla gloria <strong>de</strong>l paradiso apparecchiata alli buoni cristiani<br />

e <strong>de</strong>lle pene grandi <strong>de</strong>ll’inferno riservati per li cattivi, <strong>si</strong> risolve, spaventato da <strong>de</strong>tte pene<br />

infernali, di pigliar tutti i mezi pos<strong>si</strong>bili per fuggirle, e in ogni modo venirsene in Italia,<br />

dove erano li buoni cristiani…”<br />

64<br />

Ebenda, 5129.<br />

65 Ebenda.<br />

66 Ebenda, 5162.<br />

195


196<br />

Ovidiu ALBERT<br />

<strong>si</strong>s” 67 . Die Anmerkung selber ist kein Argument für eine Flüchtlingswelle<br />

<strong>de</strong>r moldauischen Adligen nach Siebenbürgen. Die Bindungen zwischen <strong>de</strong>n<br />

bei<strong>de</strong>n Län<strong>de</strong>rn waren stets eng. Dass <strong>de</strong>r Bojar noch einen überwiegend<br />

katholischen Namen hat, weist aber auf zwei Beson<strong>de</strong>rheiten hin: Nicht-<br />

Orthodoxe, wie Franciscus, konnten in die Hierarchie Moldaus einsteigen;<br />

die Bewohner jenseits <strong>de</strong>r Karpaten konnten Zuflucht in Siebenbürgen<br />

fin<strong>de</strong>n. Die schwierigen Lebensverhältnisse haben viele Adligen zur Flucht<br />

gezwungen 68 .<br />

Allgemein kann man Lăpuşneanu aufgrund <strong>de</strong>r Quellenlage als<br />

grausam und willkürlich, in religiöser und kultureller Hin<strong>si</strong>cht aber auch als<br />

großzügig betrachten. Die Unterstützung <strong>de</strong>r orthodoxen Kirche in <strong>de</strong>r<br />

Moldau und außerhalb ist als eine Reaktion auf die Reformation, aber auch<br />

auf <strong>de</strong>n wachsen<strong>de</strong>n Einfluss <strong>de</strong>r Habsburger in <strong>de</strong>n Donaufürstentümern zu<br />

sehen.<br />

67 DIR, XV, 1, Nr. 899 (9 Juli 1551), 484.<br />

68 Ebenda, Nr. 912 (6 März 1553), 490-491, Franciscus Kendy zu Hermannstadt:<br />

„Bene constatat Dominacionibus Vestris res transalpines quantum in fluctibus et procellis<br />

<strong>si</strong>t iactata hactenus et nunc quam incertus <strong>si</strong>t status illius regni a parte Thurce. Quod,<br />

avertat Dominus, <strong>si</strong>, infelicitate pres<strong>si</strong>, in fugam sese receperint, peto Dominaciones<br />

Vestras, tamquam amicos atque fratres, ut, <strong>si</strong> Szakul Stolnik sese cum coniuge, liberis,<br />

familia et fratribus ad tutelam vestram contulerint, velitis ad vos recipere, nominee nostro,<br />

interim dum Dominus Deus ip<strong>si</strong> et suis melius provi<strong>de</strong>rit. Vel per nos, vel alium aliquem<br />

vos scitis, fratres caris<strong>si</strong>mi, quam studiose et sanguine inserviret christianis, pro suis<br />

viribus!”.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 197-214<br />

IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE:<br />

BASILIO DI CESAREA SU<br />

CRISTIANESIMO, GIUDAISMO, PAGANESIMO*<br />

1. Premessa<br />

Mario GIRARDI<br />

(Bari)<br />

Le regulae morales, composte da Ba<strong>si</strong>lio nell’eremo <strong>de</strong>l Ponto quale<br />

ricerca <strong>de</strong>i fondamenti neotestamentari (circa 1500 vv.) <strong>de</strong>ll’essere e agire<br />

cristiano, <strong>si</strong> chiudono con la reg. 80 „come la Parola vuole che <strong>si</strong>ano i<br />

cristiani” 1 . Il finale § 22, riepilogo e clavis <strong>de</strong>ll’opera, sostanziato di les<strong>si</strong>co<br />

scritturistico secondo una climax i<strong>de</strong>ntitaria in 16 doman<strong>de</strong> (e risposte), scava<br />

nell’universo paolino (più che evangelico) per attingerne un „compendio di<br />

vita secondo il vangelo” 2 . Tiv i[dion cristianou`; è ripetuto 7 volte<br />

ad introdurre comparti progres<strong>si</strong>vi di autocoscienza biblica. Apre ogni<br />

domanda il proprio (to; i[dion), categoria conoscitiva primaria che<br />

caratterizza l’essere e agire cristiano in rapporto d’amore con i bisogni fi<strong>si</strong>ci<br />

e spirituali <strong>de</strong>i fratelli al fine di realizzare la vita in Cristo, generata dallo<br />

Spirito nel batte<strong>si</strong>mo e alimentata dall’eucarestia. In un ‘crescendo’ scritturistico<br />

(ca. 50 vv., di cui 35 paolini) il vocabolo di risalto è parola-chiave<br />

(e impegno) che incalza sulla succes<strong>si</strong>va ricerca e domanda: concatenazione<br />

verbale e semantica di altrettanti gradi ascen<strong>si</strong>onali <strong>si</strong>no alla „vi<strong>si</strong>o Dei”<br />

proiettata all’eschaton, dimen<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l cristiano che relativizza anche la più<br />

perfetta realizzazione di fe<strong>de</strong> nell’amore duplice all’attesa <strong>de</strong>l ritorno <strong>de</strong>l<br />

Signore e all’instaurazione <strong>de</strong>lla sua giustizia” 3 .<br />

* Viene qui anticipata la pubblicazione di un contributo presentato al Convegno<br />

sul tema „Cristiane<strong>si</strong>mo e mondo mediterraneo: pluralità convivenze e conflitti religio<strong>si</strong> tra<br />

città e periferie, I-VIII secolo” (Bertinoro, Forlì 16-18 ottobre 2006): gli Atti sono in corso<br />

di stampa.<br />

1 PG 31, 860C.<br />

2 Cf. <strong>de</strong> fi<strong>de</strong> (prol. VIII) 6: PG 31, 692A (eijı o{rouı kefalaiwv<strong>de</strong>iı).<br />

3 M. Girardi, Tormento ed esta<strong>si</strong>: sedici doman<strong>de</strong> di Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea sull’i<strong>de</strong>ntità<br />

cristiana (Reg. mor. 80, 22), ASE, 23, 2006, 115-128.


198<br />

Mario GIRARDI<br />

2. „La fe<strong>de</strong> operante mediante l’amore” (Gal 5, 6)<br />

Alla prima domanda su cosa è proprio <strong>de</strong>l cristiano Ba<strong>si</strong>lio rispon<strong>de</strong>,<br />

con Paolo: Pistiı di jagavphı ejnergoumevnh (Gal 5, 6) 4 . La<br />

parene<strong>si</strong> paolina sulla libertà cristiana passava dall’indifferenza ai lacciuoli<br />

legali all’affermazione che in Cristo conta, ovvero salva e fa „creatura<br />

nuova” (cf. Gal 6, 15), la fe<strong>de</strong> che opera e (<strong>si</strong>) realizza nel (duplice) precetto<br />

<strong>de</strong>ll’amore. La coerenza <strong>de</strong>lla/nella fe<strong>de</strong> „per speculum amoris” i<strong>de</strong>ntifica<br />

„tout court” il cre<strong>de</strong>nte: il cristiano è fe<strong>de</strong> e amore in Cristo a vantaggio <strong>de</strong>i<br />

fratelli. La <strong>de</strong>terminazione, con cui Ba<strong>si</strong>lio assume Gal 5, 6 per <strong>de</strong>finire il<br />

proprio i<strong>de</strong>ntitario, non sorpren<strong>de</strong> chi rammenti che la giovanile asce<strong>si</strong> sulle<br />

rive <strong>de</strong>l Ponto all’indomani <strong>de</strong>l batte<strong>si</strong>mo mirò ad una „full immer<strong>si</strong>on”<br />

nella parola biblica e nel suo più acuto interprete, Paolo 5 .<br />

Ritroveremo Gal 5, 6 appunto nel <strong>de</strong> baptismo ad e<strong>si</strong>gere prioritariamente<br />

conver<strong>si</strong>one reale e profonda per acce<strong>de</strong>re al sacramento 6 ; chiu<strong>de</strong>rà il<br />

cap. 1 su „quanti vivono in modo <strong>de</strong>gno <strong>de</strong>l vangelo in fe<strong>de</strong> sana operante<br />

mediante l’amore di Dio per la speranza <strong>de</strong>lla vita eterna e <strong>de</strong>l Regno<br />

celeste”, cioè proiettano batte<strong>si</strong>mo e amore verso l’eschaton 7 . Il cap. 2<br />

richiama l’amore reciproco (cf. Gv 13, 34; Ef 4, 2) 8 , dichiara l’eccellenza<br />

<strong>de</strong>l batte<strong>si</strong>mo di Cristo su quello di Mosè e Giovanni, <strong>de</strong>duce il „come <strong>si</strong> è<br />

battezzati” dalla fe<strong>de</strong> operante nell’amore (cf. Gal 5, 6) 9 , per cui morte e sepoltura<br />

con Cristo sfociano nella resurrezione e nel cammino <strong>de</strong>l cre<strong>de</strong>nte<br />

„in novità di vita (cf. Rm 6, 4) ... non solo a paragone di pagani e uomini<br />

4 Reg. mor. 80, 22: PG 31, 868C.<br />

5 „Paolo meglio di chiunque altro ha compreso Cristo e con le sue azioni ci ha<br />

spiegato come <strong>de</strong>v’essere colui che pren<strong>de</strong> il suo nome (il cristiano)” esordirà Gregorio di<br />

Nissa nel trattato Sulla perfezione e quale <strong>de</strong>ve essere un cristiano, al monaco Olimpio:<br />

Gregorii Nysseni Opera (infra, GNO) 8/1, 175 (trad. S. Lilla, Roma 1979); una nota marginale<br />

precisa: ejpistolh; crhv<strong>si</strong>moı pavnu carakthrivzousa to;n<br />

o[ntwı cristianovn: p. 173 appar. Sulla <strong>de</strong>finizione di Paolo come „maestro <strong>de</strong>lla<br />

Chiesa” cf. Orig. homEx 5, 1: SC 321, 150.<br />

6 „Bisogna prima (prîton) diventare discepoli <strong>de</strong>l Signore, poi (kai; tovte)<br />

essere ammes<strong>si</strong> al santo batte<strong>si</strong>mo”: bapt. 1, 1: SC 357, 80. Ba<strong>si</strong>lio sottolinea la succes<strong>si</strong>one<br />

che trovava nel comando mis<strong>si</strong>onario di Mt 28, 19: cf. bapt. 1, 2: SC 357, 104.<br />

Analogamente Athan. c. Arianos 2, 42: Athana<strong>si</strong>us Werke 1, 1, 2: or. I et II c. Arianos,<br />

Berlin-New York, 1998, 219; const. apost. 7, 40, 3: SC 336, 96.<br />

7 Bapt. 1, 1, 5: SC 357, 102; cf. 2, 1: 204-208.<br />

8 Bapt. 1, 2: SC 357, 104.<br />

9 Bapt. 1, 2, 9: SC 357, 130.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 199<br />

mondani (ejn sugkrivsei tw`n ÔEllhvnwn kai; kosmikw`n<br />

ajnqrwvpwn) ma anche, e con gran<strong>de</strong> superiorità (kaq<br />

juJperbolhvn), di quanti <strong>si</strong> ritengono giustificati secondo la Legge,<br />

qualora noi anziché bramare di accrescere i nostri beni, come gli uomini <strong>de</strong>l<br />

mondo, neppure rivendichiamo il possesso di cose nostre, anzi ci facciamo<br />

vanto di elargirle ai bisogno<strong>si</strong>, oltre la Legge. Infatti non solo ai pros<strong>si</strong>mi<br />

(eijı tou;ı plh<strong>si</strong>von) facciamo giungere il nostro beneficio ma estendiamo<br />

la nostra benignità anche a nemici e malvagi ... al di là <strong>de</strong>lla giustizia<br />

(<strong>de</strong>l taglione: Mt 5, 38-41) di scribi e farisei” 10 : „in tutto il cristiano è<br />

divenuto superiore a giustificazioni secondo la Legge (kreivttona<br />

tw`n kata; novmon dikaiwmavtwn genovmenon ejn pa`<strong>si</strong>)”<br />

11 perché „la Legge richie<strong>de</strong>va a<strong>de</strong>mpimento parziale (to; ejk<br />

mevrouı), il vangelo lo e<strong>si</strong>ge integrale (to; oJlovklhron) per<br />

ciascuna opera buona” 12 . Il vangelo recupera una totalità che è superamento<br />

<strong>de</strong>lla frammentarietà normativa nella dilatazione mas<strong>si</strong>ma <strong>de</strong>ll’orizzonte agapico.<br />

La stessa <strong>de</strong>finizione ba<strong>si</strong>liana di „santità” rispecchia la totalità<br />

come „consacrazione a Dio santo integralmente e ininterrottamente in ogni<br />

tempo (ejx oJloklhvrou kai; ajdiavstatwı ejn panti;<br />

kairw`/) mediante la cura e la sollecitudine per ciò che gli è gradito: ciò<br />

che è mutilo non viene accettato fra le offerte sacre (cf. Lv 22, 17-25) ed è<br />

cosa empia e intollerabile volgere a uso profano e umano ciò che una volta<br />

10 Bapt. 1, 2, 11. 13: SC 357, 138-140. 144; cf. 1, 2, 19:166 (trad. adattata di U.<br />

Neri, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea, Il batte<strong>si</strong>mo, Brescia, 1976).<br />

11 Ep. 22, 1: ed. Y. Courtonne, Paris 1957-1966, t. 1, 53; cf. bapt. 1, 2, 18: SC 357,<br />

160: kata; novmon dikaiosuvnhı kreivttonaı hJma`ı genevsqai.<br />

Secondo il cod. M (Marcianus 61 <strong>de</strong>ll’XI sec., <strong>de</strong>ll’importante fam. Aa) titulus <strong>de</strong>ll’ep. 2,<br />

notevole per il pen<strong>si</strong>ero ascetico di Ba<strong>si</strong>lio, è: „Regola (kanwvn) precisa di vita ascetica<br />

secondo il vangelo di Cristo”. Ogni kanèn <strong>si</strong> apre, come per le regulae morales e spesso<br />

anche le regulae fu<strong>si</strong>us tractatae, con l’espres<strong>si</strong>one o{ti (ouj) <strong>de</strong>i` (to;n<br />

cristianovn) ...: cf. J. Gribomont, Les Règles épistolaires <strong>de</strong> saint Ba<strong>si</strong>le: lettres 173 et<br />

22, in Antonianum, 54, 1979, 255-287 (rist. in i<strong>de</strong>m, Saint Ba<strong>si</strong>le. Évangile et Église.<br />

Mélanges, Abbaye <strong>de</strong> Bellefontaine, t. I, 1984, 157-189). „Abbondante superiorità” sui<br />

giu<strong>de</strong>i era stata rivendicata, ad es., da Eus. Dem. ev. 2, 2, 20: GCS 23, 60.<br />

12 Reg. mor. 43: PG 31, 761D-764A; cf. 20, 2: 737AC; reg. brev. 234: PG 31,<br />

1240AB; bapt. 1, 2, 2. 4. 19; 2, 5, 1; 6, 1; 8, 7: SC 357, 110. 114. 166. 230. 236. 260; spir.<br />

s. 12, 28; 14, 32; 15, 35: SC 17bis, 344. 358-360. 366-368; exhort. bapt. 1: PG 31, 424C;<br />

ep. 150, 1; 292 (al neofita Palladio): Courtonne 2, 71; 3, 166.


200<br />

Mario GIRARDI<br />

per tutte (nel batte<strong>si</strong>mo) è stato <strong>de</strong>dicato a Dio” 13 . Emerge nitida l’i<strong>de</strong>ntità<br />

cristiana nell’unità e totalità indivise e permanenti verso Dio (e il pros<strong>si</strong>mo).<br />

„Discepolo <strong>de</strong>l vangelo” è chi prega per i nemici (cf. Mt 5, 44; Lc 6,<br />

27-29. 35), non ama a parole, benefica i persecutori 14 ; ma quanto pochi sono<br />

i „santi” che hanno realizzato il precetto, nuovo e antico, <strong>de</strong>ll’amore di Dio<br />

„con tutto il cuore, tutta l’anima, tutta la mente” (Dt 6, 5 = Mc 12, 30) da<br />

meritarne l’”amicizia” (come Mosè cf. Es 33, 11, e l’apostolo Giovanni Gv<br />

3, 29) 15 e l’intimità fino alla „conoscenza e vi<strong>si</strong>one” <strong>de</strong>llo splendore divino,<br />

„anticipo <strong>de</strong>lla gloriosa paru<strong>si</strong>a” (cf. Mt 17, 1-9) 16 . Il Signore „ha posto nel<br />

perfetto amore il carattere distintivo <strong>de</strong>i discepoli (cf. Gv 13, 35)” 17 , superiore<br />

all’amicizia perché radicato in „comunione di fe<strong>de</strong> (cf. Filem 6)<br />

ten<strong>de</strong> all’unione spirituale (pneumatikh; sunavfeia)” 18 . L’oltre<br />

totale cristiano scaturisce dalla libertà con cui distacco da cupidigia di<br />

accumulo e donazione emancipata da limiti e divieti evi<strong>de</strong>nziano<br />

l’eccellenza <strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong> agapica nel Risorto su pagane<strong>si</strong>mo e giudaismo. La<br />

quale punta, in continuità con l’ebraismo biblico per un superamento <strong>de</strong>l<br />

giudaismo contemporaneo, al recupero <strong>de</strong>lla totalità indivisa e interiorizzata<br />

<strong>de</strong>l culto <strong>de</strong>l vero e unico Dio, già nel precetto <strong>de</strong>uteronomico, e all’appropriazione<br />

<strong>de</strong>l suo mediatore e testimone, Mosè.<br />

In collegamento con Col 3, 11 (fe<strong>de</strong> e universale re<strong>de</strong>nzione di Cristo<br />

superano barriere etniche culturali sociali ses<strong>si</strong>ste) 19 Gal 5, 6 ribadirà superiorità<br />

(e indifferenza) <strong>de</strong>lla „fe<strong>de</strong> operante mediante l’amore” a legalismi<br />

giudaici e pagani (circonci<strong>si</strong>one e non) 20 ; conclu<strong>de</strong>rà il prol. VII <strong>de</strong> iudicio<br />

Dei: „Ho ritenuto opportuno e necessario esporre prima (provteron) la<br />

sana fe<strong>de</strong> e la retta dottrina trinitaria (prol. VIII <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>) e solo in seguito ag-<br />

13<br />

Reg. brev. 53: PG 31, 1117CD; cf. reg. mor. 80, 7: PG 31, 861C; bapt. 1, 2, 1:<br />

SC 357, 106-108.<br />

14<br />

In Ps. 7, 6: PG 29, 241C.<br />

15<br />

In Ps. 44, 2: PG 29, 392A-C.<br />

16<br />

In Ps. 44, 5: PG 29, 400CD.<br />

17<br />

Ep. 60: Courtonne 1, 150.<br />

18<br />

Ep. 154: Courtonne 2, 78-79, con riferimento a Gv 13, 35; cf. ep. 191: 2, 145. Il<br />

tema è fra i più <strong>de</strong>terminanti <strong>de</strong>lla spiritualità biblica di Ba<strong>si</strong>lio: cf. M. Girardi, «L’amore<br />

carattere proprio <strong>de</strong>l cristiano»: le origini <strong>de</strong>lla spiritualità i<strong>de</strong>ntitaria di s. Ba<strong>si</strong>lio, in<br />

Cl&Chr, 1, 2006, 127-144.<br />

19<br />

Sull’utilizzo ba<strong>si</strong>liano di Col 3, 11, in combinazione con altri testi scritturistici<br />

perlopiù paolini, cf. M. Girardi, Gli «sciti» fra mito e storia nei Cappadoci, in Cl&Chr, 1,<br />

2006, 111-126 (= VetChr, 42, 2005, 275-288), qui 112-115.<br />

20<br />

Bapt. 1, 2, 24: SC 357, 176.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 201<br />

giungere le regole morali” 21 . Ba<strong>si</strong>lio lega gno<strong>si</strong> ed etica 22 , e ammonisce:<br />

„Né lo zelo <strong>de</strong>lla condotta è utile per sé se non illuminato dalla fe<strong>de</strong> in Dio,<br />

né una retta confes<strong>si</strong>one varrà a raccomandarvi al Signore se priva di buone<br />

opere. Occorrono entrambe (ajmfovtera sunei`nai) perché l’uomo<br />

di Dio <strong>si</strong>a perfetto... La fe<strong>de</strong> che salva ... è quella operante mediante l’amore<br />

(Gal 5, 6)” 23 . Ogni altro legame, giudaico o pagano, mina la sovrana libertà<br />

cristiana.<br />

Non sembra che Gal 5, 6 <strong>si</strong>a stato, prima di Ba<strong>si</strong>lio, oggetto di specifica<br />

formulazione i<strong>de</strong>ntitaria. Origene lo cita a commento <strong>de</strong>lla profezia di<br />

Balaam (Nm 23, 10) che troverà compimento nella finale conver<strong>si</strong>one<br />

d’Israele e gentili grazie alla fe<strong>de</strong> operante mediante l’amore (Gal 5, 6):<br />

„perciò nessuno <strong>si</strong> vanti <strong>de</strong>ll’antichità <strong>de</strong>lla circonci<strong>si</strong>one o <strong>si</strong> glori <strong>de</strong>lla novità<br />

<strong>de</strong>ll’incirconci<strong>si</strong>one” 24 . L’universalismo cristiano (cf. Mt 28, 19-20; 1<br />

Tm 2, 4) equipara giu<strong>de</strong>i e gentili per la giustificazione in Cristo. Peraltro<br />

l’esege<strong>si</strong> origeniana di Rm 4, 3 (fe<strong>de</strong> di Abramo), richiamando 1Cor 13, 2.<br />

7, conclu<strong>de</strong>: „Il possesso di tutta la fe<strong>de</strong> viene dall’amore, che consente di<br />

cre<strong>de</strong>re e posse<strong>de</strong>re tutta la fe<strong>de</strong>; dove l’amore è perfetto, lì è tutta la fe<strong>de</strong><br />

(o{pou hJ teleiva ajgavph, ejkei` pa`sa hJ pivstiı)”<br />

25 .<br />

Gregorio di Nissa ripropone il nesso ba<strong>si</strong>liano fra conoscenza (ortodossa)<br />

<strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong> e coerente realizzazione nelle opere: „Dapprima risplen<strong>de</strong><br />

21<br />

Iud. Dei 8: PG 31, 676C. Esso accompagnava (e motivava) l’ultima redazione<br />

<strong>de</strong>lle regulae morales. Pertinente l’osservazione di G. G. Stroumsa: „Poiché i criteri ebraici<br />

tradizionali, come l’etnicità, la lingua e la halakhah, non erano più a dispo<strong>si</strong>zione, solo il<br />

dogma poteva fornire la <strong>de</strong>finizione <strong>de</strong>lla nuova i<strong>de</strong>ntità sociale ... per la prima volta (nel<br />

cristiane<strong>si</strong>mo antico) l’i<strong>de</strong>ntità collettiva viene <strong>de</strong>finita in termini direttamente radicati nell’interiorizzazione,<br />

nella fe<strong>de</strong>. La fe<strong>de</strong> vera, o ortodos<strong>si</strong>a, era essa stessa <strong>de</strong>finita dalla sua<br />

negazione, e rispecchiava le molte facce <strong>de</strong>ll’errore: l’eterodos<strong>si</strong>a, o ere<strong>si</strong>a, da <strong>de</strong>ntro, e l’ebraismo<br />

e il pagane<strong>si</strong>mo da fuori” (Interiorizzazione e intolleranza nel cristiane<strong>si</strong>mo antico,<br />

in i<strong>de</strong>m, La formazione <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità cristiana, trad. it., Brescia, 1999, 119-138, qui 135).<br />

22<br />

Cf. Reg. brev. 20: PG 31, 1097A; referente scritturistico in entrambi i ca<strong>si</strong> è Rm<br />

1, 28ss.<br />

23<br />

Ep. 295: Courtonne 3, 170. Il titulus <strong>de</strong>l cod. M così riassume il contenuto:<br />

„(Lettera) ai monaci con la quale li corrobora alla fe<strong>de</strong> e alla vita in Cristo affermando che<br />

la fe<strong>de</strong> salva quando opera attraverso l’amore”.<br />

24<br />

Orig. homNum. 15, 4: SC 442, 214.<br />

25<br />

Orig. In Rom. fr. VI, I. VI: ed. J. Scherer, Le Commentaire d’Origène sur Rom.<br />

III. 5-V. 7, Le Caire, 1957, 182. 214; cf. F. Cocchini, 1 Cor 13: l’inno alla carità nell’interpretazione<br />

di Origene, in ea<strong>de</strong>m, Origene. Teologo esegeta per una i<strong>de</strong>ntità cristiana,<br />

Bologna, 2006, 277-287 (già pubblicato in TERYIS. In ricordo di M. L. Coletti, a c. di M.<br />

S. Celentano, Alessandria, 2002, 277-294), qui 285 e nota 22.


202<br />

Mario GIRARDI<br />

la fe<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla nostra confes<strong>si</strong>one, poi la fe<strong>de</strong> <strong>si</strong> intreccia all’amore<br />

(ajgavph th`/ pivstei sumplevkhtai) ... il nastro scarlatto (Ct<br />

4, 3) è la fe<strong>de</strong> operante mediante l’amore (Gal 5, 6), sì che il colore scarlatto<br />

assume il suo <strong>si</strong>gnificato dalla fe<strong>de</strong>, mentre il nastro viene interpretato dall’amore”<br />

26 . Ba<strong>si</strong>liano è pure l’amore che discen<strong>de</strong> da Dio, salvo la sua trasfigurazione<br />

mistica per influsso <strong>de</strong>ll’omonimo commento origeniano sul Cantico:<br />

„Dio è amore (1Gv 4, 8. 16) che penetra nel cuore per mezzo <strong>de</strong>lla<br />

punta <strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong>. E se vogliamo dare un nome a questa freccia (cf. Ct 5, 8) ...<br />

essa è la fe<strong>de</strong> operante mediante l’amore (Gal 5, 6)” 27 .<br />

Le doman<strong>de</strong> succes<strong>si</strong>ve di reg. mor. 80, 22 mirano all’esercizio <strong>de</strong>lla<br />

fe<strong>de</strong> sub specie amoris prima d’inoltrar<strong>si</strong> nella sacramentalità batte<strong>si</strong>male<br />

saldata ad una eucarestia di servizio agapico ai fratelli. L’asserto severo di<br />

Rm 14, 23 tutto ciò che non è dalla fe<strong>de</strong> è peccato e<strong>si</strong>ge pienezza interiore<br />

<strong>de</strong>l comportamento di fe<strong>de</strong>, plhroforiva più volte raccomandata in<br />

ossequio a totalità indivisa 28 . L’amore per il pros<strong>si</strong>mo, che non ricerca il suo<br />

interesse (Rm 13, 10+1Cor 13, 5) scopre la ten<strong>de</strong>nza di Ba<strong>si</strong>lio a privilegiare<br />

verità e autenticità agapica nel servizio fi<strong>si</strong>co e spirituale ai fratelli: quando<br />

„l’amore per il pros<strong>si</strong>mo chiama nessuno cerchi l’interesse proprio ma quello<br />

altrui (1Cor 10, 24)…: l’amore secondo Cristo non cerca il proprio interesse<br />

(1Cor 13, 5)” 29 . L’epistolario registra ten<strong>si</strong>oni crescenti fra vescovi a<br />

causa <strong>de</strong>lla cri<strong>si</strong> ariana: se Ba<strong>si</strong>lio chiama l’Occi<strong>de</strong>nte a soccorrere l’ortodos<strong>si</strong>a<br />

d’Oriente in nome <strong>de</strong>ll’amore reciproco 30 , ad Atarbio di Neocesarea<br />

rimprovera po<strong>si</strong>zioni semiariane umilianti <strong>de</strong>lle ragioni <strong>de</strong>ll’amore che „tut-<br />

26 Greg. Nyss. Cant. 7: GNO 6, 229 (trad. Cl. Moreschini, Roma, 1988).<br />

27 Greg. Nyss. Cant. 13: GNO 6, 378; cf. 4: GNO 6, 127. Ma il v. paolino è assente<br />

in scritti sull’i<strong>de</strong>ntità (e asce<strong>si</strong>) cristiana: <strong>de</strong> profes<strong>si</strong>one christiana, <strong>de</strong> perfectione, <strong>de</strong> instituto<br />

christiano (?), ma anche oratio catechetica magna.<br />

28 Sul <strong>si</strong>gnificato pregnante di plhroforiva nel les<strong>si</strong>co ba<strong>si</strong>liano rinvio al mio<br />

“Tormento ed esta<strong>si</strong>...”, 120-122. Quale pienezza di sensus fi<strong>de</strong>i è presente anche nel<br />

Nisseno, che nel <strong>de</strong> perfectione all’„asceta” Olimpio „ricapitola” l’essere e agire cristiano<br />

nella perenne crescita <strong>de</strong>ll’accordo di pen<strong>si</strong>ero parola e azione, totalmente a<strong>de</strong>renti a Cristo,<br />

da cui il cristiano pren<strong>de</strong> nome e mo<strong>de</strong>llo: „Tutte le parole, tutte le azioni e tutti i pen<strong>si</strong>eri,<br />

non rivolti a Cristo, sono rivolti al nemico di Cristo”: GNO 8/1, 210s.<br />

29 Bapt. 2, 12, 2: SC 357, 294. Cf. reg. fus. 7: PG 31, 928D-929A: non solo per<br />

necessario aiuto solidale bensì per „l’amore di Cristo, non è lecito occupar<strong>si</strong> solo di ciò che<br />

è proprio:... è in contraddizione con la legge <strong>de</strong>ll’amore (to; i[dion skopei`n ...<br />

macovmenovn ejsti tw/` th`ı ajgavphı novmw/)”, praticata e raccomandata da<br />

Paolo (1Cor 13, 5; 10, 33).<br />

30 Ep. 92, 1 (ai vescovi d’Italia e Gallia): Courtonne 1, 199; cf. 131, 1; 204, 1; 227<br />

(al clero di Colonia): 2, 45. 173; 3, 29; Iulit. 7: PG 31, 256A; bapt. 2, 8, 9: SC 357, 264.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 203<br />

to copre, tutto sopporta, non ricerca il suo interesse (1Cor 13, 5. 7-8)”; una<br />

condanna di ambizioni personali 31 , esecrate in chiusura <strong>de</strong>l <strong>de</strong> Spiritu sancto<br />

con la rappresentazione allegorica di lotte fratrici<strong>de</strong> sul mare squassato dalla<br />

tempesta <strong>de</strong>ll’ere<strong>si</strong>a 32 .<br />

I cardini sacramentali <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità, batte<strong>si</strong>mo ed eucarestia, sono<br />

spar<strong>si</strong> per tutta l’opera di Ba<strong>si</strong>lio. La <strong>de</strong>finizione giovannea di nuova „nascita<br />

da acqua e Spirito (Gv 3, 3. 5)” 33 è interpretata come „alterità (to;<br />

ajlloiwqh`nai) <strong>de</strong>l battezzato in pen<strong>si</strong>ero parola e azione (katav te<br />

nou`n kai; lovgon kai; pra`xin), e il suo divenire, nella misura<br />

<strong>de</strong>lla potenza (duvnamin) che gli è data, ciò da cui è generato (cf. Gv 3,<br />

6)”: il divenire altro che trasforma totalmente in creatura spirituale. 34 Da Rm<br />

6, rifles<strong>si</strong>one paolina sul batte<strong>si</strong>mo, Ba<strong>si</strong>lio <strong>de</strong>duce che esso <strong>si</strong>a „morire al<br />

peccato, a se stesso e al mondo al fine di ricalcare e conformare la propria<br />

vita secondo l’Incarnazione, nel cuore nella parola nell’azione (bivw/<br />

katav te kardivan kai; lovgon kai; pra`xin ejntupwqei;ı<br />

kai; ejmmorfwqeivı)” 35 . Segnalata l’equiparazione <strong>si</strong>nonimica<br />

fra nou`ı e kardiva (che non risulta essere stata<br />

specificamente indagata nell’antropologia ba<strong>si</strong>liana), la radicalità di<br />

mutazione è rapportata alla totalità di amore <strong>de</strong>l dono <strong>de</strong>ll’Incarnazione.<br />

Pertanto l’accostamento alla mensa eucaristica paolinamente richie<strong>de</strong> purezza<br />

(1Cor 11, 27. 29) 36 e progresso in santità (2Cor 7, 1) 37 , ovvero morte al<br />

31<br />

Ep. 65: Courtonne 1, 155.<br />

32<br />

„Rifiuto <strong>de</strong>ll’autorità e brama di potere” spingono „intriganti autoeletti allo<br />

scontro violento per il possesso di sedi episcopali”: Spir. s. 30, 76-79: SC 17bis, 520-528.<br />

33<br />

Bapt. 1, 2, 1. 2. 4. 6-8. 20. 22. 27; 3, 1; 2, 1, 1: SC 357, 106. 110. 114-116. 120. 124-<br />

128. 168. 174. 186. 190. 204.<br />

34<br />

Reg. mor. 20, 1. 2: PG 31, 736D (trad. adattata di M. B. Artioli, Torino, 1980).<br />

Cf. exhort. bapt. 2. 3: PG 31, 428A. D; fid. 3: PG 31, 469C; in Ps. 28, 8: PG 29, 304C;<br />

Spir. s. 5, 9; 15, 35: SC 17bis, 280. 366. 368.<br />

35<br />

Bapt. 1, 2, 10: SC 357, 132-136; cf. 1, 1, 4; 2, 7-9. 13-16. 22-23. 26-27; 3, 1; 2, 1,<br />

1. 2: 98. 126-130. 144. 148-156. 174-176. 184-186. 190. 204-208.<br />

36<br />

Reg. mor. 21, 2: PG 31, 740AB; ascet. parv. 134, 1: CSEL 86, 163; reg. brev.<br />

172. 309: PG 31, 1196A. 1301C-1304A; bapt. 1, 3, 3; 2, 3, 1: SC 357, 196-198. 214-216; ep.<br />

292: Courtonne 3, 166.<br />

37<br />

Ba<strong>si</strong>lio, che in reg. mor. 80, 22: PG 31, 869B aveva ‘azzardato’ l’aggiunta,<br />

rimpiazza <strong>de</strong>ciso ejn fovbw/ Qeou` <strong>de</strong>l testo paolino con la santificazione ejn<br />

ajgavph/ Cristou` in bapt. 2, 7, 1: SC 357, 244; cf. reg. mor. 2: PG 31, 704D-705A;<br />

ascet. parv. 147: CSEL 86, 173 = reg. brev. 53: PG 31, 1117C; bapt. 1, 2, 27; 2, 2, 1; 2, 3, 1:<br />

SC 357, 187-188. 212. 214-216.


204<br />

Mario GIRARDI<br />

peccato e crocifis<strong>si</strong>one <strong>de</strong>ll’uomo vecchio per rivestire Cristo (Rm 6, 3-4. 6.<br />

10. 11; Gal 3, 27; Col 3, 9-10).<br />

3. Il nuovo popolo eletto<br />

Nell’om. sul salmo 32 Ba<strong>si</strong>lio chiosa il v. 3 cantate al Signore un<br />

canto nuovo con Rm 7, 6: adorate Dio non nel regime vecchio <strong>de</strong>lla lettera,<br />

ma in quello nuovo <strong>de</strong>llo Spirito; e commenta: „Canta un canto nuovo chi<br />

accoglie la Legge non esteriormente ma ne riconosce lo spirito. Il vecchio e<br />

antico patto è passato ed è giunto a noi il nuovo e rinnovellante canto <strong>de</strong>lla<br />

dottrina <strong>de</strong>l Signore: essa rinnova la nostra giovinezza come quella <strong>de</strong>ll’aquila<br />

(Sal 102, 5), quando distruggiamo l’uomo esteriore e ci rinnoviamo<br />

di giorno in giorno (2Cor 4, 16)” 38 . La dialettica esteriore/interiore, evangelica<br />

e paolina, enfatizza quella i<strong>de</strong>ntitaria, parzialità/totalità, in antichità /<br />

novità. La progres<strong>si</strong>vità <strong>de</strong>lla Rivelazione attinge in Cristo il perfezionamento<br />

<strong>de</strong>lla Legge e il suo superamento, il primato <strong>de</strong>ll’a<strong>de</strong><strong>si</strong>one<br />

interiore totale sull’osservanza esteriore rituale. Fatti salienti <strong>de</strong>l nuovo<br />

patto, cui il cre<strong>de</strong>nte a<strong>de</strong>risce con tutto se stesso per divenire uomo nuovo,<br />

sono Incarnazione, rigenerazione (ajnagevnnh<strong>si</strong>ı) e rinnovamento<br />

(ajnanevw<strong>si</strong>ı) nel batte<strong>si</strong>mo, „mistero” <strong>de</strong>lla resurrezione 39 .<br />

Che <strong>si</strong>ano principalmente due le alleanze Ba<strong>si</strong>lio lo ricava dalla<br />

constatazione che „due sono i popoli eletti”, <strong>de</strong>stinatari rispettivamente <strong>de</strong>lla<br />

Legge <strong>de</strong>l Sinai e <strong>de</strong>lla nuova „salutare dottrina di Cristo” (cf. Gal 4, 21-31):<br />

così egli interpreta la duplicazione di Sal 32, 11 i pen<strong>si</strong>eri <strong>de</strong>l Suo cuore di<br />

generazione in generazione, ma con il v. 12 beata la nazione (e[qnoı) che<br />

ha il Signore per suo Dio, il popolo che Egli scelse per sua eredità, rivendica<br />

al solo popolo cristiano l’„attesa eredità <strong>de</strong>i beni eterni”: „Nessuno proclama<br />

beato il popolo <strong>de</strong>i giu<strong>de</strong>i, ma il popolo scelto meritatamente fra tutti<br />

i popoli. Noi <strong>si</strong>amo la nazione (e[qnoı) che ha il Signore per suo Dio, noi<br />

il popolo che Egli scelse per sua eredità: nazione, perché raccolti fra molte<br />

nazioni (cf. Rm 9, 24), popolo, perché chiamati in luogo <strong>de</strong>l popolo respinto<br />

(cf. Sal 43, 10; 59, 12; 88, 39-40). E poiché molti sono i chiamati, pochi gli<br />

eletti (Mt 22, 14), proclama beato non il chiamato ma l’eletto” 40 . Ba<strong>si</strong>lio <strong>si</strong><br />

inserisce nella tradizione di appropriazione <strong>de</strong>ll’alleanza e <strong>de</strong>lle promesse 41 .<br />

38 In Ps. 32, 2: PG 29, 328B. Cf. Eus. Dem. ev. 1, 4: GCS 23, 18-19.<br />

39 In Ps. 32, 2: PG 29, 328C.<br />

40 In Ps. 32, 7: PG 29, 341BC.<br />

41 Cf. Eus. Dem. ev. 1, 1, 8: GCS 23, 4-5.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 205<br />

Da Paolo <strong>de</strong>riva che Israele sarà salvo alla fine (Rm 11, 25-26); la salvezza<br />

toccherà, però, „non a chiunque ma solo al resto secondo elezione per<br />

grazia” (Rm 11, 5; cf. 9, 27) 42 . Chiamata universale alla salvezza ed elezione<br />

non <strong>si</strong> ricoprono <strong>si</strong>nonimicamente: se „non è il nome (di cristiani) a<br />

salvarci bensì la scelta di amare davvero il nostro Creatore”, conseguentemente<br />

„non la moltitudine è salvata, ma gli eletti di Dio, ... il resto <strong>de</strong>lla pietà<br />

(cf. Is 10, 22; Rm 9, 27) che il Signore troverà venendo sulla terra” 43 .<br />

Esege<strong>si</strong> allegorizzante è data <strong>de</strong>lla risposta al povero che grida: Si<br />

slancerà l’angelo <strong>de</strong>l Signore intorno a quelli che lo temono, e li salverà<br />

(Sal 33, 8). Assunta l’equazione povero = colui che teme 44 , Ba<strong>si</strong>lio spiega:<br />

„Colui che teme Dio <strong>de</strong>v’essere inteso nel senso di povero poiché chi teme è<br />

ancora nella schiera <strong>de</strong>i servi; colui invece che è perfetto per opera <strong>de</strong>ll’amore<br />

(ajgavphı) <strong>si</strong> è innalzato alla dignità di figlio. Perciò il servo è chiamato<br />

anche povero perché non ha nulla di proprio; il figlio invece ormai <strong>si</strong><br />

può chiamare ricco in quanto è ere<strong>de</strong> <strong>de</strong>i beni <strong>de</strong>l padre” 45 . È forse sottesa<br />

una gerarchia di valore e una distinzione di merito fra veterotestamentario<br />

„timore di Dio” e neotestamentario „amore di Dio e <strong>de</strong>i fratelli” 46 , fra popolo<br />

giudaico e cristiano fino alla caratterizzazione ‘servile’ <strong>de</strong>lla pietas giudaica,<br />

‘filiale’ di quella cristiana?<br />

Sul tema (in<strong>si</strong>dioso) di ricchezza e povertà spirituale Ba<strong>si</strong>lio torna al<br />

seguito <strong>de</strong>l v. 11 i ricchi <strong>si</strong> trovarono nell’indigenza e patirono la fame: ma<br />

coloro che cercano il Signore non saranno privi di alcun bene per proporre<br />

42 In Ps. 32, 7: PG 29, 341C; cf. Orig. ComRom 12: PG 14, 1195A-1198C; In Ps.<br />

118, 90-91: SC 189, 332-334. Sulla finale salvezza d’Israele Ba<strong>si</strong>lio è fra gli sparuti autori,<br />

prima e dopo Origene, a non ignorare <strong>de</strong>l tutto o relativizzare l’ imbarazzante affermazione<br />

di Paolo: cf. F. Cocchini, La «lettera», il «velo» e «l’ombra»: presupposti scritturistici<br />

<strong>de</strong>lla polemica antigiudaica di Origene, in ea<strong>de</strong>m, Origene. Teologo esegeta..., 81-97 (già<br />

pubblicato in ASE, 14, 1997, 101-119), qui 83.<br />

43 Ep. 257, 2: Courtonne 3, 99-100; cf. 199, can. 45: 2, 162-163: „Chi, pur avendo<br />

preso il nome di cristiano, offen<strong>de</strong> Cristo, nessun vantaggio trarrà da tale nome”. Ed<br />

Eusebio: „Dio non ha promesso che la venuta <strong>de</strong>l Cristo sarebbe stata la salvezza indiscriminata<br />

per tutto il popolo giudaico, ma soltanto per un piccolo e sparuto numero, per quelli,<br />

cioè, che avrebbero creduto al nostro Signore e Salvatore”: Dem. ev. 2, 3, 45-48: GCS 23,<br />

69 (trad. P. Carrara, Milano, 2000).<br />

44 Cf. Aug. Serm. Dom. in monte 1, 1, 3: CCL 35, 3-4.<br />

45 In Ps. 33, 5: PG 29, 364A.<br />

46 Tuttavia, condizionato da Sal 33, 10 Temete il Signore, suoi fe<strong>de</strong>li tutti, poiché<br />

nulla manca a coloro che lo temono, Ba<strong>si</strong>lio esalta la „perfezione” di chi impronta la<br />

propria vita al timore di Dio, seppur fondando<strong>si</strong> solo su Sal 118, 120. E a commento <strong>de</strong>l v.<br />

12 Venite, figli, ascoltatemi: vi insegnerò il timore <strong>de</strong>l Signore individua tale timore nella<br />

memoria <strong>de</strong>l finale giudizio divino sulle opere di ciascuno: PG 29, 365BC. 369A-372C.


206<br />

Mario GIRARDI<br />

una rapida (e critica) rivi<strong>si</strong>tazione <strong>de</strong>ll’infe<strong>de</strong>ltà di Israele: „Forse chiama<br />

ricco Israele, cui (furono conces<strong>si</strong>) adozione culto promesse, don<strong>de</strong> pure<br />

vennero i patriarchi (cf. Rm 9, 4-5): per il peccato contro il Signore <strong>si</strong> trovarono<br />

nell’indigenza. Al contrario quanti (i cristiani) in loro vece hanno cercato<br />

il Signore, non saranno privi di alcun bene... Dopo che uccisero il pane<br />

di vita (Gv 6, 35. 48) sopraggiunse in loro la fame di pane, dopo che in<strong>si</strong>diarono<br />

la fonte di acqua viva (Gv 4, 10 ss.) furono assaliti dal supplizio<br />

<strong>de</strong>lla sete: fame non di pane sen<strong>si</strong>bile, sete non di acqua ma fame di udire la<br />

parola <strong>de</strong>l Signore (Am 8, 11)” 47 . Se Ba<strong>si</strong>lio esplicita una sorta di ‘contrappasso’,<br />

anche Didimo con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra ricchi <strong>de</strong>caduti i fe<strong>de</strong>li <strong>de</strong>lla <strong>si</strong>nagoga: dopo<br />

l’Incarnazione „fu loro sottratto il regno di Dio (Mt 21, 43), <strong>si</strong> allontanò da<br />

loro la compren<strong>si</strong>one <strong>de</strong>lle Scritture divine, voltarono le spalle alle antiche<br />

Scritture ... rifiutarono il cibo spirituale, abbandonarono il pane di vita (Gv<br />

6, 35. 48)”; e conclu<strong>de</strong>: „Anche se hanno ancora i libri di Mosè e <strong>de</strong>i profeti,<br />

restano però privi <strong>de</strong>lla pienezza divina di es<strong>si</strong>: la pienezza <strong>de</strong>lle Scritture<br />

divine non è nell’ombra ma nella verità e nello spirito” 48 .<br />

Il trasferimento <strong>de</strong>lle promesse è ‘provato’ con l’esege<strong>si</strong> di Sal 48,<br />

12 l’insensato e lo stolto periranno in<strong>si</strong>eme e lasceranno ad altri la loro<br />

ricchezza: stolto è „chi vive nell’osservanza letterale <strong>de</strong>lla Legge” ovvero<br />

„Israele che vive secondo la carne”, insensato il pagano; la punizione <strong>de</strong>lla<br />

stoltezza d’Israele fa sì che „noi (cristiani), stranieri (cf. Ef 2, 12-13. 19; Col<br />

1, 21) diveniamo eredi <strong>de</strong>lla loro ricchezza: nostri sono i precetti, nostri i<br />

profeti, nostri i patriarchi, nostri i giusti in eterno. A noi hanno lasciato la<br />

propria ricchezza coloro che perirono nella loro stoltezza” 49 . Tutto è stato<br />

sottratto ad Israele per essere diviso nei tempi nuovi fra tutti i popoli da<br />

Colui che tutti ha chiamato a salvezza, a tutti offre re<strong>de</strong>nzione nel suo<br />

sangue, in cui ha pacificato l’universo e di nazioni divise ha fatto un solo<br />

popolo di salvati 50 . Ba<strong>si</strong>lio leggeva ciò in due „profezie”: Sal 59, 1 (per co-<br />

47 In Ps. 33, 7: PG 29, 365D-368A; cf. 28, 3: 288B. Sull’accusa di <strong>de</strong>icidio a tutto<br />

Israele cf. ps. Barn. ep. 5, 11; 14, 5: SC 172, 112. 178; Melit. pasc. 92-96: SC 123, 112-<br />

118; Eus. <strong>de</strong>m. ev. 1, 1, 7: GCS 23, 4; praep. ev. 1, 3, 13: SC 206, 116; hist. eccl. 1, 1, 2; 2,<br />

6, 8; 3, 5, 3: GCS 9/1, 6. 122. 196; M. Simonetti, Eusebio tra ebrei e giu<strong>de</strong>i, in ASE, 14,<br />

1997 (La Bibbia nella polemica antiebraica), 121-134, qui 121-123.<br />

48 Did. Ps. Tura 33, 11: ed. M. Gronewald, Bonn, 1969, 250-252. Anche per uno<br />

scolio ps. atana<strong>si</strong>ano i ricchi di una volta sono „il popolo giudaico”, quelli che oggi cercano<br />

il Signore, „il popolo <strong>de</strong>i gentili”: PG 27, 168D.<br />

49 In Ps. 48, 6: PG 29, 445C-448A. Cf. ps. Barn. ep. 4, 7: SC 172, 96-98; Iust. dial.<br />

29, 2: ed. Ph. Bobichon, Fribourg, 2003, 254; Eus. <strong>de</strong>m. ev. 1, 4, 1: GCS 23, 18.<br />

50 In Ps. 33, 7: PG 29, 368A; cf. 48, 4; 59, 3; 61, 3: 440B-441C. 465A-C. 476A.<br />

Sul tema, frequente, <strong>de</strong>lla re<strong>de</strong>nzione nel sangue di Cristo cf. J. Gribomont, Il prezioso


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 207<br />

loro che saranno mutati) e 8 (Dio ha parlato nel suo santuario: Sarò lieto e<br />

spartirò Sichem): la prima, „non scritta per i giu<strong>de</strong>i di allora, ma per noi (cristiani)<br />

che ci saremmo mutati, mutando il politeismo in (vera) religione e<br />

l’errore idolatrico in conoscenza <strong>de</strong>l nostro Creatore”, permette di interpretare<br />

i vv. 9-10 mio è Galaad, mio è Manasse ... a me furono sottomes<strong>si</strong><br />

gli stranieri, come „chiamata (klh`<strong>si</strong>ı) rivolta a tutti per condurre ad unità<br />

i separati, invitare i lontani, di molti fare un solo popolo attraverso la fe<strong>de</strong><br />

in Cristo ... (Il profeta) annunzia la sottomis<strong>si</strong>one (a Cristo) di tutti i popoli”<br />

51 ; quanto alla seconda „profezia”, Ba<strong>si</strong>lio parafrasa: „Sichem ... è figura<br />

<strong>de</strong>ll’alleanza (tuvpoı th`ı diaqhvkhı) che appare donata solo a<br />

Israele. ‘Io spartirò quel testamento (diaqhvkh) e quell’eredità particolari<br />

a un solo popolo e li ren<strong>de</strong>rò comuni a tutti i popoli ...’. Allora anche ciò che<br />

è diviso sarà adunato da Colui che instaura la pace in terra e in cielo (Col 1,<br />

20), e di due popoli ha fatto uno, abbattendo il muro che faceva da barriera<br />

(Ef 2, 14)” 52 . L’espropriazione <strong>de</strong>llo „stolto” Israele è completa con quella<br />

<strong>de</strong>ll’”insensato” pagano a favore <strong>de</strong>i cristiani eredi universali <strong>de</strong>lle loro „ricchezze”.<br />

La tipizzazione inquadra giu<strong>de</strong>i e pagani in un ruolo <strong>si</strong>mbolico in<br />

ragione <strong>de</strong>lla <strong>de</strong>finizione <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità cristiana, soprattutto per quel che<br />

riguarda l’economia divina nei confronti <strong>de</strong>l popolo eletto 53 .<br />

La lucida espo<strong>si</strong>zione di teologia biblica e sacramentale sul batte<strong>si</strong>mo<br />

nel <strong>de</strong> spiritu sancto approda ad un’”alleanza (diaqhvkh) <strong>de</strong>l batte<strong>si</strong>mo”<br />

nei tempi nuovi:<br />

sangue in Ba<strong>si</strong>lio, in F. Vattioni (a cura di), Sangue e antropologia biblica nella Patristica,<br />

Roma, 1982, 413-431; C. Riggi, Ascetica e sangue in Ba<strong>si</strong>lio, in F. Vattioni (a cura di),<br />

Sangue e antropologia nella Liturgia, Roma, 1984, 1125-1146.<br />

51 In Ps. 59, 2: PG 29, 464B-465A; cf. 48, 1: 433D-436A: „L’universalità <strong>de</strong>lla<br />

chiamata (anche per gli incirconci<strong>si</strong> finora con<strong>si</strong><strong>de</strong>rati estranei ai patti xevnouı tw`n<br />

diaqhkw`n: Ef 2, 12) è pure conciliatrice di pace poiché coloro che prima erano opposti<br />

per condizione tra loro (cf. Ef 2, 11ss.) attraverso questa accolta (ejkklh<strong>si</strong>va) <strong>si</strong> abituano<br />

al reciproco amore”. Per Eusebio, prototipo biblico di tale ‘mutamento’ a favore di tutte<br />

le nazioni, è Abramo: <strong>de</strong>m. ev. 1, 2, 15-16: GCS 23, 10.<br />

52 In Ps. 59, 3: PG 29, 465BC. Sichem era il luogo tradizionale <strong>de</strong>ll’Alleanza. Qui<br />

l’Alleanza <strong>de</strong>l Sinai era stata rinnovata ed estesa e aveva gettato le ba<strong>si</strong> <strong>de</strong>lla costituzione di<br />

Israele in fe<strong>de</strong>razione di tribù (Gs 24), cf. J. L’Hour, L’alliance <strong>de</strong> Sichem, in RBi, 69,<br />

1962, 5-36; 161-184; 350-368.<br />

53 Ulteriori riscontri e rifles<strong>si</strong>oni nel mio Alleanza ed elezione. Il nuovo popolo di Dio,<br />

in M. Girardi, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea interprete <strong>de</strong>lla Scrittura. Les<strong>si</strong>co, principi ermeneutici,<br />

pras<strong>si</strong>, Bari, 1998, 199-208.


208<br />

Mario GIRARDI<br />

„L’economia di Dio... sull’uomo è richiamo dall’e<strong>si</strong>lio, ritorno alla familiarità<br />

con Lui (oijkeivw<strong>si</strong>ı Qeou`) dall’estraneità <strong>de</strong>rivata dalla disobbedienza.<br />

Questa è la ragione <strong>de</strong>lla venuta di Cristo nella carne, <strong>de</strong>gli esempi di<br />

comportamenti evangelici, sofferenze croce sepoltura resurrezione: che l’uomo,<br />

salvato per mezzo <strong>de</strong>ll’imitazione di Cristo, recuperasse la primitiva condizione di<br />

figlio adottivo (cf. Gal 4, 5)... Anzitutto è necessario fare un taglio con il corso<br />

<strong>de</strong>lla vita prece<strong>de</strong>nte. E ciò è impos<strong>si</strong>bile se non <strong>si</strong> nasce dall’alto (Gv 3, 3. 7)...<br />

Noi non ci laviamo per ogni macchia come i giu<strong>de</strong>i perché conosciamo l’unico batte<strong>si</strong>mo<br />

di salvezza: una sola è la morte per il mondo, una la resurrezione dai morti,<br />

e di queste realtà il batte<strong>si</strong>mo è figura (tuvpoı). Dispensandoci la vita, il Signore ha<br />

stabilito con noi l’alleanza <strong>de</strong>l batte<strong>si</strong>mo, figura (tuvpoı) di morte e di vita ... Se<br />

qualcuno <strong>de</strong>finisse il vangelo prefigurazione <strong>de</strong>lla vita che segue alla resurrezione,<br />

non sbaglierebbe” 54 .<br />

Il „taglio”, anzi „la morte <strong>de</strong>lla vita prece<strong>de</strong>nte” per una nuova vita è<br />

‘circonci<strong>si</strong>one’, operata „non più da mano d’uomo” ma da Dio per la mediazione<br />

di Cristo. La differenza con le abluzioni rituali <strong>de</strong>ll’antico patto è nell’evento-valore<br />

storicamente e soteriologicamente unico <strong>de</strong>lla morte e resurrezione<br />

di Cristo, da cui discen<strong>de</strong> l’„unico batte<strong>si</strong>mo di salvezza”, <strong>si</strong>gillo e<br />

„figura” <strong>de</strong>l nuovo patto, che supera ritualità e ‘ombra’ <strong>de</strong>ll’antico per<br />

tradur<strong>si</strong> nella ‘realtà’ di un dono di vita vera dopo la morte al peccato 55 .<br />

4. La resurrezione: dalla mutazione (batte<strong>si</strong>male) all’inalterabilità<br />

(angelica)<br />

L’i<strong>de</strong>ntica rubrica di Sal 44 e 59 (LXX) eijı to; tevloı,<br />

uJpe;r tw`n ajlloiwqhsomevnwn, offre a Ba<strong>si</strong>lio l’occa<strong>si</strong>one per<br />

una incur<strong>si</strong>one nella dottrina <strong>de</strong>i fini. Egli ritiene che Sal 44 <strong>si</strong>a stato „composto<br />

con lo scopo di perfezionare (teleiwtikovı) la natura umana e<br />

offrire quanto è utile per raggiungere il fine proposto (eijı to; prokeivmenon<br />

tevloı) a coloro che hanno scelto di vivere secondo virtù”<br />

56 , È la <strong>de</strong>finizione di tevloı come teleivw<strong>si</strong>ı <strong>de</strong>ll’essere razionale<br />

54 Spir. s. 15, 35-36: SC 17bis, 364-370 (trad., ritoccata, di E. Cavalcanti, L’esperienza<br />

di Dio nei Padri greci. Il trattato «Sullo Spirito Santo» di Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea, Roma,<br />

1984). Cf. bapt. 1, 2, 10: SC 357, 134.<br />

55 Cf. M. Girardi, Tra Antico e Nuovo Testamento. La purità da categoria cultuale<br />

a discrimine paolino di fraternità, in i<strong>de</strong>m, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea interprete <strong>de</strong>lla Scrittura...,<br />

181-197. 56 In Ps. 44, 1: PG 29, 388A.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 209<br />

teso alla vita secondo virtù, la sola davvero utile che gli convenga scegliere<br />

e liberamente incamminarvi<strong>si</strong> 57 . Meno scontata appariva l’i<strong>de</strong>ntità di coloro<br />

che saranno mutati, <strong>de</strong>stinatari <strong>de</strong>lle finalità didattiche <strong>de</strong>l salmo. Anche in<br />

questo caso l’esegeta attinge dal pen<strong>si</strong>ero contemporaneo essenza e<br />

fenomenologia <strong>de</strong>lla mutabilità <strong>de</strong>gli esseri, con particolare attenzione ai<br />

logikoiv: „Questa espres<strong>si</strong>one sotten<strong>de</strong> gli uomini: fra tutti gli esseri razionali<br />

noi <strong>si</strong>amo i più soggetti a mutazioni e rivolgimenti (ajlloiwvse<strong>si</strong>v<br />

te kai; tropai`ı), ogni giorno e qua<strong>si</strong> ogni ora. Non<br />

<strong>si</strong>amo mai eguali a noi stes<strong>si</strong> né nel corpo né nella mente (gnwvmh/). Il<br />

nostro corpo è sempre in movimento, attratto qua e là e in trasformazione<br />

(ejn kinhvsei ... kai; metabolh`/)” 58 . Solo le creature angeliche<br />

permangono incorrotte e immutabili <strong>si</strong>n dalla loro prima costituzione<br />

(ajkeraivaı ... kai; ajtrevptou th`ı sustavsewı). Comune<br />

opinione è altresì la connaturata mutevolezza <strong>de</strong>lla p<strong>si</strong>che umana, anche<br />

(e forse più) in dipen<strong>de</strong>nza di acci<strong>de</strong>nti e circostanze esterni 59 . Dov’è la<br />

novità cristiana?<br />

„Poiché il verbo è coniugato al futuro (eijı to;n mevllonta<br />

crovnon) ... guardiamo se non <strong>si</strong>a adombrata la resurrezione quando saremo<br />

trasformati in meglio e in spirito (th`ı ajnastavsewı hJmi`n parainivssetai<br />

lovgon ... ajlloivw<strong>si</strong>ı <strong>de</strong>; ejpi; to; beltivon<br />

kai; pneumatikovn). Poiché non per tutti sono scritte le parole di Dio ma per<br />

quelli che hanno orecchie secondo l’uomo interiore (cf. Ef 3, 16), pose come titolo<br />

per coloro che saranno mutati, cioè, credo, per coloro che hanno cura di se stes<strong>si</strong> e<br />

progrediscono sempre verso il meglio (ajeiv ... ejpi; to; mei`zon<br />

prokovptou<strong>si</strong>n) con esercizi di pietà... Chi progredisce in virtù non è mai senza<br />

57 Ba<strong>si</strong>lio allu<strong>de</strong> a <strong>de</strong>finizioni platoniche stoiche sofistiche ed epicuree nel commento<br />

<strong>de</strong>lla rubrica eijı to; tevloı di Sal 48 prima di conclu<strong>de</strong>re: „Per noi il fine<br />

per cui tutto facciamo e verso cui ci affrettiamo, è la vita beata nel tempo futuro”: PG 29,<br />

432AB. Per Eusebio vivere secondo virtù è vivere secondo il vangelo: <strong>de</strong>m. ev. 1, 6, 1-6:<br />

GCS 23, 23-24.<br />

58 In Ps. 44, 1: PG 29, 388AB. „Corpora nostra rapiuntur fluminum more” aveva<br />

sentenziato Seneca: ep. 58, 22. Cf. Phil. post. Caini 163: OPA 6, 142: „La sostanza<br />

corporea è in perpetuo movimento”; Orig. or. 27, 8: GCS 22/2, 367-368: „È proprio <strong>de</strong>gli<br />

esseri corporei, in rispon<strong>de</strong>nza alla loro mutevole natura ... essere suscettibili di crescere e<br />

<strong>de</strong>perire ... ricevere tutte le trasformazioni e tutti i mutamenti (metabolavı te kai;<br />

ajlloiwvseiı)” (trad. G. Del Ton, Roma, 1974); In Ps. 1, 5: PG 12, 1092B: trepthvn<br />

... th;n swmatikh;n fuv<strong>si</strong>n; A. Le Boulluec, De la croissance selon les Stoïciens<br />

à la résurrection selon Origène, in REG, 88, 1975, 143-155.<br />

59 In Ps. 44, 1: PG 29, 388C.


210<br />

Mario GIRARDI<br />

mutamento (oJ prokovptwn eijı ajreth;n oujk e[stin o{te oujk<br />

ajlloiou`tai)... Mutamento (ajlloivw<strong>si</strong>ı) è rinnovamento <strong>de</strong>ll’uomo interiore<br />

giorno per giorno (2 Cor 4, 16)... Non è di tutti giungere infine alla perfezione<br />

<strong>de</strong>ll’amore (eijı to; tevleion ... th`ı ajgavphı) e conoscere il<br />

vero Diletto (cf. Sal 44, 1), ma di colui che <strong>si</strong> è ormai spogliato <strong>de</strong>l vecchio uomo,<br />

corrotto da ingannevoli <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>ri e <strong>si</strong> è rivestito <strong>de</strong>l nuovo, che <strong>si</strong> rinnova per riconoscer<strong>si</strong><br />

secondo l’immagine <strong>de</strong>l Creatore (Ef 4, 22. 24)” 60 .<br />

Per un esegeta di riferimento alessandrino il futuro <strong>de</strong>lla lingua<br />

biblica è presupposto ‘letterale’ di profezia, in questo caso adombrante, pur<br />

con le cautele di una ipote<strong>si</strong>, la finale resurrezione grazie alla quale la peculiare<br />

cifra umana <strong>de</strong>l moto e <strong>de</strong>lla trasformazione attingerà il culmine <strong>de</strong>l<br />

progresso virtuoso e il perfetto traguardo <strong>de</strong>lla oijkeivw<strong>si</strong>ı Qeou` 61 .<br />

A commento di Mt 22, 30 alla resurrezione ... <strong>si</strong> è come gli angeli Origene<br />

aveva spiegato: „Con queste parole (Gesù) mostra chiaramente che coloro<br />

che sono <strong>de</strong>gni <strong>de</strong>lla resurrezione dai morti diventano come gli angeli <strong>de</strong>l<br />

cielo, non solo per il fatto di non sposar<strong>si</strong>, ma anche per il fatto che i loro<br />

corpi di miseria (Fil 3, 21) trasfigurati diventano tali e quali ai corpi <strong>de</strong>gli<br />

angeli eterei e luce scintillante” 62 . Se questo è l’eschaton, la mutevolezza (e<br />

il moto) da marchio di provvisorietà caducità e morte <strong>si</strong> evolve in caratterizzazione<br />

<strong>de</strong>ll’uomo pio (paradigmi scritturistici David e Paolo), il quale „non<br />

è mai senza mutamento” 63 . Beninteso ajlloivw<strong>si</strong>ı (e metabolhv la<br />

cui peculiarità filosofica Ba<strong>si</strong>lio teneva presente) 64 <strong>si</strong>gnificano „rinnovamento<br />

<strong>de</strong>ll’uomo interiore” teso alla trasformazione ultima <strong>de</strong>ll’agape nella<br />

60 In Ps. 44, 2: PG 29, 389A-392B; cf. Orig. In Ps. 1, 5: PG 12, 1093C: ejn<br />

th`/ ajnastavsei ... ejpi; to; krei`tton metabavllon... ejpi;<br />

kavllion metabolh`ı.<br />

61 Cf. M. Girardi, L’uomo immagine somigliante di Dio (Gen 1, 26-27) nell’esege<strong>si</strong><br />

<strong>de</strong>i Cappadoci, in VetChr, 38, 2001, 293-314, part. 293-299.<br />

62 Orig. comMt 17, 30: GCS 40, 671; cf. princ. 1, 8, 4: SC 252, 230: „per profectum<br />

etiam in illum angelorum ordinem quosdam vi<strong>de</strong>mus assumi, illos vi<strong>de</strong>licet, qui filii Dei<br />

(cf. Rm 8, 14) facti fuerint vel filii resurrectionis (cf. Lc 20, 36)”; comIo 2, 140: „I libri<br />

sacri affermano che nel nostro progresso spirituale saremo uguali agli angeli (Lc 20, 36)”.<br />

144-145: SC 120, 300. 302; in 1Cor. fr. 49: ed. C. Jenkins, in JThS, 10, 1909, 33: „Dio ci<br />

dà la grazia di passare dalla natura umana a quella angelica”; segue Lc 20, 36; homLev 9,<br />

11: SC 287, 122-124; Greg. Nyss. <strong>de</strong> opif. hom. 17: PG 44, 188CD. 189B.<br />

63 Cf. Greg. Nyss. <strong>de</strong> opif. hom. 13. 16: PG 44, 165A. 184C; B. Dumas, L’argile<br />

mo<strong>de</strong>lée par le Christ. Croissance et résurrection du corps humain d’après saint Grégoire<br />

<strong>de</strong> Nysse, in NRTh, 128, 2006, 579-593, spec. 583 ss.<br />

64 Cf. Le Boulluec, De la croissance selon les Stoïciens..., 148-151.


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 211<br />

resurrezione, all’unione con il suo prototipo e scaturigine prima, Dio il Diletto.<br />

La probatio attinge a Paolo (1Cor 13, 11; 15, 42-44; Fil 3, 13-14), piega<br />

in tal senso testimonia <strong>de</strong>ll’AT (Sal 101, 27; 76, 11; Is 30, 26) 65 .<br />

Una succes<strong>si</strong>va rifles<strong>si</strong>one di fatto restringe l’orizzonte <strong>de</strong>ll’umanità<br />

intera a quello circoscritto da una scelta di i<strong>de</strong>ntità e appartenenza religiosa.<br />

Precisato che la „fine giungerà a consumazione <strong>de</strong>i secoli (tevloı ...<br />

ejpi; th/` sunteleiva/ tw`n aijwvnwn)”, è ribadito che la<br />

„profezia” riguarda „tutto il genere umano”, ma la mutazione / alterità è<br />

nell’”abbandono <strong>de</strong>ll’errore <strong>de</strong>i padri e a<strong>de</strong><strong>si</strong>one ad una condotta di vita<br />

secondo il vangelo”, quindi, „il salmo non è stato scritto per i giu<strong>de</strong>i di allora<br />

ma per noi (cristiani) che ci saremmo mutati, mutando il politeismo in vera<br />

religione (hJmi`n toi`ı ajlloiwqhsomevnoiı, toi`ı th;n<br />

poluqei`an eijı eujsevbeian diameivbou<strong>si</strong>) e le false cre<strong>de</strong>nze<br />

negli idoli in conoscenza <strong>de</strong>l nostro Creatore ... Se il giu<strong>de</strong>o ci respinge<br />

chiamandoci profani alle Scritture, confondiamolo proprio con le Scritture” 66 .<br />

Il trasferimento / espropriazione <strong>de</strong>lle promesse trova applicazione ultima a<br />

danno <strong>de</strong>i giu<strong>de</strong>i, più che <strong>de</strong>i pagani, implicitamente ... favoriti alla conver<strong>si</strong>one<br />

e all’appropriazione di quelle promesse!<br />

5. Cesarea di Cappadocia: la quiete dopo la tempesta<br />

Se il cristiano progredisce nella ajlloivw<strong>si</strong>ı rapportando<strong>si</strong> interiormente<br />

a realtà di fe<strong>de</strong> (batte<strong>si</strong>mo e vita agapica) più che in conflitto con<br />

realtà socio-religiose esterne, le notazioni di Ba<strong>si</strong>lio su giudaismo e pagane<strong>si</strong>mo<br />

scaturiscono dall’impegno nel rintracciare e motivare ragioni (perlopiù)<br />

bibliche di differenziazione e <strong>de</strong>finizione i<strong>de</strong>ntitaria. Pur non avvertendola<br />

‘incombente’, dalla matrice giudaica egli <strong>si</strong> distacca con fatica e<br />

qualche compromesso ‘scritturistico’ nella pur onesta ricerca di unità dialet-<br />

65 Per alcuni echi <strong>de</strong>lla dottrina origeniana <strong>de</strong>lla resurrezione cf. Cels. 3, 41-42: SC<br />

136, 94-100: „La qualità di natura mortale <strong>de</strong>l corpo di Gesù per la provvi<strong>de</strong>nza di Dio è<br />

stata cambiata in una qualità eterea e divina ... se è pos<strong>si</strong>bile che la materia, soggetta a tutte<br />

le qualità, cambi qualità, perché non è pos<strong>si</strong>bile che anche la carne di Gesù abbia cambiato<br />

qualità?” (trad. A. Colonna, Torino, 1971); princ. 2, 10, 3; 11, 7; 3, 6, 4-5: SC 252, 380-<br />

382. 410-412; 268, 244-246; in 1Cor. 84. 87: Jenkins, 47. 49; in Ps. 1, 5: PG 12, 1092A-<br />

1097C (cf. Meth. res. 1, 20-24: GCS 27, 242-250; Epiph. pan. 64, 10. 12-16: GCS 31, 419-<br />

420. 421-427.<br />

66 In Ps. 59, 2: PG 29, 461D-464B. Anche Eusebio aveva parlato a tal propo<strong>si</strong>to di<br />

mutazione / trasformazione radicale: ... metablhtevnteı kai; w{sper ejx<br />

eJtevrwn e{teroi gegonovteı: <strong>de</strong>m. ev. 1, 6, 56: GCS 23, 31.


212<br />

Mario GIRARDI<br />

tica fra AT e NT, in ciò preceduto autorevolmente da Origene, più ad<strong>de</strong>ntro<br />

al mondo giudaico e informato di semitismi ed ebraismi di lingua cultura e<br />

costume. Al riguardo (circonci<strong>si</strong>one, divieti alimentari, riti lustrali, sacerdozio)<br />

Ba<strong>si</strong>lio appare sostanzialmente di<strong>si</strong>nteressato o <strong>de</strong>riva elementi (perlopiù<br />

linguistici, etimologie e varianti <strong>de</strong>i LXX e altri traduttori) da Origene,<br />

soprattutto nelle omelie sui Salmi 67 . Talora ne pren<strong>de</strong> spunto per una polemica,<br />

non astiosa e di mo<strong>de</strong>sto spessore, contro il letteralismo ermeneutico<br />

e il ritualismo formale <strong>de</strong>l giudaismo (e di tanti cristiani solo di nome) 68 . Più<br />

che al confronto attivo <strong>de</strong>terminato da pres<strong>si</strong>oni esterne, mira al discorso<br />

‘interno’ alla comunità per un bisogno di auto<strong>de</strong>finizione, <strong>de</strong>ttato da sollecitudine<br />

pastorale ed espresso preferibilmente in forma di sermone al<br />

popolo 69 . Ricalca clichés legittimati da una ricca tradizione ma conferisce<br />

più respiro al registro scritturistico (e teologico). Il divenire <strong>de</strong>l battezzato,<br />

totalmente e unitariamente altro, fino alla trasfigurazione e inalterabilità<br />

<strong>de</strong>ll’eschaton, quotidianamente perseguibile − nuova e consapevole cifra<br />

i<strong>de</strong>ntitaria − dall’universale fe<strong>de</strong> agapica, mostra che agli abusati mo<strong>de</strong>lli<br />

Ba<strong>si</strong>lio aggiunge vie nuove e discrete di ricerca d’i<strong>de</strong>ntità e differenziazione,<br />

maggiormente ispirate al sovrano e in qualche misura più libero<br />

dato scritturistico.<br />

Sottotono e poco più che tradizionale è il confronto col pagane<strong>si</strong>mo<br />

nel segno <strong>de</strong>lla fe<strong>de</strong> nell’unico Dio vero e rivelato, contrapposta alle religioni<br />

naturali e poliadi: mutuato da Paolo (Rm 1; cf. 1Ts 1, 9-10), il tema<br />

apologetico <strong>de</strong>lla neces<strong>si</strong>tà di mutamento dal politeismo in conoscenza <strong>de</strong>l<br />

vero e unico Dio <strong>si</strong> accompagna alla caratterizzazione di una società pagana<br />

(e <strong>de</strong>lla locale aristocrazia terriera e militare cristiana!), tesa nel suo complesso<br />

alla competitività <strong>de</strong>l potere, all’accumulo egoistico e alla fiera rivendicazione<br />

di proprietà interes<strong>si</strong> e ambizioni. Ne vien fuori una generalizzazione<br />

(prevalentemente omiletica e popolare di condanna di ricchi e<br />

potenti) 70 , la cui ‘raffigurazione’ icastica e mordace persegue la scoperta<br />

finalità di contrappunto alla più elementare umana solidarietà, ovvero stri<strong>de</strong>nte<br />

con la fe<strong>de</strong> agapica verso i <strong>de</strong>boli (e i nemici), ancor più esecrabile se<br />

tale „virus” attacca, come <strong>si</strong> è visto, anche i capi <strong>de</strong>lle Chiese.<br />

67<br />

Rinvio al mio Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea interprete <strong>de</strong>lla Scrittura..., 32-35 e pas<strong>si</strong>m.<br />

68<br />

Cf. Eun. 1, 14: SC 299, 222; in Ps. 28, 3: PG 29, 288AB; spir. s. 21, 52. SC<br />

17bis, 434-436.<br />

69<br />

Cf. L. Cracco Ruggini, Pagani, ebrei e cristiani: odio sociologico e odio teologico<br />

nel mondo antico, in Gli ebrei nell’Alto Medioevo, Spoleto, 1980, t. 1, 13-117, qui 44.<br />

70<br />

Non solo nelle note omelie <strong>de</strong> ieiunio (I-II), in Lc 12, 18: Destruam (VI), in<br />

divites (VII), tempore famis et <strong>si</strong>ccitatis (VIII), <strong>de</strong> rebus mundanis (XXI).


IDENTITÀ COME TOTALITÀ IN TRASFORMAZIONE 213<br />

L’i<strong>de</strong>ntità <strong>de</strong>ll’‘altro’ appare in controluce poco più che tipizzazione<br />

<strong>si</strong>mbolica, incur<strong>si</strong>one embrionale sul terreno (minato) p<strong>si</strong>co-sociologico di<br />

valutazione morale più che culturale. Ciò può spiegar<strong>si</strong> con la scarsa presenza<br />

e/o vitalità di comunità locali giudaiche e pagane, con cui confrontar<strong>si</strong><br />

concretamente 71 . Pur non mancando di testi severi verso ebrei e „giudaizzanti”<br />

in particolare 72 , Ba<strong>si</strong>lio non elabora mo<strong>de</strong>lli religio<strong>si</strong> e/o sociali di<br />

marginalizzazione, non ne avverte la neces<strong>si</strong>tà perché giu<strong>de</strong>i e pagani costituiscono<br />

a Cesarea e più nelle zone interne e rurali di Cappadocia minoranze<br />

ininfluenti sulle quali le fonti sono pressoché <strong>si</strong>lenti 73 . Sozomeno riferisce<br />

che Cesarea era qua<strong>si</strong> totalmente cristiana, che i templi di Zeus e Apollo erano<br />

stati <strong>de</strong>moliti e che i pagani re<strong>si</strong>dui „davvero molto pochi”, non<br />

avevano neppure tentato di oppor<strong>si</strong> in epoca giulianea (362) all’abbattimento<br />

<strong>de</strong>ll’ultimo tempio, alla Tyche 74 . A prestar fe<strong>de</strong> al quadro ‘agiografico’<br />

che Gregorio di Nazianzo traccia con attendibilità maggiore nei particolari,<br />

le esequie di Ba<strong>si</strong>lio avrebbero scatenato una gara (ajgwvn) di<br />

71 Pochi, talora incerti dati presenta Gain B., L’Église <strong>de</strong> Cappadoce au IV e <strong>si</strong>ècle<br />

d'après la correspondance <strong>de</strong> Ba<strong>si</strong>le <strong>de</strong> Césarée (330-379), Roma, 1985, 256-265; S.<br />

Métivier, La Cappadoce (IV e -VI e <strong>si</strong>ècle). Une histoire provinciale <strong>de</strong> l’Empire Romain d’Orient,<br />

Paris, 2005, 171-172.<br />

72 In Ps. 28, 3: PG 29, 288B („dopo il peccato contro Cristo, rimase <strong>de</strong>serta la loro<br />

abitazione [Sal 68, 26]”); Hex. 9, 6: GCS NF 2, 158-161 („combattono contro la verità ... e<br />

non temono di calunniare il Signore ... con la lingua esercitata alla menzogna”); ep. 263, 4;<br />

265, 2: Courtonne 3, 124-125 (<strong>de</strong>l ‘giudaizzante’ Apollinare di Laodicea „sono le argomentazioni<br />

sulla resurrezione, messe in<strong>si</strong>eme a modo di favola, o meglio, secondo i giu<strong>de</strong>i<br />

[muqikw`ı ... ma`llon <strong>de</strong>; ∆Ioudai>kw`ı]. In esse dice che noi ritorneremo<br />

un’altra volta alla servitù <strong>de</strong>lla legge, e che saremo di nuovo circonci<strong>si</strong>, e che osserveremo<br />

il sabato, e che ci asterremo da certi cibi, e che offriremo vittime a Dio, e che ci prostreremo<br />

nel tempio di Gerusalemme, e che diverremo <strong>de</strong>l tutto giu<strong>de</strong>i da cristiani [o{lwı<br />

ajpo; Cristianw`n ∆Ioudaivouı]. Che cosa ci potrebbe essere di più ri<strong>si</strong>bile, o<br />

meglio, di più estraneo dalla dottrina evangelica?”). 130-131 (... grawv<strong>de</strong>iı lovgouı<br />

kai; ijoudai>kou;ı muvqouı); spir. s. 30, 77: SC 17bis, 524, ma in 18, 44: SC<br />

17bis, 404, Ba<strong>si</strong>lio richiama con rispetto l’„antica pietà ebraica”, forse sulla scorta di Origene<br />

che riconosceva: „Erat enim in illis ... magnifica quaedam et totius reverentiae plena religio”:<br />

homNum 23, 1: SC 461, 106.<br />

73 „Un’immagine astratta <strong>de</strong>ll’ebreo venne costruita proprio nel momento in cui la<br />

presenza ebraica fu avvertita come meno concreta... in<strong>si</strong>eme all’in<strong>de</strong>bolimento <strong>de</strong>lle po<strong>si</strong>zioni<br />

pagane”: Stroumsa, Dall’antigiudaismo all’antisemitismo nel cristiane<strong>si</strong>mo primitivo?, in<br />

i<strong>de</strong>m, La formazione <strong>de</strong>ll’i<strong>de</strong>ntità cristiana, 85-117, qui 114.<br />

74 Soz. hist. eccl. 5, 4: GCS 50, 196-198; cf. Greg. Naz. or. 4 (I in Iulianum), 92:<br />

SC 309, 232; 18, 34: PG 35, 1029BC; Iul. imp. ep. 78, 375c: Bi<strong>de</strong>z, 85; Liban. or. 16, 14:<br />

Foerster, 165; M. Cas<strong>si</strong>a, Cappadocia Romana. Strutture urbane e strutture agrarie alla<br />

periferia <strong>de</strong>ll’impero, Catania, 2004, 165-166.


214<br />

Mario GIRARDI<br />

pianto fra cristiani da una parte e „greci giu<strong>de</strong>i e stranieri” dall’altra 75 : il<br />

carisma e l’equilibrio <strong>de</strong>l gran<strong>de</strong> vescovo e le larghe <strong>si</strong>mpatie verso la sua<br />

azione sociale, culminata nella fondazione <strong>de</strong>lla citta<strong>de</strong>lla caritativa <strong>de</strong>lla<br />

Ba<strong>si</strong>lia<strong>de</strong> 76 , che alla marginalizzazione sociale (fors’anche religiosa) era risposta<br />

concreta e grandiosa nello stile <strong>de</strong>ll’uomo pratico e di governo, contribuirono<br />

plau<strong>si</strong>bilmente all’instaurazione di un clima di tolleranza e rispetto<br />

reciproco, pur in condizioni di squilibrio numerico (o anche grazie ad<br />

esse) 77 .<br />

75 Greg. Naz. or. 43 (in laud. Bas.), 80: SC 384, 300: „Facevamo a gara con persone<br />

estranee a noi (pro;ı tou;ı ejktovı), greci giu<strong>de</strong>i stranieri, e quelli facevano a<br />

gara con noi per stabilire chi piangendo di più avrebbe ottenuto maggior beneficio” (trad.<br />

Ch. Sani-M. Vincelli, Milano, 2000). Analogo compianto non solum christianorum sed<br />

etiam Iudaeorum et paganorum attesterà Paolino a propo<strong>si</strong>to <strong>de</strong>l corteo funebre per<br />

Ambrogio di Milano: vita Ambr. 48: ed. A. A. R. Bastiaensen (Fondazione L. Valla),<br />

Milano, 1975, 116.<br />

76 Cf. S. Scicolone, Ba<strong>si</strong>lio e la sua organizzazione <strong>de</strong>ll’attività as<strong>si</strong>stenziale a<br />

Cesarea, in CCC, 3, 1982, 353-372. Il Nisseno attesta che per tutto il tempo <strong>de</strong>lla terribile<br />

carestia <strong>de</strong>l 368 Ba<strong>si</strong>lio, non ancora vescovo, con il ricavato <strong>de</strong>lla vendita <strong>de</strong>i suoi beni<br />

„nutrì quanti a lui accorrevano da ogni parte e i figli <strong>de</strong>ll’intera popolazione cittadina fino<br />

ad offrire anche ai figli <strong>de</strong>i giu<strong>de</strong>i di partecipare al pari <strong>de</strong>gli altri a questa beneficenza<br />

(filanqrwpivaı)”: encom. Bas. 17: ed. J. A. Stein, Washington, 1928, 36-38; cf. Greg.<br />

Naz. or. 43 (in laud. Bas.), 34-36: SC 384, 200-206.<br />

77 Gain parla di „bonne entente générale <strong>de</strong>s uns et <strong>de</strong>s autres” e „une sorte <strong>de</strong> modération<br />

réciproque” (L’Église <strong>de</strong> Cappadoce..., 262). Una tradizione tardiva (VIII/IX sec.)<br />

attribuisce a Ba<strong>si</strong>lio conver<strong>si</strong>one e batte<strong>si</strong>mo <strong>de</strong>ll’ebreo Giuseppe, medico „a lui molto<br />

caro”, che avrebbe curato la sua salute malferma fin sul letto di morte: ps. Amphil. vita Bas.<br />

5, 62-64: ed. Fr. Combefis, Amphilochii Iconien<strong>si</strong>s, Methodii Pataren<strong>si</strong>s et Andreae Creten<strong>si</strong>s<br />

opera omnia, Pari<strong>si</strong>is, 1644, 177-178. 220-225 (ASS Iunii, t. 3, die 14, Pari<strong>si</strong>is et<br />

Romae, 1867, 434-435, sola vers. lat.; cf. PG 29, CCCXIV-CCCXV). I cristiani d’Oriente<br />

nutrivano particolare apprezzamento per l’arte medica (e magica) <strong>de</strong>gli ebrei: cf. Socr. hist.<br />

eccl. 7, 13: PG 67, 764C (Adamanzio, professore di medicina nei primi anni <strong>de</strong>l V sec.,<br />

protetto da Attico, vescovo di Costantinopoli, e convertito al cristiane<strong>si</strong>mo); M. Stern,<br />

Greek and Latin Authors on Jews and Judaism, Jerusalem, vol. 2, 1980, 678-679 (n. 551:<br />

Ge<strong>si</strong>o, V sec., allievo di Domno); G. Dagron, Judaïser, in T&MByz, 11, 1991, 359-380, qui<br />

364-365; A. Sharf, Byzantine Jewry from Justinian to the Fourth Crusa<strong>de</strong>, London, 1971, 56 e 60 n. 65.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 215-222<br />

ETRE CHRETIEN A L’EPOQUE D’ORIGENE<br />

Attila JAKAB<br />

(Budapest)<br />

Dans une <strong>de</strong> ses Homélies sur Jérémie, prononcées à Césarée, Origène<br />

s’exclame avec une certaine nostalgie:<br />

„Autrefois il y avait <strong>de</strong>s fidèles – dit-il –, au temps <strong>de</strong>s martyres généreux,<br />

(…) mais maintenant que nous sommes <strong>de</strong>venus nombreux, comme il n’est<br />

pas pos<strong>si</strong>ble qu’il y ait <strong>de</strong> nombreux élus, …parmi la foule <strong>de</strong> ceux qui font<br />

profes<strong>si</strong>on <strong>de</strong> convictions religieuses, il en est fort peu qui parviennent à<br />

l’élection divine et à la béatitu<strong>de</strong>” 1 .<br />

Cet „autrefois” est en réalité le temps <strong>de</strong> sa jeunesse, dont seulement<br />

quelques décennies le séparent. C’est aus<strong>si</strong> le temps du martyre <strong>de</strong> son père<br />

qui l’a très profondément marqué:<br />

„une telle pas<strong>si</strong>on du martyre s’empara <strong>de</strong> l’âme d’Origène, encore tout<br />

enfant – écrit Eusèbe <strong>de</strong> Césarée –, qu’il brûlait d’aller se précipiter au-<strong>de</strong>vant<br />

<strong>de</strong>s dangers et <strong>de</strong> s’élancer dans l’arène. Alors, il s’en fallut <strong>de</strong> peu que le terme<br />

<strong>de</strong> la vie ne fût bien proche, mais la divine et céleste Provi<strong>de</strong>nce, pour le bien<br />

d’un très grand nombre, fit obstacle à son ar<strong>de</strong>ur par l’intermédiaire <strong>de</strong> sa mère.<br />

Celle-ci usa d’abord <strong>de</strong> paroles et le supplia <strong>de</strong> ménager ses sentiments<br />

maternels; mais le voyant encore plus résolu lorsque, après avoir appris<br />

l’arrestation et l’emprisonnement <strong>de</strong> son père, il fut tout entier sai<strong>si</strong> par le dé<strong>si</strong>r<br />

du martyre, elle cacha tous ses vêtements et le contraignit ain<strong>si</strong> à rester à la<br />

maison” 2 .<br />

Origène se réfère donc à cette pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> sa jeunesse avec nostalgie et<br />

il l’idéalise, comme s’il s’agissait d’une époque définitivement révolue. Les<br />

paroles du grand Alexandrin nous révèlent en fait les mutations en cours<br />

dans les communautés chrétiennes. Dans la première moitié du troi<strong>si</strong>ème<br />

1 Origène, Hom. sur Jérémie 4,3; traduction <strong>de</strong> P. Husson et P. Nautin (SC 232),<br />

Cerf, Paris, 1976, 265.<br />

2 Eusèbe, Hist. Eccl. VI, 2,3-5; traduction <strong>de</strong> G. Bardy revue (Sagesses chrétiennes),<br />

Cerf, Paris, 2003, 314.


216<br />

Attila JAKAB<br />

<strong>si</strong>ècle, le christianisme connaît une importante expan<strong>si</strong>on démographique et<br />

géographique. Dès lors, émerge une diver<strong>si</strong>té plus accrue en matière d’attitu<strong>de</strong>s<br />

et d’adhé<strong>si</strong>ons personnelles à la foi chrétienne. L’écart entre ceux<br />

qui „ne viennent entendre la parole <strong>de</strong> Dieu que rarement, et s’en vont aus<strong>si</strong>tôt<br />

après, sans s’attar<strong>de</strong>r plus longtemps à la méditer” et ceux qui „s’y intéressent<br />

et ont soif d’instruction” 3 va irrémédiablement se creuser et finira<br />

par s’établir durablement. Dans ces conditions, les communautés doivent<br />

adapter leur vie „liturgique” et leurs exigences (spirituelles et morales) pour<br />

qu’un plus grand nombre <strong>de</strong> fidèles puisse s’y retrouver. C’est ain<strong>si</strong> que naît<br />

la ten<strong>si</strong>on entre la religio<strong>si</strong>té d’appartenance à caractère plus sociologique et<br />

le dé<strong>si</strong>r <strong>de</strong> certains pour une spiritualité centrée sur le dépassement <strong>de</strong> soi.<br />

À vrai dire, le christianisme, dans ses premiers temps, constitue une<br />

voie originale <strong>de</strong> spiritualité – dépourvu <strong>de</strong> culte sacrificiel à proprement<br />

parler et <strong>de</strong> sacralité – et il est surtout une manière <strong>de</strong> vivre et d’être dans la<br />

société. Ce n’est d’ailleurs pas un hasard que la littérature apologétique du<br />

second <strong>si</strong>ècle s’efforce <strong>de</strong> présenter la foi en Christ comme une sorte <strong>de</strong><br />

„philosophie” 4 .<br />

N’empêche que la manière d’être <strong>de</strong>s chrétiens introduisait une<br />

rupture par rapport à la conception habituelle <strong>de</strong> l’expérience religieuse qui<br />

était aus<strong>si</strong> une immer<strong>si</strong>on dans la vie sociale. Il régnait une sorte d’harmonie<br />

entre l’individu et la collectivité qui s’exprimait dans l’observation du consensus<br />

– ou du „précepte” – d’„honorer les dieux”. Acte civique et acte religieux<br />

étaient donc qua<strong>si</strong>ment inséparables 5 .<br />

Dans ce contexte, l’introduction et la conceptualisation <strong>de</strong> l’idée du<br />

salut personnel, fondé sur la foi en Jésus-Christ, Fils <strong>de</strong> Dieu et Sauveur, et<br />

exigeant un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie plus spécifique, <strong>si</strong>gnifiait en réalité la dissociation<br />

du religieux et du social. Par rapport aux cultes à mystères 6 – qui n’étaient<br />

qu’un approfondissement un peu plus personnalisé du culte en général et<br />

pour lesquels la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’est accrue à l’époque romaine – le christianisme<br />

3 Origène, Hom. sur les Nombres 13,7; traduction d’A. Méhat (SC 29), Cerf, Paris,<br />

1951, 275.<br />

4 Justin, par exemple, con<strong>si</strong>dère le christianisme comme la seule philosophie „sûre<br />

et profitable” (voir Dialogue 8,1-2). A ce sujet voir B. Pou<strong>de</strong>ron, Les Apologistes grecs du<br />

II e <strong>si</strong>ècle (Initiations aux Pères <strong>de</strong> l’Église), Cerf, Paris, 2005.<br />

5 J. Scheid, Quand faire c’est croire. Les rites sacrificiels <strong>de</strong>s Romains (Collection<br />

historique), Aubier, Paris, 2005.<br />

6 Cf. W. Burkert, Les cultes à mystères dans l’Antiquité (Vérité <strong>de</strong>s mythes, 6), Les<br />

Belles Lettres, Paris, 1992.


ETRE CHRETIEN A L’EPOQUE D’ORIGENE 217<br />

apportait la personnalisation qua<strong>si</strong> intégrale du religieux par le biais <strong>de</strong> la<br />

foi et <strong>de</strong> la conver<strong>si</strong>on (metanoïa). A la „multiplicité <strong>de</strong>s liens”, <strong>si</strong> propre à<br />

l’individu du système socio-religieux polythéiste, le christianisme<br />

substituait l’„unicité du lien” qui caractérise le fidèle monothéiste. Pour<br />

<strong>de</strong>venir chrétien, il fallait non seulement quitter quelque chose pour aller<br />

vers autre chose, mais aus<strong>si</strong> se transformer et s’impliquer personnellement.<br />

Cela n’était pas sans conséquence sur la manière d’être dans la société.<br />

Peut-être moins vi<strong>si</strong>ble dans la vie quotidienne, probablement plus<br />

perceptible dans le comportement, mais indéniable dans la perception et<br />

dans la vi<strong>si</strong>on du mon<strong>de</strong>. C’est cela qu’exprime avec force l’auteur <strong>de</strong> l’écrit<br />

À Diognète:<br />

„Car les Chrétiens – dit-il – ne se distinguent <strong>de</strong>s autres hommes ni par le<br />

pays, ni par le langage, ni par les vêtements. Ils n’habitent pas <strong>de</strong>s villes qui<br />

leurs soient propres, ils ne se servent d’aucun dialecte extraordinaire, leur<br />

genre <strong>de</strong> vie n’a rien <strong>de</strong> <strong>si</strong>ngulier. (...) ils se conforment aux usages locaux<br />

pour les vêtements, la nourriture et la manière <strong>de</strong> vivre, tout en manifestant<br />

les lois extraordinaires et vraiment paradoxales <strong>de</strong> leur république spirituelle.<br />

Ils ré<strong>si</strong><strong>de</strong>nt chacun dans sa propre patrie, mais comme <strong>de</strong>s étrangers<br />

domiciliés. Ils s’acquittent <strong>de</strong> tous leurs <strong>de</strong>voirs <strong>de</strong> citoyens, et supportent<br />

toutes les charges comme <strong>de</strong>s étrangers. Toute terre étrangère leur est une<br />

patrie et toute patrie une terre étrangère. Ils se marient comme tout le mon<strong>de</strong>,<br />

ils ont <strong>de</strong>s enfants, mais ils n’abandonnent pas leurs nouveau-nés. Ils<br />

partagent tous la même table, mais non la même couche.<br />

Ils sont dans la chair, mais ne vivent pas selon la chair. Ils passent leur vie<br />

sur la terre, mais sont citoyens du ciel. Ils obéissent aux lois établies et leur<br />

manière <strong>de</strong> vivre l’emporte en perfection sur les lois” 7 .<br />

Cette quête <strong>de</strong> perfection et <strong>de</strong> salut personnel est une caractéristique<br />

générale du christianisme du second <strong>si</strong>ècle. Mais cela n’est réellement opératoire<br />

que dans <strong>de</strong>s communautés relativement homogènes – surtout sur le<br />

plan spirituel –, <strong>de</strong> taille réduite et peu institutionnalisées. Tel est donc le<br />

contexte général dans lequel les premiers martyrs chrétiens sont suppliciés 8 .<br />

Par l’introduction <strong>de</strong> la foi personnelle, le christianisme fait naître chez le<br />

fidèle la ten<strong>si</strong>on entre son être chrétien exigeant et sa participation à la vie<br />

<strong>de</strong> la cité sans encourir le risque <strong>de</strong> l’aposta<strong>si</strong>e. Du moment où la foi définit<br />

l’être d’un individu, tous ses faits et gestes acquièrent une <strong>si</strong>gnification reli-<br />

7 A Diognète 5,1-10 ; traduction d’H.-I. Marrou (SC 33), Cerf, Paris, 1951, 63-65.<br />

8 Voir A. A. R. Bastiaensen [et alii], Atti e pas<strong>si</strong>oni <strong>de</strong>i martiri, Fondazione<br />

Lorenzo Valla – Arnoldo Mondadori Editore, Milano, 4 1998.


218<br />

Attila JAKAB<br />

gieuse. C’est ain<strong>si</strong> que <strong>de</strong>s chrétiens sont sporadiquement martyrisés, en raison<br />

<strong>de</strong> leur refus d’accomplir les actes sociaux-religieux prescrits. Comme<br />

l’affirme le préfet Rusticus, en prononçant la sentence dans le cas <strong>de</strong> Justin<br />

et <strong>de</strong> ses compagnons: „Que ceux qui n’ont pas voulu sacrifier aux dieux et<br />

se soumettre au décret <strong>de</strong> l’empereur soient emmenés pour être fouettés et<br />

subir la peine capitale, conformément aux lois!” 9 .<br />

Celui, qui a sans doute le mieux perçu le danger latent et implacable<br />

que le christianisme représentait pour l’ancienne conception du mon<strong>de</strong>,<br />

fondée sur l’harmonie entre le social et le religieux, fut Celse. Si ses propos sur<br />

les chrétiens sont caricaturaux, ils expriment néanmoins le fait qu’il perçoit<br />

les a<strong>de</strong>ptes <strong>de</strong> cette nouvelle doctrine comme <strong>de</strong>s individus qui s’estiment<br />

affranchis du système, pour en créer un autre qui leur est spécifique et (à ce<br />

moment encore) fondamentalement différent <strong>de</strong> l’ancien. Celse con<strong>si</strong>dérait<br />

donc les chrétiens comme „<strong>de</strong>s grenouilles tenant conseil autour d’un<br />

marais”, comme „<strong>de</strong>s vers formant assemblée dans un coin <strong>de</strong> bourbier, se<br />

disputant pour savoir qui d’entre eux sont les plus grands pécheurs, et<br />

disant: «À nous Dieu révèle et prédit tout d’avance: il néglige le mon<strong>de</strong><br />

entier et le mouvement du ciel, et sans souci <strong>de</strong> la vaste terre, pour nous<br />

seuls il gouverne»; ou encore «il y a Dieu, et immédiatement après lui,<br />

nous» et que «tout existe pour nous»”. 10<br />

Quelques décennies après Celse, Origène, qui a grandi pendant la<br />

pério<strong>de</strong> peu institutionnalisée du christianisme alexandrin 11 , est le témoin <strong>de</strong>s<br />

mutations qui s’opèrent dans l’ensemble <strong>de</strong>s communautés ecclé<strong>si</strong>astiques.<br />

Dans l’Empire – à partir <strong>de</strong> 235 – le système socio-politique et son<br />

référentiel idéologique se décomposent, l’harmonie du social et du religieux<br />

s’effrite et les certitu<strong>de</strong>s sont ébranlées avec la crise qui <strong>de</strong>vient progres<strong>si</strong>vement<br />

générale: politique, militaire, sociale, économique, financière,<br />

religieuse et morale 12 . Dans ces conditions, le christianisme constitue aus<strong>si</strong><br />

une pos<strong>si</strong>bilité (parmi d’autres) à tous ceux qui – dans leur désarroi et <strong>de</strong>vant<br />

9 Actes du martyre <strong>de</strong> saints Justin, Chariton, Charitô, Evelpistos, Hiérax, Péon et<br />

Libérien, martyrs à Rome 5, 8; traduction d’A.Wartelle in Saint Justin, Apologies, Étu<strong>de</strong>s<br />

Augustiniennes, Paris, 1987, 233.<br />

10 Origène, Contre Celse 4,23; traduction <strong>de</strong> M. Borret (SC 136), Cerf, Paris, 1968, 239.<br />

11 Voir A. Jakab, Eccle<strong>si</strong>a alexandrina. Évolution sociale et institutionnelle du<br />

christianisme alexandrin (II e et III e <strong>si</strong>ècles) (Christianismes anciens, 1), Peter Lang, Bern,<br />

etc., 2 2004.<br />

12 X. Loriot, D. Nony, La crise <strong>de</strong> l’Empire romain. 235 - 285, Armand Colin,<br />

Paris, 1997.


ETRE CHRETIEN A L’EPOQUE D’ORIGENE 219<br />

l’impuissance constatée <strong>de</strong>s dieux traditionnels – cherchent <strong>de</strong> nouvelles<br />

voies pour apaiser leurs angoisses, <strong>de</strong> nouvelles réponses à leurs questions<br />

existentielles, qui sont à la recherche <strong>de</strong> nouveaux sens et <strong>de</strong> nouvelles<br />

sociabilités religieuses 13 . D’autant plus que le christianisme propose une<br />

solution pratiquement „innovante”: le rapport au divin est dissocié du sociopolitique<br />

en faveur d’un lien individuel avec un Dieu transcendant et<br />

personnel. Qui plus est, ce rapport est défini indépendamment <strong>de</strong> la<br />

citoyenneté. Dès lors, pour beaucoup, il semblait être pos<strong>si</strong>ble <strong>de</strong> rester<br />

toujours un citoyen <strong>de</strong> l’Empire tout en abandonnant les divinités <strong>de</strong>squels<br />

on n’attendait plus rien.<br />

C’est ain<strong>si</strong> que le Ad Donatum (249) <strong>de</strong> Cyprien <strong>de</strong> Carthage nous<br />

révèle quelqu’un qui a une vi<strong>si</strong>on sombre <strong>de</strong> son époque déca<strong>de</strong>nte et <strong>de</strong> son<br />

environnement où règnent la perver<strong>si</strong>on morale:<br />

„toi-même exempt <strong>de</strong> toute contagion terrestre – écrit Cyprien –, regar<strong>de</strong><br />

attentivement les tourbillons du mon<strong>de</strong> qui s’agitent: à l’instant tu prendras<br />

toi-même le <strong>si</strong>ècle en pitié et personnellement instruit, et plus reconnaissant<br />

envers Dieu, tu te féliciteras plus joyeusement d’y avoir échappé. Vois les<br />

routes barrées par les brigands, les mers investies par les pirates, l’horreur<br />

sanglante <strong>de</strong>s camps et la guerre partout portée. L’univers ruisselle d’un sang<br />

fraternel et l’homici<strong>de</strong> pratiqué par <strong>de</strong> <strong>si</strong>mples particuliers est un crime, on<br />

l’appelle action valeureuse quand on l’accomplit au nom <strong>de</strong> l’État. Pour<br />

l’impunité, ce n’est pas la con<strong>si</strong>dération <strong>de</strong> l’innocence qui l’obtient aux<br />

forfaits mais l’étendue <strong>de</strong> la cruauté” 14 .<br />

Il n’est donc nullement surprenant que, dans cette <strong>si</strong>tuation <strong>de</strong> crise,<br />

les communautés chrétiennes s’agrandissent progres<strong>si</strong>vement. Mais, avec le<br />

développement démographique, elles sont confrontées à une série <strong>de</strong> problèmes<br />

posés par la gestion et par l’organisation indispensables. Qui plus<br />

est, elles doivent faire face ensuite à un conflit structurel qui les oppose à<br />

l’Empire. Effectivement, dès l’empereur Dèce (249-251), le pouvoir central<br />

réagit à la crise, notamment par <strong>de</strong>s tentatives <strong>de</strong> restauration religieuse qui<br />

sont censées sauver l’unité <strong>de</strong> l’Empire et assurer son salut. Mais, dans les<br />

communautés chrétiennes, l’accomplissement <strong>de</strong> l’acte civique <strong>de</strong> sacrifier<br />

13 L. Pietri, J. Flamant, Crise <strong>de</strong> l’Empire romain et montée d’une nouvelle religio<strong>si</strong>té,<br />

in Naissance d’une chrétienté (250-430) (Histoire du Christianisme, 2), Desclée,<br />

Paris, 1995, 9-39.<br />

14 Cyprien <strong>de</strong> Carthage, A Donat 6; traduction <strong>de</strong> J. Molager (SC 291), Cerf, Paris,<br />

1982, 91-93.


220<br />

Attila JAKAB<br />

aux dieux <strong>de</strong> l’Empire provoque une crise interne con<strong>si</strong>dérable et pose le<br />

problème <strong>de</strong>s lap<strong>si</strong> 15 . En réglant la question par l’attribution du pouvoir <strong>de</strong><br />

pardonner et <strong>de</strong> réadmettre les chrétiens tombés pendant la persécution aux<br />

seuls évêques, les communautés entérinent le processus <strong>de</strong> développement<br />

institutionnel et créent <strong>de</strong>s conditions propices à l’élaboration d’un nouveau<br />

système socio-religieux qui sera apte même à intégrer la dimen<strong>si</strong>on politique.<br />

C’est ce que l’empereur Constantin saura reconnaître plus tard.<br />

Confronté à cette évolution institutionnelle indispensable pour la<br />

pérennité du christianisme – évolution qui transforme les fraternités en églises<br />

locales institutionnalisées 16 et impose nécessairement la revue à la baisse<br />

<strong>de</strong>s exigences morales et spirituelles – Origène réagit par un refus constructif,<br />

tout en essayant <strong>de</strong> spiritualiser la réalité <strong>de</strong> son époque. Il cherche<br />

inlassablement à conceptualiser sa pensée et ne cesse <strong>de</strong> son<strong>de</strong>r les<br />

profon<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> son âme et <strong>de</strong> son intellect, créant ain<strong>si</strong> une richesse spirituelle<br />

sans doute peu acces<strong>si</strong>ble pour beaucoup <strong>de</strong> chrétiens „ordinaires” et<br />

donnant le sentiment d’être „élitiste”. S’il constate la mise en place <strong>de</strong> l’institution,<br />

par la séparation qui s’opère progres<strong>si</strong>vement entre les responsables<br />

ecclé<strong>si</strong>astiques (clercs: évêque, prêtre, diacre, lecteur, sous-diacre) et le<br />

peuple (laïcs), ain<strong>si</strong> que par la hiérarchisation <strong>de</strong>s fonctions, Origène ne<br />

cesse jamais d’in<strong>si</strong>ster sur l’importance <strong>de</strong> la dispo<strong>si</strong>tion intérieure personnelle.<br />

Il recueille ain<strong>si</strong> tout l’héritage du christianisme pré-institutionnel<br />

pour montrer qu’être chrétien n’est pas une <strong>si</strong>mple appartenance socio-religieuse,<br />

mais qu’il <strong>si</strong>gnifie une manière d’être exigeante et en perpétuelle<br />

construction, indépendamment <strong>de</strong> la place occupée dans la communauté ecclé<strong>si</strong>astique.<br />

Il a perçu très tôt le danger qui guettait le christianisme: se transformer<br />

d’une spiritualité „innovante” en une religio<strong>si</strong>té plus sociologique et,<br />

somme toute, assez traditionnelle.<br />

„Il est dans l’Église – dit Origène – <strong>de</strong>s chrétiens qui sont réellement<br />

croyants, qui ont foi en Dieu et ne discutent pas ses comman<strong>de</strong>ments, qui<br />

même à l’égard <strong>de</strong>s serviteurs <strong>de</strong> Dieu accomplissent leurs <strong>de</strong>voirs et dé<strong>si</strong>rent<br />

les servir; ils se montrent même vraiment zélés et empressés lorsqu’il s’agit<br />

d’apprêter l’église ou ai<strong>de</strong>r au ministère. Mais dans leurs actes et leur vie privée,<br />

15 Voir C. Saumagne, Saint Cyprien, Evêque <strong>de</strong> Carthage, «Pape» d’Afrique<br />

(248-258). Contribution à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s «persécutions» <strong>de</strong> Dèce à Valérien (Étu<strong>de</strong>s<br />

d’Antiquités Africaines), Éditions du C.N.R.S., Paris, 1975; R. Selinger, The Mid-Third<br />

Century Persecutions of Decius and Valerian, Peter Lang, Frankfurt a. M., etc., 2 2004.<br />

16 Voir A. Faivre, Ordonner la fraternité. pouvoir d’innover et retour à l’ordre<br />

dans l’Église ancienne (Histoire), Cerf, Paris, 1992.


ETRE CHRETIEN A L’EPOQUE D’ORIGENE 221<br />

ils se montrent impurs, enveloppés <strong>de</strong> vices, ils n’ont aucunement «dépouillé<br />

le vieil homme avec ses oeuvres» (Col. 3, 9). … ils se montrent respectueux à<br />

l’égard <strong>de</strong>s serviteurs <strong>de</strong> Dieu et du culte <strong>de</strong> l’Église, mais ils ne manifestent<br />

dans leur conduite aucun <strong>si</strong>gne d’amélioration et <strong>de</strong> renouvellement intérieur” 17 .<br />

„il en est parmi nous – écrit-il encore – dont la foi se borne à venir à l’église,<br />

à s’incliner <strong>de</strong>vant les prêtres, à proposer leurs services, à honorer les<br />

serviteurs <strong>de</strong> Dieu, à contribuer à l’embellissement <strong>de</strong> l’autel et <strong>de</strong> l’église,<br />

mais qui ne se donnent aucun mal pour améliorer leur conduite, corriger leurs<br />

habitu<strong>de</strong>s, dépouiller leurs vices, pratiquer la chasteté, maîtriser la colère,<br />

réprimer la cupidité ou réfréner l’envie, qui ne suppriment pas <strong>de</strong> leur langage<br />

les médisances, les bavardages, les bouffonneries indécentes et les critiques<br />

empoisonnées...” 18 .<br />

Origène met également en gar<strong>de</strong> ses auditeurs contre la convoitise <strong>de</strong>s<br />

honneurs et établit un parallèle entre la responsabilité ecclé<strong>si</strong>astique et entre<br />

l’exigence morale et spirituelle:<br />

„sachez – dit-il – que la fonction ne sauve pas nécessairement, car beaucoup<br />

même parmi les presbytres se per<strong>de</strong>nt et beaucoup même parmi les laïcs<br />

seront déclarés bienheureux. Il y a dans le clergé <strong>de</strong>s gens qui ne vivent pas <strong>de</strong><br />

manière à tirer profit <strong>de</strong> leur fonction et à faire honneur au clergé… Car ce<br />

qui est profitable, ce n’est pas le fait <strong>de</strong> <strong>si</strong>éger dans le presbyterium, mais <strong>de</strong><br />

vivre d’une manière digne <strong>de</strong> cette place comme le <strong>de</strong>man<strong>de</strong> le Verbe. Le<br />

Verbe nous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à tous, à vous et à nous, <strong>de</strong> vivre vertueusement..., il<br />

m’est <strong>de</strong>mandé à moi plus qu’au diacre, au diacre plus qu’au laïc; quant à<br />

celui qui a été chargé d’exercer le comman<strong>de</strong>ment ecclé<strong>si</strong>astique sur nous<br />

tous il lui est <strong>de</strong>mandé plus encore” 19 .<br />

L’attitu<strong>de</strong> d’Origène n’était nullement une oppo<strong>si</strong>tion farouche à l’évolution<br />

historique du christianisme qui, en récupérant l’héritage à la fois du<br />

mon<strong>de</strong> gréco-romain et du judaïsme, à produit une nouvelle religio<strong>si</strong>té et un<br />

nouveau système socio-politico-religieux. N’empêche qu’à travers l’œuvre et<br />

l’influence du grand Alexandrin, le christianisme a su également sauvegar<strong>de</strong>r<br />

quelque chose <strong>de</strong> sa spiritualité <strong>de</strong>s origines. Sans Origène la spiritualité et<br />

la théologie chrétiennes ne seraient sans doute pas pareilles aujourd’hui.<br />

D’après Peter Brown,<br />

17 Origène, Hom. sur Josué 10,1; traduction d’A. Jaubert. (SC 71), Cerf, Paris, 1960, 271-273.<br />

18 Origène, Hom. sur Josué 10,3; ibi<strong>de</strong>m, 277.<br />

19 Origène, Hom. sur Jérémie 11,3; op. cit., 421.


222<br />

Attila JAKAB<br />

„ce qui valut à Origène l’admiration <strong>de</strong>s intellectuels chrétiens au cours <strong>de</strong>s<br />

<strong>si</strong>ècles suivants, ce n’est pas tant ce qu’il avait enseigné, <strong>si</strong> excitant et<br />

dérangeant, souvent, que pût être son enseignement; c’est la manière dont,<br />

comme exégète et gui<strong>de</strong> spirituel, Origène avait présenté la vie d’un maître<br />

chrétien suspendue au-<strong>de</strong>ssus du temps et <strong>de</strong> l’espace. C’est ce qui fit <strong>de</strong> lui<br />

un modèle <strong>de</strong> rôle, un ‹saint› <strong>de</strong> la culture chrétienne, un homme en qui l’on<br />

pouvait saluer, à plus d’un <strong>si</strong>ècle <strong>de</strong> là, ‹notre pierre à aiguiser à tous” 20<br />

.<br />

En ce qui concerne la spiritualité et la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> la pensée<br />

d’Origène, cette <strong>de</strong>rnière con<strong>si</strong>dération <strong>de</strong> Grégoire <strong>de</strong> Nazianze n’a rien<br />

perdu <strong>de</strong> sa pertinence. Qu’on l’admire et qu’on se ressource à ses écrits ou<br />

qu’on le déteste et qu’on rejette son œuvre, Origène ne laisse personne indifférent.<br />

Probablement parce qu’il montre, personnellement et intellectuellement,<br />

que <strong>si</strong>gnifie à être chrétien dans un mon<strong>de</strong> en tran<strong>si</strong>tion.<br />

20 P. Brown, Le renoncement à la chair. Virginité, célibat et continence dans le<br />

christianisme primitif, Paris, 1995, 208.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 223-242<br />

MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ:<br />

GIUDEI, PAGANI E CRISTIANI NELL’ANTIOCHIA DI<br />

GIOVANNI CRISOSTOMO*<br />

Premessa<br />

Giovanni NIGRO<br />

(Bari)<br />

Il potere seduttore <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca e <strong>de</strong>l canto, il loro ruolo nelle liturgie<br />

pagane, giudaica e cristiana, la loro funzione pedagogica non hanno mancato<br />

di sollecitare la rifles<strong>si</strong>one di numero<strong>si</strong> autori cristiani. Nell’antichità<br />

alla mu<strong>si</strong>ca, componente <strong>de</strong>lla vita quotidiana, era attribuito un potere straordinario<br />

sull’uomo nella sfera p<strong>si</strong>cologica e religiosa. Presso i pagani, essa<br />

aveva il compito di allontanare gli spiriti maligni e propiziare quelli<br />

favorevoli nei momenti critici <strong>de</strong>lla vita umana (riti d’iniziazione, di passaggio,<br />

di fertilità, ecc.). Questa funzione apotropaica è attestata tanto nella<br />

documentazione sui riti <strong>de</strong>i Saturnali e <strong>de</strong>i Lupercali, in cui <strong>si</strong> produceva<br />

rumore con cembali e campanelle per scacciare entità nocive, quanto nella<br />

tradizione ebraica. L’episodio scritturistico di Saul e Davi<strong>de</strong> (1 Sam 16,14-<br />

23), p. es., dimostra come in ambito giudaico e<strong>si</strong>stesse la cre<strong>de</strong>nza nell’e<strong>si</strong>stenza<br />

di un potere magico <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca sugli spiriti maligni. La mu<strong>si</strong>ca assolveva<br />

anche un ruolo epicletico ed etico. In tal senso la rifles<strong>si</strong>one filosofica<br />

sull’influenza <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca come agente capace di sollecitare mutamenti<br />

di stati d’animo è rintracciabile già in Pitagora e Platone. Per quest’ultimo<br />

l’importanza <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca come fattore pedagogico non solo per l’individuo,<br />

ma anche per la comunità, era tale da preve<strong>de</strong>re l’esclu<strong>si</strong>one di <strong>de</strong>terminati<br />

ritmi e melodie dalla propria società i<strong>de</strong>ale, in quanto inadatti a forgiare<br />

animi virili e capaci di re<strong>si</strong>stere ai rovesci <strong>de</strong>lla fortuna. Anche Aristotele riconosceva<br />

alla mu<strong>si</strong>ca la facoltà di suscitare una ten<strong>si</strong>one emotiva tale da<br />

procurare, per reazione, uno stato di appagamento e tranquillità, una purificazione<br />

(kaq£r<strong>si</strong>j) dalle pas<strong>si</strong>oni. Infine, alcuni miti greci che esaltavano<br />

il potere magico <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca, come quello di Orfeo 1 , furono succes-<br />

* Si anticipa in questa se<strong>de</strong> la pubblicazione di un contributo presentato al Convegno<br />

sul tema „Cristiane<strong>si</strong>mo e mondo mediterraneo: pluralità, convivenze e conflitti religio<strong>si</strong>


224<br />

Giovanni NIGRO<br />

<strong>si</strong>vamente as<strong>si</strong>milati dai cristiani in se<strong>de</strong> letteraria e iconografica e riferiti<br />

all’azione operata sui cuori dal Logos per mezzo <strong>de</strong>lla sua parola.<br />

Danze, canti e strumenti mu<strong>si</strong>cali: l’ambito giudaico e criatiano<br />

Nella tradizione ebraica biblica e talmudica <strong>si</strong> riscontra la stessa dicotomia<br />

di atteggiamenti nei confronti <strong>de</strong>l canto e <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca che sarà in<br />

seguito fatta propria dai Padri <strong>de</strong>lla Chiesa, in particolare da Giovanni Crisostomo<br />

e da Agostino. Nella Bibbia la mu<strong>si</strong>ca viene nominata molto spesso anche<br />

se, come ben nota Fubini, è difficile unificare in una prospettiva coerente e<br />

unitaria i numero<strong>si</strong> accenni ad essa, al canto, agli strumenti mu<strong>si</strong>cali:<br />

„tuttavia non vi è dubbio che la mu<strong>si</strong>ca è sempre vista in una prospettiva<br />

po<strong>si</strong>tiva di gioia, di esaltazione e inten<strong>si</strong>ficazione (…) <strong>de</strong>ll’esperienza<br />

religiosa, (…) e a volte come elemento che accompagna e contraddistingue<br />

l’esperienza profetica” 2 .<br />

Le rare condanne rivolte soprattutto dai profeti verso la mu<strong>si</strong>ca (Is<br />

5,11-14; Os 9,1; Am 5,21-25) sono sempre collegate a un suo uso sregolato,<br />

come accompagnamento all’ebbrezza o a conviti profani, sull’esempio <strong>de</strong>i<br />

popoli idolatri. Inoltre, dopo la distruzione <strong>de</strong>l Secondo Tempio e con<br />

l’e<strong>si</strong>lio, il canto e la mu<strong>si</strong>ca, specialmente quella strumentale, sono banditi,<br />

in quanto inopportuni e non confacenti a una <strong>si</strong>tuazione di lutto e di dolore 3 .<br />

Nel Talmud e nelle raccolte più antiche di commenti esegetici alla Bibbia i<br />

numero<strong>si</strong> riferimenti al canto e alla mu<strong>si</strong>ca sono accompagnati da affermazioni<br />

contrastanti: sovente il canto viene condannato come espres<strong>si</strong>one<br />

profana che può trascinare il popolo ebraico verso l’idolatria <strong>de</strong>i popoli<br />

tra città e periferie, I-VIII secolo” (Bertinoro, Forlì 16-18 ottobre 2006): gli Atti sono in<br />

corso di stampa.<br />

La bibliografia su Giovanni Crisostomo è sterminata. Tuttavia, oltre alle più recenti<br />

monografie e ai tradizionali repertori cartacei, è pos<strong>si</strong>bile consultare i <strong>si</strong>ti web<br />

www.cecs.acu.edu.au/chrysostombibliography.htm e www.cecs.au.edu.au/ChrysostomBiblio2005.pdf<br />

(aggiornati al giugno 2005 e curati dalla prof.ssa W. Mayer): cfr. anche B.<br />

Amata, Giovanni Crisostomo nel Web. Indice ragionato <strong>de</strong>lle risorse in Internet, in A.<br />

Maritano (a cura di), Historiam Perscrutari. Miscellanea di studi offerti al prof. Ottorino<br />

Pasquato, Roma, 2002, 747-765.<br />

1 Cfr. L. Vieillefon, La figure d’Orphée dans l’antiquité tardive: les mutations<br />

d’un mythe; du héros païen au chantre chrétien, Paris, 2003.<br />

2 E. Fubini, La mu<strong>si</strong>ca nella tradizione ebraica, Torino, 1994, 42.<br />

3 Fubini, La mu<strong>si</strong>ca cit., 42-3.


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

vicini; altrove <strong>si</strong> parla invece <strong>de</strong>l canto come <strong>de</strong>lla forma più autentica in cui<br />

<strong>si</strong> <strong>de</strong>vono esprimere la preghiera e lo studio 4 . Fubini osserva che il divieto <strong>de</strong>lla<br />

mu<strong>si</strong>ca non riguarda un particolare tipo di mu<strong>si</strong>ca o di linguaggio mu<strong>si</strong>cale, come<br />

avveniva presso i greci, ma che la censura <strong>si</strong> riferisce unicamente al contesto<br />

in cui la mu<strong>si</strong>ca s’inseriva 5 . Fondamentale inoltre è la distinzione che egli<br />

opera fra il concetto di sacro in ambito ebraico e in ambito cristiano:<br />

„Per la mentalità ebraica, sacro è tutto ciò che s’inserisce in una cornice di vita<br />

ebraica, dai momenti più umili <strong>de</strong>lla quotidianità ai momenti più solenni nelle celebrazioni<br />

<strong>de</strong>lle festività (…). Il sacro nel mondo cristiano, invece, è molto più <strong>de</strong>limitato e circoscritto<br />

e <strong>si</strong> concentra, per quanto riguarda la mu<strong>si</strong>ca, in certi momenti <strong>de</strong>lla liturgia” 6 .<br />

La perva<strong>si</strong>vità <strong>de</strong>l sacro nel mondo ebraico e l’uso <strong>de</strong>l canto esclu<strong>si</strong>vamente<br />

in contesti di sacralità e nei modi prescritti <strong>si</strong> traducono in una<br />

sua ammis<strong>si</strong>one in ogni circostanza <strong>de</strong>lla vita che <strong>si</strong> svolga nell’ambito<br />

d’una quotidianità ebraicamente intesa 7 . Il canto non è un elemento facoltativo,<br />

ma obbligatorio per la fruizione e la compren<strong>si</strong>one <strong>de</strong>l testo <strong>de</strong>lla<br />

Torah in tutti i suoi aspetti: anche se i segni <strong>de</strong>lla cantillazione (ebr.<br />

te’amim) sono compar<strong>si</strong> nel testo biblico solo con l’edizione masoretica <strong>de</strong>l<br />

IX-X secolo, es<strong>si</strong> furono trasmes<strong>si</strong> oralmente per secoli, come <strong>de</strong>l resto<br />

avvenne per il materiale poi messo per iscritto nella Mishnah e nel Talmud 8 .<br />

Nella tradizione ebraica il testo biblico non può prescin<strong>de</strong>re da un lettore /<br />

cantore che lo completi 9 .<br />

Nel cristiane<strong>si</strong>mo, influenzato <strong>si</strong>a dal giudaismo <strong>si</strong>a dagli apporti<br />

<strong>de</strong>lla filosofia e <strong>de</strong>lla tradizione greca, <strong>si</strong> è posto molto presto il problema<br />

4<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 44. L’A. cita pas<strong>si</strong> di trattati talmudici in cui il canto e la mu<strong>si</strong>ca sono<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>rati in<strong>de</strong>coro<strong>si</strong>: Berachot 24a, Ghittin 7a, Sotà 48a. In seguito Maimoni<strong>de</strong> codificò<br />

nel suo Mishneh Torà cinque proibizioni riguardanti la mu<strong>si</strong>ca profana secondo un ordine<br />

di crescente gravità: La mu<strong>si</strong>ca cit., 44-5.<br />

5<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 45.<br />

6<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 46.<br />

7<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 46-7.<br />

8<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 56-7. Un famoso brano <strong>de</strong>l Talmud afferma: „Chiunque legge la scrittura<br />

senza cantarla… a lui è applicabile la parola <strong>de</strong>lla Scrittura; Io diedi loro le leggi ed es<strong>si</strong><br />

non le hanno osservate”. „Chi legge la Torah senza la melodia e la studia senza il canto<br />

mostra disprezzo per i suoi valori e per la sua legge” (Megillah 32a).<br />

9<br />

P. Polieri, I suoni <strong>de</strong>lla Torah. L’ebraismo „letto” attraverso la mu<strong>si</strong>ca, Cassano<br />

Murge (Bari), 1998, 42-3. Circa il processo che condusse alla fissazione <strong>de</strong>i segni vocalici<br />

nel testo masoretico, cfr. i<strong>de</strong>m, I suoni cit., 29-31.<br />

225


226<br />

Giovanni NIGRO<br />

<strong>de</strong>l retto utilizzo <strong>de</strong>l canto, <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca e <strong>de</strong>gli strumenti mu<strong>si</strong>cali 10 . Già in<br />

alcuni pas<strong>si</strong> <strong>de</strong>l NT (1 Cor 14,26; Eph 5,18-19; Col 3,16-17) <strong>si</strong> parla di canti<br />

e inni elevati a Cristo come Signore e Dio, notizia confermata dalla<br />

testimonianza pliniana 11 . Uno <strong>de</strong>i primi autori cristiani a <strong>de</strong>dicare largo<br />

spazio nelle sue opere alla mu<strong>si</strong>ca e al canto fu Clemente Alessandrino. Per<br />

quanto riguarda la prima, la condanna che egli ne fa è limitata al contesto<br />

conviviale (in questo sarà ripreso succes<strong>si</strong>vamente dal Crisostomo, che la<br />

esten<strong>de</strong>rà al teatro e alle feste nuziali) 12 . Tuttavia non vi è mai un rigetto <strong>de</strong>lla<br />

mu<strong>si</strong>ca „tout court”; in un brano <strong>de</strong>gli Stromateis, anzi, Clemente sostiene<br />

apertamente che l’atteggiamento di certi cristiani, i quali rifiutano di appren<strong>de</strong>re<br />

la mu<strong>si</strong>ca e le scienze greche per timore di non esser più in grado<br />

di distogliersene, è sbagliato. Bisogna anzi raccoglier da esse il più gran<br />

numero pos<strong>si</strong>bile di elementi utili per appropriarsene, ma senza ecce<strong>de</strong>re, in<br />

modo tale da poter ritornare arricchiti alla vera filosofia 13 . In questo contesto,<br />

l’affermazione di Clemente, secondo cui bisogna <strong>de</strong>dicar<strong>si</strong> alla mu<strong>si</strong>ca per<br />

ordinare il carattere e avere buone maniere, o il con<strong>si</strong>glio di cantare <strong>de</strong>i<br />

salmi durante i banchetti, sono indicative di un’apertura mentale nei<br />

confronti di quest’arte: apprezzamento che trova un limite nell’esclu<strong>si</strong>one di<br />

quelle melodie, ecces<strong>si</strong>vamente virtuo<strong>si</strong>stiche, in grado di gettare l’anima in<br />

stati di tristezza, di sensualità o di follia 14 .<br />

1. Giovanni Crisostomo: il piacere <strong>de</strong>l canto<br />

In se<strong>de</strong> preliminare, è importante stabilire quale fosse il pen<strong>si</strong>ero di<br />

Giovanni Crisostomo sul canto e la mu<strong>si</strong>ca in quanto espres<strong>si</strong>oni <strong>de</strong>ll’animo<br />

10 Cfr. Th. Gerold, Les Péres <strong>de</strong> l’Église et la mu<strong>si</strong>que, Paris, 1931. Per ragguagli<br />

sugli strumenti mu<strong>si</strong>cali impiegati dai Greci, sulla loro iconografia e sulle concezioni a es<strong>si</strong><br />

relative <strong>si</strong> vedano i lavori di A. Di Giglio, Strumenti mu<strong>si</strong>cali, in F. De Martino, O. Vox (a<br />

cura di), Lirica greca. Tomo terzo. Lirica eolica, Bari, 1996, 1371-1416 ed ea<strong>de</strong>m, Strumenti<br />

<strong>de</strong>lle Muse. Lineamenti di organologia greca, Bari, 2000 (ivi bibliografia).<br />

11 Plin. Iun., Ep. X 96,7 (Pline le Jeune, Lettres, Livre X, Tome IV, texte établi et<br />

traduit par M. Durry, Paris, 1964): „quod essent soliti stato die ante lucem convenire<br />

carmenque Cristo qua<strong>si</strong> Deo canere”.<br />

12 Clément d’Alexandrie, Le Pédagogue. Livre II, texte grec, traduction <strong>de</strong> Cl.<br />

Mondésert, notes <strong>de</strong> H.-I. Marrou, Paris, 1965, II, IV 40,1-41,1 (SC 108, 88-96).<br />

13 Cfr. il recentis<strong>si</strong>mo articolo di Ch. H. Cosgrove, Clement of Alexandria and<br />

Early Christian Mu<strong>si</strong>c, in JECS, 14, 2006, 3, 255-282.<br />

14 Clément d’Alexandrie, Les Stromates. Stromate VI, introduction, texte critique,<br />

traduction et notes par P. Descourtieux, Paris, 1999 (SC 446, 240-1).


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

umano 15 . Egli non condanna „a priori” il canto come tale, riconoscendo anzi<br />

l’attrazione che esercita sulla natura umana. Pren<strong>de</strong>ndo spunto da Ps 42,2<br />

(„Come la cerva anela ai cor<strong>si</strong> d’acqua, così l’anima mia anela a te, o Dio”),<br />

il vescovo <strong>de</strong>scrive in un’omelia esegetica, con profonda penetrazione p<strong>si</strong>cologica<br />

frutto di attenta osservazione, gli effetti <strong>de</strong>l canto sull’uomo: esso<br />

consente alle nutrici di addormentare i lattanti (a„ t…tqai … aÙto‹j<br />

katep®dousai °smata paidik£, oÛtwj aÙtîn t¦ blšfara katakoimi…zou<strong>si</strong>),<br />

accompagna i mulattieri in viaggio sotto la calura meridiana<br />

(ÐdoipÒroi poll£kij kat¦ meshmbr…an laÚnontej ØpozÚgia, °dontej<br />

toàto poioà<strong>si</strong>), conforta i contadini nei lavori agricoli (kaˆ ghpÒnoi …<br />

poll£kij °dou<strong>si</strong>), scandisce il ritmo di voga <strong>de</strong>i rematori. Non solo, ren<strong>de</strong><br />

anche sopportabile a tes<strong>si</strong>trici e filatrici (guna‹kej ƒstourgoàsai kaˆ …<br />

diakr…nousai), sole o in compagnia, la monotonia <strong>de</strong>l loro mestiere: in<br />

ultima anali<strong>si</strong>, il canto permette agli uomini di alleviare il loro lavoro e di<br />

sopportare senza lamentar<strong>si</strong> le più dure fatiche 16 . Poiché questo tipo di<br />

piacere (tšryij) è parte integrante <strong>de</strong>lla natura umana, Dio ha concepito i<br />

Salmi come baluardo, per offrire diletto e utilità agli uomini e impedire che i<br />

<strong>de</strong>moni li corrompessero introducendo „canti da prostitute” (pornik¦ °smata) 17 .<br />

Per il Crisostomo, il canto è connaturato all’uomo (¹mîn ¹ fÚ<strong>si</strong>j<br />

prÕj t¦ °smata kaˆ t¦ mšlh ¹dšwj œcei kaˆ o„ke…wj) in quanto essere<br />

razionale partecipe <strong>de</strong>ll’armonia universale, secondo una linea di pen<strong>si</strong>ero<br />

pros<strong>si</strong>ma alle dottrine pitagoriche e neoplatoniche.<br />

1.1 Il canto profano<br />

La mu<strong>si</strong>ca, genere per sua natura effimero, ha sofferto in modo<br />

particolare <strong>de</strong>l naufragio <strong>de</strong>lla maggior parte <strong>de</strong>lla letteratura greca. Le<br />

15 Gli studi su questo tema sono: A. B. Wylie, Mu<strong>si</strong>cal Aesthetics and Biblical<br />

Interpretation in John Chrysostom, in E. A. Livingstone (a cura di), Studia Patristica<br />

XXXII, Leuven 1997, 386-392; C. Broc, Jean Chrysostome et le pouvoir <strong>de</strong> la mu<strong>si</strong>que, in<br />

G.-J. Pinault (a cura di), Mu<strong>si</strong>que et poé<strong>si</strong>e dans l’Antiquité. Actes du colloque <strong>de</strong><br />

Clermont-Ferrand, Univer<strong>si</strong>té Blaise Pascal, 23 mai 1997, Clermont-Ferrand, 2001, 85-96.<br />

Per quanto riguarda il canto, un’ottima trattazione d’in<strong>si</strong>eme è offerta da F. J. Basurco, El<br />

canto cristiano en la tradición primitiva, Madrid, 1966.<br />

16 Cfr. A. Naegele, Über Arbeitslie<strong>de</strong>r bei Johannes Chrysostomos, Berichte über<br />

die Verhandlungen <strong>de</strong>r Königlich Säch<strong>si</strong>schen Gesellschaft <strong>de</strong>r Wissenschaft zu Leipzig.<br />

Philologisch-Historische Klasse, 57, 1905, 101-42; J. C. B. Petropoulos, The Church Father as<br />

Social Informant: St. John Chrysostom on folk-songs, in E. A. Livingstone (a cura di),<br />

Studia Patristica XXII, Leuven, 1989, 159-164, part. le pagine 162-63 con paralleli tratti<br />

dalla letteratura greca di età clas<strong>si</strong>ca ed ellenistica.<br />

17 Joh. Chrys., Expos. in Ps. 41,1 (PG 55, 156-57). Sui pornik¦ °smata cfr. infra.<br />

227


228<br />

Giovanni NIGRO<br />

scarse attestazioni, soprattutto papiracee, di melodie, non ci permettono di<br />

ricostruire neppure a grandi linee l’evoluzione storica <strong>de</strong>i generi mu<strong>si</strong>cali o,<br />

se non in rari ca<strong>si</strong>, di farci un’i<strong>de</strong>a sulle melodie di età ellenistico-romana.<br />

Dobbiamo pertanto affidarci, con le necessarie cautele, a testimonianze letterarie.<br />

Nonostante tutto, però, <strong>si</strong> può supporre con una certa vero<strong>si</strong>miglianza<br />

che la maggior parte <strong>de</strong>i canti popolari circolanti contenesse<br />

elementi licenzio<strong>si</strong>, con valore apotropaico, scommatico o semplicemente<br />

erotico. Non <strong>si</strong> spiegherebbe altrimenti l’in<strong>si</strong>stenza <strong>de</strong>i Padri <strong>de</strong>lla Chiesa su<br />

questo punto e la vi<strong>si</strong>one generalmente negativa che avevano <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca,<br />

solo in parte giustificabile in un’ottica moralistica 18 .<br />

Giovanni Crisostomo ammette che le melodie possano avere un<br />

influsso negativo sulla p<strong>si</strong>che. Interpretando Is 5,11-12:<br />

„Guai a coloro che <strong>si</strong> alzano presto al mattino e vanno in cerca di bevan<strong>de</strong><br />

inebrianti e <strong>si</strong> attardano alla sera acce<strong>si</strong> in volto dal vino. Ci sono cetre e arpe, timpani e<br />

flauti e vino per i loro banchetti; ma non badano all’azione <strong>de</strong>l Signore, non vedono l’opera<br />

<strong>de</strong>lle sue mani”,<br />

l’esegeta afferma che, in maniera analoga all’ubriachezza che<br />

offusca le facoltà mentali, anche la mu<strong>si</strong>ca può snervare il vigore <strong>de</strong>ll’intelletto<br />

e distruggere la forza d’animo 19 . In particolare, egli <strong>si</strong> scaglia sovente<br />

contro la licenzio<strong>si</strong>tà <strong>de</strong>i canti profani che <strong>si</strong> potevano udire soprattutto<br />

durante gli spettacoli teatrali e le nozze 20 . In un discorso egli condanna aspramente<br />

le usanze vigenti in materia di matrimoni: danze, strumenti mu<strong>si</strong>cali,<br />

canti e discor<strong>si</strong> osceni (kaˆ »mata kaˆ °smata a„scr£), ubriachezza<br />

sono gli abituali corollari <strong>de</strong>i cortei nuziali. L’omileta non teme di espor<strong>si</strong> al<br />

ridicolo, bia<strong>si</strong>mando e tacciando d’immoralità costumi antichi (palaioˆ<br />

nÒmoi); mette anzi in evi<strong>de</strong>nza l’incon<strong>si</strong>stenza <strong>de</strong>lle obiezioni mossegli, e<br />

rileva i pericoli cui vanno incontro i partecipanti a tali kîmoi. La sposa è<br />

oltraggiata da canti (òda…) „contenenti ogni genere di immoralità, amori<br />

assurdi e unioni illecite, rovine <strong>de</strong>lle famiglie, che causano infinite tragedie<br />

18 Cfr. in merito J. McKinnon, The Meaning of the Patristic Polemic against<br />

Mu<strong>si</strong>cal Instruments, in i<strong>de</strong>m (a cura di), The Temple, the Church Fathers and Early<br />

Western Chant, Norfolk (U.K.), 1998, 69-82.<br />

19 In Is. V,5 (SC 304, 234). Cfr. anche Exp. In Ps. 41,1 (PG 55, 157): „I più licenzio<strong>si</strong><br />

e <strong>de</strong>testabili fra questi canti (scil. teatrali e conviviali), penetrati nei reces<strong>si</strong> <strong>de</strong>ll’anima,<br />

la rendono più <strong>de</strong>bole e fiacca” e De Lazaro (PG 48, 993): „Sovente anche un<br />

canto assai ritmato in<strong>de</strong>bolisce il vigore <strong>de</strong>ll’anima”.<br />

20 Cfr. O. Pasquato, Gli Spettacoli in S. Giovanni Crisostomo. Pagane<strong>si</strong>mo e Cristiane<strong>si</strong>mo<br />

ad Antiochia e Costantinopoli nel IV secolo, Roma, 1976.


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

e ripetono senza posa i nomi di amante e amico, e di amante e amica”. Ma,<br />

per il Crisostomo, il danno maggiore ri<strong>si</strong>e<strong>de</strong> nel fatto che le ragazze che<br />

partecipano a tali cortei mettono a repentaglio il loro pudore, comportando<strong>si</strong><br />

in<strong>de</strong>corosamente in compagnia di giovani dissoluti, fra canti di filastrocche<br />

sconnesse (¢t£ktoij °sma<strong>si</strong>) e oscenità recitate con l’accompagnamento<br />

d’una mu<strong>si</strong>ca satanica (satanikÍ sumfwn…v) 21 .<br />

In altra occa<strong>si</strong>one, con<strong>si</strong><strong>de</strong>razioni di ordine morale erano state introdotte<br />

dalla citazione di Prv 6,27-29 („Si può portare il fuoco sul petto senza<br />

bruciar<strong>si</strong> le vesti o camminare sulla brace senza scottar<strong>si</strong> i piedi? Così chi <strong>si</strong><br />

accosta alla donna altrui ... non resterà impunito”), in cui però i primi due<br />

vv. erano stati invertiti dal predicatore. A partire da questo brano di letteratura<br />

sapienziale, in cui l’interpretazione allegorica è già offerta al fruitore,<br />

l’Antiocheno invita il suo uditorio a riflettere sulle conseguenze negative<br />

che i canti possono avere sull’anima anche dopo che lo spettacolo o la riunione<br />

in cui sono stati uditi abbiano avuto termine 22 . Esorta in particolare<br />

alla vigilanza sui giovani, i quali, catturati dalla dolcezza <strong>de</strong>lla melodia, ne<br />

as<strong>si</strong>milano anche i danni e, una volta tornati a casa, ripetono fra sé e sé<br />

„brani <strong>de</strong>i canti satanici (tina tîn satanikîn -sm£twn mšlh) che sono<br />

riusciti a mandare a memoria”: gli anziani, più seri, non lo fanno, ma ne ricordano<br />

ugualmente il contenuto 23 . Da presbitero egli rampogna i suoi ascol-<br />

21 In Epist. I ad Cor., Hom 12,5 (PG 61, 103. 105). Concetti <strong>si</strong>mili sono espres<strong>si</strong><br />

qua<strong>si</strong> negli stes<strong>si</strong> termini anche In Epist. ad Eph., Hom. 20, (PG 62, 145), in cui il vescovo,<br />

dopo aver commentato Eph 5,22-24 („Le mogli <strong>si</strong>ano sottomesse ai propri mariti come al<br />

Signore, poiché il marito è capo <strong>de</strong>lla moglie, così come il Cristo è capo <strong>de</strong>lla Chiesa, lui<br />

che è il salvatore <strong>de</strong>l suo corpo. Ma come la Chiesa obbedisce al Signore, così pure le mogli<br />

obbediscano ai loro mariti in tutto”), <strong>si</strong> scaglia contro i canti osceni e satanici (t¦ °smata t¦<br />

a„scr£, t¦ satanik¦) e gl’inni sconvenienti (t¦j ¢sšmnouj òd£j) che accompagnano le nozze.<br />

Nel Propter fornicationes 2, (PG 51, 210-11) oggetto <strong>de</strong>ll’attacco sono i cristiani che, in<br />

occa<strong>si</strong>one di matrimoni, danzano e levano inni ad Afrodite, celebrando adulteri e rovine<br />

<strong>de</strong>lle nozze, amori illeciti e unioni empie e cantano „canti piene di sconcezze” (a„scÚnhj<br />

gšmonta °smata). Mo<strong>de</strong>llo di matrimonio cristiano <strong>de</strong>v’essere quello di Cana, perché „chi<br />

accoglie voi (scil. i sacerdoti ), accoglie anche me” (Mt 10,40) e „chi compie la volontà <strong>de</strong>l<br />

Padre mio, costui è mio fratello e sorella e madre” (Mt 12,50).<br />

22 Cfr. Contra ludos et theatra 2, (PG 56, 267), in cui ritroviamo lo stesso concetto,<br />

rafforzato dalla citazione in chiave parenetica di Prv 6,28.27.29.<br />

23 Questo tema ricorre anche nelle prediche <strong>de</strong>l periodo costantinopolitano: In Acta<br />

Ap., Hom. 10,4 (PG 60, 90). Spesso il Crisostomo <strong>de</strong>plora che i genitori non <strong>si</strong> diano cura<br />

<strong>de</strong>ll’educazione <strong>de</strong>i figli, anzi tollerano che cantino „canzonette diaboliche” (diabolik¦<br />

mel…smata) mentre es<strong>si</strong> stes<strong>si</strong> disprezzano le Sacre Scritture: cfr. Exp. in Ps. 43,2 (PG<br />

55, 169). In un’omelia <strong>de</strong>l periodo costantinopolitano (In Epist. ad Col., Hom. 9,2, PG 62,<br />

362) egli cita e commenta Col 3,16-17 („La parola di Cristo dimori tra voi<br />

229


230<br />

Giovanni NIGRO<br />

tatori per la loro ignoranza in materia biblica, laddove <strong>si</strong> rivelano espertis<strong>si</strong>mi<br />

quando <strong>si</strong> tratti di ripetere „canzoni diaboliche, brani da prostitute e<br />

lascivi” (òd¦j… diabolik¦j, kaˆ pornik¦ kaˆ katakeklasmšna mšlh): in quel<br />

caso, nota con sarcasmo, se fossero interrogati in materia se ne troverebbero<br />

molti che li conoscono accuratamente, e che li pronunciano con gran<strong>de</strong><br />

diletto 24 . Altre volte è costretto a richiamare all’ordine i suoi fe<strong>de</strong>li distratti,<br />

incapaci di osservare il <strong>si</strong>lenzio e concentrar<strong>si</strong> sul canto. Con amarezza,<br />

interpretando Ps 8,2 („O Signore, nostro Dio, quanto è gran<strong>de</strong> il tuo nome<br />

su tutta la terra”) egli nota che, quando a teatro <strong>si</strong> cantano cori satanici<br />

(corîn -dÒntwn satanikîn) di mimi e ballerine guidati da un citaredo, <strong>si</strong> fa<br />

subito un profondo <strong>si</strong>lenzio, per udir un brano satanico e dannoso (mšloj<br />

satanikÒj); mentre in chiesa, i cui cori annoverano uomini <strong>de</strong>voti, allorché<br />

a cantare è Dio, per bocca <strong>de</strong>l profeta, quegli stes<strong>si</strong> uomini non riescono a<br />

tacere e ascoltare con timore reverenziale 25 .<br />

In un’altra omelia, in cui il Crisostomo parla <strong>de</strong>l pericolo che gli<br />

spettacoli rappresentano per l’anima, egli, dopo aver citato Phil 4,4 („Rallegratevi<br />

nel Signore, sempre”) osserva che i cristiani, tornando dal cimitero, <strong>si</strong><br />

purificano con abluzioni, mentre non ne avvertono il bisogno quando escono<br />

dal teatro, nonostante la contaminazione <strong>de</strong>rivante dal frequentare un luogo<br />

che è se<strong>de</strong> di „clamori satanici” (satanikaˆ krauga…) 26 . È dunque evi<strong>de</strong>nte<br />

abbondantemente; ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a Dio di cuore<br />

e con gratitudine salmi, inni e cantici spirituali”), e ne approfitta per discutere <strong>de</strong>l rapporto<br />

fra canti e giovani. Egli <strong>si</strong> rammarica coi fe<strong>de</strong>li che i ragazzi sappiano le „canzoni<br />

sataniche” (satanik¦j òd£j) <strong>de</strong>l teatro come se fossero cuochi, dispen<strong>si</strong>eri o ballerini, mentre<br />

nessuno di loro conosce i salmi: non solo, ma <strong>si</strong> vergognano di appren<strong>de</strong>rli come se questo<br />

fatto possa essere motivo di beffe o di riso.<br />

24 In Matth. Hom. 2,5 (PG 57, 30). Poco più avanti esorta a riflettere sul guadagno<br />

che <strong>si</strong> può ricavare dalle Scritture, invitando il fe<strong>de</strong>le a con<strong>si</strong><strong>de</strong>rare in che luogo e in che<br />

stato d’animo egli ascolti rispettivamente i Salmi e la „cantilena satanica” (satanik» òd»):<br />

In Matth. Hom. 2,6 (PG 57, 30-31), in cui cita I Cor 10,11 e I Cor 15,33, per conclu<strong>de</strong>re<br />

con Am 8,11.<br />

25 Exp. in Ps. 8,1 (PG 55, 106-7).<br />

26 In Matth. Hom. 37,6 (PG 57, 426). La sua condanna, da vescovo, <strong>si</strong> esten<strong>de</strong> anche<br />

ai canti conviviali. Alla mensa divina, allietata da inni e salmodie (Ûmnoi, yalmJd…ai),<br />

egli contrappone il banchetto, <strong>de</strong>scritto a tinte fosche come luogo di crapula e ubriachezza –<br />

mentre „un piatto di verdura con l’amore è meglio di un bue grasso con l’odio” (Prv 15,17)<br />

–, in cui, grazie ai suonatori di cetra e ai loro brani, chi festeggia fa entrare i <strong>de</strong>moni<br />

anziché il Signore: t¦ g¦r di¦ tîn phkt…dwn oÙd\en ¥llo, À daimÒnwn °smata: In Epist.<br />

ad Col., Hom. 1,4 (PG 62, 306). Cfr. Exp. in Ps. 41,2 (PG 55, 157): „Coloro che fanno<br />

entrare mimi, ballerine e prostitute nei <strong>si</strong>mpo<strong>si</strong>, vi richiamano anche i <strong>de</strong>moni e il diavolo”.<br />

Subito dopo cita Eph 5,18-19 („E non ubriacatevi <strong>de</strong>l vino, il quale porta alla sfrenatezza,


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

che, per il Crisostomo, e<strong>si</strong>stevano canti ispirati dallo Spirito Santo (vale a<br />

dire, i Salmi davidici e gl’inni liturgici) 27 : ma allo stesso modo e<strong>si</strong>stevano ed<br />

erano ben noti al suo pubblico canti che, a <strong>de</strong>tta di Giovanni, traevano<br />

origine e contenuti dal <strong>de</strong>monio 28 .<br />

1.2. Canti „da prostitute” e „malvagi”<br />

Ugualmente <strong>de</strong>gradanti per chi li canta sono quelli che il Crisostomo<br />

<strong>de</strong>nomina °smata pornik¦ (porne…aj, moice…aj), o °smata ponhr…aj /<br />

ponhr¦ (¢sebe…aj, a„scÚnhj, a„scr¦), dai quali catecumeni e battezzati<br />

dovevano astener<strong>si</strong>. La contrappo<strong>si</strong>zione fra canti sacri e profani è evi<strong>de</strong>nte<br />

nel seguente brano, innestato in una ricca tes<strong>si</strong>tura di citazioni scritturistiche:<br />

„…non sarebbe assurdo, dopo aver ascoltato quella voce mistica e proveniente dai<br />

cieli (quella <strong>de</strong>i Cherubini, intendo), contaminare l’udito con canti di prostitute e brani<br />

dissoluti (porniko‹j °sma<strong>si</strong> kaˆ katakeklasmšnoij mšle<strong>si</strong> t¾n ¢ko¾n molÚnein)?” 29 .<br />

Nella III Omelia De Davi<strong>de</strong> et Saule, il predicatore sottolinea ancora<br />

una volta i pericoli in<strong>si</strong>ti nelle rappresentazioni teatrali, che possono condurre<br />

all’adulterio, attraverso „parole effeminate e lascive, canti da prostitute<br />

(°smata pornik£) e una voce dotata di gran<strong>de</strong> piacevolezza”, che <strong>si</strong><br />

affiancano al trucco <strong>de</strong>l viso, <strong>de</strong>gli occhi, allo sfarzo <strong>de</strong>lle vesti e ad altri<br />

accorgimenti nel comporre lacci <strong>de</strong>lizio<strong>si</strong> in cui cadono gl’incauti 30 . Colui<br />

ma <strong>si</strong>ate ricolmi <strong>de</strong>llo Spirito, intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali,<br />

cantando e inneggiando al Signore con tutto il vostro cuore”).<br />

27 In un passo il Crisostomo esalta esplicitamente l’utilità <strong>de</strong>i Salmi davidici a fini<br />

penitenziali, affermando: „I canti di Davi<strong>de</strong> (t¦ °smata t¦ Dauidik£) fanno scorrere copio<strong>si</strong><br />

rivoli di lacrime”: In ep. i ad Tim. (PG 62, 576). Nell’Hom. dicta postquam mart. (PG 63,<br />

472) parla, in riferimento alla Chiesa universale, di „innumerevoli cori che intonano nella<br />

lingua <strong>de</strong>i Romani, in quella <strong>de</strong>i Siri, in quella <strong>de</strong>i barbari e in quella greca i canti di Davi<strong>de</strong><br />

(t¦ toà Dau…d °smata)”.<br />

28 In Epist. ad Eph. (PG 62, 129): „Impara a salmodiare, e vedrai il diletto <strong>de</strong>lla<br />

cosa. Coloro che salmodiano (oƒ y£llontej), infatti, sono ricolmi di Spirito santo, così come<br />

quanti cantano canti satanici (oƒ °dontej t¦j satanik¦j òd£j) lo sono di spirito impuro”. Poco<br />

prima aveva citato Eph 5,18-21.<br />

29 Ad ill. catech. 2 (PG 49, 234). Giovanni Crisostomo aveva in prece<strong>de</strong>nza citato<br />

Gal 3,27, Io 6,58 e 6,57, Io 15,5 e 15,15, 2 Cor 11,2, Rm 8,29, Is 8,18, 1 Cor 12,27 ed Eph<br />

1,22.<br />

30 PG 54, 696. In quest’omelia l’autore, dopo aver citato Mt 5,28, bia<strong>si</strong>ma severamente<br />

quei cristiani che dopo il batte<strong>si</strong>mo, per<strong>si</strong>stono nel dilettar<strong>si</strong> con „mu<strong>si</strong>che sataniche<br />

e canti pieni d’impudicizia” (¢koÚsmata satanik¦, kaˆ °smata porne…aj gšmonta).<br />

231


232<br />

Giovanni NIGRO<br />

che <strong>si</strong>e<strong>de</strong> a teatro, infatti, contempla una meretrice che indossa vestiti dorati,<br />

posa languidamente e fa moine, intonando canti da prostituta e brani lascivi<br />

(°smata… pornik¦, katakeklasmšna mšlh), per cui lo spettatore è indotto<br />

a curvar<strong>si</strong> dall’alto <strong>de</strong>lla cavea per osservare meglio 31 . Sono queste le esche<br />

con cui il diavolo alimenta il fuoco che ar<strong>de</strong> i peccatori, più pericolose di<br />

quelle di cui <strong>si</strong> servì Nabucodonosor per la fornace in cui gettò i tre giovani<br />

ebrei 32 .<br />

Commentando il Ps 41, l’esegeta opera un confronto antitetico fra<br />

quanti <strong>si</strong> dilettano <strong>de</strong>lle canzoni conviviali e coloro che, viceversa, cantano<br />

canti sacri, paragonando i primi a porci che <strong>si</strong> rivoltolano nel fango 33 , e i<br />

secondi ad api, attirate da profumi e aromi. L’autore non manca di sottolineare<br />

che là dove <strong>si</strong> odono „canti da prostitute” (°smata pornik£) <strong>si</strong> radunano<br />

i <strong>de</strong>moni, mentre la grazia <strong>de</strong>llo Spirito Santo accorre ove s’intonino<br />

cantici spirituali (mšlh pneumatik£). Il presbitero esorta inoltre i suoi ascoltatori<br />

a insegnare ai figli e alle mogli tali cantici, non soltanto nella tes<strong>si</strong>tura<br />

e negli altri lavori domestici, ma anche e soprattutto a tavola 34 . Respingendo<br />

il diavolo e le sue seduzioni, vale a dire, i canti da prostitute e le<br />

canzoni molli (pornik¦ °smata, kaˆ t¦ keklasmšna mšlh), le danze<br />

scomposte, il turpiloquio, sarà pos<strong>si</strong>bile accogliere i servi di Cristo e, per<br />

mezzo loro, Cristo stesso con la madre e i suoi fratelli 35 .<br />

E <strong>de</strong>l resto, s’interroga polemicamente il Crisostomo, se gli sciagurati<br />

che <strong>si</strong> riuniscono in piazza nel cuore <strong>de</strong>lla notte cantando „canti da me-<br />

Le tre omelie De Davi<strong>de</strong> et Saule sono state recentemente oggetto d’indagine da parte <strong>de</strong>lla<br />

dott.ssa F. P. Barone <strong>de</strong>ll’Univer<strong>si</strong>tà di Palermo, che nella sua dissertazione dottorale ne ha<br />

approntato la traduzione italiana e la prima edizione critica mo<strong>de</strong>rna dopo il Migne (PG 54,<br />

675-708): cfr. il suo contributo Per un’edizione critica <strong>de</strong>lle omelie De Davi<strong>de</strong> et Saule di<br />

Giovanni Crisostomo, in Giovanni Crisostomo: Oriente e Occi<strong>de</strong>nte tra IV e V secolo,<br />

XXXIII Incontro di Studio<strong>si</strong> <strong>de</strong>ll’Antichità Cristiana, Augustinianum 6-8 maggio 2004,<br />

Roma, 2005, 279-303.<br />

31 Contra ludos et theatra 2, (PG 56, 266). Poco oltre egli menziona t¦ mšlh t¦<br />

pornik£ (Ibi<strong>de</strong>m, PG 56, 267), mentre nell’Omelia III,1 De diab. tent. (PG 49, 263) loda i<br />

suoi fe<strong>de</strong>li che il giorno prece<strong>de</strong>nte, anziché recar<strong>si</strong> a teatro e pren<strong>de</strong>re parte agli °smata<br />

pornik£, hanno preferito udire gl’insegnamenti spirituali.<br />

32 De paenitentia VI,1.<br />

33 L’i<strong>de</strong>a che i canti profani, da prostitute (pornik¦ °smata), as<strong>si</strong>eme alle cure quotidiane<br />

e finanziarie, <strong>si</strong>ano as<strong>si</strong>milabili a melma e sporcizia (rÚpoj kaˆ phlÒj), tanto più<br />

pericolose in quanto otturano la capacità di ascolto <strong>de</strong>ll’anima, ritorna anche nell’Omelia 37<br />

sul Vangelo di Matteo (PG 57, 425), nella quale subito dopo cita Is 36,12.<br />

34 Expos. in Ps. 41,2 (PG 55, 157).<br />

35 Propter fornicationes 2, (PG 51, 210).


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

retrici e brani effeminati” (pornik¦ °smata kaˆ katakeklasmšna °dontej<br />

mšlh) sono in grado di svegliare l’intera città e di attirarla a sé, noi cristiani<br />

non ci uniremo ai cori angelici che inneggiano al Re <strong>de</strong>l creato? 36<br />

L’ammonimento, tuttavia, cad<strong>de</strong> nel vuoto, se Giovanni dovette<br />

lamentare ecces<strong>si</strong> per<strong>si</strong>no nella liturgia e nelle celebrazioni <strong>de</strong>l culto <strong>de</strong>i<br />

martiri e invitare alla mo<strong>de</strong>razione con queste parole:<br />

„Non vogliate mutare nuovamente questo giorno in notte per mezzo <strong>de</strong>ll’ubriachezza,<br />

<strong>de</strong>lla crapula e <strong>de</strong>i canti da prostitute (-sm£twn tîn pornikîn)!” 37<br />

Qualche <strong>de</strong>cennio prima, anche Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea aveva espresso<br />

preoccupazioni analoghe circa i balli licenzio<strong>si</strong> nei „martyria” e la moralità<br />

<strong>de</strong>lla festa, di cui i fe<strong>de</strong>li, accor<strong>si</strong> in massa presso i santuari, finivano con lo<br />

stravolgere il <strong>si</strong>gnificato 38 .<br />

2. Giovanni fra condanna e accettazione <strong>de</strong>l canto giudaico<br />

Giovanni Crisostomo ci parla <strong>de</strong>ll’attrazione esercitata sui cristiani<br />

dalle feste giudaiche nelle otto orazioni „Adversus Judaeos”, pronunciate ad<br />

Antiochia fra l’autunno <strong>de</strong>l 386 e quello <strong>de</strong>ll’anno succes<strong>si</strong>vo 39 . Scopo di<br />

36<br />

In illud: Vidi dominum, Hom. 2,1 (PG 56, 108).<br />

37<br />

Hom. in mart. (PG 50, 663). Per le lamentele sugli abu<strong>si</strong> nelle feste e nel culto<br />

martiriali nei Padri vd., in generale, M. Harl, La dénonciation <strong>de</strong>s festivités profanes dans le<br />

discours épiscopal et monastique, en Orient chrétien, à la fin du IV e <strong>si</strong>ècle, in AA.VV., La<br />

fête, pratique et discours, Paris 1981, 123-147. Per quanto riguarda il Crisostomo cfr. O.<br />

Pasquato, I laici in Giovanni Crisostomo. Tra Chiesa, famiglia e città, Roma, 2001 2 , 195-<br />

221, e soprattutto la recentis<strong>si</strong>ma monografia, che non mi è stato pos<strong>si</strong>bile consultare, di E.<br />

Soler, Le sacré et le salut à Antioche au IV e <strong>si</strong>ècle apr. J.-C. Pratiques festives et<br />

comportements religieux dans le processus <strong>de</strong> christianisation <strong>de</strong> la cité (Bibliothèque<br />

archéologique et historique 176), Beyrouth, 2006. Per l’influenza <strong>de</strong>i canti profani nel culto<br />

cristiano, cfr. In illud: Vidi Dominum 1,2 (PG 56, 99), in cui è tratteggiata vividamente la<br />

scompostezza gestuale e vocale di quei fe<strong>de</strong>li che, as<strong>si</strong>dui frequentatori <strong>de</strong>i teatri, as<strong>si</strong>stono<br />

alla messa come se <strong>si</strong> trattasse di uno spettacolo.<br />

38<br />

M. Girardi, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea e il culto <strong>de</strong>i martiri nel IV secolo. Scrittura e tradizione,<br />

Bari, 1990, 201-208.<br />

39<br />

Traduzioni in lingue mo<strong>de</strong>rne: (inglese) P. W. Harkins, Saint John Chrysostom:<br />

Discourses against the Judaizing Christians (Fathers of the Church 68), Washington D.C.,<br />

1979; (te<strong>de</strong>sco) R. Brändle, V. Jegher-Bucher, Johannes Chrysostomus. Acht Re<strong>de</strong>n gegen<br />

Ju<strong>de</strong>n (Bibliothek <strong>de</strong>r griechischen Literatur 41), Stuttgart, 1995; (italiano) Giovanni<br />

Crisostomo, Omelie contro gli ebrei, Verrua Savoia (Torino) 1997, e anche il <strong>si</strong>to<br />

www.holywar.org/italia/omelie/crisos.htm. W. Pra<strong>de</strong>ls, R. Brändle e M. Heimgartner, The<br />

Sequence and Dating of the Series of John Chrysostom’s Eight Discourses Adversus<br />

233


234<br />

Giovanni NIGRO<br />

queste omelie era rafforzare l’ortopras<strong>si</strong> <strong>de</strong>i presenti, che potevano essere<br />

anch’es<strong>si</strong> attratti dalle solennità giudaiche, e sen<strong>si</strong>bilizzare e colpire al tempo<br />

stesso l’atteggiamento di colpevole indifferenza <strong>de</strong>i suoi fe<strong>de</strong>li riguardo ai<br />

giudaizzanti 40 , senza rinunciare a riguadagnare quanti, all’interno <strong>de</strong>lla<br />

comunità cristiana, avessero adottato u<strong>si</strong> o partecipato a feste giudaiche: ma,<br />

a quanto pare, ottenendo scarso o nessun successo 41 . Uno <strong>de</strong>gli aspetti che<br />

maggiormente attiravano i fe<strong>de</strong>li erano le danze, le mu<strong>si</strong>che e i canti che<br />

avevano luogo in quelle occa<strong>si</strong>oni. In particolare, risultava di gran<strong>de</strong> fascino<br />

il suono <strong>de</strong>lle trombe, cosa che il vescovo non manca di <strong>de</strong>plorare: se, infatti,<br />

una persona stimata per la sua saggezza <strong>si</strong> reca nelle <strong>si</strong>nagoghe ad ascoltarle,<br />

come non potrà non influenzare col suo comportamento un fratello più<br />

<strong>de</strong>bole e condurlo ad ammirare gli u<strong>si</strong> giudaici? 42 Per il Crisostomo, che cita,<br />

forzandone il senso, la profezia di Am 5,23 („Allontanate da me lo strepito<br />

<strong>de</strong>i vostri canti, non ascolterò più la mu<strong>si</strong>ca <strong>de</strong>i vostri strumenti”), è uno<br />

scandalo che vi <strong>si</strong>ano cristiani che vanno in <strong>si</strong>nagoga o alle feste ebraiche al<br />

suono <strong>de</strong>lle trombe 43 . Peggio ancora, gli altri cristiani non sollecitano i pigri<br />

a recar<strong>si</strong> in chiesa, né trattengono prontamente quanti odono il richiamo, ma<br />

permettono che <strong>si</strong>ano trascinati nei crimini <strong>de</strong>ll’empietà e che scivolino<br />

nell’intemperanza. Infatti – sostiene con esagerazione retorica il Crisostomo<br />

– prostitute, uomini di dubbia reputazione e tutto il coro <strong>de</strong>ll’orchestra sono<br />

soliti radunar<strong>si</strong> nella <strong>si</strong>nagoga 44 . Egli spiega con citazioni tratte dalla<br />

Scrittura come mai fosse stato permesso agli ebrei di avere strumenti<br />

mu<strong>si</strong>cali per compiere i sacrifici di espiazione e gli olocausti al loro suono.<br />

Venuti meno il Tempio, l’Arca, il Tabernacolo e tutti i <strong>si</strong>mboli <strong>de</strong>l culto,<br />

Giovanni <strong>si</strong> chie<strong>de</strong> sarcasticamente come mai abbiano conservato solo le<br />

Iudaeos, in ZAC, 6, 2002, 1, 90-116, sostengono, con validi argomenti, che la prima omelia<br />

fu predicata come sermone isolato nell’autunno <strong>de</strong>l 386, e che la seconda fu pronunciata<br />

l’anno seguente, come parte di una serie di sei discor<strong>si</strong> (4, 2, 5-8); 92. Inoltre, sulla base di<br />

riferimenti cronologici contenuti in testo recentemente riscoperto in un ms. di Lesbo (Iid.,<br />

Das bisher vermisste Textstück in Johannes Chrysostomus, „Adversus Iudaeos”, Oratio 2,<br />

in ZAC, 5, 2001, 1, 23-49, con testo greco e traduzione te<strong>de</strong>sca) e facente parte <strong>de</strong>lla seconda<br />

orazione Adversus Iudaeos, gli autori hanno ricostruito la sequenza e la datazione<br />

<strong>de</strong>ll’intera serie: vedi, in part., 106 (tavola <strong>si</strong>nottica con le date <strong>de</strong>i discor<strong>si</strong> secondo il<br />

calendario giuliano e quello giudaico).<br />

40<br />

A. Monaci Castagno, Ri<strong>de</strong>finire il confine: ebrei, giudaizzanti, cristiani nell’Adversus<br />

Iudaeos di Giovanni Crisostomo, in AnnSE, 14, 1997, 1, 148-9.<br />

41<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 151-2; Adv. Jud. VIII,4 (PG 48, 933-34).<br />

42<br />

Adv. Jud. I,5 (PG 48, 851).<br />

43<br />

Adv. Jud. I,7 (PG 48, 853).<br />

44<br />

Adv. Jud. II,3 (PG 48, 861).


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

trombe 45 . Naturalmente l’accusa rivolta ai Giu<strong>de</strong>i di essere trasgressori <strong>de</strong>lla<br />

loro stessa Legge, non rispettandone i precetti quando es<strong>si</strong> conservavano la<br />

loro validità e a<strong>de</strong>mpiendoli letteralmente nel momento in cui es<strong>si</strong> sono stati<br />

aboliti in seguito all’avvento di Cristo, <strong>si</strong> traduce in bia<strong>si</strong>mo ancora<br />

maggiore per quei cristiani che as<strong>si</strong>stono alle funzioni liturgiche <strong>si</strong>nagogali,<br />

e per quanti, pur avendo l’autorità per proibirlo, rifiutano di farlo 46 . Le<br />

trombe <strong>de</strong>i Giu<strong>de</strong>i, infatti, sono più <strong>de</strong>testabili di quelle che risuonano nei<br />

teatri 47 . Si ha addirittura un rovesciamento polemico <strong>de</strong>l <strong>si</strong>gnificato di quel<br />

richiamo, laddove Giovanni afferma che la distruzione di Gerusalemme, la<br />

<strong>de</strong>solazione <strong>de</strong>l Tempio e le altre disgrazie che hanno colpito il popolo<br />

ebraico sono dimostrazioni „più lampanti <strong>de</strong>l suono di una tromba” <strong>de</strong>l fatto<br />

che Dio abbia abbandonato i Giu<strong>de</strong>i 48 .<br />

Altrove Giovanni offre un’interpretazione <strong>si</strong>mbolica e una spiegazione<br />

storica <strong>de</strong>ll’uso <strong>de</strong>l timpano e <strong>de</strong>l salterio, impiegati nel culto giudaico<br />

<strong>de</strong>l Primo e Secondo Tempio. Dapprima riporta, senza fare nomi (tinšj),<br />

l’esege<strong>si</strong> allegorica di <strong>de</strong>rivazione origeniana, che scorgeva nel timpano il<br />

<strong>si</strong>mbolo <strong>de</strong>lla mortificazione <strong>de</strong>l corpo, e nel salterio la contemplazione <strong>de</strong>i<br />

beni celesti 49 . Quindi afferma che, più semplicemente, es<strong>si</strong> furono tollerati<br />

45 Adv. Jud. IV,7 (PG 48, 881-2). Il termine greco usato da Giovanni, s£lpigx,<br />

ren<strong>de</strong> l’ebraico shofar nella traduzione biblica <strong>de</strong>i LXX. Lo shofar – distinto in corno ricurvo<br />

di montone con imboccatura d’argento, usato nei giorni di digiuno, e in corno diritto di<br />

capra di montagna con imboccatura d’oro, utilizzato per Capodanno, per ricordare l’alleanza<br />

tra Dio, Abramo, Isacco e Giacobbe) – risuonava nella <strong>si</strong>nagoga nel giorno di Rosh hashanah<br />

(il Capodanno ebraico), e in poche altre occa<strong>si</strong>oni: infatti, contrariamente al Tempio, la<br />

<strong>si</strong>nagoga non ha utilizzato strumenti nelle sue liturgie. Questa esclu<strong>si</strong>one <strong>si</strong> è rafforzata<br />

ancor più dopo la distruzione <strong>de</strong>l Tempio, in segno di lutto: Broc, Jean Chrysostome cit., 92<br />

n. 21. Cfr. anche J. McKinnon, The Exclu<strong>si</strong>on of Mu<strong>si</strong>cal Instruments from the Ancient<br />

Synagogue, in i<strong>de</strong>m (a cura di), The Temple cit., 77-87. Su mu<strong>si</strong>ca e utilizzo <strong>de</strong>gli strumenti<br />

mu<strong>si</strong>cali nel culto <strong>de</strong>l Tempio e in epoca talmudica <strong>si</strong> vedano Fubini, La mu<strong>si</strong>ca cit., 41-54<br />

e Polieri, I suoni cit., 32-37, in part. 34 nn. 25. 27 (ivi bibliografia). Per ragguagli sul calendario<br />

liturgico ebraico, cfr. anche il recentis<strong>si</strong>mo I. Müllner, P. Dschulnigg, Feste ebraiche e feste<br />

cristiane. Prospettive <strong>de</strong>ll’Antico e <strong>de</strong>l Nuovo Testamento, Bologna, 2006.<br />

46 Sull’osservanza <strong>de</strong>lla Legge da parte di ebrei e giudaizzanti, che <strong>si</strong> traduce in<br />

trasgres<strong>si</strong>one a causa <strong>de</strong>l suo superamento dopo la venuta di Gesù, cfr. J. L. Malkowski,<br />

The Element of ¥kairoj in John Chrysostom’s Anti-Jewish Polemic, in E. A. Livingstone (a<br />

cura di), Studia Patristica XII, Berlin, 1975, 222-231.<br />

47 Adv. Jud. VII,1 (PG 48, 915).<br />

48 Adv. Jud. VI,3 (PG 48, 908).<br />

49 Exp. in Ps. 149,3 (PG 55, 494). Cfr. E. Ferguson, The Active and Contemplative<br />

Lives: The Patristic Interpretations of Some Mu<strong>si</strong>cal Terms, in E. A. Livingstone (a cura<br />

di), Studia Patristica XVI, Berlin, 1985, 17. In Exp. in Ps. 143,4 (PG 55, 462-63) Giovanni<br />

dichiara, interpretando l’espres<strong>si</strong>one n yalthr…J <strong>de</strong>kacÒrdw yalî soi, che è pos<strong>si</strong>bile<br />

235


236<br />

Giovanni NIGRO<br />

da Dio per venir incontro alla rozzezza di spirito <strong>de</strong>gli ebrei, che avevano da<br />

poco abbandonato l’idolatria praticata in Egitto: come per i sacrifici, <strong>si</strong> trattava<br />

di una conces<strong>si</strong>one temporanea alla loro <strong>de</strong>bolezza 50 . Poco più avanti<br />

anch’egli interpreta allegoricamente il <strong>de</strong>tto <strong>de</strong>l salmista (Ps 150,3: „Inneggiate<br />

a Lui sul salterio e sulla cetra”): come esortava i Giu<strong>de</strong>i a lodare<br />

Dio con ogni strumento, così esorta i cristiani a farlo con tutte le membra,<br />

secondo il <strong>de</strong>tto paolino (Rm 12,1: „Offrite i vostri corpi come sacrificio<br />

vivente, santo, gradito a Dio”). Infatti, se ogni parte <strong>de</strong>l nostro corpo è correttamente<br />

adoperata, l’uomo stesso diviene una cetra ben accordata che<br />

innalza una melodia assai armoniosa e spirituale verso Dio 51 . Non solo, ma<br />

la stessa Chiesa ha in sé una cetra costituita da cor<strong>de</strong> spirituali, vale a dire<br />

dai fe<strong>de</strong>li 52 .<br />

2.1 Il canto cristiano<br />

Come <strong>si</strong> è visto sopra, il Crisostomo afferma che Dio, ve<strong>de</strong>ndo che<br />

molti uomini erano indolenti e sopportavano di malavoglia la lettura di cose<br />

spirituali, ha mescolato alla profezia la melodia, per ren<strong>de</strong>re la fatica più<br />

<strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rabile, in modo tale che tutti fossero condotti dal ritmo <strong>de</strong>l canto a<br />

ripetere con gran<strong>de</strong> prontezza gl’inni sacri 53 . Per Giovanni, il canto riveste<br />

diver<strong>si</strong> aspetti e finalità: pedagogica, in funzione <strong>de</strong>lla proclamazione <strong>de</strong>lla<br />

parola di Dio; produce catar<strong>si</strong> p<strong>si</strong>cologica; assolve una funzione apotropaica<br />

nei confronti <strong>de</strong>i <strong>de</strong>moni; opera come un fattore attivo di comunità e ren<strong>de</strong><br />

„usare il corpo al posto <strong>de</strong>gli strumenti mu<strong>si</strong>cali, cantando non solo con la lingua, ma anche<br />

con gli occhi, con le mani, coi piedi, con l’udito. Quando ciascuno di questi compie azioni<br />

che rendono gloria e lo<strong>de</strong> a Dio … le membra <strong>de</strong>l corpo divengono salterio e cetra, e cantano<br />

una nuova canzone, non per mezzo <strong>de</strong>lle parole, ma per mezzo <strong>de</strong>lle opere”.<br />

50 Exp. in Ps. 150,2 (PG 55, 494. 497). Cfr. J. Quasten, Mu<strong>si</strong>k und Gesang in <strong>de</strong>n<br />

Kulten <strong>de</strong>r heidnischen Antike und christlichen Frühzeit, Münster, 1973 (rist. <strong>de</strong>ll’ediz. 1930),<br />

cap. 3 (Die Auseinan<strong>de</strong>rsetzung <strong>de</strong>s Christentums mit <strong>de</strong>m jüdischen Tempelkult. Die Abhängigkeit<br />

<strong>de</strong>r Liturgie Israels vom Götterkult <strong>de</strong>r Ägypter nach Theodoret und Chrysostomus),<br />

in part. 87-88.<br />

51 Exp. in Ps. 150,3 (PG 55, 496-97).<br />

52 In Ps. 145,2 (PG 55, 521-22): „Le nostre lingue infatti sono le cor<strong>de</strong> <strong>de</strong>lla cetra,<br />

poiché danno ciascuna un suono diverso (di£foron… fqÒggon), ma una <strong>de</strong>vozione unanime<br />

(sÚmfwnon d\e t¾n eÙsšbeian) (…) lo Spirito fonda la voce di ciascuno, e ricavi da<br />

tutte un’unica melodia”.<br />

53 Cfr. anche Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea, In ps. 1,1 (PG 29,212A-C) e la trattazione che ne<br />

sviluppa M. Girardi, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea interprete <strong>de</strong>lla Scrittura. Les<strong>si</strong>co, principi<br />

ermeneutici, pras<strong>si</strong>, Bari, 1998, 69-86, in part. 75-77.


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

vi<strong>si</strong>bile l’azione <strong>de</strong>llo Spirito nell’assemblea che canta. Questi aspetti<br />

saranno ora pre<strong>si</strong> in esame <strong>si</strong>ngolarmente.<br />

Commentando Is 5,1, Giovanni s’interroga sulla ragione per cui le<br />

accuse mosse agli ebrei <strong>si</strong>ano state trasformate in un canto, e rispon<strong>de</strong> che i<br />

profeti <strong>si</strong> sono serviti <strong>de</strong>lla sapienza spirituale, volendo porre nelle anime<br />

<strong>de</strong>i loro ascoltatori un grosso guadagno:<br />

„Poiché, dunque, nulla è così utile come il rammentare chiaramente i propri errori,<br />

e che nulla ren<strong>de</strong> il ricordo così per<strong>si</strong>stente come fa una melodia, (il profeta Isaia) temendo<br />

che, per la gravità <strong>de</strong>lle accuse, recalcitrassero ed evitassero il ricordo ininterrotto <strong>de</strong>i propri<br />

peccati, occultando col ritmo <strong>de</strong>l canto (tù mšlei tÁj òdÁj) la vergogna <strong>de</strong>rivante dal<br />

ricordo e per combattere un’intollerabile angoscia, ha composto i canti stes<strong>si</strong> (°smata aÙt¦<br />

pepo…hken) affinché, costretti dal <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rio <strong>de</strong>lla melodia a cantare continuamente quei<br />

fatti (pÒqJ melJd…aj ¢nagkazÒmenoi … fqšggesqai), continuamente se ne rammentassero<br />

e avessero costantemente un maestro di virtù nel chiaro ricordo <strong>de</strong>i loro peccati.<br />

Sapete bene infatti che ancor oggi a molte persone gli altri libri <strong>de</strong>lla Scrittura non sono noti<br />

neppure per nome; mentre tutti hanno sulla loro bocca la dottrina <strong>de</strong>i Salmi, e questi stes<strong>si</strong><br />

canti (òd£j). Così, grazie all’esperienza di questi fatti <strong>si</strong> mostra quanto gran<strong>de</strong> <strong>si</strong>a il profitto che<br />

<strong>si</strong> ricava dalla melodia” 54 .<br />

Per questo motivo è importante che <strong>si</strong> canti ascoltando e compren<strong>de</strong>ndo<br />

il senso <strong>de</strong>lle parole, perché la mente non <strong>si</strong> disperda vagando qua e<br />

là, ma l’anima ascolti ciò che la lingua proferisce. 55 Evi<strong>de</strong>ntemente la maggioranza<br />

<strong>de</strong>i fe<strong>de</strong>li doveva appagar<strong>si</strong> d’un apprendimento puramente mnemonico,<br />

perché l’omileta ritorna sull’argomento più volte 56 .<br />

La valenza p<strong>si</strong>cologica <strong>de</strong>l canto è sottolineata in più pas<strong>si</strong> da<br />

Giovanni. L’esegeta afferma che, se pure colui che salmodia <strong>si</strong> fosse comportato<br />

sempre dissolutamente, allorché intona il salmo assopisce la tiranni<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ll’impudicizia; e se anche fosse gravato da infiniti mali, e trattenuto<br />

dallo scoramento, tuttavia, incantato dal piacere <strong>de</strong>lla melodia, allevierebbe<br />

la preoccupazione, metterebbe le ali alla mente e farebbe volare la propria<br />

54 In Is. 5,1 (SC 304, 212). Cfr. ancora Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea, In ps. 1,1 (PG 29,212C).<br />

55 Exp. in Ps. 41,1 (PG 55, 157), in cui l’esegeta chiosa Eph 5,18. Poco oltre,<br />

probabilmente consapevole <strong>de</strong>i limiti <strong>de</strong>l suo uditorio, Giovanni sembra fare una parziale<br />

marcia indietro, raccomandando: „Se anche ignori il <strong>si</strong>gnificato <strong>de</strong>lle parole, fino ad allora<br />

insegna alla tua bocca a ripeterle. La lingua, infatti, è santificata per mezzo <strong>de</strong>lle parole,<br />

quando queste <strong>si</strong>ano <strong>de</strong>tte con buona volontà”: Exp. in Ps. 41,2 (PG 55, 158).<br />

56 Cfr. ad es., Exp. in Ps. 140,1 (PG 55, 426-27), il cui commento è arricchito dalla<br />

citazione di Ps 144,3 e di Eph 5,19: „Tutti, per così dire, sanno le parole di questo salmo, e<br />

continuano a cantarlo a ogni età: ma ignorano il <strong>si</strong>gnificato <strong>de</strong>lle parole pronunciate…”: cfr.<br />

anche I. Oñatibia, „Mens concor<strong>de</strong>t voci” en la cateque<strong>si</strong>s <strong>de</strong> San Juan Crisóstomo, in M.<br />

Maritano (a cura di), Historiam Perscrutari cit., 821ss.<br />

237


238<br />

Giovanni NIGRO<br />

anima 57 . Giovanni ricorre poi a una metafora di <strong>si</strong>curo effetto per <strong>de</strong>scrivere<br />

l’azione purificatrice <strong>de</strong>i salmi sull’anima. Come molti ricchi, imbevuta di<br />

balsamo una spugna, dopo i pasti <strong>de</strong>tergono con essa le mense dalle macchie<br />

di cibo, così – aggiunge – dobbiamo fare anche noi, imbevendo la nostra<br />

bocca di melodia spirituale, affinché, se vi è nell’anima una macchia <strong>de</strong>rivante<br />

dall’ingordigia, la ripuliamo per mezzo di quella melodia 58 . Gran<strong>de</strong><br />

importanza in tal senso era attribuita alla recita mattutina e serale <strong>de</strong>i<br />

Salmi 59 , di cui il Crisostomo rileva il gran<strong>de</strong> profitto e utilità spirituale 60 .<br />

Inoltre, come <strong>si</strong> è visto, egli ribadisce ripetutamente il concetto <strong>de</strong>lla presenza<br />

di Cristo e <strong>de</strong>i profeti che scacciano i <strong>de</strong>moni, ove <strong>si</strong> cantino i salmi e<br />

<strong>si</strong> preghi, tanto da affermare che non ci <strong>si</strong> sbaglierebbe nel <strong>de</strong>finire „chiesa”<br />

una <strong>si</strong>mile adunanza 61 . A sostegno di tale argomentazione egli aveva citato<br />

Ps 2,11 („Servite Dio con timore e con tremore esultate”) e 1 Cor 10,31<br />

(„Sia dunque che mangiate <strong>si</strong>a che beviate <strong>si</strong>a che facciate qual<strong>si</strong>a<strong>si</strong> altra<br />

cosa, fate tutto per la gloria di Dio”). In propo<strong>si</strong>to, Pasquato rileva correttamente<br />

il retroterra giudaico <strong>de</strong>ll’uso <strong>de</strong>i salmi nella liturgia e nella preghiera<br />

cristiana, <strong>si</strong>a essa comunitaria o domestica. La celebrazione quotidiana<br />

<strong>de</strong>l pasto, quella settimanale <strong>de</strong>llo shabbat e quella annuale connessa<br />

con la festa di Pesach, unite al ricordo <strong>de</strong>gli eventi storici d’Israele, alle<br />

benedizioni pre- e postprandiali, al canto, trovano il loro corrispettivo in<br />

numerose affermazioni di Giovanni che esaltano il ruolo <strong>de</strong>lla famiglia, e in<br />

modo particolare <strong>de</strong>l padre, nell’istruzione <strong>de</strong>i figli. Questa polarità dialettica,<br />

la ten<strong>si</strong>one continua fra rifiuto <strong>de</strong>l giudaismo e accettazione <strong>si</strong> spiegano<br />

in Giovanni colla profonda as<strong>si</strong>milazione <strong>de</strong>lla tradizione giudaica attraverso<br />

l’esperienza <strong>de</strong>l monache<strong>si</strong>mo <strong>si</strong>riaco da lui vissuta in gioventù. Il confronto<br />

col giudaismo passa non tanto (o non soltanto) sul piano teoretico-dottrinale,<br />

quanto piuttosto su quello <strong>de</strong>lle concrete osservanze, su cui egli non poteva<br />

far altro che mostrar<strong>si</strong> intran<strong>si</strong>gente: lo imponeva d’altron<strong>de</strong> la presenza ad<br />

57 Exp. in Ps. 134,3 (PG 55, 388).<br />

58 Exp. in Ps. 41,2 (PG 55, 157-8).<br />

59 Cfr. Exp. in Ps. 140,1 (PG 55, 427): „I Padri … hanno stabilito per legge che<br />

questo salmo fosse recitato come un farmaco salutare e purgativo <strong>de</strong>i peccati affinché,<br />

giunti a sera, per mezzo di questo cantico spirituale (di¦ tÁj pwdÁj taÚthj … tÁj<br />

pneumatikÁj) ci ripulis<strong>si</strong>mo dalle colpe che ci hanno segnato lungo tutto il corso <strong>de</strong>lla<br />

giornata, nell’agorà o in casa. Di tal natura è anche il canto mattutino”. Poco prima egli<br />

aveva citato Ps 54,18, Ps 73,16 e Ps 29,6.<br />

60 Exp. in Ps. 41,1 (PG 55, 157).<br />

61 In Ep. ad Rom. (PG 60, 626); Exp. in Ps. 41,2 (PG 55, 157): „Dove vi è Cristo,<br />

nessun <strong>de</strong>mone oserebbe entrare, anzi neppure nascon<strong>de</strong>r<strong>si</strong> (...) Quelli rendono la propria<br />

casa un teatro, tu rendi la tua casetta una chiesa”.


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

Antiochia di giu<strong>de</strong>ocristiani e giudaizzanti, abituati a giustapporre al culto<br />

cristiano la pratica di riti giudaici e osservanze mosaiche. Tale atteggiamento<br />

rigido non pregiudica tuttavia il recupero di quanto <strong>de</strong>l giudaismo è<br />

compatibile con le fe<strong>de</strong> cristiana, che ne è continuazione e rinnovamento:<br />

vale a dire il ricorso in famiglia alle Scritture, ai salmi, alle preghiere, alla<br />

pras<strong>si</strong> educativa veterotestamentaria 62 .<br />

L’omileta esalta anche l’importanza <strong>de</strong>l canto interiore e di una vita<br />

conforme ai precetti divini come forma di preghiera ininterrotta. Non basta,<br />

infatti, semplicemente salmodiare per ren<strong>de</strong>re gradita a Dio la lo<strong>de</strong>, ma occorre<br />

anche che da parte <strong>de</strong>l cantore ci <strong>si</strong>ano prosoché e akribeia di vita 63 .<br />

Bisogna ren<strong>de</strong>re grazie a Dio non solo con la voce, ma anche coi fatti; non<br />

solo con la lingua, ma anche con la propria condotta di vita: prima va corretta<br />

questa, così da poter levare in seguito inni a Dio. In tal modo, anche<br />

tacendo sarà pos<strong>si</strong>bile inneggiare a Dio 64 .<br />

Giovanni ha parole efficaci per <strong>de</strong>scrivere l’azione unificante svolta<br />

dal canto <strong>de</strong>i salmi nella Chiesa, specialmente in un momento in cui la comunità<br />

antiochena era profondamente divisa da lotte intestine tra la fazione<br />

ariana e le due neonicene 65 :<br />

„Ecco infatti che il salmo, sopraggiungendo, ha contemperato le diverse voci<br />

(diafÒrouj kšrase fwn£j) e <strong>si</strong> è apprestato a far risuonare un unico canto assai armonioso<br />

(m…an panarmÒnion òd¾n), e giovani e vecchi, ricchi e poveri, donne e uomini,<br />

schiavi e liberi, abbiamo fatto riecheggiare tutti in<strong>si</strong>eme una sola melodia (m…an tin¦<br />

melJd…an). Se un citaredo, infatti, contemperando le diverse cor<strong>de</strong> con l’abilità <strong>de</strong>lla sua<br />

62 O. Pasquato, Eredità giudaica e famiglia cristiana. La testimonianza di Giovanni<br />

Crisostomo, in Lateranum, 54, 1988, 1, 65-67 e 75-80. Cfr. anche i<strong>de</strong>m, I laici cit., cap. 3<br />

(Laici e famiglia in contesto), 77-81.<br />

63 Exp. in Ps. 146,1 (PG 55, 476).<br />

64 Exp. in Ps. 46,5 (PG 55, 215); Exp. in Ps. 112,1 (PG 55, 300). In quest’ultimo<br />

brano, il Crisostomo cita Ps 49,23, Ps 68,31-32, Eccl 15,9, Mt 5,16, Is 6,5 e Ps 148,1-2.<br />

65 Cfr. W. Kinzig, „Non-separation”: Closeness and Co-operation between Jews<br />

and Christians in the Fourth Century, VetChr, 45, 1991, 36. Lo stesso Crisostomo rievoca<br />

amareggiato la primitiva unità <strong>de</strong>lla Chiesa antiochena e gli attuali dis<strong>si</strong>di che la lacerano:<br />

„In passato tutti <strong>si</strong> riunivano e salmodiavano in<strong>si</strong>eme. Lo facciamo anche oggi: ma allora in<br />

tutti c’era un’anima sola e un solo cuore; ora non <strong>si</strong> scorgerebbe neppure in una sola anima<br />

quella concordia, ma ovunque c’è una gran<strong>de</strong> lotta”: In Ep. i ad Cor., 36,5 (PG 61, 313).<br />

Nel suo articolo la Broc analizza anche l’introduzione a Costantinopoli <strong>de</strong>i canti antifonari<br />

in funzione antiariana da parte di Giovanni, argomento su cui non intendiamo soffermarci:<br />

Jean Chrysostome cit., 92-94.<br />

239


240<br />

Giovanni NIGRO<br />

arte (t¦j diafÒrouj neur¦j … cer£saj), le ren<strong>de</strong> una pur restando esse molte, che c’è di<br />

strano se il potere <strong>de</strong>l salmo e <strong>de</strong>l canto spirituale ha realizzato lo stesso fenomeno?” 66 .<br />

L’assemblea <strong>de</strong>i fe<strong>de</strong>li è il luogo in cui <strong>si</strong> realizzano isegoria e isotimia,<br />

perché in essa non è dato ve<strong>de</strong>re né schiavo né libero, né ricco né povero, né<br />

potente né privato cittadino, ma ogni differenza sociale è dimenticata, e la<br />

terra imita il cielo 67 . Nella vi<strong>si</strong>one i<strong>de</strong>alizzata <strong>de</strong>l Crisostomo occorre che<br />

nella Chiesa ci <strong>si</strong>a sempre una sola voce. Per questo il lettore legge, e lo<br />

stesso vescovo lo ascolta in <strong>si</strong>lenzio, e colui che salmeggia canta da solo:<br />

ma quando tutti intonano il responsorio, la voce <strong>de</strong>v’essere emessa come da<br />

una sola bocca 68 .<br />

Conclu<strong>si</strong>oni<br />

Giovanni attribuisce gran<strong>de</strong> importanza al canto e alla mu<strong>si</strong>ca, la cui<br />

consonanza naturale con l’anima <strong>de</strong>ll’uomo è profondamente in<strong>si</strong>ta in quest’ultimo.<br />

Non vi è in lui, quindi, un pregiudizio aprioristico contro l’utilizzo di<br />

quest’arte, di cui riconosce la funzione lenitiva <strong>de</strong>lle fatiche e quella educativa.<br />

Di contro ai lazzi apotropaici e alle oscenità <strong>de</strong>i canti conviviali, che<br />

inneggiano alle divinità pagane (vale a dire ai <strong>de</strong>moni) e istigano alla concupiscenza<br />

e all’adulterio, Giovanni leva però alta la sua voce, condannando<br />

anche e soprattutto il contesto in cui es<strong>si</strong> hanno luogo e gli ecces<strong>si</strong> di cui<br />

sono conseguenze. In particolar modo, ribadisce la sua condanna <strong>de</strong>ll’ubriachezza<br />

e <strong>de</strong>lla crapula, che provocano un allentamento <strong>de</strong>i freni inibitori,<br />

inducendo alla fornicazione e introducendo i <strong>de</strong>moni nelle case e nei cortei<br />

nuziali, e provocando in tal modo pericolo<strong>si</strong> cedimenti morali specie nelle<br />

categorie più sen<strong>si</strong>bili, i giovani e le fanciulle.<br />

Se, dunque, la sua condanna <strong>de</strong>i canti conviviali, teatrali e nuziali<br />

nasce da un’e<strong>si</strong>genza di ordine morale, essa <strong>si</strong> associa a una serie di con<strong>si</strong><strong>de</strong>razioni<br />

teologiche ed eccle<strong>si</strong>ali nel caso <strong>de</strong>l rifiuto <strong>de</strong>i canti giudaici.<br />

Dinanzi alla forza di attrazione esercitata sui cristiani dalle cerimonie e dai<br />

riti giudaici nell’Antiochia di IV secolo, Giovanni Crisostomo <strong>si</strong> trova costretto<br />

a registrare la partecipazione ai digiuni e alle feste ebraiche da parte<br />

<strong>de</strong>i suoi fe<strong>de</strong>li e a rinnovare i suoi pressanti appelli perché questi facciano<br />

ritorno nel popolo di Dio, attingendo a piene mani al repertorio antigiudaico.<br />

66 De studio praesentium 5,2 (PG 63, 486).<br />

67 Ibi<strong>de</strong>m (PG 63, 486-7).<br />

68 In Ep. i ad Cor., 36,6 (PG 61, 315).


MUSICA E CANTO COME FATTORI D’IDENTITÀ<br />

Così, non potendo negare il valore <strong>de</strong>lle Scritture ebraiche e in particolare<br />

<strong>de</strong>i Salmi, in uso anche presso i cristiani, Giovanni ricorre ai topoi <strong>de</strong>lla<br />

polemica antiebraica: gli ebrei sono <strong>de</strong>icidi, ottu<strong>si</strong>, testardi, carnali, non<br />

hanno rispettato la Legge finché essa era in vigore e <strong>si</strong> attengono alla lettera<br />

<strong>de</strong>lla me<strong>de</strong><strong>si</strong>ma ora che essa è stata superata dall’avvento di Cristo, festeggiano<br />

con canti, danze e squilli di trombe le loro solennità nonostante la distruzione<br />

di Gerusalemme e la cessazione <strong>de</strong>i sacrifici di sangue e <strong>de</strong>lle altre<br />

cerimonie e <strong>si</strong>mboli cultuali legati al Tempio. Le loro mu<strong>si</strong>che, le loro <strong>si</strong>nagoghe<br />

e le loro stesse anime, a <strong>de</strong>tta <strong>de</strong>ll’Antiocheno, sono contaminate<br />

dalla presenza <strong>de</strong>i <strong>de</strong>moni. Inoltre, la conces<strong>si</strong>one divina <strong>de</strong>gli strumenti<br />

mu<strong>si</strong>cali agli ebrei per la liturgia era stata soltanto temporanea, per<br />

distoglierli <strong>de</strong>finitivamente dall’idolatria di cui erano ancora imbevuti dopo<br />

l’esodo dall’Egitto; mentre col ricorso al canto Dio, per bocca <strong>de</strong>i profeti,<br />

s’era prefisso di costringerli a rammentare di buona voglia i propri peccati,<br />

in modo da evitare di rica<strong>de</strong>rvi. In realtà, le prescrizioni relative all’utilizzo<br />

di strumenti mu<strong>si</strong>cali vanno intese in senso allegorico: l’uomo stesso, attraverso<br />

le lodi innalzate a Dio e le buone opere, diviene uno strumento mu<strong>si</strong>cale.<br />

Il concetto <strong>si</strong> dilata e assume respiro e portata eccle<strong>si</strong>ologici allorché il<br />

Crisostomo <strong>si</strong> sofferma sulle celebrazioni comunitarie.<br />

Ma, nonostante la condanna, meramente strumentale e motivata da<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>razioni teologico-dottrinali, <strong>de</strong>l canto e <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca ebraica, il pen<strong>si</strong>ero<br />

di Giovanni è molto vicino alla pras<strong>si</strong> quotidiana ebraica, per due<br />

motivi. Il primo, com’è giustamente stato rilevato da Pasquato, ri<strong>si</strong>e<strong>de</strong> nel<br />

suo apprendistato monastico nell’ambiente ascetico <strong>si</strong>riaco, assai pros<strong>si</strong>mo<br />

alla tradizione giudaica. Il secondo, sul quale non mi sembra <strong>si</strong> <strong>si</strong>a in<strong>si</strong>stito<br />

abbastanza, è il ricorso continuo, direi qua<strong>si</strong> osses<strong>si</strong>vo, a temi contenuti<br />

nelle epistole paoline (1 Cor 14,26; Eph 5,18-19; Col 3,16-17) per motivare<br />

la cristianizzazione <strong>de</strong>gli aspetti <strong>de</strong>lla vita quotidiana. Le esortazioni, rivolte<br />

soprattutto ai capifamiglia, a introdurre il canto cristiano in ogni momento<br />

<strong>de</strong>ll’e<strong>si</strong>stenza (al lavoro, durante i pasti, alla sera) e ad ogni livello (individuale,<br />

familiare, liturgico-comunitario) obbediscono pertanto a più scopi:<br />

moralizzare la vita <strong>de</strong>l cristiano, evitando che cada in tentazione ascoltando<br />

o ripetendo i canti osceni <strong>de</strong>l teatro; contrastare l’influenza giudaica ancora<br />

forte su una buona parte <strong>de</strong>lla popolazione cristiana di Antiochia; stabilire<br />

un proprio repertorio di canti cristiani in lo<strong>de</strong> di Dio e di Cristo, <strong>si</strong>a interpretando<br />

in chiave allegorico-mes<strong>si</strong>anica i salmi ebraici <strong>si</strong>a pervenendo<br />

all’elaborazione di un proprio „corpus” di melodie (se l’attribuzione al Crisostomo<br />

<strong>de</strong>lla liturgia che da lui pren<strong>de</strong> il nome è attendibile). Resta il fatto che,<br />

nonostante i facili entu<strong>si</strong>asmi <strong>de</strong>i fe<strong>de</strong>li pronti, dopo averne applaudito<br />

241


242<br />

Giovanni NIGRO<br />

l’abilità retorica, a rica<strong>de</strong>re altrettanto rapidamente nei loro vizi, e la<br />

mancanza di una trattazione organica sul tema <strong>de</strong>lla mu<strong>si</strong>ca e <strong>de</strong>l canto in<br />

Giovanni, nelle sue opere sono presenti numero<strong>si</strong> spunti che ci lasciano<br />

intrave<strong>de</strong>re come, dietro l’apparente <strong>de</strong>sultorietà e frammentarietà (legate<br />

peraltro al carattere stesso <strong>de</strong>l genere omiletico) <strong>si</strong> <strong>de</strong>lineasse un propo<strong>si</strong>to<br />

di cristianizzazione <strong>de</strong>lla vita quotidiana e <strong>de</strong>gli spazi di vita comunitaria in<br />

Antiochia.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 243-248<br />

QUALCHE ECO SILIANA IN AVITO DI VIENNE<br />

Giacomo DALLA PIETÀ<br />

(Venezia)<br />

Nell’ampia bibliografia e<strong>si</strong>stente su Silio Italico sembra ancora mancare<br />

uno studio comples<strong>si</strong>vo sulla fortuna <strong>de</strong>i Punica nella tarda antichità. Joseph<br />

Delz 1 sottolinea come Silio fu copiato a Roma tra IV e V secolo nell’ambiente<br />

<strong>de</strong>ll’aristocrazia pagana <strong>de</strong>ll’epoca, quella <strong>de</strong>i Simmachi e <strong>de</strong>i<br />

Nicomachi; e ciò perché Silio cantò il tempo di maggior pericolo per Roma<br />

antica, quello <strong>de</strong>lle guerre puniche, quando, secondo la tradizione clas<strong>si</strong>ca, gli<br />

<strong>de</strong>i <strong>si</strong> schierarono a proteggerla. In un suo recente intervento, Tiziana Brolli mette<br />

in luce alcune reminiscenze <strong>si</strong>liane nel panegirico di Sidonio a Maggioriano,<br />

in particolare nella <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>l passaggio <strong>de</strong>lle Alpi da parte <strong>de</strong>ll’imperatore<br />

2 . Un percorso tuttora inesplorato – e suscettibile di sviluppi – è<br />

invece quello <strong>de</strong>lla presenza di Silio nei commentari serviani all’Enei<strong>de</strong>.<br />

Eppure uno studio sulla fortuna di Silio andrebbe intrapreso, poiché la sua<br />

presenza nella letteratura tardolatina è tutt’altro che trascurabile 3 . Ciò<br />

1 Zur Neuüberwertung <strong>de</strong>r lateinischen Epik flavischer Zeit, in Aspetti <strong>de</strong>lla poe<strong>si</strong>a<br />

epica latina. Atti <strong>de</strong>l corso d’aggiornamento per docenti di latino e greco <strong>de</strong>l Canton Ticino, a<br />

cura di G. Reggi, Milano, 1993, in particolare 148-49.<br />

2 Silio in Sidonio: Maggioriano e il passaggio <strong>de</strong>lle Alpi, in Incontri triestini di<br />

filologia clas<strong>si</strong>ca, Trieste, 2004, 293-314. Sidonio fu indubbiamente uno <strong>de</strong>i canali attraverso<br />

cui Silio dovette essere noto ad Avito, dati i legami di parentela tra le loro due famiglie.<br />

L’epistola 3,1 di Sidonio, indirizzata ad E<strong>si</strong>chio, padre di Avito, informa circa i rapporti di<br />

parentela tra i due: E<strong>si</strong>chio Avito era probabilmente imparentato con Sidonio per parte di<br />

madre. Sidonio era genero <strong>de</strong>ll’imperatore Avito. Ep. 3,1,1: Multis qui<strong>de</strong>m vinculis caritatis<br />

ab ineunte pueritia… gratiae sese mutuae cura nexuerat, primum quia matribus nostris<br />

summa sanguinis iuncti neces<strong>si</strong>tudo, <strong>de</strong>in quod ip<strong>si</strong>, is<strong>de</strong>m temporibus nati, magistris u<strong>si</strong>,<br />

artibus instituti, lu<strong>si</strong>bus otiati, principibus evecti. Alcimo Avito intrattenne amichevoli rapporti<br />

epistolari con Apollinare figlio di Sidonio (vedi epistole 43 e 51, ed. Peiper). Cfr. in<br />

merito i recenti contributi di P. Mascoli, Gli Apollinari e l’eredità di una cultura, e L.<br />

Piacente, Un frammento di Sidonio e l’epistola LI di Avito, in InvLuc, 23, 2001, rispettivamente<br />

alle p. 131-145 e 183-186.<br />

3 Numerose reminiscenze <strong>si</strong>liane <strong>si</strong> trovano in Ausonio (vedi p. es. Decimo Magno<br />

Ausonio, Cupido messo in croce, introduzione, testo, traduzione e commento a cura di<br />

Alessandro Franzoi, Napoli, 2002) e Pru<strong>de</strong>nzio (vedi p. es. Pru<strong>de</strong>nzio, Hamartigenia,<br />

introduzione, traduzione e commento a cura di Roberto Palla, Pisa, 1981). Cito tutti i pas<strong>si</strong>


244<br />

Giacomo DALLA PIETÀ<br />

incurio<strong>si</strong>sce maggiormente, ove <strong>si</strong> pen<strong>si</strong> all’oblio cui i Punica andarono<br />

incontro nel Medioevo.<br />

Un indizio <strong>de</strong>lla diffu<strong>si</strong>one di Silio nel V e VI secolo proviene anche<br />

dall’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>l poema in cinque canti di Avito di Vienne, noto come Spiritalis<br />

historia. In particolare il quinto e ultimo canto <strong>de</strong>l poema, libera parafra<strong>si</strong> e<br />

amplificazione di Ex 1-14, <strong>si</strong> distingue per qualche citazione da Silio, in cui<br />

è spesso ravvisabile l’intenzionalità.<br />

Ecco gli esempi più <strong>si</strong>curi e interessanti: Avito, che sta trattando <strong>de</strong>ll’indurimento<br />

<strong>de</strong>l cuore <strong>de</strong>l Faraone nonostante il prodigio divino <strong>de</strong>ll’acqua<br />

<strong>de</strong>l Nilo tramutata in sangue, <strong>de</strong>scrive in questi termini (Spir. Hist. 5,156) la<br />

cessazione <strong>de</strong>lla prima piaga d’Egitto e l’avvento <strong>de</strong>lla seconda (l’inva<strong>si</strong>one<br />

<strong>de</strong>lle rane): Undaque vicino vixdum purgata cruore. L’espres<strong>si</strong>one purgata cruore<br />

ricorda molto da vicino Silio, Pun. 5,368: mulcebat 4 lympha purgatum<br />

sanguine vulnus. Soggetto <strong>de</strong>lla frase è Synalus, medico cartaginese il cui padre,<br />

omonimo, era stato istruito in quest’arte da Ammone (cfr. Silio, Pun. 5,344-<br />

359). Nel v. citato il medico <strong>si</strong> appresta a <strong>de</strong>tergere e curare, secondo uno<br />

stilema epico virgiliano, Magone, fratello di Annibale, ferito a un braccio dal<br />

giavellotto <strong>de</strong>l romano Appio durante la battaglia <strong>de</strong>l Tra<strong>si</strong>meno (217 a. C.).<br />

Ancora. In Spir. Hist. 5,486-87, laddove il vescovo <strong>de</strong>scrive i propo<strong>si</strong>ti<br />

di ven<strong>de</strong>tta covati dagli Egizi nei confronti <strong>de</strong>gli Ebrei appena usciti dall’Egitto<br />

(cfr. Ex 14,5-8), troviamo: confusa cum plebe manus…/ permixtae<br />

pereant confosso pectore matres. L’espres<strong>si</strong>one ha un probabile antece<strong>de</strong>nte<br />

in Silio, Pun. 10,454 e sgg.: quas inter strages confossus pectora telis /<br />

seminecem extremo vitam exhalabat in auras / murmure <strong>de</strong>ficiens iam<br />

Cloelius… In questi vv. l’autore indugia sulla tremenda carneficina seguita<br />

alla battaglia di Canne (216 a.C.), soffermando<strong>si</strong> in particolare su un soldato<br />

romano moribondo e sulla fe<strong>de</strong>ltà assoluta <strong>de</strong>l suo cavallo, che giunge a<br />

disarcionare il guerriero libico che l’aveva catturato per ren<strong>de</strong>re l’estremo<br />

omaggio al suo padrone 5 . Sempre in Silio, dopo l’ekphra<strong>si</strong>s <strong>de</strong>l campo di<br />

battaglia <strong>de</strong>l Tra<strong>si</strong>meno cosparso di cadaveri mutilati e di armi, <strong>si</strong> trova in Pun.<br />

6,15-16 un costrutto <strong>si</strong>mile con l’ablativo assoluto riferito a Bruttius, alfiere<br />

volsco che aveva nascosto col suo corpo trafitto l’insegna <strong>de</strong>l reparto per<br />

avitiani dall’edizione di N. Hecquet Noti, Avit <strong>de</strong> Vienne, Histoire Spirituelle, tome II,<br />

Paris, 2005.<br />

4<br />

Mulcere s’incontra talvolta in questo contesto (TLL 8,1563,39, Ov., Fast. 5,402,<br />

Sil., Pun. 6,92; 13,455). Cfr. F. Spaltenstein, Commentaire <strong>de</strong>s Punica <strong>de</strong> Silius Italicus<br />

(livres 1 à 8), Genève, 1986, comm. ad locum, 364.<br />

5<br />

Cfr. il comm. ad locum di Spaltenstein, Commentaire <strong>de</strong>s Punica <strong>de</strong> Silius Italicus<br />

(livres 9 à 17), Genève, 1990, 88-89.


QUALCHE ECO SILIANA IN AVITO DI VIENNE<br />

evitare che ca<strong>de</strong>sse in mano al nemico: Bruttius… / non aequum ostentans<br />

confosso corpore Martem. Avito sembra aver qui contaminato i due costrutti.<br />

Pochi vv. più avanti, il poeta gallico <strong>de</strong>scrive l’inseguimento <strong>de</strong>gli<br />

Ebrei da parte <strong>de</strong>i giovani soldati egizi: 523 Concutitur pulsata rotis et<br />

pon<strong>de</strong>re tellus. Si confronti in Silio, Pun. 4,199, la <strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lla morte<br />

<strong>de</strong>l guerriero gallo Teutalo 6 , alleato <strong>de</strong>i Cartagine<strong>si</strong>, per mano <strong>de</strong>l romano<br />

Quirinio durante la battaglia <strong>de</strong>l Ticino: Teutalus et vasto quatitur sub<br />

pon<strong>de</strong>re tellus. Silio <strong>si</strong> configura in questo caso più <strong>de</strong>terminante di Virgilio,<br />

Aen. 9,752: Fit sonus, ingenti concussa est pon<strong>de</strong>re tellus, per la presenza<br />

<strong>de</strong>llo stesso tempo verbale (concutitur… quatitur).<br />

Avito tratteggia quindi l’impazienza <strong>de</strong>l Faraone, <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>roso di affrontare<br />

gli Ebrei (Spir. Hist. 5,534-5): Distulit in lucem vallatus bella tyrannus / et fors<br />

ar<strong>de</strong>ntes nondum compesceret iras. Entrambi i vv. sono <strong>de</strong>bitori di Silio,<br />

Pun. 7,330: iras compesce atque in lucem proelia differ. Qui Magone<br />

ammonisce il fratello Annibale a non ca<strong>de</strong>re in preda all’ira e ad approfittare<br />

<strong>de</strong>lle tenebre per sfuggire all’accerchiamento operato dal dittatore Q. Fabio<br />

Mas<strong>si</strong>mo.<br />

Poco oltre (vv. 562-63), Avito fa rimproverare aspramente da<br />

Aronne e Mosè gli Ebrei, terrorizzati dall’appros<strong>si</strong>mar<strong>si</strong> <strong>de</strong>ll’esercito egizio:<br />

i due ricordano loro come il Signore avesse prostrato l’orgoglio <strong>de</strong>i loro<br />

nemici colpendoli con innumerevoli flagelli. Il <strong>si</strong>ntagma usato è Aegyptus…<br />

subcumbens. Qui il riferimento è a Lucano, Phars. 6,274: succubuit <strong>si</strong> qua<br />

tellus. In questo passo però il contesto è concreto, giacché <strong>si</strong> accenna alla<br />

rottura di un argine. In Silio Italico, Pun. 5,502 <strong>si</strong> dice di un albero: pulsa<br />

gemit crebris succumbens ictibus arbos.<br />

L’espres<strong>si</strong>one avitiana (Spir. Hist. 5,626): In superos inferna levent,<br />

posta sulla bocca di un soldato egizio turbato dal sovvertimento divino <strong>de</strong>ll’ordine<br />

naturale in favore <strong>de</strong>gli Ebrei fuggiaschi, trova il suo antece<strong>de</strong>nte in<br />

Silio, Pun. 2,611: quassat et inferna superos caligine condit 7 . Soggetto, in<br />

questo caso, è l’Erynis Ti<strong>si</strong>phone che, durante l’assedio di Sagunto, dopo aver<br />

spronato gli abitanti a commettere un suicidio di massa e ad ar<strong>de</strong>re in una<br />

gigantesca pira i loro beni per non lasciar nulla da predare ai Cartagine<strong>si</strong>,<br />

agita la propria torcia in segno di esultanza, impe<strong>de</strong>ndo agli <strong>de</strong>i celesti di<br />

as<strong>si</strong>stere a questo triste spettacolo di disperato eroismo. Il v. 637 di Avito:<br />

Instantisque latens urget sententia leti, invece, presenta analogie con Virgilio,<br />

6 Cfr. il comm. ad locum di Spaltenstein, Commentaire <strong>de</strong>s Punica <strong>de</strong> Silius Italicus<br />

(livers 1 à 8) cit., 281.<br />

7 Cfr. ibi<strong>de</strong>m, 167-168.<br />

245


246<br />

Giacomo DALLA PIETÀ<br />

Aen. 12,916: cunctaturque metu letumque instare tremescit, e Silio, Pun.<br />

1,503: trahit instanti languentia leto 8 . In questo caso Silio sembra essere più<br />

<strong>de</strong>terminante di Virgilio, non solo per la somiglianza <strong>si</strong>ntattica con il passo<br />

avitiano. Avito infatti introduce la reminiscenza in un contesto <strong>si</strong>mile a quello<br />

<strong>de</strong>l suo mo<strong>de</strong>llo. Nonostante un soldato abbia appena tentato, in un compiuto<br />

discorso diretto, di dissua<strong>de</strong>re le schiere egizie dall’attraversare il Mar<br />

Rosso, esse fremono per slanciar<strong>si</strong> fra le on<strong>de</strong> e su di loro incombe la morte.<br />

Parimenti, in Silio il romano Murro, durante l’assedio di Sagunto (219 a.C.),<br />

nell’imminenza <strong>de</strong>lla morte per mano di Annibale, rivolge una preghiera ad<br />

Alci<strong>de</strong> (Pun. 1,505-513). Il terrore <strong>de</strong>gli Ebrei, tremanti di fronte alla<br />

compattezza <strong>de</strong>lle schiere egizie, è efficacemente reso dal vescovo in Spir.<br />

Hist. 5,649: tremit artato pars altera mundo. Un parallelo immediato lo <strong>si</strong><br />

riscontra in Silio, Pun. 4,451-52 …ceci<strong>de</strong>re iubae gyroque per orbem / artato<br />

Garamas iaculis propioribus instat 9 , vv. in cui il poeta ricorda l’eroica<br />

re<strong>si</strong>stenza, durante la battaglia <strong>de</strong>l Ticino, <strong>de</strong>l console P. Cornelio Scipione,<br />

ormai circondato dai nemici e grondante sangue per le numerose ferite ricevute.<br />

Questi pur pochi pas<strong>si</strong> offrono spunto per un’interessante rifles<strong>si</strong>one.<br />

Se l’Enei<strong>de</strong> fornisce spesso ad Avito materia per l’amplificazione <strong>de</strong>i versetti<br />

biblici attraverso l’i<strong>de</strong>ntificazione <strong>de</strong>gli Ebrei con i Troiani 10 ; allo stesso<br />

modo i Punica, che <strong>de</strong>ll’Enei<strong>de</strong> possono con<strong>si</strong><strong>de</strong>rar<strong>si</strong> i<strong>de</strong>ale continuazione,<br />

servono al vescovo gallico in qualche caso (v. 486., v. 637) come spunto per<br />

la contrappo<strong>si</strong>zione tra Ebrei ed Egiziani, che ricalca, almeno parzialmente,<br />

quella tra Romani e Cartagine<strong>si</strong> tratteggiata da Silio. Inoltre (e questo costituisce<br />

il maggior motivo di interesse) i Punica giovano ad Avito per l’ambientazione<br />

egizia che egli <strong>de</strong>ve introdurre nel quinto canto <strong>de</strong>lla Spiritalis historia. I<br />

Punica infatti possono <strong>de</strong>finir<strong>si</strong> poema ‘egizio’ nella misura in cui il poeta<br />

accenna agli alleati libici <strong>de</strong>i Cartagine<strong>si</strong>, spesso egittizzati, o ai Cartagine<strong>si</strong><br />

stes<strong>si</strong>, non immuni da influenze egizie. Ripren<strong>de</strong>ndo <strong>si</strong>stematicamente la<br />

locuzione virgiliana riferita a Iarba e contenuta in Aen. 4,198 (Hic Hammone<br />

satus, rapta Garamanti<strong>de</strong> nympha), Silio cita Hammon una quindicina di<br />

volte, sempre in unione coi Garamanti, alleati <strong>de</strong>i Cartagine<strong>si</strong>.<br />

8 Cfr. ibi<strong>de</strong>m, 80.<br />

9 Cfr. ibi<strong>de</strong>m, 303.<br />

10 Si veda ad esempio 5,547-51 (parole <strong>de</strong>gli Ebrei assediati nel <strong>de</strong>serto). Avito<br />

riscrive in questo caso Aen. 1,94 e seguenti.


QUALCHE ECO SILIANA IN AVITO DI VIENNE<br />

Ad Avito non sembrano sfuggire alcuni pas<strong>si</strong> ‘egizio-cartagine<strong>si</strong>’ <strong>de</strong>l poema<br />

<strong>si</strong>liano 11 . Si veda sopra il v. 156. Il v. 534, dove Avito paragona implicitamente<br />

il faraone ad Annibale, dimostra che Avito persegue autonomamente questo<br />

accostamento.<br />

Che un tale criterio di imitazione <strong>si</strong>a stato utilizzato da Avito, sembra<br />

dimostrarlo chiaramente l’anali<strong>si</strong> <strong>de</strong>i vv. 694-97 (parafra<strong>si</strong> e amplificazione<br />

di Ex 14,28):<br />

Quin et conspicuus princeps Memphitidis aulae<br />

can<strong>de</strong>ntes ducens nigro rectore iugales<br />

inspector cladis propriae gentisque superstes<br />

ultimus 12 ingres<strong>si</strong>s per currum naufragat undis<br />

Il passo è costruito con elementi provenienti da Silio, Pun. 14,458-60 13 ,<br />

che <strong>de</strong>scrive la morte <strong>de</strong>l cartaginese Imilcone durante una battaglia navale<br />

„accipe nostrum<br />

Hammon, sanguinem”, ait, „spectator cladis iniquae”.<br />

Atque acto in pectus gladio…<br />

Imilcone durante il naufragio impreca contro Ammone, patrono <strong>de</strong>lla<br />

nave di cui è comandante (vv. 438-39: Hammon numen erat Lybicae gentile<br />

carinae / cornigeraque se<strong>de</strong>ns spectabat caerula fronte). La <strong>si</strong>cura ripresa di<br />

Silio da parte di Avito non può in questo caso con<strong>si</strong><strong>de</strong>rar<strong>si</strong> fortuita. Il passo<br />

è ripreso <strong>si</strong>a per la somiglianza di <strong>si</strong>tuazione, <strong>si</strong>a per la presenza di un certo<br />

colore locale 14 . Il Faraone è da Avito tacitamente associato ad Hammon. Del<br />

11 Avito sembra <strong>de</strong>stinare Silio a questa funzione di poeta „egittizzante”. Le ben più<br />

numerose reminiscenze che adatta da Lucano raramente <strong>si</strong> riferiscono alla parte „egizia” <strong>de</strong>l<br />

poema, in particolare ai libri nono e <strong>de</strong>cimo.<br />

12 Il passo risente anche di Stazio, Theb. 9,278-79 (<strong>de</strong>scrizione <strong>de</strong>lla morte di Ippomedonte):<br />

iam vultu, iam crine latet, iam <strong>de</strong>xtera nusquam / ultimus abreptas en<strong>si</strong>s <strong>de</strong>scendit in undas.<br />

13 Inspector cladis: il sostantivo inspector <strong>si</strong> ritrova, in ambito cristiano, nella<br />

Vulgata (Prv 24,12): Qui inspector est cordis ipse intelligit et servatorem animae tuae nihil<br />

fallit. Il termine <strong>si</strong> trova poi nella poe<strong>si</strong>a cristiana. Cfr. Commodiano, Instr. 2,18,9: est Deus<br />

inspector, penetrat qui <strong>si</strong>ngula corda. In Avito per<strong>de</strong> il <strong>si</strong>gnificato attribuitogli dal testo<br />

biblico in riferimento a Dio per assumere il <strong>si</strong>gnificato clas<strong>si</strong>co (riscontrabile ad esempio in<br />

Seneca, Ben. 1,9,3) di spectator nella riscrittura <strong>de</strong>l passo di Silio da parte di Avito.<br />

14 Questo particolare (e più in generale una tale ten<strong>de</strong>nza imitativa) non sembra<br />

essere mai stato preso in con<strong>si</strong><strong>de</strong>razione dagli studio<strong>si</strong> di Avito che <strong>si</strong> sono occupati <strong>de</strong>l<br />

passo. Si veda A. Arweiler, Die Imitation antiker und spätantiker Literatur in <strong>de</strong>r Dichtung<br />

247


248<br />

Giacomo DALLA PIETÀ<br />

resto la citazione di Hammon nella poe<strong>si</strong>a latina è spesso usata per <strong>de</strong>lineare<br />

un mondo lontano, esotico, ostile, qual era percepito quello egiziano dalla<br />

cultura romana prima 15 e poi, per altre ragioni, da quella cristiana tardoantica<br />

16 .<br />

„De Spiritalis historiae gestis” <strong>de</strong>s Alcimus Avitus, Berlin-New York 1999, 296; N. Hecquet<br />

Noti, Avit <strong>de</strong> Vienne, Histoire Spirituelle, tome II cit., 232-33.<br />

15 È pur vero che nel mondo ellenistico e romano Ammone era legato soprattutto<br />

all’oracolo <strong>de</strong>ll’oa<strong>si</strong> libica di Siwa, reso celebre dalla vi<strong>si</strong>ta di Alessandro. Si può anche<br />

parlare di una <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>l suo culto ufficiale in ambiente egiziano durante l’età tolemaica<br />

e romana, nel senso che il dio non è più strettamente legato alla regalità faraonica adottata<br />

per convenienza politica dalla dinastia tolemaica prima e dagli imperatori romani poi.<br />

Questi „faraoni” preferiranno riconnetter<strong>si</strong> nelle loro titolature regali egizie ad altre divinità<br />

tradizionali, quali Ptah, O<strong>si</strong>ri<strong>de</strong>, o Serapi<strong>de</strong>, creazione tolemaica, ecc. (vedi J.-Cl. Grenier,<br />

Traditions pharaoniques et réalités impériales: le nom <strong>de</strong> couronnement du Pharaon à<br />

l’époque romaine, in Egitto e storia antica dall’ellenismo all’età araba, Bologna, 1989,<br />

403-420); anche nella letteratura latina clas<strong>si</strong>ca l’Egitto viene associato più frequentemente<br />

a queste divinità. Ammone è relegato ad un più generico ambito egizio-libico e in questo<br />

senso possono forse meglio spiegar<strong>si</strong> pure gli epiteti tradizionali nella poe<strong>si</strong>a latina (es.<br />

Lucano, 10,38: Syrticus obstitit Hammon, ecc.).<br />

16 Emblematica a tale propo<strong>si</strong>to la iunctura: ultimus Hammon (Petronio, Bellum<br />

civile 14 in Satyricon 119). Inutile ricordare lo spirito antiegizio di molti poeti e scrittori<br />

latini da Orazio a Lucano a Giovenale; spirito che non <strong>si</strong> ritrova nella stessa misura nella<br />

letteratura greca.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 249-299<br />

DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ*<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

(Iaşi)<br />

DI NUOVO SULLA BASILICA−BISERICĂ (CHIESA)<br />

Riassunto<br />

Lo studio realizza per la prima volta nella storiografia romena un’anali<strong>si</strong><br />

<strong>de</strong>ttagliata <strong>de</strong>lle condizioni storiche che hanno portato alla conservazione <strong>de</strong>l termine<br />

latino ba<strong>si</strong>lica per la formazione <strong>de</strong>l romeno biserică con il senso di Chiesa<br />

(la comunità <strong>de</strong>i cristiani) in genere, di chiesa (comunità) di un <strong>de</strong>terminato luogo e<br />

con il senso di edificio di culto. Nella prima parte sono presentati il punto di vista<br />

di Va<strong>si</strong>le Pârvan, l’autore <strong>de</strong>lla prima anali<strong>si</strong> storica <strong>de</strong>l fenomeno in discus<strong>si</strong>one,<br />

le cui conclu<strong>si</strong>oni sono diventate <strong>de</strong>i veri as<strong>si</strong>omi nella storiografia romena, poi le<br />

conclu<strong>si</strong>oni più recenti di G. Schramm, C. C. Petolescu, N. Zugravu, C. Opreanu e<br />

T. Diaconescu. Nella parte seconda <strong>de</strong>llo studio vengono prima di tutto formulati i<br />

principi metodologici che <strong>de</strong>vono dirigere l’anali<strong>si</strong>, e poi sono presentati con <strong>de</strong>ttagli,<br />

a base di fonti ed in una prospettiva comparativa, l’inci<strong>de</strong>nza ed il <strong>si</strong>gnificato<br />

<strong>de</strong>lla parola ba<strong>si</strong>lica in vari periodi storici a livello <strong>de</strong>ll’Impero e nello spazio<br />

<strong>de</strong>lla latinità danubiana, cioè prima <strong>de</strong>lla „pace <strong>de</strong>lla Chiesa”, nella tarda Antichità<br />

(i sec. IV-VI) e nei secoli VII-VIII. L’autore giunge alla conclu<strong>si</strong>one che il conservare<br />

nel romeno <strong>de</strong>lla parola ba<strong>si</strong>lica sotto la forma biserică con il triplo <strong>si</strong>gnificato<br />

già menzionato ha come fondamento lo sviluppo importante <strong>de</strong>l culto <strong>de</strong>i<br />

martiri, <strong>de</strong>lle reliquie sante e <strong>de</strong>i santi <strong>de</strong>lla zona danubiana.<br />

Creştinismul antic şi post-antic din spaţiul carpato-dunărean prezintă<br />

particularităţi pe cât <strong>de</strong> originale, pe atât <strong>de</strong> contradictorii: o vechime incontestabilă,<br />

dar susţinută pe alocuri doar cu argumente logice <strong>de</strong>cât cu dovezi<br />

palpabile; un caracter popular, dat <strong>de</strong> conservarea unor importante reziduuri<br />

precreştine, care n-a <strong>de</strong>generat însă în erezie sau superstiţie; răspândit<br />

printre majoritari latinofoni, a sfârşit prin a fi celebrat <strong>de</strong> neolatini în slavonă<br />

într-un ritual <strong>de</strong> caracter oriental ş.a. Un exemplu al acestei <strong>si</strong>tuaţii oarecum<br />

paradoxale îl reprezintă terminologia <strong>de</strong> origine latină din limba româ-


250<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

nă, a cărei antichitate e indubitabilă 1 , dar care nu beneficiază întot<strong>de</strong>auna <strong>de</strong><br />

un suport informativ corespunzător – epigrafic, arheologic, literar. De aici,<br />

controversele. Este şi cazul termenului ce <strong>de</strong>semnează, <strong>de</strong>opotrivă, creştinătatea<br />

în general, comunitatea creştinilor dintr-un anumit loc şi clădirea <strong>de</strong><br />

cult – biserica (biserică). Cum au arătat <strong>de</strong> mult timp lingviştii, acesta reprezintă<br />

norma literară evoluată, foarte probabil, dintr-un arh. *băséreca<br />

(baseáreca în secolul al XVI-lea), <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt al formei latine vulgare baséleca<br />

2 , <strong>de</strong>rivate, la rându-i, din lat. lit. ba<strong>si</strong>lica. Cu acelaşi sens, cuvântul este<br />

întâlnit în toate idiomurile românei – beséreca în graiurile din Munţii Apuseni,<br />

besęreca (cu variantele besérica, beséreca, baserica) – în istroromână,<br />

băseárica – în aromână, băsearică (biserica) – în meglenoromână 3 . În mod<br />

legitim, întrebările pe care o atare <strong>si</strong>tuaţie le-a generat sunt multiple: <strong>de</strong> când<br />

datează utilizarea cu sens creştin a termenului ba<strong>si</strong>lica? au folo<strong>si</strong>t credincioşii<br />

daco-romani eccle<strong>si</strong>a şi, în caz afirmativ, cum se explică pier<strong>de</strong>rea<br />

acesteia şi impunerea lui ba<strong>si</strong>lica atât pentru a acoperi aspectul instituţional,<br />

cât şi pe cel arhitectural? este cel din urmă cuvânt rodul evoluţiei spirituale<br />

şi lingvistice locale sau este o noţiune <strong>de</strong> „import”, fructul mi<strong>si</strong>onarismului<br />

sud-dunărean? Cu argumente circumstanţiate <strong>de</strong> progresul cercetării, cu<br />

abordări metodologice diferite (istorice, teologice, filologice, arheologice)<br />

şi, nu în ultimul rând, <strong>de</strong> pe poziţii i<strong>de</strong>ologice divergente, răspunsurile au<br />

fost, precum întrebările, la fel <strong>de</strong> numeroase. Vom înfăţişa doar câteva dintre ele,<br />

* Mulţumesc colegelor Mihaela Paraschiv şi Claudia Tărnăuceanu pentru sprijinul<br />

acordat pe parcursul elaborării acestui studiu. El este forma <strong>de</strong>zvoltată a unei variante ce va<br />

apărea într-un volum colectiv la Cluj-Napoca.<br />

1 V. Pârvan, Contribuţii epigrafice la istoria creştinismului daco-roman, în i<strong>de</strong>m,<br />

<strong>Studii</strong> <strong>de</strong> istoria culturii antice, ediţie, studiu introductiv, note, comentarii, indice <strong>de</strong> N.<br />

Zugravu, cuvânt înainte <strong>de</strong> A. Zub, Bucureşti, 1992, 208-245; H. Mihăescu, La langue latine<br />

dans le sud-est <strong>de</strong> l’Europe, Bucureşti-Paris, 1978, 310-315; i<strong>de</strong>m, La romanité dans le<br />

sud-est <strong>de</strong> l’Europe, Bucureşti, 1993, 294-313; I. Fischer, Latina dunăreană. Introducere în<br />

istoria limbii române, Bucureşti, 1985, 151-152; C. Vătăşescu, Termes chrétiens d’origine<br />

latine en albanais et roumain, în RESE, 32, 1994, 1-2, 5-19; M. Sala, Du latin au roumain,<br />

traduction <strong>de</strong> C. Dignoire, Paris-Bucarest, 1999, 41, 81-83; C. Frâncu, Geneza limbii române<br />

şi etnogeneza românilor, ediţia a II-a revizuită, Iaşi, 1999, 32-36; L. Onu, Terminologia<br />

creştină şi istoria limbii române, Bucureşti, 2000.<br />

2 Vezi exemple infra.<br />

3 G. Schramm, Südosteuropa und die Übertragung von Bauwörtern auf die Gemeinschaft<br />

<strong>de</strong>r Gläubigen, în ZfB, 31, 1995, 1, 58. Vezi şi H. Mihăescu, La langue latine…,<br />

310-311; i<strong>de</strong>m, La romanité…, 89, 98, 99, 114, 121, 144, 297-298 (care arată că în istro-română<br />

ba<strong>si</strong>lica a supravieţuit doar în toponimul Bazeĭlika), 322, 476; E. Scărlătoiu, Istroromânii<br />

şi istroromâna. Relaţii lingvistice cu slavii <strong>de</strong> sud: cuvinte <strong>de</strong> origine slavă, Bucureşti,<br />

1998, 285-286; C. Frâncu, op. cit., 32-33, 74.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 251<br />

în special cele mai recente, in<strong>si</strong>stând asupra aspectelor care vor contribui la<br />

evi<strong>de</strong>nţierea propriei opinii, înfăţişate în partea a doua a acestui material.<br />

Indiscutabil, Va<strong>si</strong>le Pârvan a fost cel dintâi care, analizând informaţiile<br />

literare şi epigrafice cunoscute la începutul veacului al XX-lea în contextul<br />

istoric al <strong>de</strong>zvoltării creştinismului din Illyricum şi regiunea ponto-danubiană,<br />

a formulat o explicaţie care a <strong>de</strong>venit apoi o a<strong>de</strong>vărată axiomă a istoriografiei<br />

româneşti. Astfel, el susţinea că, spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong> eccle<strong>si</strong>a –<br />

„cel mai vechi termen creştin” care <strong>de</strong>semna atât „comunitatea credincioşilor”,<br />

cât şi „lăcaşul <strong>de</strong> cult” 4 –, ba<strong>si</strong>lica a apărut la începutul secolului al IVlea,<br />

fiind „termenul oficial bisericesc latin pentru lăcaşul <strong>de</strong> cult” 5 . Cum în<br />

Illyricum, un<strong>de</strong>, după el, se găsesc rădăcinile creştinismului daco-roman 6 ,<br />

acesta din urmă nu era atestat la acea vreme pe nici un monument epigrafic,<br />

exclu<strong>si</strong>vitatea aparţinând lui eccle<strong>si</strong>a 7 , conchi<strong>de</strong>a că ba<strong>si</strong>lica, asemenea altor<br />

lexeme privitoare la religia creştină, a fost adus în stânga fluviului <strong>de</strong> mi<strong>si</strong>onari<br />

sud-dunăreni după anul 350 8 , un<strong>de</strong>, evoluând într-o arie izolată, „întocmai<br />

ca într-o insulă”, cum era Dacia postaureliană 9 , a cumulat, precum gr.<br />

kuriakón propagat <strong>de</strong> apostolii greci la gothi, atât sensul <strong>de</strong> „clădire <strong>de</strong><br />

cult”, cât şi cel <strong>de</strong> „comunitate” 10 . Prin urmare, pentru Pârvan, rom. biserică<br />

era o creaţie „pe teren pur daco-roman, în Dacia traiană” 11 .<br />

Curios în <strong>de</strong>monstraţia lui Va<strong>si</strong>le Pârvan este că, spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong><br />

alte cuvinte <strong>de</strong> origine păgână intrate în vocabularul creştin al limbii române<br />

cărora le-a urmărit prezenţa şi semnificaţia pe epigrafele din Dacia sau din<br />

ţinuturile învecinate şi le-a explicat modificările semantice (paganus > „păgân”;<br />

dominus, <strong>de</strong>us > Domine <strong>de</strong>us (pop. Domne <strong>de</strong>us) > „Dumnezeu”;<br />

conservator > servatoria > „sărbătoare”; Diana > dianaticus > „zănatic”;<br />

Rosalia > Rusalii etc.) 12 , pentru ba<strong>si</strong>lica el n-a mai parcurs aceiaşi paşi. Or,<br />

chiar şi la acea vremea, aşa cum vom ve<strong>de</strong>a, termenul era cunoscut în inscripţiile<br />

din spaţiul provincial dacic – şi nu numai –, faptul având, după părerea<br />

noastră, o importanţă <strong>de</strong>osebită pentru istoria „dunăreană” a acestui le-<br />

4<br />

V. Pârvan, op. cit., 210.<br />

5<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 211.<br />

6<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 245-284.<br />

7<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 210, 212 (nota 408).<br />

8<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 213, 238 („«biserică»… ne-a venit pe cale mi<strong>si</strong>onară şi anume în primele<br />

<strong>de</strong>cenii ale secolului al V-lea”), 241 (<strong>de</strong> un<strong>de</strong> provine citatul), 244, 282 („din sec. IV”).<br />

9<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 212, subl. aut.<br />

10<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 201, 213, 254.<br />

11<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 213, 237 (<strong>de</strong> un<strong>de</strong> provine citatul).<br />

12<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 216-245.


252<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

xem. Pe <strong>de</strong> altă parte, plasarea momentului receptării <strong>de</strong> către daco-romani a<br />

latinismelor cu semnificaţie creştină după mijlocul secolului al IV-lea nu era<br />

întâmplătoare. Ea consona perfect cu o altă i<strong>de</strong>e dragă autorului Contribuţiilor<br />

epigrafice la istoria creştinismului daco-roman, anume mi<strong>si</strong>onarea nordului<br />

dunărean <strong>de</strong> către învăţatul episcop Niceta <strong>de</strong> Reme<strong>si</strong>ana din Dacia<br />

Mediterranea cândva „prin anii 390-410” 13 , „poate chiar până la 420” 14 .<br />

Opinia respectivă a <strong>de</strong>venit, şi ea, un bun câştigat pentru o parte a istoriografiei<br />

româneşti, dar astăzi doar diletanţii în problemele istoriei politice şi<br />

ecleziastice a regiunii Istrului Inferior la cumpăna veacurilor IV-V o mai pot<br />

susţine 15 . Admiţând, totuşi, ca real acest apostolat, nu putem trece cu ve<strong>de</strong>rea<br />

un alt element şubred al <strong>de</strong>monstraţiei pârvaniene, care slăbeşte întregul<br />

eşafodaj. Dorind să convingă cititorul că ocupantul thronos-ului reme<strong>si</strong>an a<br />

propovăduit Cuvântul cel Bun printre păgânii danubieni, Pârvan a apelat şi<br />

la scrierile acestuia, inventariind mai multe noţiuni creştine, dintre care unele<br />

au intrat în limba română 16 . Printre ele, eccle<strong>si</strong>a, <strong>de</strong>spre care scria că Niceta<br />

a întrebuinţat-o „numai în sensul <strong>de</strong> «comunitatea credincioşilor»” 17 ,<br />

motivând această <strong>si</strong>tuaţie printr-o comparaţie greu <strong>de</strong> înţeles: „<strong>de</strong>ci întocmai<br />

ca părinţii Bisericii din Apus, care căutau să introducă pentru «lăcaşul Domnului»<br />

şi în popor termenul <strong>de</strong> ba<strong>si</strong>lica!” 18 . Explicaţia nu rezistă: Niceta,<br />

autor al unor „cărticele” compuse pentru cei care urmau să se convertească<br />

13<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 268, subl. aut.; vezi şi 201; <strong>de</strong>spre mi<strong>si</strong>onarismul lui Niceta în general,<br />

ibi<strong>de</strong>m, 184, 256-269.<br />

14<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 269. Vezi şi 283. Niceta a fost episcop doar până în 414.<br />

15<br />

Precum Radomir Popović, Le christianisme sur le sol <strong>de</strong> l’Illyricum oriental<br />

jusqu’à l’arrivée <strong>de</strong>s Slaves, Thessaloniki, 1996, 91. Vezi şi Z. Senjak, Niceta von Reme<strong>si</strong>ana.<br />

Christliche Unterweisung und christliches Leben im spätantiken Dakien, Freiburg i.<br />

Br., 1975, 19-22; A. L. Tăutu, Sfântul Niceta <strong>de</strong> Reme<strong>si</strong>ana, Ora<strong>de</strong>a, 1995; N. Dănilă, Martyrologium<br />

Daco-Romanum, ediţia a 2-a revizută şi adăugită, Bucureşti, 2003, 75. Conform<br />

principiilor funcţionării cadrelor ecleziastice statornicite în veacul al IV-lea – stabilitatea şi<br />

teritorialitatea –, Niceta, care a ocupat thronos-ul <strong>de</strong> Reme<strong>si</strong>ana în 366-414, nu putea <strong>de</strong>păşi<br />

hotarele propriului episcopat – vezi N. Zugravu, Geneza creştinismului popular al românilor,<br />

Bucureşti, 1997, 240, cu trimiteri la preve<strong>de</strong>ri canonice şi bibliografie (263-264, notele<br />

111-113).<br />

16<br />

V. Pârvan, op. cit., 266-268, nota 784.<br />

17<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 266, nota 784.<br />

18<br />

Ibi<strong>de</strong>m. Pentru o po<strong>si</strong>bilă înţelegere a acestei explicaţii trebuie citită următoarea<br />

afirmaţie <strong>de</strong> la p. 211-212: „Încercările Părinţilor bisericii latine <strong>de</strong> a convinge pe credincioşi<br />

că vorba eccle<strong>si</strong>a, în sens <strong>de</strong> clădire, e improprie şi că e mai bine să numească lăcaşul<br />

Domnului ba<strong>si</strong>lica au rămas, precum ve<strong>de</strong>m din uzul limbilor romanice <strong>de</strong> azi, infructuoase…<br />

el rămase numai ca element al limbii culte şi, cu cât limbile romanice se <strong>de</strong>finiră mai<br />

mult ca atare, al limbii latine moarte”; vezi, <strong>de</strong> asemenea, p. 210.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 253<br />

„într-o limbă <strong>si</strong>mplă şi clară” („<strong>si</strong>mplici et nitido sermone”), cum scria Gennadius<br />

<strong>de</strong> Mas<strong>si</strong>lia 19 , <strong>de</strong>semna „clădirea <strong>de</strong> cult” tot prin termenul eccle<strong>si</strong>a –<br />

fapt neobservat <strong>de</strong> Pârvan –, aşa cum o arată fără echivoc predica intitulată De<br />

lapsu virginis consecratae („Carte <strong>de</strong>spre o fecioară căzută”) 20 , amintită, <strong>de</strong> altfel, <strong>de</strong><br />

istoricul român 21 .<br />

Din analiza întreprinsă <strong>de</strong> Va<strong>si</strong>le Pârvan rămân câteva elemente viabile,<br />

asupra cărora vom mai reveni: eccle<strong>si</strong>a este termenul mai vechi pentru<br />

a <strong>de</strong>semna „comunitatea” şi „locul <strong>de</strong> cult”, ba<strong>si</strong>lica fiind atestat abia la începutul<br />

veacului al IV-lea; vehicularea lui cu sens creştin în stânga Dunării<br />

s-a putut datora legăturilor cu sudul imperial şi prezenţei latinofonilor originari<br />

<strong>de</strong> aici; creştinismul nord-danubian a evoluat, <strong>de</strong> la un anumit moment,<br />

în izolare, care n-a rămas fără urmări în formarea vocabularului creştin.<br />

Făcând un salt în timp <strong>de</strong> mai bine <strong>de</strong> opt <strong>de</strong>cenii <strong>de</strong> la publicarea<br />

Contribuţiilor pârvaniene, vom semnala un studiu mai amplu, din 1995, al<br />

lui Gottfried Schramm, <strong>de</strong>dicat Europei <strong>de</strong> sud-est şi transmiterii cuvintelor<br />

<strong>de</strong>semnând construcţiile în cadrul comunităţilor <strong>de</strong> credincioşi (Südosteuropa<br />

und die Übertragung von Bauwörtern auf die Gemeinschaft <strong>de</strong>r<br />

Gläubigen) 22 . A<strong>de</strong>pt consecvent al „catastrofei” romanităţii dunărene în secolele<br />

VI-VIII şi al genezei sudice a poporului român 23 , lingvistul <strong>de</strong> la Freiburg<br />

plasează însuşirea terminologiei creştine <strong>de</strong> către strămoşii românilor<br />

(„Urrumänen”) într-un spaţiu un<strong>de</strong> au trăit în veacurile VII-IX „într-o <strong>si</strong>mbioză<br />

strânsă” („eine enge Symbiose”) cu cei ai albanezilor („Uralbaner”) –<br />

foarte probabil în zona centrală a Munţilor Balcani („wahrscheinlich in <strong>de</strong>r<br />

Zentral-balkanischen Gebirgsgruppe”) – şi un<strong>de</strong> albanezii timpurii („Frühalbaner”)<br />

şi românii timpurii („Frührumänen”) au celebrat foarte <strong>de</strong>s litur-<br />

19 Gennad., Vir. ill., 22.<br />

20 Nicet., Lapsu, II, 6: „Ince<strong>de</strong>bas in Eccle<strong>si</strong>a tanquam columna illa…” („Păşeai în<br />

biserică ca porumbiţa…”) (PL, XVI, col. 369); VI, 22: „Quomodo tibi in actu illo ignominioso<br />

non veniebat in mentem habitus virginalis, processus in Eccle<strong>si</strong>am inter virgineos<br />

choros?” („Cum <strong>de</strong> nu ţi-a venit în minte cu ocazia acelui act ruşinos haina <strong>de</strong> fecioară,<br />

proce<strong>si</strong>unea în biserică în ceata fecioarelor?”) (PL, XVI, col. 373); VI, 24: „Nonne vel illum<br />

locum tabulis separatum, in quo in Eccle<strong>si</strong>a stabas, recordari <strong>de</strong>buisti…” („Ar fi trebuit saţi<br />

aduci aminte <strong>de</strong> acel loc <strong>de</strong>spărţit cu icoane, un<strong>de</strong> stăteai în biserică…” (PL, XVI, col. 374).<br />

21 V. Pârvan, op. cit., 262, nota 769.<br />

22 G. Schramm, op. cit., 58-82. Textul a fost reluat în i<strong>de</strong>m, Ein Damm bricht. Die<br />

römische Donaugrenze und die Inva<strong>si</strong>onen <strong>de</strong>s 5.-7. Jh. im Lichte <strong>de</strong>r Namen und Wörter,<br />

München, 1997, 344-355.<br />

23 I<strong>de</strong>m, Die Katastrophe <strong>de</strong>s 6. bis 8. Jahrhun<strong>de</strong>rts und die Entstelung <strong>de</strong>s rumänischen<br />

Volkes, în Die Völker Südosteuropas im 6. bis 8. Jahrhun<strong>de</strong>rt, herausgegeben von<br />

B. Hänsel, Berlin, 1987, 85-93.


254<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

ghiile în comun („wer<strong>de</strong>n ihre Gottesdienste sehr häufig in <strong>de</strong>n gleichen<br />

Kirchen gehalten haben”) 24 . Opinia nu constituie o noutate; autorul o susţinuse<br />

într-o voluminoasă lucrare din 1994 <strong>de</strong>dicată creştinării bes<strong>si</strong>lor – strămoşii<br />

albanezilor, după el 25 –, care a generat <strong>de</strong>ja atitudini mai mult <strong>de</strong>cât<br />

rezervate 26 . Însă altceva este ciudat în „arta” sa „interpretativă” – „unsere interpretatorische<br />

Kunst”, cum <strong>si</strong>ngur o numeşte 27 : faptul că albaneza a conservat<br />

pentru a numi creştinătatea în general (Biserica universală), comunitatea<br />

creştină dintr-un loc anume şi casa divinităţii un <strong>de</strong>rivat al lui eccle<strong>si</strong>a<br />

– *ecclí<strong>si</strong>a > kischë (qishë, klishë) 28 – iar româna pe unul din ba<strong>si</strong>lica n-ar<br />

trebui să ne preocupe prea mult, scrie el, întrucât în România, ca şi în cantonul<br />

elveţian Graubün<strong>de</strong>n, un<strong>de</strong>, <strong>de</strong> asemenea, s-a păstrat un <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt al lui<br />

ba<strong>si</strong>lica – baselgia 29 –, creştinarea a avut loc „abia după revoluţia constantiniană”<br />

(„erst nach <strong>de</strong>r Konstantinischen Wen<strong>de</strong>”) 30 . Ar rezulta – şi acesta<br />

este raţionamentul nostru – că românii emigraţi la nord <strong>de</strong> Dunăre au preluat<br />

biserica <strong>de</strong> la o populaţie barbară creştinată în stânga fluviului. Or, conform<br />

eşafodajului lui Schramm, ea ar putea fi i<strong>de</strong>ntificată cu „dacii” 31 . Dar, urmând<br />

această logică, raţionamentul se înfundă din cel puţin două cauze:<br />

întâi, pentru că, chiar după opinia cercetătorului german, „dacii carpatici” nau<br />

avut termenul ba<strong>si</strong>lica, ci ekklēsía, pe care l-au împrumutat goţilor lui<br />

Ulfila sub forma aikklēsjo (citit ekklēsjō) 32 ; apoi, dacă acest transfer a avut<br />

loc, înseamnă că creştinarea dacilor a fost un proces extrem <strong>de</strong> profund şi <strong>de</strong><br />

rapid, <strong>de</strong>sfăşurat între „revoluţia constantiniană” şi convertirea gothilor,<br />

adică cel mult trei <strong>de</strong>cenii 33 . Deşi erudit şi conţinând sugestii metodologice<br />

24<br />

I<strong>de</strong>m, op. cit., în Zfb, 31, 1995, 1, 59.<br />

25<br />

I<strong>de</strong>m, Anfänge <strong>de</strong>s albanischen Christentums. Die frühe Bekehrung <strong>de</strong>r Bessen<br />

und ihre langen Folgen, Freiburg i. Bresgau, 1994. Aceeaşi opinie recentă şi la K. T.<br />

Witczak, Were the Bessans ancestors of the Albanians? A new opinion on the ethnogene<strong>si</strong>s<br />

of the Albanian nation, în TD, 16, 1995, 1-2, 309-312.<br />

26<br />

C. Vătăşescu, în RESE, 33, 1995, 3-4, 315-321.<br />

27<br />

G. Schramm, op. cit., în ZfB, 31, 1995, 1, 64.<br />

28<br />

Vezi şi i<strong>de</strong>m, Anfänge…, 90.<br />

29<br />

Cf. i<strong>de</strong>m, op. cit., în ZfB, 31, 1995, 1, 59-60.<br />

30<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 64, subl. aut.<br />

31<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 63.<br />

32<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „Ekklēsjō, das uns durch Ulfila und <strong>de</strong>n Kalendarvermerk bezeugt wird,<br />

kann nun, wie ich nachgewiesen habe, nicht direkt aus <strong>de</strong>m Lateinischen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Griechischen<br />

ins Gotische gelangt sein. Es setzt vielmehr die Vermittlung durch eine altbo<strong>de</strong>nständige<br />

balkanische Sprache voraus, die ā zu ō gewan<strong>de</strong>lt hatte… Konkret gesprochen: die<br />

Goten entlehnten von Karpaten-Dakern”.<br />

33<br />

„Revoluţia constantiniană” a avut loc în 313, dar controlul constantinian asupra<br />

regiunii Dunării <strong>de</strong> Jos s-a instaurat abia în 324, după eliminarea lui Licinius. Abia prin


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 255<br />

şi interpretative valoroase, <strong>de</strong>mersul lui Gottfried Schramm nu poate fi absolvit,<br />

aşa cum s-a văzut, <strong>de</strong>-o anumită echilibristică în <strong>de</strong>monstraţie şi <strong>de</strong>-o<br />

anumită ten<strong>de</strong>nţiozitate în concluzii 34 .<br />

Tot în 1995, <strong>de</strong>zvoltând o indicaţie din tratatul De re militari al lui<br />

Vegetius redactat prin 383-388 35 , Constantin C. Petolescu a <strong>de</strong>dicat un studiu<br />

unui edificiu mai puţin cunoscut, anume ba<strong>si</strong>lica din principia castrelor<br />

romane 36 . Trei din cele zece atestări epigrafice ale acestei construcţii inventariate<br />

<strong>de</strong> autor la scara întregului Imperiu provin din Dacia (două dintre ele<br />

erau cunoscute şi pe vremea lui Pârvan, fiind incluse în CIL, III) 37 . Având în<br />

ve<strong>de</strong>re numărul mare <strong>de</strong> castre ridicate pe linia Dunării şi în Dacia, istoricul<br />

bucureştean conchi<strong>de</strong>a că militarii au avut un rol „<strong>de</strong>terminant” în transmiterea<br />

acestui cuvânt în română, mai ales că, după oficializarea noii religii <strong>de</strong><br />

către Constantinus I, soldaţii creştini au continuat să se adune pentru oficierea<br />

serviciului divin în ba<strong>si</strong>lica din principia castrului 38 .<br />

A căuta suportul profan sau religios păgân al terminologiei creştine<br />

din limba română e un <strong>de</strong>mers <strong>de</strong> cea mai autentică tradiţie pârvaniană. Noi<br />

înşine l-am urmat în lucrarea Geneza creştinismului popular al românilor<br />

publicată în 1997, un<strong>de</strong>, cum era firesc, ne-am referit şi la ba<strong>si</strong>lica. Fără a<br />

aminti aici articulaţiile <strong>de</strong>monstraţiei, întrucât vom reveni mai jos, îmbogăţind-o,<br />

ne mărginim a spune că, bazându-ne pe surse epigrafice, arheologice,<br />

ecleziastice şi discutând problema într-un orizont comparativ, am arătat că<br />

geneza cuvântului care <strong>de</strong>semnează în limba română lăcaşul <strong>de</strong> cult creştin –<br />

biserică – se originează în realităţile religioase, arhitectonice şi lingvistice<br />

din timpul provinciilor Dacia şi Moe<strong>si</strong>a şi din perioada postaureliană şi că,<br />

foedus-ul din 332 cu gothii se statua libertatea creştinismului la nord <strong>de</strong> Dunăre. Ulfila a<br />

fost consacrat episcop abia în 341 – pentru toate acestea, cf. N. Zugravu, op. cit., 333.<br />

34 Vezi şi C. Opreanu, Paganus şi ba<strong>si</strong>lica. Puncte <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re referitoare la vechimea<br />

înţelesului creştin în limba română, în EphNap, 11, 2001, 72: „un exerciţiu gratuit <strong>de</strong><br />

imaginaţie”; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania la sfârşitul antichităţii şi în perioada migraţiilor. Schiţă <strong>de</strong><br />

istorie cultuală, cu colaborarea lui C. Gaiu, Cluj-Napoca, 2003, 38: „analiza şi concluziile<br />

sale sunt ten<strong>de</strong>nţioase, neclare şi neconvingătoare, în pofida ri<strong>si</strong>pei <strong>de</strong> erudiţie”.<br />

35 Vezi şi TLL, II, col. 1763.<br />

36 C. C. Petolescu, Un edificiu militar roman: ba<strong>si</strong>lica, în ArhOlt, S.N., 10, 1995, 29-36.<br />

37 Este vorba <strong>de</strong>spre o inscripţie din castrul <strong>de</strong> la Slăveni (IDR, II, 499 = C. C. Petolescu,<br />

op. cit., 33, nr. 2; acum şi în ILD, 130), alta din cel <strong>de</strong> la Micia (CIL, III, 1343 =<br />

IDR, III/3, 77 = C. C. Petolescu, op. cit., 33, nr. 3) şi alta din cel <strong>de</strong> la Potaissa (CIL, III,<br />

*83 = C. C. Petolescu, op. cit., 33, nr. 4; acum şi în ILD, 462); vezi şi infra.<br />

38 C. C. Petolescu, op. cit., 32.


256<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

prin urmare, la nord <strong>de</strong> fluviu nu este rezultatul exclu<strong>si</strong>v al unui mi<strong>si</strong>onarism<br />

sud-dunărean 39 .<br />

Într-un articol publicat în 2001 în revista Ephemeris Napocen<strong>si</strong>s 40 ,<br />

reluat apoi într-o formă amplificată într-o culegere <strong>de</strong> studii editată în<br />

2003 41 , punctul nostru <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re şi cel al lui Constantin C. Petolescu au fost<br />

respinse <strong>de</strong> Coriolan Opreanu pe motiv că în oraşele romane din Dacia „forma<br />

ba<strong>si</strong>licală pentru biserici, <strong>de</strong>rivată din ba<strong>si</strong>lica civilă romană, nu este documentată”<br />

42 şi că la nord <strong>de</strong> Dunăre, în timpul stăpânirii romane şi chiar în<br />

veacul al IV-lea, creştinismul n-a cunoscut o „răspândire substanţială” 43 .<br />

Cum vom ve<strong>de</strong>a, prima motivaţie va fi respinsă mai jos; cea <strong>de</strong>-a doua e<br />

contrazisă <strong>de</strong> realitatea istorică 44 . Reţinem însă sugestia metodologică a autorului:<br />

pentru a gă<strong>si</strong> soluţia optimă la întrebările <strong>de</strong> ce în cazul Daciei, atât<br />

pentru „comunitate” cât şi pentru „casa divinităţii”, s-a impus ba<strong>si</strong>lica, iar<br />

nu eccle<strong>si</strong>a, şi când cel dintâi a căpătat sens creştin trebuie analizate inci<strong>de</strong>nţa<br />

şi semnificaţia termenilor respectivi în izvoarele scrise latine din veacurile<br />

V (<strong>de</strong> ce nu şi IV?) - VI d. H. 45 . Dar cum principiul e mai uşor <strong>de</strong> formulat<br />

<strong>de</strong>cât <strong>de</strong> aplicat, Coriolan Opreanu, autosuficient şi superficial asemenea<br />

multor arheologi care se pronunţă <strong>de</strong>spre creştinism după ureche, fără să<br />

39<br />

N. Zugravu, op. cit., 194, 255, 288-290.<br />

40<br />

C. Opreanu, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 67-74.<br />

41<br />

I<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 30-41.<br />

42<br />

I<strong>de</strong>m, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 71; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 37.<br />

43<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 38.<br />

44<br />

Pentru creştinismul din Dacia şi din secolul al IV-lea, vezi N. Zugravu, op. cit.,<br />

175-213, 283-324; D. Benea, Dacia sud-vestică în secolele III-IV, II, Interferenţe spirituale,<br />

Timişoara, 1999; D. Protase, Autohtonii în Dacia, II, Dacia postromană până la slavi, Cluj-<br />

Napoca, 2000, 71-97; V. Moga, Observaţii asupra unor piese paleocreştine inedite, în<br />

Apulum, 37/1, 2000, 429-435; A. Madgearu, Rolul creştinismului în formarea poporului român,<br />

Bucureşti, 2001, 18-73; i<strong>de</strong>m, Expan<strong>si</strong>unea creştinismului în afara mediului post-urban<br />

din Dacia (secolele IV-VI), în Slujitor al Bisericii şi al neamului, Cluj-Napoca, 2002,<br />

191-202; i<strong>de</strong>m, The Spreading of the Christianity in the Rural Areas of Post-Roman Dacia<br />

(4 th -7 th Centuries), în Archaeus, 8, 2004, 1-4, 41-59; N. Gu<strong>de</strong>a, I. Ghiurco, Din istoria creştinismului<br />

la români. Mărturii arheologice, Cluj, 2002, pas<strong>si</strong>m; N. Gu<strong>de</strong>a, Das dakisch-römische<br />

Christentum 2. Der Klech von Moigrad und die Frage <strong>de</strong>r Verbreitung <strong>de</strong>s Christentums<br />

auf <strong>de</strong>m Gebiet <strong>de</strong>r Ehemaligen dakischen Provinzen im 4. Jh. (275-380 n. Chr.),<br />

în Interregionale und kulturelle Beziehungen im Karpatenraum (2. Jahrtausend v. Chr. – 1.<br />

Jahrtausend n. Chr.), Herausgeber: A. Rustoiu und A. Ursuţiu, mit einem Vortwort von N.<br />

Gu<strong>de</strong>a, Cluj-Napoca, 2002, 151-190; I. Stângă, Contributions concernant la connaissance<br />

du paléochristianisme en Dacie romaine, în Festschrift für Florin Me<strong>de</strong>leţ zum 60. Geburtstag,<br />

Redaktoren: P. Rogozea, V. Cedică, Timişoara, 2004, 313-320.<br />

45<br />

C. Opreanu, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 72; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 38.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 257<br />

citească un rând din vreo scriere ecleziastică, n-a consultat direct nici o<br />

sursă latină din veacurile amintite, ci, preluând rezultatele analizelor întreprinse<br />

<strong>de</strong> alţi cercetători asupra scrierilor Vita Sancti Severini redactată în<br />

511 <strong>de</strong> Eugippius (aprox. 460-533) şi Historia Francorum a lui Gregorius<br />

Turonen<strong>si</strong>s (540-594), a ajuns la următoarele concluzii, pe care ne îngăduim să<br />

le comentăm:<br />

1) Eccle<strong>si</strong>a a cedat locul lui ba<strong>si</strong>lica pentru că la nord <strong>de</strong> Dunăre oraşele<br />

au dispărut, structurile ierarhice ecleziastice n-au existat şi nu s-au ridicat<br />

catedrale, care, în surse, erau <strong>de</strong>numite eccle<strong>si</strong>ae 46 . I<strong>de</strong>ea poate fi acceptată,<br />

aşa cum vom ve<strong>de</strong>a mai jos.<br />

2) Cum în izvoare ba<strong>si</strong>lica <strong>de</strong>semna, printre altele, locul <strong>de</strong> închinăciune<br />

al unei mânăstiri, succesul termenului amintit în stânga fluviului se<br />

datorează creării „unor comunităţi monastice mo<strong>de</strong>ste, prin impulsuri venite<br />

din provinciile creştine <strong>de</strong> limbă latină din Occi<strong>de</strong>nt”, „ca Illyricum sau Noricum”,<br />

<strong>de</strong>şi nici cele din zona Dunării <strong>de</strong> Jos nu trebuie „total” excluse 47 ;<br />

fenomenul s-ar fi produs „cel mai <strong>de</strong>vreme” în secolul al V-lea, „cum <strong>de</strong>monstrase<br />

magistral acelaşi V. Pârvan” 48 . Mai întâi, trebuie făcută precizarea<br />

că Va<strong>si</strong>le Pârvan n-a <strong>de</strong>monstrat „magistral” că ba<strong>si</strong>lica a pătruns în mediul<br />

daco-roman nord-danubian în veacul amintit, atât din motivele pe care<br />

le-am expus mai sus, cât şi pentru faptul că istoricul a dat dovadă <strong>de</strong> inconsecvenţă,<br />

pe care colegul clujean n-a observat-o: într-un loc din Contribuţii<br />

epigrafice scria că acest termen „ne-a venit pe cale mi<strong>si</strong>onară şi anume în<br />

primele <strong>de</strong>cenii ale secolului al V-lea” 49 , iar în altă parte că el este o „creaţie”<br />

„din sec. IV” 50 . În al doilea rând, lăsând <strong>de</strong>oparte faptul că, în Antichitatea<br />

târzie, n-a existat o provincie cu numele Illyricum, un po<strong>si</strong>bil apostolat<br />

<strong>de</strong> factură monastică dinspre Noricum spre fosta Dacie, trecând peste Pannoniae<br />

şi interfluviul Dunăre-Tisa controlat <strong>de</strong> barbari, ţine <strong>de</strong> fabulos. Aşa<br />

cum se <strong>de</strong>sprin<strong>de</strong> fără echivoc din biografia Sfântului Severinus redactată <strong>de</strong><br />

Eugippus, <strong>de</strong>butul monahismului noric a avut loc după jumătatea veacului al<br />

V-lea („tempore, quo Attila, rex Hunnorum, <strong>de</strong>functus est”), atunci când a<br />

ajuns din Orient „preasfântul slujitor al lui Dumnezeu Severinus” („tunc itaque<br />

sanctis<strong>si</strong>mus <strong>de</strong>i famulus Seuerinus <strong>de</strong> partibus Orientis adueniens in<br />

uicinia Norici Ripen<strong>si</strong>s et Pannoniorum”) 51 . La scurt timp însă, sub impac-<br />

46 I<strong>de</strong>m, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 72; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 39.<br />

47 I<strong>de</strong>m, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 72-73; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 39-41.<br />

48 I<strong>de</strong>m, op. cit., în EphNap, 11, 2001, 72; i<strong>de</strong>m, Tran<strong>si</strong>lvania…, 39.<br />

49 V. Pârvan, op. cit., 238.<br />

50 Ibi<strong>de</strong>m, 282.<br />

51 Eugipp., VS, 1, 1.


258<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

tul pre<strong>si</strong>unii rugilor şi al conflictelor dintre aceştia şi trupele imperiale conduse<br />

<strong>de</strong> Odoacru, viaţa creştină din Noricum 52 a suferit perturbări dramatice,<br />

soldate, printre altele, cu <strong>de</strong>portarea populaţiei în Italia şi vidarea <strong>de</strong>mografică<br />

a unor zone întregi 53 , încât orice mi<strong>si</strong>onarism pe distanţe enorme, până în<br />

spaţiul ex-dacic, e nevero<strong>si</strong>mil. Situaţia a fost mai dificilă în provinciile pannonice,<br />

mai apropiate <strong>de</strong> romanitatea carpatică, informaţii provenind din<br />

surse juridice, epigrafice, epistolare, istoriografice, literare atestând, între<br />

<strong>de</strong>butul secolului al V-lea şi sfârşitul celui <strong>de</strong>-al VI-lea, în condiţiile reculului<br />

stăpânirii imperiale şi ale invaziilor şi stăpânirilor barbare succe<strong>si</strong>ve (hunică,<br />

ostrogotă, gepidică, longobardă, avară) 54 , a cel puţin trei valuri <strong>de</strong><br />

„transmigrări” (Endre Tóth) <strong>de</strong> populaţie dinspre teritoriile amintite spre alte<br />

zone ale Europei occi<strong>de</strong>ntale 55 . Prin urmare, nici <strong>de</strong> aici nu puteau veni spre<br />

Tran<strong>si</strong>lvania postromană „impulsuri” <strong>de</strong> organizare a unor nuclee monastice,<br />

care să fi vehiculat termenul ba<strong>si</strong>lica. Acelaşi lucru este valabil şi pentru<br />

provinciile sud-dunărene târzii contingente cu fosta Dacia (Moe<strong>si</strong>a Prima,<br />

Dacia Ripen<strong>si</strong>s, Moe<strong>si</strong>a Secunda) şi chiar cele mai în<strong>de</strong>părtate, căci, aşa<br />

cum a <strong>de</strong>monstrat recent, într-un mod convingător, Florin Curta, cea mai<br />

mare parte a regiunii balcanice, săracă în populaţie rurală, s-a caracterizat<br />

52 V. Pârvan, op. cit., 179-181; V. Pavan, Norique, I. Christianisme, în DECA, II,<br />

1764-1765; N. Cambi, Norique, II. Archéologie, în DECA, II, 1765-1766; R. Warland, Forschungen<br />

zur Spätantike in <strong>de</strong>r römischen Provinzen an Rhein, Mosel und Oberer Donau (1980-<br />

1986), în Actes du XI e Congrès international d’archéologie chrétienne. Lyon, Vienne, Grenoble,<br />

Genève et Aoste (21-28 septembre 1986), I, Città <strong>de</strong>l Vaticano, 1989, 2077-2088; R.<br />

Pillinger, Neue Ausgrabungen und Befun<strong>de</strong> Frühchristlicher Denkmäler in Österreich (1974-<br />

1986), în ibi<strong>de</strong>m, 2089-2124; F. Glaser, Bischofs<strong>si</strong>tz, Pilgerheiligtum und Kloster im spätantiken<br />

Noricum, în AA, 40, 1990, 1/1-3, 7-19; P. F. Barton, Geschichte <strong>de</strong>s Christentums in Österreich<br />

und Südmitteleuropa, 2, Von <strong>de</strong>r Gotennot zum Slovenensturm. Zwischen Alarich und<br />

Columbanus. Vom späten 4. bis zum frühen 7. Jahrhun<strong>de</strong>rt, Wien, 1992, 38-48, 107-140.<br />

53 Eugipp., VS, 27, 1-3; 28, 1; 30, 1; 31, 1; 31, 6; 40, 4-6; 41, 4; 44, 5; 44, 7; H.<br />

Koller, Der Donauraum zwischen Linz und Wien im Frühmittelalter, în Historisches Jahrbuch<br />

<strong>de</strong>r Stadt Linz, 1960, 11-53; R. Günther, A. R. Korsunskij, Germanen erobern Rom.<br />

Der Untergang <strong>de</strong>s Weströmischen Reich und die Entstehung germanischer Königreiche<br />

bis zur Mitte <strong>de</strong>s 6. Jahrhun<strong>de</strong>rts, Berlin, 1988, 131-134; Ph. Régerat, Introduction, în<br />

Eugippe, Vie <strong>de</strong> Saint Séverin, introduction, texte latin, traduction, notes et in<strong>de</strong>x par Ph.<br />

Régerat, Paris, 1991, 59-63; P. F. Barton, op. cit., 48-107, 136-138.<br />

54 R. Günther, A. R. Korsunskij, op. cit., 134-136.<br />

55 E. Tóth, La survivance <strong>de</strong> la population romaine en Pannonie, în Alba Regia,<br />

15, 1977, 108-110; M. Pavan, Romane<strong>si</strong>mo Cristiane<strong>si</strong>mo e immigrazioni nei territori pannonici,<br />

în RomBarb, 9, 1986-87, 161-227; A. Bertolino, «Pannonia terra creat, tumulat Italia<br />

tellus». Presenze pannoniche nell’area di S. Sebastiano, în RAC, 73, 1997, 1, 115-127.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 259<br />

printr-o „<strong>de</strong>n<strong>si</strong>tate mo<strong>de</strong>stă <strong>de</strong> aşezăminte monastice” 56 . În sfârşit, aşa cum<br />

Opreanu însuşi recunoaşte, „activitatea şi influenţa spirituală” a monahilor<br />

din Scythia Minor 57 în interiorul arcului carpatic sunt greu <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrat 58 .<br />

Că în stânga fluviului, mai exact în spaţiul extracarpatic, au existat mânăstiri<br />

cel puţin în veacul al IV-lea e un fapt confirmat <strong>de</strong> surse, numai că acestea,<br />

înfiinţate <strong>de</strong> schismaticii audiani şi <strong>de</strong> gothi 59 , trebuie să fi fost comunităţi<br />

elenofone, un<strong>de</strong> pentru „clădirea <strong>de</strong> cult” se folosea termenul eccle<strong>si</strong>a. Strădaniile<br />

preotului profesor Ion Ionescu <strong>de</strong> a postula un monahism latinofon<br />

nord-dunărean în „sec. II (!) – VI” pe baza numărului mare <strong>de</strong> toponime<br />

Râmeţ, Rimeţ, Remetea, Rimetea, Remeţ atestate în Tran<strong>si</strong>lvania, Maramureş<br />

şi Banat, provenite, după el, din grecescul latinizat eremitus 60 tră<strong>de</strong>ază entuziasmul<br />

necontrolat al unui prelat care, ignorând regulile spiritului critic, găseşte<br />

cu uşurinţă „dovezi” ale vechimii creştinismului daco-roman acolo<br />

un<strong>de</strong> orice cercetător serios s-ar sfii chiar să-şi pună problema 61 . Existenţa<br />

oricărei comunităţi călugăreşti în afara unui cadru ecleziastic recunoscut era<br />

<strong>de</strong> neconceput; conform hotărârilor conciliare şi ale preve<strong>de</strong>rilor legilor civile,<br />

statutul mânăstirilor şi al oricărei forme <strong>de</strong> anahoretism (condiţiile înfiinţării,<br />

raporturile cu autoritatea episcopală, regulile vieţii comunitare sau<br />

schimnice ş.a.) erau strict reglementate 62 . În aceste condiţii, funcţionarea în<br />

mileniul I în stânga Dunării a unor aşezăminte monastice „in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte” e<br />

greu <strong>de</strong> susţinut. De altfel, absenţa din terminologia creştină românească a<br />

lui abba(s) – „stareţ” şi monachus – „călugăr” conduce la concluzia unei<br />

56<br />

F. Curta, Limes and Cross: the Religious Dimen<strong>si</strong>on of the Sixth-Century<br />

Danube Frontier of the Early Byzantine Empire, în Starinar, 51, 2001, 45-68; i<strong>de</strong>m, The<br />

Making of the Slavs. History and Archaeology of the Lower Danube Region, c. 500-700,<br />

Cambridge, 2001, 148-150; i<strong>de</strong>m, Apariţia slavilor. Istorie şi arheologie la Dunărea <strong>de</strong> Jos<br />

în veacurile VI-VII, Târgovişte, 2006, 128-129.<br />

57<br />

Vezi, în ultimă instanţă, N. Zugravu, op. cit., 244, 368; i<strong>de</strong>m, Erezii şi schisme<br />

la Dunărea Mijlocie şi <strong>de</strong> Jos în mileniul I, Iaşi, 1999, 106-113; I. Hulubeanu, Diony<strong>si</strong>us<br />

Exiguus şi monahismul dobrogean, în Studia historica et theologica. Omagiu profesorului<br />

Emilian Popescu, Iaşi, 2003, 229-254.<br />

58<br />

C. Opreanu, op. cit., 40-41.<br />

59<br />

N. Zugravu, Geneza creştinismului…, 336, 337; i<strong>de</strong>m, Erezii şi schisme…, 65, 124-125.<br />

60<br />

I. Ionescu, Începuturile creştinismului românesc daco-roman (sec. II-VI, VII),<br />

Bucureşti, 1998, 127-130; i<strong>de</strong>m, Monahismul daco-roman justificat etimologico-lingvistic,<br />

în Ortodoxia, Bucureşti, 43, 2002, 1-2, 136-138; i<strong>de</strong>m, Începuturile creştinismului românesc<br />

(sec. II-VII), ediţia a II-a, Bârda, 2003, 36, 122-125.<br />

61<br />

Vezi în special capitolul Prezenţa creştinismului în Dacia romană din cele două lucrări<br />

apărute în 1998, respectiv 2003.<br />

62<br />

Vezi N. Zugravu, Geneza creştinismului…, 458, 471-472 (nota 67), cu numeroase<br />

trimiteri la actele conciliare, canoanele Părinţilor Bisericii şi legislaţia civilă.


260<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

discontinuităţi în istoria vieţii monahale dunărene 63 . Prin urmare, opinia lui<br />

Coriolan Opreanu conform căreia ereditatea lui ba<strong>si</strong>lica în limba română ar<br />

fi fost rodul monahismului nord-dunărean <strong>de</strong>zvoltat începând din secolul al<br />

V-lea n-are nici un fundament.<br />

Ultima contribuţie românească privitoare la subiectul care ne interesează<br />

aici aparţine filologului cla<strong>si</strong>c ieşean Traian Diaconescu – Termenul<br />

creştin ba<strong>si</strong>lica. Studiu <strong>de</strong> lexicologie diacronică în spaţiul romanic (Philologos,<br />

Iaşi, nr. 3-4/2005, p. 31-42). Obiectivul propus e generos – studierea,<br />

„pe texte literare şi epigrafice”, a genezei şi evoluţiei semantice a termenilor<br />

creştini eccle<strong>si</strong>a şi ba<strong>si</strong>lica din spaţiul romanic, în special din cel al romanităţii<br />

orientale, „din faza apostolică până la generalizarea creştinismului, în<br />

secolul al VI-lea” 64 . Pentru în<strong>de</strong>plinirea acestui scop, din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re<br />

metodologic, s-a procedat la disocierea planurilor, adică, la nivel geografic,<br />

„spaţiul occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> cel oriental, la nivel istoric – perioada preconstantiniană,<br />

constantiniană şi cea postconstantiniană, iar – la nivel lingvistic – limbajul<br />

cult <strong>de</strong> limbajul popular şi, în<strong>de</strong>osebi, faza preterminologică <strong>de</strong> faza<br />

terminologică” 65 . Iată principalele i<strong>de</strong>i ale studiului:<br />

1) Ca şi alte <strong>de</strong>nominaţii latineşti pentru lăcaşul <strong>de</strong> cult – cenaculum,<br />

conventiculum sau dominicum –, ba<strong>si</strong>lica s-a folo<strong>si</strong>t din „faza primară” a<br />

creştinismului (nu e suficient <strong>de</strong> clar ce înţelege autorul prin această <strong>si</strong>ntagmă,<br />

pentru că foloseşte mai multe expre<strong>si</strong>i <strong>si</strong>nonime – „vremea apostolică” 66 ,<br />

„perioada preconstantiniană (anteconstantiniană)” 67 , intervalul „<strong>de</strong> la apostoli<br />

la Augustin” 68 , secolul al II-lea 69 ).<br />

2) Acest cuvânt „vechi, dar popular şi neevanghelic” 70 , avea, iniţial,<br />

sensul <strong>de</strong> „odaie pentru frângerea pâinii” (domus ba<strong>si</strong>lica), apoi <strong>de</strong> „clădire<br />

<strong>de</strong> cult”, spre <strong>de</strong>osebire <strong>de</strong> eccle<strong>si</strong>a, „termen tehnic, cult, evanghelic” 71 ,<br />

care, în aceeaşi secvenţă temporală, <strong>de</strong>semna „comunitatea creştină”.<br />

63<br />

I. Fischer, op. cit., 137, 152; i<strong>de</strong>m, Romanitatea românească, Bucureşti, 2002, 19.<br />

64<br />

T. Diaconescu, op. cit., 31.<br />

65<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 32, 37, 38.<br />

66<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 32, 33, 35, 37.<br />

67<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 33, 37, 38.<br />

68<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 32.<br />

69<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 34: „vechimea termenului ba<strong>si</strong>lica, după cum ve<strong>de</strong>m, coboară în secolul<br />

al II-lea e.n.”.<br />

70<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 33; vezi şi p. 35, 36, 38; la p. 39 scrie, însă, că, iniţial, şi ba<strong>si</strong>lica era un<br />

termen cult!<br />

71<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 33; vezi şi 38.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 261<br />

3) Dovada faptului că în faza tocmai amintită ba<strong>si</strong>lica a fost uzitată<br />

cu înţelesul respectiv o reprezintă un „text apocrif /Traian Diaconescu nu<br />

spune niciodată cum se numeşte acest text – n.n./, atribuit papei Clemens şi<br />

tradus <strong>de</strong> Rufinus”, în care se poate citi: „domus suae ingentem ba<strong>si</strong>licam<br />

eccle<strong>si</strong>ae nomine consecraret” („consacrase, cu numele <strong>de</strong> biserică, odaia<br />

cea mare a casei”) 72 ; aceasta reprezintă „prima atestare a termenului creştin<br />

ba<strong>si</strong>lica” 73 – aşadar, la „începutul veacului II e.n. (<strong>si</strong>c!)” 74 .<br />

4) „Dacă punem sub semnul întrebării acest text” – fapt pe care, <strong>de</strong><br />

altfel, autorul nu-l face niciodată 75 –, atunci rămân valabile argumentul logic<br />

(„prezenţa enclavelor creştine în Dacia încă din vremea lui Traian (<strong>si</strong>c!)” 76 )<br />

şi cel lingvistic (atestarea „într-o inscripţie din Britania” din „secolul al IIlea<br />

(<strong>si</strong>c!)” a formei populare baselica pentru ba<strong>si</strong>lica, aşadar cu trecere lui i<br />

la e, precum „Chrestianus” în loc <strong>de</strong> „Christianus”, cum „a scris” Tertullianus<br />

„în lucrarea De idololatria, VII (<strong>si</strong>c!)” compusă „în 197 (<strong>si</strong>c!)”) 77 .<br />

5) „Mai târziu, într-o perioadă neprecizată <strong>de</strong> cercetători” 78 , dar pe<br />

care, până la urmă, Traian Diaconescu o echivalează cu „etapa (epoca, perioada)<br />

constantiniană” 79 , cuvântul eccle<strong>si</strong>a a căpătat sensul concret, <strong>de</strong> „loc<br />

<strong>de</strong> cult” (<strong>si</strong>c!), iar ba<strong>si</strong>lica pe cel <strong>de</strong> „comunitate creştină” 80 ; tot atunci, „termenul<br />

ba<strong>si</strong>lica a cunoscut o resuscitare prin donarea ba<strong>si</strong>licilor păgâne creştinilor<br />

(<strong>si</strong>c!)” 81 .<br />

Astfel, autorul studiului a ajuns la mai multe încheieri, dintre care interesează<br />

aici următoarele:<br />

1) Termenul creştin ba<strong>si</strong>lica nu are ca punct <strong>de</strong> plecare nici ba<strong>si</strong>licile<br />

profane, nici ba<strong>si</strong>licile <strong>si</strong>nagogale, „ci <strong>de</strong>semnarea unei camere mari dintr-o<br />

casă privată în care se săvârşea euharistia încă din vremea apostolică” 82 .<br />

72<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 34: traducerea şi sublinierea lui Traian Diaconescu. Vezi şi p. 40, nota<br />

28: „Acest text atribuit papei Clemens (sec. II e. n.) (<strong>si</strong>c!) şi tradus <strong>de</strong> Rufinus (sec. IV e.<br />

n.) (<strong>si</strong>c!) atestă conservarea tradiţiei apostolice <strong>de</strong> săvârşire a euharistiei într-o casă privată<br />

şi, <strong>de</strong> asemenea, utilizarea termenului ba<strong>si</strong>lica pentru locul <strong>de</strong> cult creştin”.<br />

73<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 34.<br />

74<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 37. Traian Diaconescu nu ştie că papa Clemens a fost martirizat în anul 98.<br />

75<br />

Vezi ibi<strong>de</strong>m, 33, 37.<br />

76<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 34.<br />

77<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 34, 37.<br />

78<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 32.<br />

79<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 33, 35.<br />

80<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 32, 33, 35, 38.<br />

81<br />

Ibi<strong>de</strong>m.<br />

82<br />

Vezi supra şi ibi<strong>de</strong>m, 34, 37 (<strong>de</strong> un<strong>de</strong> provine citatul).


262<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

2) El a fost adus „în spaţiul daco-getic (<strong>si</strong>c!)” <strong>de</strong> „colonii veniţi în<br />

Dacia” 83 , „având acelaşi sens concret, <strong>de</strong> «loc <strong>de</strong> cult», <strong>de</strong> «cameră <strong>de</strong> oaspeţi»<br />

în care se săvârşea euharistia” 84 .<br />

3) Propagate <strong>de</strong> mi<strong>si</strong>onari, în special în perioada constantiniană şi<br />

postconstantiniană, cuvintele eccle<strong>si</strong>a şi ba<strong>si</strong>lica s-au impus în zone diferite<br />

ale Romániei, primul „în spaţiul occi<strong>de</strong>ntal, un<strong>de</strong> organizarea bisericească<br />

era solidă”, iar cel <strong>de</strong>-al doilea „în zone periferice sau izolate, adică în<br />

Orient, în Dacia, în Africa şi în Britania, sau în nordul României, în Polonia,<br />

Raetia, Italia, Franţa, Spania” 85 .<br />

Premisele şi concluziile <strong>de</strong>mersului lui Traian Diaconescu sunt<br />

aproape în întregime greşite, fapt datorat informării necorespunzătoare şi <strong>de</strong>fectuoase<br />

86 , completei ignoranţe privind istoria creştinismului universal şi a<br />

celui din regiunea danubiană, <strong>de</strong>zorientării în geografia ecleziastică antică 87 ,<br />

neconsultării directe a surselor utilizate – <strong>de</strong> un<strong>de</strong>, numeroasele greşeli <strong>de</strong><br />

citare 88 –, preluării fără spirit critic a unor informaţii din izvoare sau din bi-<br />

83 Autorul nu e foarte convins <strong>de</strong> acest lucru, pentru că la p. 33 scria: „fusese adus<br />

în Dacia, probabil, da coloni încă din vreme lui Traian” (subl. n.).<br />

84 Ibi<strong>de</strong>m, 38.<br />

85 Ibi<strong>de</strong>m, 38-39, citatul fiind <strong>de</strong> la p. 38; vezi şi p. 36 şi 39 (nota 4).<br />

86 Doar două exemple: la nota 13 (p. 39), citând vestitul Dictionnaire d’Archéologie<br />

Chrétienne et <strong>de</strong> Liturgie, ni se indică drept coloană „«klosterkirche» dar şi «Grabkapelle»<br />

(!)”; la foarte multe lucrări indicate lipsesc paginile, dovadă clară că nu le-a văzut<br />

niciodată.<br />

87 Printre altele, el nu ştie că Dalmatia face parte din Illyricum, <strong>de</strong> vreme ce pomeneşte<br />

enumerativ în aceeaşi frază: „Termenii ba<strong>si</strong>lica şi eccle<strong>si</strong>a erau, la început, termeni<br />

culţi, dar, treptat, au <strong>de</strong>venit termeni populari, atestaţi în inscripţii, în<strong>de</strong>osebi în Illyricum,<br />

Dalmaţia…” – ibi<strong>de</strong>m, 39.<br />

88 De exemplu, este neîndoilnic că Traian Diaconescu nu a văzut niciodată lucrarea<br />

lui Tertullianus un<strong>de</strong> se găseşte pasajul <strong>de</strong>spre „Chrestianus”, căci altfel n-ar fi trimis în<br />

mod greşit la De idololatria, VII (ibi<strong>de</strong>m, 34), compusă în 211, nu 197, ci la Apologeticum,<br />

III, 5. De asemenea, dacă ar fi consultat volumul VII din CIL cu inscripţia din Britannia<br />

un<strong>de</strong> apare forma baselicam, ar fi constatat că ea are numărul <strong>de</strong> ordine 445, nu 965<br />

(ibi<strong>de</strong>m), şi nu datează din secolul al II-lea (ibi<strong>de</strong>m), ci din anul 222 (vezi şi C. C. Petolescu,<br />

op. cit., 34, nr. 7). În acelaşi sens, pentru că nu s-a ostenit să verifice informaţiile preluate<br />

din cine ştie ce surse secundare (poate H. Mihăescu, La langue latine…, 310), pasaje din<br />

diferite capitole ale unor scrieri antice au fost combinate, dând naştere la un a<strong>de</strong>vărat calambur,<br />

aşa cum se poate ve<strong>de</strong>a la p. 35, un<strong>de</strong> datele din Itin. Anton. Plac. rec. A 5-6 au fost<br />

combinate astfel: „«domus sanctae Mariae ba<strong>si</strong>lica est in quo sunt tres ba<strong>si</strong>licas, ibi facta<br />

est ba<strong>si</strong>lica sancti Johannis» (Antoninus, I, 6 (<strong>si</strong>c!)”; <strong>de</strong> fapt, este vorba <strong>de</strong> trei informaţii<br />

diferite, pe care le redăm după TLL, II, col. 1764: „Itin. Anton. Plac. rec. A 5 domus sanctae<br />

Mariae (sc. in Nazareth) ba<strong>si</strong>lica est. 6 p. 162 12 in quo (sc. monte Tabor) sunt tres<br />

ba<strong>si</strong>licas. 6 p. 162, 17 Samariae facta est ba<strong>si</strong>lica sancti Iohannis”.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 263<br />

bliografia perimată 89 ş.a. Iată cât <strong>de</strong> uşor pot fi <strong>de</strong>montate falsurile vehiculate<br />

<strong>de</strong> el:<br />

1) Termenul creştin latin ba<strong>si</strong>lica n-a putut circula în epoca apostolică<br />

şi nici în cea postapostolică <strong>de</strong> până în secolul al II-lea, pentru <strong>si</strong>mplul<br />

motiv că „limba ecumenică a evanghelizării primitive” (Paolo Siniscalco) şi<br />

a liturghiei celor mai vechi comunităţi din Orient şi Occi<strong>de</strong>nt a fost greaca–<br />

koinè. Abia <strong>de</strong> la mijlocul veacului al II-lea, în provinciile latinofone, latina<br />

a început să substituie, puţin câte puţin, limba greacă în partea didactică a<br />

liturghiei comunitare 90 .<br />

2) Chiar dacă în perioada preconstantiniană creştinii au săvârşit cultul<br />

în locuinţe private, afirmaţia că aceştia au folo<strong>si</strong>t expre<strong>si</strong>a domus ba<strong>si</strong>lica<br />

e o pură speculaţie, lip<strong>si</strong>tă <strong>de</strong> orice fundament documentar. Dintre cele 171<br />

<strong>de</strong> mărturii literare datate între 40-320 (64 între 40-200, 107 între 200-320)<br />

care se referă la locurile <strong>de</strong> cult paleocreştine inventariate acum două<br />

<strong>de</strong>cenii <strong>de</strong> Arnold Provoost, doar în cele posterioare anului 300 apare termenul<br />

ba<strong>si</strong>lica; „locurile <strong>de</strong> reuniune” preconstantiniene se numesc oikos ekkle<strong>si</strong>as,<br />

domus eccle<strong>si</strong>ae, domus <strong>de</strong>i, titulus, dominicum 91 . Expre<strong>si</strong>a „domus<br />

ba<strong>si</strong>lica” este atestată, cum vom ve<strong>de</strong>a îndată, la începutul secolului al Vlea,<br />

iar construcţia „domus ba<strong>si</strong>licae” însemnând „lăcaşul (clădirea) biseri-<br />

89 De exemplu, citind o apreciere a lui Constantin Daicoviciu din 1936 conform<br />

căreia nu există nici o dovadă arheologică sau epigrafică incontestabilă privitoare la creştinismul<br />

din Dacia, Traian Diaconescu, total neinformat, menţiona: „nici astăzi <strong>si</strong>tuaţia nu sa<br />

schimbat (<strong>si</strong>c!)” (ibi<strong>de</strong>m, 34).<br />

90 J. Corluy, Langues (dans la primitive église), în DAFC, II, col. 1810-1819; A.<br />

Hamman, La vie quotidienne <strong>de</strong>s premiers chrétiens (95-197), troi<strong>si</strong>ème édition revue et<br />

corrigée, Paris, 1971, 2-13, 75, 76, 148; V. Siniscalco, Langue <strong>de</strong> Pères, în DECA, II, 1404-<br />

1407; V. Loi, Latin chrétien, în DECA, II, 1409; Ch. Pietri, Liturgie, culture et société. L’exemple<br />

<strong>de</strong> Rome à la fin <strong>de</strong> l’Antiquité(IV e -V e <strong>si</strong>ècles), în i<strong>de</strong>m, Christiana Respublica.<br />

Éléments d’une enquête sur le christianisme antique, I, Rome, 1997, 244; N. Zugravu, op.<br />

cit., 207, nota 206, cu alte trimiteri.<br />

91 A. Provoost, L’implantation <strong>de</strong>s édifices ecclé<strong>si</strong>astiques d’après les textes littéraires<br />

antérieurs à 400 (résumé), în Actes du XI e Congrès international d’archéologie chrétienne…,<br />

I, 324-325. Vezi şi Ch. Mohrmann, Étu<strong>de</strong>s sur le latin <strong>de</strong>s chrétiens, IV, Latin<br />

chrétien et latin médieval, Roma, 1977, 211-230; J. Vaes, „Nova construere sed amplius<br />

vetusta servare”: la réutilisation chrétienne d’édifices antiques (en Italie), în Actes du XI e<br />

Congrès international d’archéologie chrétienne…, I, p. 300; Ch. Pietri, Recherches sur les<br />

domus eccle<strong>si</strong>ae, în i<strong>de</strong>m, Christiana Respublica…, p. 127-145; Eccle<strong>si</strong>astical Buildings, în<br />

Catholic Encyclopedia on CD-ROM (http://www.newadvent.org/cathen/03041a.htm).


264<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

cii” – în secolul al VI-lea în Historia lui Gregorius Turonen<strong>si</strong>s (540-594) 92 .<br />

Pe <strong>de</strong> altă parte, dacă în aria latinităţii dunărene s-ar fi folo<strong>si</strong>t atât <strong>de</strong> timpuriu<br />

şi <strong>de</strong> intens <strong>si</strong>ntagma domus ba<strong>si</strong>lica, rămâne <strong>de</strong> mirare cum, chiar admiţând<br />

un recul al civilizaţiei romanice în spaţiul carpatic în Antichitatea târzie,<br />

în română, ba<strong>si</strong>lica, element adiacent al unui edificiu privat impozant 93 ,<br />

s-a conservat, iar domus, locuinţa luxoasă care-l conţinea, a cedat locul lui casa 94 .<br />

3) Informaţia din Recognitiones, căci aşa se numea „textul apocrif”,<br />

ale lui Pseudo-Clemens n-are nici o valoare pentru <strong>de</strong>monstraţia lui Traian<br />

Diaconescu 95 , întrucât romanul respectiv a fost compus <strong>de</strong> un eretic arian 96<br />

în greacă, în regiunea Syria-Palaestina (Tripolis 97 ?, Caesarea 98 ?), într-un<br />

interval <strong>de</strong> timp cuprins – conform ultimelor rezultate ale criticii <strong>de</strong> text –<br />

între 330 şi 360, fiind interpolat <strong>de</strong> un eretic eunomian între 370 şi 380 99 şi<br />

tradus în latină <strong>de</strong> Rufinus <strong>de</strong> Aquileia, foarte probabil cândva înainte <strong>de</strong><br />

406 100 ; prin urmare, ştirea respectivă nu ne poate spune <strong>de</strong>cât că la începutul<br />

secolului al V-lea în Occi<strong>de</strong>nt se folosea ba<strong>si</strong>lica pentru „clădirea <strong>de</strong> cult” şi<br />

că echivalentul latinesc al expre<strong>si</strong>ei greceşti oikia ba<strong>si</strong>like era, în mod firesc,<br />

domus ba<strong>si</strong>lica.<br />

4) Din punctele <strong>de</strong> mai sus rezultă fără echivoc că nu există nici un<br />

temei pentru a susţine că noţiunea creştină ba<strong>si</strong>lica a fost adusă la nord <strong>de</strong><br />

Dunăre încă <strong>de</strong> la înfiinţarea provinciei Dacia la începutul veacului al II-lea.<br />

5) Că termenul ba<strong>si</strong>lica pentru „lăcaşul <strong>de</strong> cult” a circulat înainte <strong>de</strong><br />

Constantinus I (306-337) este un fapt real, aşa cum se va ve<strong>de</strong>a şi mai jos,<br />

92 Greg. Tur., HF, VII, 29: „Postquam autem conuiuium est finitum, ipse <strong>si</strong>mul ac<br />

Claudius per atrium domus ba<strong>si</strong>licae <strong>de</strong>ambulare coeperunt, <strong>si</strong>bi inuicem fi<strong>de</strong>m ac caritatem<br />

sacramentis intercurrentibus promittentes…”.<br />

93 TLL, II, col. 1763-1764.<br />

94 I. Fischer, op. cit., 15.<br />

95 Indicaţia bibliografică din nota 28 a studiului lui Traian Diaconescu e greşită; e<br />

îndoielnic că acesta a văzut vreodată DACL. Vezi H. Leclercq, Ba<strong>si</strong>lique, în DACL, II/1,<br />

col. 544, un<strong>de</strong> la nota 10 se indică referinţa – Recognit. clem., X, 71 (PG, I, col. 1453).<br />

96 Cf. Clementines, în Catholic Encyclopedia on CD-ROM (http://www.newad-<br />

vent.org/cathen/04039b.htm).<br />

97 J. Wehnert, Abriß <strong>de</strong>r Entstehungsgeschichte <strong>de</strong>s pseudo-klementischen<br />

Romans, în Apocrypha, 3, 1992, 233-235; L. Cirillo, Introduction, în Les Reconnaissances<br />

du pseudo Clément. Roman chrétien <strong>de</strong>s premiers <strong>si</strong>ècles, introduction et notes par L.<br />

Cirillo, traduction par A. Schnei<strong>de</strong>r, Turnhout, 1999, 23.<br />

98 Clementines, în Catholic Encyclopedia on CD-ROM (http://www.newadvent.<br />

org/cathen/04039b.htm).<br />

99 Ibi<strong>de</strong>m. Alţi exegeţi au propus începutul secolului al IV-lea – cf. J. Wehnert, op. cit.,<br />

228-229; L. Cirillo, op. cit.<br />

100 Ibi<strong>de</strong>m, p. 18.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 265<br />

dar a afirma că utilizarea lui a fost resuscitată „prin donarea ba<strong>si</strong>licilor păgâne<br />

creştinilor” e fantezist, căci nici o sursă istorică, în primul rând <strong>de</strong> natură<br />

juridică, nu confirmă cedarea <strong>de</strong> către primul împărat creştin a ba<strong>si</strong>licilor<br />

civile a<strong>de</strong>pţilor religiei <strong>de</strong> curând oficializate. Mai mult, această teorie<br />

<strong>de</strong>spre originea ba<strong>si</strong>licii creştine, susţinută încă <strong>de</strong> arhitecţii Renaşterii, a<br />

fost privată vreme în<strong>de</strong>lungată <strong>de</strong> însuşi fundamentul său – absenţa ba<strong>si</strong>licilor<br />

civile transformate în biserici; abia recent au fost <strong>de</strong>scoperite asemenea<br />

reutilizări – <strong>de</strong> exemplu, la Lepcis Magna (Labdah, Libya) şi Sabratha (Sabratah,<br />

Libya), în Tripolitana, la Tipasa (Tipasa, Algeria), în Mauretania<br />

Caesarien<strong>si</strong>s, la Bolsena, Fasano şi Cosa (An<strong>de</strong>sonia), în Italia –, dar toate<br />

sunt cu mult mai târzii <strong>de</strong>cât domnia lui Constantinus I (306-337) 101 , fapt<br />

perfect justificabil, căci viaţa municipală <strong>de</strong> la începutul veacului al IV-lea,<br />

încă puternic ancorată în textura tradiţiilor antice 102 , nu se putea lip<strong>si</strong> <strong>de</strong> un<br />

monument atât <strong>de</strong> important, cu funcţionalităţi multiple, precum ba<strong>si</strong>lica 103 .<br />

Nu e <strong>de</strong> mirare, prin urmare, că pe parcursul secolelor IV-V, pe fondul preocupării<br />

autorităţilor imperiale pentru prezervarea vechilor clădiri publice 104 ,<br />

surse literare şi mai ales epigrafe din diferite locuri ale Occi<strong>de</strong>ntului roman<br />

menţionează grija pentru refacerea ba<strong>si</strong>licilor profane 105 . Abia mai târziu<br />

101 N. Duval, Les édifices <strong>de</strong> culte <strong>de</strong>s origines à l’époque constantinienne, în Atti<br />

<strong>de</strong>l IX Congresso internazionale di archeologia cristiana, Roma, 21-27 settembre 1975, I, I<br />

monumenti cristiani preconstantiniani, Città <strong>de</strong>l Vaticano, 1978, p. 514-517; i<strong>de</strong>m, Édifice<br />

<strong>de</strong> culte, în DECA, I, p. 754; J. Vaes, op. cit., p. 300-301. În context, următoarele afirmaţii<br />

ale lui Traian Diaconescu sunt aberaţii: „În secolul al IV-lea, Constantin cel Mare a<br />

transformat ba<strong>si</strong>lica din Roma în lăcaş creştin (<strong>si</strong>c!) şi a construit altă ba<strong>si</strong>lica, la Ierusalim,<br />

pe mormântul lui Isus... Aşadar, convertirea ba<strong>si</strong>licilor păgâne în biserici creştine se<br />

realizează, cum era <strong>de</strong> aşteptat, în perioada constantiniană (<strong>si</strong>c!) şi postconstantiniană (<strong>si</strong>c!)” (T.<br />

Diaconescu, op. cit., p. 32).<br />

102 Pentru cazul special al Africii, cf. C. Lepelley, Les cités <strong>de</strong> l’Afrique romaine<br />

au Bas-Empire, I, La permanence d’une cilisation municipale, Paris, 1979, p. 371-376.<br />

103 Vezi şi N. Duval, op. cit.<br />

104 H. Saradi, The Dissolution of the Urban Space in the Early Byzantine Centuries:<br />

the Evi<strong>de</strong>nce of the Imperial Legislation, în Symmeikta, Athenes, 100, 1994, 295-308.<br />

105 Pan., VI [7], 22, 5; CIL, VI, 31248a (Roma): Domino nostro / Fl(avio) Claudio<br />

Constantino / fortis<strong>si</strong>mo hac / beatis<strong>si</strong>mo Caesari / Fl(avius) Ursacius v(ir) p(erfectis<strong>si</strong>mus)<br />

/ tribunus cohorti/um urbanarum / XXI et XII et fori / suari(i) // Gabinius Vettius / Probianus<br />

v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) praef(ectus) urbi / statuam quae ba<strong>si</strong>li/cae Iuliae a se noviter /<br />

reparatae ornamento / esset adiecit; CIL, VI, 31886 (Roma): Gabinius Vettius / Probianus<br />

v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) praef(ectus) urb(i) / statuam quae ba<strong>si</strong>licae / Iuliae a se noviter / reparatae<br />

ornamento / esset adiecit; CIL, VI, 1658a = 31887a (Roma): Gabinius Vettius / Probianus<br />

v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) praef(ectus) urb(i) / statuam conlocari prae/cepit quae ornamento<br />

/ ba<strong>si</strong>licae esse posset / inlustri; CIL, VI, 1658b (Roma): Gavinius Vettius / Probianus<br />

v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) praef(ectus) urb(i) / statuam conlocari / praecepit quae or/na-


266<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

mento esse po{o}s<strong>si</strong>t / ba<strong>si</strong>licae inlustr(i); CIL, VI, 1658d = 31887b (Roma): Gabinius<br />

Vettius / Probianus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) praef(ectus) urb(i) / statuam quae ba<strong>si</strong>licae / Iuliae a<br />

se noviter reparatae / ornamento esset adiecit; CIL, VI, 36961 (Roma): acaio[---] / [---<br />

Theo]do<strong>si</strong>o Aug[usto ---] / [--- R]omae ba<strong>si</strong>lica [---] / [---]tis omnibus [ // A[---] / [---]NIS<br />

REDDI[; CIL, VI, 40805 = EDH, 27296 (Roma; anii 425-426): [Salvi]s [dd(ominis)<br />

nn(ostris] / [Theod]o<strong>si</strong>o et Pl[acido Valentiniano Augg(ustis)] / [--- ba<strong>si</strong>]licam Piniani<br />

quo[---] / [---] squalore conf[ectam? ---] / [Caecina] Decius [Acinatius Albinus v(ir)<br />

c(laris<strong>si</strong>mus)] / [praef(ectus) urbi iterum vice sacra iudicans] / [; CIL, VI, 41337 = AE,<br />

1984, 33 = EDH, 1482 (Roma; anul 377): [Ga]vinius(!) Vett[ius] / [Pro]bianus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus)<br />

pra[ef(ectus) urb(i)] / [st]atuam conl[ocari] / [pra]ecipit quae [or]/[na]mento<br />

ba<strong>si</strong>l[icae] / [ess]e pos<strong>si</strong>t inlus[tri]; CIL, X, 1693 (Puteoli, Latium et Campania – Pozzuoli,<br />

Italia): ba<strong>si</strong>licam Ale]xandrianam b[a<strong>si</strong>licam(?)] / [incur<strong>si</strong>one f]oedatam salvis<br />

d[dd(ominis) nnn(ostris)] / [Theodo<strong>si</strong>o et A]rcadio et E[ugenio] / [invictis<strong>si</strong>mis princip]ibu[s;<br />

CIL, X, 1694 (Puteoli, Latium et Campania – astăzi Pozzuoli, Italia): b]a<strong>si</strong>li[cam<br />

Alexan]/[drianam ad g]ratiam sp[lendoremque] / [civitatis Puteolanae ex]tructam exo[rnatamq(ue)]<br />

/ [---] <strong>de</strong>dicavit Favi[us Pa<strong>si</strong>]/[philus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) agens vices pra]ef(ectorum)<br />

praet(orio) et [urbi; AE, 1913, 227 = EDH, 27429 (Regium Iulium, Bruttium et<br />

Lucania – Reggio di Calabria, Italia): Imperator Caesar Flavius Valentinianus Pius Felix<br />

Victor / ac triumfator semper Augustus et Flavius Valens Pius Felix / Victor ac triumfator<br />

semper Augustus et Flavius Gratianus / Pius Felix Victor ac triumfator semper Augustus<br />

Reginis suis / [t]hermas vetustate et terrae motu conlabsas in meliorem / cultum formamque<br />

auspiciis felicioribus reddi<strong>de</strong>runt / reddita ba<strong>si</strong>lica marmorum quas numquam habuerat<br />

/ pulchritudine <strong>de</strong>corata nova etiam porticu adiecta curante / Pontio Attico v(iro) c(laris<strong>si</strong>mo)<br />

correctore Lucaniae et Brittiorum <strong>de</strong><strong>de</strong>catas(!) / quartum Kalendarum Iuliarum<br />

die domino nostro Gratiano / Augusto tertio et Flavio Equitio v(iro) c(laris<strong>si</strong>mo) consulibus;<br />

AE, 1998, 1531 = 2003, 1889 (Zama Regia, Africa Proconsularis – Zawamil, Nafidat<br />

az, Tuni<strong>si</strong>a): [Sal]vis ac toto orbe [vincentibus ddd(ominis) nnn(ostris) Valentiniano] / [Valente]<br />

et Gratiano triu[mfatoribus semper Auggg(ustis)] / [proconsulat]u Q(uinti) Aureli<br />

Symm[achi v(iri) c(laris<strong>si</strong>mi) v(ice) s(acra) i(udicantis?)---] / [legato Nu]midiae eius<strong>de</strong>m<br />

b[a<strong>si</strong>licam(?) vetustate conlapsam(?)] / [--- I]ulius Caelia[nus fl(amen) p(er)p(etuus) cur(ator)<br />

r(ei) p(ublicae?)] / [cum amo]re atque adf[ectione(?) fecit] / [univer]<strong>si</strong>s c[ivibus];<br />

CIL, VIII, 7071 (Cirta, Numidia – Constantine, Algeria): Salvis dd(ominis) nn(ostris) A[rc]adio<br />

et Honorio Au[gg(ustis) ba<strong>si</strong>li]/cam(?) in exord[io] principioque <strong>de</strong>s[titutam] / proviso<br />

sumt[u c]onpleri ius<strong>si</strong>[t] [[M(arcus) M[---]]] / [[IPRAM[---]s[---]MO [---]NV[---]]] /<br />

una cum Fl(avio) Barb[ar]o Donatiano v(iro) c(laris<strong>si</strong>mo) c(onsulari) / [s(ex)f(ascali)<br />

p(rovinciae) N(umidiae) C(onstantinae); CIL, VIII, 7037 (Cirta, Numidia – Constantine,<br />

Algeria): Claudius Avitianus / comes primi / ordinis agens pro / pra[efe]ctis ba<strong>si</strong>lica[m] /<br />

[Cons]tantianam cum / porticibus et tetra/[py]lo [con]stituend[am] / [a] solo perfi[ciendam]/q[ue<br />

c]ur[avit]; CIL, VIII, 7038 (Cirta, Numidia – Constantine, Algeria): [Claudius<br />

Avitianus] / [comes primi] / [ordinis agens pro] / prae[fectis b]a<strong>si</strong>[licam] / Con[s]tan[t]ianam<br />

cum / porticibus et tetrapylo const[i]/tuendam a solo perficiendam/[q]ue [c]ur[a]vit;<br />

CIL, VIII, 8324 (Cuicul, Numidia – Djemila, Algeria): Pro beatitudine principum maximorum<br />

/ ddd(ominorum) nnn(ostrorum) Valentiniani Valentis adq(ue) Gratiani perpetu[orum]<br />

/ semper Auggg(ustorum) Fl(avius) Simplicius v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) consularis sexfascalis<br />

p(rovinciae) N(umidiae) / Constantinae numini maiestatiq(ue) eorum semper dicatus ba<strong>si</strong>/-


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 267<br />

spaţiul urban antic s-a <strong>de</strong>zintegrat, pierzându-şi semnificaţia tradiţională 106 ,<br />

şi, o dată cu aceasta, au ieşit din uz ba<strong>si</strong>licile.<br />

licam <strong>de</strong>dicavit Rutilius vero Saturninus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) pro editione mu/neris <strong>de</strong>biti a<br />

solo fa(i)endam exaedificandamq(ue) curavit; CIL, VIII, 20156 = EDH, 26934 (Cuicul,<br />

Numidia – Djemila, Algeria): Pro beatitudine [temporum] / dd(ominorum) nn(ostrorum)<br />

Valenti[niani et Valen]/tis semper Augus[torum ba<strong>si</strong>li]/cam vestiariam d[isposuit ex]/truxit<br />

<strong>de</strong>dicavitq[ue Publilius] / Caeionius Caecina Al[binus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus)] / consularis sexfasc[alis<br />

p]rovin/ciae Numidiae curante ac propri/o sumptu perficiente Rutilio Satur/nino<br />

v(iro) c(laris<strong>si</strong>mo); AE, 1946, 111 = EDH, 22546 (Cuicul, Numidia – Djemila, Algeria):<br />

Pro beatitudine ac felicita/te temporum dd(ominorum) nn(ostrorum) Valen/tiniani et Valentis<br />

semper / Augg(ustorum) ba<strong>si</strong>licam dignam / coloniae Cuiculitanae eges/tis ru<strong>de</strong>ribus<br />

quae ip<strong>si</strong>s iam // altiora essent culmi/nibus civitatis a un/damentis constru/xit exornavit<br />

<strong>de</strong>di/cavitque Publilius / Ceionius Caecina // Albinus v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) consularis / sexfascalis<br />

provinciae / Numidiae curantibus / p(er)f(icientibus) C(a)ecilio Patricio fl(amine)<br />

p(erpetuo) Tul(l)io / Pr(a)estantio fl(amine) p(erpetuo) Pomponio Pu<strong>de</strong>/tiano f(lamine)<br />

p(erpetuo) Dom(itio) Rustico G(aio!) S() Faustiniano; AE, 1947, 112 (Cuicul, Numidia –<br />

Djemila, Algeria): Pro beat[itudine] ac felicitat[e temporum] / [d]ominor[um n]ostrorum<br />

V[alentiniani] / [et V]alent[is s]emper Augusto[rum ba<strong>si</strong>licam] / [dignam c]oloniae Cuicu-<br />

[li]tana[e egestis] / [ru<strong>de</strong>ribus qua]e ip<strong>si</strong>s iam a[ltio]ra es[sent] / [culminibus civitatis a]<br />

funda[m]entis / [construx]it exornavit <strong>de</strong>dicavitqu[e] / [Publ]ilius [Cei]onius C(a)ecina<br />

Albinu[s] vir cla/[ris<strong>si</strong>]mus consularis sexfascalis pro/[vinc]i(a)e Numidi(a)e curantibus<br />

C(a)ecili[o] Patri/[cio cur(atore)] r(ei) p(ublicae) cum Tul(l)io Pr(a)esta[n]tio ff(lamine)<br />

p(er)p(etuo) Pompon[i]o Pu/[<strong>de</strong>ntian]o ff(lamine) p(er)p(etuo) Domitio Rustic[o ---]io<br />

Faustiniano dd(uum)v(iris?); AE, 1913, 23 (Cuicul, Numidia – Djemila, Algeria): Clementis<strong>si</strong>mis<br />

tem[poribus et florentis<strong>si</strong>mo saeculo(?)] / ddd(ominorum) nnn(ostrorum) dispo<strong>si</strong>tam<br />

a pat[re ba<strong>si</strong>licam restituit(?) et] / <strong>de</strong>dicavit adque usui [publico <strong>de</strong>stinavit(?)] /<br />

Caecina Decius Albin(u)s (I)u[nior v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) consularis p(rovinciae) N(umidiae)<br />

C(onstantinae)] / curante Rutilio Ur[bano; AE, 1913, 35 (Cuicul, Numidia – Djemila, Algeria):<br />

[Beatis<strong>si</strong>mis temporibus et florentis<strong>si</strong>]mo s(a)eculo / [ddd(ominorum) nnn(ostrorum)<br />

Valentiniani et Valentis semper Augg(ustorum)] ba<strong>si</strong>licam / [--- a patre di]spo<strong>si</strong>tam<br />

ad/[que in]struc[tam ---]m ex/orn[a]vit M[---]ve <strong>de</strong>di/cavi[t --- Caecina Dec]ius / Alb[inus<br />

Iunior v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus) consularis sexfascalis provinciae Numidiae Constantinae] / c[urante;<br />

AE, 1948, 37 = EDH, 26977 (Lepcis Magna, Tripolitana – Labdah, Libya): Cum ba<strong>si</strong>lica<br />

vetus ex maxima parte ruina esset <strong>de</strong>formata / conlabsu ac spatio sui breviass[et<br />

ar]eam forensem / [---] divino icta conflagrarat incendio adq(ue) is locus saecul[o] / fortunatis<strong>si</strong>mo<br />

meliora <strong>de</strong>posceret tantae stragis lab[e s]ubl[a]/[ta] tripertita porticus magnitudine<br />

sua ac Troa<strong>de</strong>n<strong>si</strong>um columna/[r]um adornata operis provincialium ac sumtu publico<br />

disponen[te] / [La]enatio Romulo v(iro) p(erfectis<strong>si</strong>mo) rectore provinciae intra anni spatium<br />

per/fecta ac <strong>de</strong>dicata est adq(ue) ad sempiternam memoriam statua[m] / marmoream<br />

suo numine radiantem domino nostro / Constantino maximo victori semper Aug(usto) i<strong>de</strong>m<br />

v(ir) p(erfectis<strong>si</strong>mus) dicata mente / constituit curante Cl(audio) Aurel(io) Generoso v(iro)<br />

e(gregio) cur(atore) r(ei) p(ublicae) et splendidis<strong>si</strong>mo / ordine coloniae Lepcimagnen<strong>si</strong>um<br />

etc. Alte informaţii sunt recenzate în TLL, II, col. 1762-1763.<br />

106 H. Saradi, op. cit., 308; R. Maneghini, La transformazione <strong>de</strong>lla spazio pubblico<br />

a Roma tra Tarda Antiquità e Alto Medioevo, în MEFRA, 115, 2003, 2, 1049-1062.


268<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

6) Eccle<strong>si</strong>a nu a cumulat şi sensul <strong>de</strong> „locaş <strong>de</strong> cult” începând cu<br />

„etapa constantiniană” , „prin concurenţă cu ba<strong>si</strong>lica”, aşa cum scrie Traian<br />

Diaconescu 107 , ci fenomenul s-a petrecut încă din veacul al III-lea, cum o<br />

arată fără echivoc sursele 108 .<br />

7) A susţine că eccle<strong>si</strong>a s-a impus în Occi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>oarece aici era o organizare<br />

ecleziastică mai temeinică <strong>de</strong>cât în Orient, un<strong>de</strong>, ca urmare, a fost<br />

moştenit ba<strong>si</strong>lica, şi a compara <strong>si</strong>tuaţia din Dacia postromană cu cea din<br />

Africa, Dalmatia sau Britannia, pe motiv că şi acestea din urmă au fost „zone<br />

laterale”, „periferice sau izolate” 109 , este aberant, <strong>de</strong>zvoltarea ecleziastică,<br />

legăturile intercomunitare şi viaţa intelectuală creştină din provinciile<br />

pomenite infirmând asemenea aserţiune; moştenirea aici a unor <strong>de</strong>rivate ale<br />

lui ba<strong>si</strong>lica trebuie să i se caute alte explicaţii.<br />

Prin urmare, „sporul <strong>de</strong> cunoaştere” <strong>de</strong>spre care era convins că l-a<br />

adus în lucrarea sa 110 rămâne pentru Traian Diaconescu un <strong>de</strong>zi<strong>de</strong>rat pe care<br />

niciodată un asemenea mod dilentantist <strong>de</strong> cercetare nu-l va putea atinge.<br />

***<br />

Pentru a înţelege condiţiile istorice, spirituale şi lingvistice care au<br />

dus la preluarea şi conservarea lui ba<strong>si</strong>lica în terminologia creştină <strong>de</strong><br />

origine latină din limba română, trebuie, mai întâi, stabilite principiile metodologice<br />

a<strong>de</strong>cvate, care să guverneze analiza consecventă a problemei în<br />

discuţie. În al doilea rând, trebuie înfăţişată în mod clar, pe baza surselor<br />

sau, un<strong>de</strong> acestea lipsesc, după raţionamente <strong>de</strong> bun-<strong>si</strong>mţ, <strong>si</strong>tuaţia termenului<br />

ba<strong>si</strong>lica la nivelul Imperiului (când, un<strong>de</strong> şi cu ce semnificaţie este semnalată<br />

pentru prima dată folo<strong>si</strong>rea lui <strong>de</strong> către creştini; când a intrat în limbajul<br />

creştin; dacă există vreo legătură între acesta şi o formă arhitectonică<br />

anume; care a fost evoluţia sa semantică ulterioară ş.a.), pentru ca, în sfârşit,<br />

să fie urmărită în spaţiul romanităţii dunărene. Răspunsurile trebuie să fie<br />

cele mai vero<strong>si</strong>mile sau, dacă este po<strong>si</strong>bil, chiar indiscutabile, evitându-se astfel<br />

speculaţiile şi fanteziile.<br />

Astfel, <strong>de</strong>mersul nostru se va ghida după următoarele principii metodologice,<br />

unele inspirate din cercetarea lingvistică:<br />

107 T. Diaconescu, op. cit., 33, 38.<br />

108 Ca exemplu, Tert., Orat., XXI, 1; XXII, 9; XXIII, 1. De oratione a fost compusă<br />

în 201-204. Ch. Mohrmann, op. cit., 211-230; N. Duval, op. cit., 752; A. Provoost, op. cit.;<br />

G. Schramm, op. cit., 61, cu bibliografia la notele 9-10.<br />

109 T. Diaconescu, op. cit., 36, 38, 39. Aici, autorul merge pe urmele lui Haralambie<br />

Mihăescu – vezi ibi<strong>de</strong>m, 36. I<strong>de</strong>ea mai este întâlnită şi la alţi lingvişti.<br />

110 Ibi<strong>de</strong>m, 39.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 269<br />

(1) A mai susţine astăzi că rom. biserică, <strong>de</strong>rivat din lat. ba<strong>si</strong>lica,<br />

constituie o creaţie lingvistică petrecută exclu<strong>si</strong>v în stânga fluviului contravine<br />

realităţii istorice şi e neproductiv din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re epistemic. Fenomenul<br />

trebuie ju<strong>de</strong>cat în contextul evoluţiei latinei dunărene, ca aspect particular<br />

al istoriei limbii române, căci, aşa cum bine observa I. Fischer, „când<br />

vorbim <strong>de</strong> originea l i m b i i române nu ne putem limita numai la Dacia, ci<br />

trebuie să inclu<strong>de</strong>m în discuţie şi romanitatea din sudul Dunării, cu care<br />

contactul Daciei a fost permanent, Dunărea fiind, cum s-a spus, nu o limită,<br />

ci o axă a romanizării” 111 . Prin urmare, pentru a înţelege geneza rom. biserică<br />

trebuie văzut în ce măsură cuvântul creştin ba<strong>si</strong>lica a circulat sau nu, cu<br />

sens restrâns sau cumulativ, în aria romanităţii sud- şi nord-danubiene.<br />

(2) Studierea problemei care ne interesează aici, aspect particular al<br />

răspândirii şi <strong>de</strong>zvoltării creştinismului din spaţiul daco-moe<strong>si</strong>c, nu poate fi<br />

făcută fără o racordare la evoluţia fenomenului în alte zone creştine, cu precă<strong>de</strong>re<br />

în aria latinităţii occi<strong>de</strong>ntale; cu alte cuvinte, e nevoie <strong>de</strong> un <strong>de</strong>mers<br />

comparativ, care să îngăduie, în absenţa unor informaţii directe, surprin<strong>de</strong>rea<br />

<strong>si</strong>militudinilor şi a evoluţiilor paralele.<br />

(3) Formarea terminologiei creştine, consecinţă firească a convertirii,<br />

a fost în strânsă legătură cu realităţile anterioare acesteia. Cu alte cuvinte,<br />

aşa cum a <strong>de</strong>monstrat Christine Mohrmann, pentru a <strong>de</strong>numi aspecte ale<br />

propriului cult, creştinii au apelat la eşafodajul lexical profan, adoptând acei<br />

termeni cu înţeles cuprinzător şi neutru, care îngăduiau o <strong>de</strong>plasare a sensului.<br />

Aşa s-a întâmplat cu ba<strong>si</strong>lica: în momentul când a<strong>de</strong>pţii religiei creştine<br />

au început să-l folosească, acest lexem era foarte răspândit, indicând orice<br />

spaţiu privat sau public larg, <strong>de</strong>stinat unor activităţi sociale foarte diverse<br />

(politice, comerciale, financiare, juridice, militare, cultuale) 112 . Prin urmare,<br />

pentru a înţelege modul cum a fost po<strong>si</strong>bilă preluarea acestui termen <strong>de</strong> către<br />

credincioşii din spaţiul latinofon daco-moe<strong>si</strong>c, trebuie evi<strong>de</strong>nţiate aspectele<br />

<strong>de</strong> civilizaţie romană <strong>de</strong> aici care presupuneau vehicularea termenului profan.<br />

(4) Aşa precum menţinerea unui cuvânt într-o limbă romanică nu<br />

este echivalentă cu per<strong>si</strong>stenţa unei instituţii, ci doar sugerează că aceasta a<br />

existat în trecut 113 , pier<strong>de</strong>rea unui lexem <strong>de</strong> către un idiom neolatin nu presupune<br />

absenţa acestuia din patrimoniul lexical al unei arii latinofone sau<br />

inexistenţa instituţiei pe care o <strong>de</strong>semnează, ci doar că, în anumite circum-<br />

111 I. Fischer, op. cit., 8-9.<br />

112 Ch. Mohrmann, op. cit., 226-227, 228.<br />

113 I. Fischer, op. cit., 14, 17.


270<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

stanţe, lexemul respectiv a încetat să mai fie folo<strong>si</strong>t 114 . Este cazul termenului<br />

eccle<strong>si</strong>a pentru limba română; lipsa <strong>de</strong> ereditate a acestuia nu înseamnă că<br />

n-a circulat în spaţiul dunărean, <strong>de</strong>numind o realitate istorică complexă –<br />

„comunitatea universală sau locală a creştinilor”, „lăcaşul <strong>de</strong> cult creştin”;<br />

mai mult, cum cuvântul s-a păstrat în alte limbi romanice, pier<strong>de</strong>rea lui în<br />

română capătă o semnificaţie sporită, fiind <strong>de</strong> datoria istoricului şi a lingvistului<br />

să <strong>de</strong>termine cauzele şi data producerii fenomenului respectiv.<br />

(5) Semnificaţia intrinsecă a termenilor ba<strong>si</strong>lica şi eccle<strong>si</strong>a pentru istoria<br />

romanităţii dunărene între Antichitate şi Evul Mediu este sporită dacă<br />

evoluţia lor este raportată la cea a altor noţiuni din aceeaşi sferă terminologică,<br />

respectiv cea a creştinismului 115 .<br />

Pornind <strong>de</strong> la aceste principii metodologice, să urmărim acum fenomenul<br />

la nivelul Imperiului, pentru a-l particulariza apoi la spaţiul dunărean.<br />

1. Ba<strong>si</strong>lica înainte <strong>de</strong> „pacea Bisericii”.<br />

Prima menţiune a utilizării <strong>de</strong> către creştini a cuvântului ba<strong>si</strong>lica<br />

având doar înţelesul <strong>de</strong> „clădire <strong>de</strong> cult” provine din provincia Africa şi datează<br />

din anul 314 116 , dar cu referire la anul 303; este vorba <strong>de</strong>spre câteva<br />

texte aparţinând dosarului schismei donatiste în care se menţionează distrugerea<br />

unor biserici la Zama şi Furni în timpul persecuţiilor lui Diocletianus<br />

– „et Zama (<strong>si</strong>c!) et Furnis dirui ba<strong>si</strong>licas” 117 . Descoperiri epigrafice din<br />

aceeaşi zonă romană <strong>de</strong>monstrează că, aici, la începutul secolului al IV-lea,<br />

termenul, cu aceeaşi semnificaţie, era intrat în uz 118 . Originea trebuie să fi<br />

fost una populară, <strong>de</strong> vreme ce, în 313-315, când compunea De mortibus<br />

persecutorum, Lactantius (cca 240 – cca 320) – african şi el – folosea pentru<br />

114 Ibi<strong>de</strong>m, 15, 18, 19.<br />

115 Urmăm aici tot sugestiile lui I. Fischer – ibi<strong>de</strong>m, 14, 18.<br />

116 În multe lucrări româneşti <strong>de</strong> lingvistică apare anul 315 – H. Mihăescu, op. cit.,<br />

310; i<strong>de</strong>m, La romanité…, 297; C. Frâncu, op. cit., 32, dar la 74 menţionează anul 314.<br />

117 Ch. Mohrmann, op. cit., 227.<br />

118 AE, 1969/70, 737c = EDH, 12706 (inscripţie <strong>de</strong> la Altava, Mauretania Caesarien<strong>si</strong>s<br />

– astăzi, Ouled Mimoun, Algeria, datată în anul 309): [Confe]s<strong>si</strong>one sancti et bas-<br />

(s)ilica dominica…; CIL, VIII, 9708 (inscripţie din fosta provincie Mauretania Caesaren<strong>si</strong>s<br />

datată în anul 324 şi localizată la Orléansville (în sec. XIX), actualmente El Aznam, apoi<br />

Chetif, în Algeria): Pro(vinciae) / CCLXXX et V XII Kal(endas) / Dec(embres) eius ba<strong>si</strong>licae<br />

/ fundamenta po<strong>si</strong>ta / sunt et fa[---]ma / pro(vinciae) CCLXX[---] in / mente habeas [---<br />

]m / servum <strong>de</strong>i[--- i]n / <strong>de</strong>o vivas; vezi şi Ch. Mohrmann, op. cit., 228; P.-A. Février,<br />

Afrique, IV. Archéologie, în DECA, II, 41.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 271<br />

„clădirea <strong>de</strong> cult” termenul „eccle<strong>si</strong>a” 119 , rezervând „ba<strong>si</strong>lica” pentru elementul<br />

tradiţional al urbanismului roman 120 .<br />

Dacă la momentul amintit, ba<strong>si</strong>lica era – cel puţin în spaţiul nordafrican<br />

– un termen obişnuit al limbajului creştin, se pune întrebarea legitimă<br />

când a intrat acesta în latina creştină? Răspunsul poate fi doar aproximat.<br />

E neîndoielnic că utilizarea lui coboară în secolul al III-lea. La începutul<br />

acestui veac, gr. ekkle<strong>si</strong>a avea <strong>de</strong>ja semnificaţia <strong>de</strong> „clădire <strong>de</strong> cult”, cum<br />

am amintit <strong>de</strong>ja 121 , dar e puţin probabil că evoluţia s-a <strong>de</strong>sfăşurat paralel. Ea<br />

trebuie să fi fost în strânsă legătură cu procesul gradat <strong>de</strong> latinizare a comunităţilor<br />

creştine, început către mijlocul secolului al II-lea în Africa Proconsularis<br />

şi Italia 122 şi încheiat abia două veacuri mai târziu 123 . De la jumătatea<br />

secolului al III-lea, Eusebius <strong>de</strong> Caesarea vorbeşte constant <strong>de</strong> ekkle<strong>si</strong>ae ca<br />

locuri creştine <strong>de</strong> cult 124 , arătând că în perioada <strong>de</strong> relativă linişte a<strong>si</strong>gurată<br />

Bisericii începând cu edictul din 262 al lui Gallienus (260-268) 125 , până la<br />

<strong>de</strong>clanşarea persecuţiei din vremea primei tetrarhii, „urmare a faptului că<br />

vechile clădiri nu mai puteau încăpea pe toţi, în toate oraşele s-au clădit biserici<br />

mari şi spaţioase (k qemelíwn ˜nístwn kklhsíaß)” 126 . Informaţia<br />

sa este confirmată <strong>de</strong> un pamflet datat în aceeaşi perioadă, dar la<br />

care face referire mai târziu Macarius Magnes (sec. V), şi în care se arată că<br />

creştinii „imită construcţia templelor şi ridică clădiri enorme, în care se reunesc<br />

pentru a se ruga” 127 . În context, cazul provinciilor nord-africane, un<strong>de</strong>,<br />

aşa cum am văzut, se înregistrează prima menţiune a cuvântului creştin<br />

ba<strong>si</strong>lica, este unul special: sursele literare şi juridice atestă <strong>de</strong> la mijlocul<br />

veacului al III-lea aprox. 150 <strong>de</strong> episcopate în aşezări urbane, vici, fundi,<br />

villae, habitate ale triburilor semise<strong>de</strong>ntare, castella – număr excepţional <strong>de</strong><br />

mare pentru Occi<strong>de</strong>ntul ecleziastic <strong>de</strong> la acea dată 128 . Probabil că acestea<br />

119<br />

Lact., Mort., XII, 2. E curios, în acest context, cum unii lingvişti susţin că eccle<strong>si</strong>a<br />

este atestat abia după 330, în Sicilia – C. Frâncu, op. cit., 74.<br />

120<br />

Lact., Mort., VII, 9.<br />

121<br />

Vezi supra.<br />

122<br />

V. Loi, op. cit.<br />

123<br />

P. Siniscalco, op. cit., 1406.<br />

124<br />

Eus., HE, VII, 13; 15, 4.<br />

125<br />

Eus., HE, VII, 13; M. Sordi, The Christians and the Roman Empire, London<br />

and New York, 1994, 116-118.<br />

126 Eus., HE, VIII, 1, 5; A. Provoost, op. cit., 324-325.<br />

127 Ibi<strong>de</strong>m, 325.<br />

128 Y. Duval, Den<strong>si</strong>té et répartition <strong>de</strong>s évêchés dans les provinces africaines au<br />

temps <strong>de</strong> Cyprien, în MEFRA, 96, 1984, 1, 493-521; P.-A. Février, Aux origines du christianisme<br />

en Maurétanie Césarienne, în MEFRA, 98, 1986, 2, 767-809; N. Duval, L’évêque


272<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

sunt circumstanţele în care termenul profan ba<strong>si</strong>lica, ce crea imaginea unei<br />

săli spaţioase, <strong>de</strong>stinate reunirii unor grupuri numeroase <strong>de</strong> persoane, a<br />

intrat în latina creştină cu sensul <strong>de</strong> „lăcaş <strong>de</strong> cult”. Aşadar, este plauzibil<br />

să cre<strong>de</strong>m că, în comparaţie cu eccle<strong>si</strong>a sau alte noţiuni <strong>si</strong>nonime, ba<strong>si</strong>lica<br />

nu era, la începutul secolului al IV-lea, un termen foarte vechi; faptul că<br />

Itinerarium Burdigalense, redactat în 333, ţinea să explice ba<strong>si</strong>lica prin dominicum<br />

129 poate fi un indiciu, asupra căruia a atras atenţia încă Va<strong>si</strong>le<br />

Pârvan 130 , al a<strong>si</strong>milării sale recente (poate câteva <strong>de</strong>cenii) <strong>de</strong> latina creştină.<br />

Această semnificaţie căpătată <strong>de</strong> termenul ba<strong>si</strong>lica o dată cu adoptarea<br />

lui <strong>de</strong> către creştini nu s-a aflat în conexiune cu vreo formă arhitectonică<br />

anume – casa elenistico-romană, ba<strong>si</strong>lica civilă, cea din castre sau din temple,<br />

palatul imperial, mithrea, salile <strong>si</strong>nagogale ş.a, pe seama cărora, <strong>de</strong>-a<br />

lungul timpului, s-a pus originea edificiului creştin <strong>de</strong> cult 131 , ci doar cu i<strong>de</strong>ea<br />

<strong>de</strong> încăpere largă, spaţioasă, pe care construcţiile amintite o generau. Cercetările<br />

arheologice şi <strong>de</strong> istoria artei arată fără dubii că, înainte <strong>de</strong> Constantinus<br />

I (306-337), în zonele latinofone ale Imperiului, nu se cunosc cu certitudine<br />

suficientă edificii religioase creştine 132 . Prin urmare, <strong>de</strong>nominaţia a<br />

precedat tipul arhitectural ba<strong>si</strong>lical şi, aşa cum sublinia Christine Mohrmann,<br />

chiar adoptarea acestuia o dată cu fundaţiile constantiniene 133 nu a<br />

et la cathédrale en Afrique du Nord, în Actes du XI e Congrès international d’archéologie<br />

chrétienne…, I, 345.<br />

129<br />

Itin. Burdig.: „modo iussu Constantini imperatoris ba<strong>si</strong>lica facta est, id est dominicum,<br />

mirare pulchritudinis” („tot acolo /peste cripta un<strong>de</strong> fusese pus trupul lui Isus –<br />

n.n./, <strong>de</strong> curând, din ordinul împăratului Constantinus, a fost ridicată o bazilică, adică un<br />

dominicum /biserică/, <strong>de</strong> o minunată frumuseţe”) – apud TLL, II, col. 1764.<br />

130<br />

V. Pârvan, op. cit., 211. O altă opinie la Traian Diaconescu, op. cit., 41, nota<br />

42, cu citări greşite.<br />

131<br />

Despre teoriile privind originea ba<strong>si</strong>licii creştine vezi N. Duval, op. cit., în Atti<br />

<strong>de</strong>l IX Congresso internazionale di archeologia cristiana…, I, 513-523; i<strong>de</strong>m, op. cit., în<br />

DECA, I, 753-755; J. Lafontaine-Dosogne, Histoire <strong>de</strong> l’art byzantin et chrétien d’Orient,<br />

<strong>de</strong>uxième édition revue et augmentée, Louvain-la-Neuve, 1995, 13.<br />

132<br />

Vezi N. Zugravu, op. cit., 185-186, cu numeroase exemple şi bibliografie la p.<br />

205-206, notele 162-184; adaugă: N. Duval, op. cit., în Atti <strong>de</strong>l IX Congresso internazionale<br />

di archeologia cristiana…, I, 523-531.<br />

133<br />

Ibi<strong>de</strong>m, 513; i<strong>de</strong>m, op. cit., în DECA, I, 753; L. Reekmans, L’implantation monumentale<br />

chrétienne dans le paysage urbain <strong>de</strong> Rome <strong>de</strong> 300 à 850, în Actes du XI e<br />

Congrès international d’archéologie chrétienne…, II, 865-866; R. Krautheimer, The eccle<strong>si</strong>astical<br />

building policy of Constantine, în Costantino il Gran<strong>de</strong> dall’Antichità all’Umane<strong>si</strong>mo.<br />

Colloquio sul Cristiane<strong>si</strong>mo nel mondo antico, Macerata, 18-20 Dicembre 1990,<br />

II, a cura di G. Bonamente, F. Fusco, Macerata, 1993, 509-552; J. B. Ward Perkins, Constantine<br />

and the origins of the Christian ba<strong>si</strong>lica, în Art, Archaeology, and Architecture of


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 273<br />

<strong>de</strong>terminat introducerea şi vehicularea lui ba<strong>si</strong>lica – „biserică” ca termen<br />

aparţinând în mod particular acestui tip 134 ; utilizarea mai frecventă a noţiunii<br />

respective se datorează faptului că din acel moment au început să fie construite<br />

biserici spaţioase (ba<strong>si</strong>licae) 135 , multe dintre cele 498 <strong>de</strong> mărturii literare<br />

<strong>de</strong>spre edificiile ecleziastice datate în perioada 320-400 evi<strong>de</strong>nţiind<br />

„tendinţa spre grandoare” manifestată în realizarea acestora 136 . Nu e <strong>de</strong> mirare,<br />

prin urmare, că în „jurnalul” său <strong>de</strong> călătorie la locurile sfinte redactat<br />

între 381-384, gallo-romană Aegeria (Aeteria) numea interiorul bisericii<br />

Anasta<strong>si</strong>s („Învierii”) din Hierosolyma (Ierusalim), în care intrau toţi credincioşii<br />

(„intrat omnis populus, fi<strong>de</strong>lis tamen”) pentru a a<strong>si</strong>sta la jertfa euharistică<br />

(„hostia”), „ba<strong>si</strong>lica Anasta<strong>si</strong>s” 137 . În acest context, părerea lui Coriolan<br />

Opreanu amintită mai sus, conform căreia în Dacia n-a putut circula termenul<br />

ba<strong>si</strong>lica, întrucât aici nu au fost <strong>de</strong>scoperite edificii creştine <strong>de</strong> tip ba<strong>si</strong>lical, <strong>de</strong>rivate<br />

<strong>de</strong> la ba<strong>si</strong>lica civilă, e neîntemeiată.<br />

Ce se poate spune pentru intervalul în discuţie <strong>de</strong>spre termenul ba<strong>si</strong>lica<br />

în aria latinofonă daco-moe<strong>si</strong>că? Puţine lucruri. Nici o mărturie scrisă<br />

nu atestă vehicularea lui, într-un sens sau altul, <strong>de</strong> către a<strong>de</strong>pţii creştinismului<br />

din Moe<strong>si</strong>ae 138 şi Daciae, ale căror nuclee <strong>de</strong>vin mai con<strong>si</strong>stente, pe baza<br />

Early Christianity, edited with an introduction by P. Corby Finney, New York and London, 1993,<br />

363-384.<br />

134<br />

Ch. Mohrmann, op. cit., 227. În acest context, este <strong>de</strong>păşită opinia lui Pârvan,<br />

conform căreia apariţia termenului creştin ba<strong>si</strong>lica la începutul secolului al IV-lea cu sens<br />

arhitectonic s-a făcut „sub înrâurirea măreţelor clădiri creştine <strong>de</strong> cult făcute ori ajutate <strong>de</strong><br />

Constantin şi urmaşii săi şi numite, după forma şi dispoziţia lor, cu termenul antic <strong>de</strong> clădiri<br />

profane – ba<strong>si</strong>licae” (op. cit., 211).<br />

135<br />

Ch. Mohrmann, op. cit., 228.<br />

136<br />

A. Provoost, op. cit., 325.<br />

137<br />

Peregr. Aet., XXV, 2; Ch. Mohrmann, op. cit.<br />

138<br />

Ba<strong>si</strong>lica apare în actul martiric al preotului Montanus <strong>de</strong> la Singidunum (Belgrad,<br />

Serbia), din Moe<strong>si</strong>a Prima, care a pătimit la 26 martie 304 la Sirmium (Sremska Mitrovica,<br />

Serbia), în Pannonia Inferior („lingua romana clamant nomen Tuum sanctum per<br />

ba<strong>si</strong>licas”) (cf. Actele martirice, studiu introductiv, traducere, note şi comentarii <strong>de</strong> I. Rămureanu,<br />

Bucureşti, 1982, 189), dar textul respectiv este conţinut <strong>de</strong> Martyrologium Hieronymianum,<br />

redactat între 431-450 în nord-estul Italiei. Cât priveşte eccle<strong>si</strong>a, el apare cu<br />

sensul <strong>de</strong> „Biserică universală” în actul martiric al sfinţilor Epictet şi Astion <strong>de</strong> la Halmyris<br />

(Murighiol-In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nţa, jud. Tulcea), dar datarea paragrafelor respective (Pas<strong>si</strong>o, I, 2; 8;<br />

III, 26; IV, 48) „pe la anul 300”, cum con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra Nestor Vornicescu (Una dintre primele<br />

scrieri ale literaturii române străvechi «Pătimirea sfinţilor Epictet şi Astion» (De la cumpăna<br />

secolelor III-IV), Craiova, 1990, 45, 52-59), e discutabilă.


274<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

materialului cunoscut până acum, abia spre mijlocul secolului al III-lea 139 .<br />

De asemenea, la fel ca şi în ţinuturile învecinate 140 , nici o <strong>de</strong>scoperire arheologică<br />

nu poate fi pusă în legătură cu vreun edificiu creştin <strong>de</strong> cult 141 . Scepticismul<br />

nu trebuie însă să ne copleşească. Fără a obnubila condiţiile istorice<br />

specifice regiunii Dunării <strong>de</strong> Jos la jumătatea veacului amintit (invazii, instabilitate,<br />

<strong>de</strong>clin <strong>de</strong>mografic ş.a.), în măsura în care urmele creştine ne permit<br />

să observăm un impuls în <strong>de</strong>zvoltarea comunităţilor <strong>de</strong> aici, avem dreptul<br />

să cre<strong>de</strong>m că, aşa cum s-a întâmplat în alte arii latinofone, fi<strong>de</strong>lii din provinciile<br />

daco-moe<strong>si</strong>ce au putut vehicula termenul ba<strong>si</strong>lica în sensul <strong>de</strong> „clădire<br />

<strong>de</strong> cult”. E doar o ipoteză, în sprijinul ei putând invoca numai argumente<br />

indirecte. Astfel, aplicând consecvent principiul metodologic (3) evocat<br />

mai sus, conform căruia ba<strong>si</strong>lica <strong>de</strong>semna în epocă i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> sală spaţioasă,<br />

<strong>de</strong>stinată reunirii unor grupuri numeroase, şi că, <strong>de</strong>ci, nu trebuie raportată la<br />

un tip arhitectural aparte, atunci există dovezile care să permită acceptarea<br />

faptului că şi creştinii carpato-dunăreni au cunoscut aspectele <strong>de</strong> civilizaţie<br />

materială şi <strong>de</strong> limbă care se le îngăduie preluarea cuvântului respectiv cu<br />

sensul amintit. Astfel, în Dacia, ba<strong>si</strong>licae exercitatoriae sunt atestate epigrafic<br />

în castrele <strong>de</strong> la Slăveni (jud. Olt) (ba<strong>si</strong>]licam <strong>de</strong><strong>de</strong>ru[nt) 142 , Micia<br />

(Veţel, jud. Hunedoara) (bas(ilicam) al(ae) Cam(pagonum)) 143 şi Potaissa<br />

(Turda, jud. Cluj) (ba<strong>si</strong>licam leg(ionis) V Mac(edonicae)) 144 iar arheologic<br />

la Arcidava (Vărădia, jud. Caraş-Severin) 145 , Tibiscum (Jupa, jud. Caraş-Severin)<br />

146 , Buciumi (jud. Sălaj) 147 , Moigrad-Pomet (jud. Sălaj) 148 , Potaissa<br />

139 N. Zugravu, op. cit., 175-213 (cu bibliografia anterioară); N. Gu<strong>de</strong>a, I. Ghiurco,<br />

op. cit.; C. Băjenaru, Un opaiţ cu <strong>si</strong>mboluri paleocreştine <strong>de</strong>scoperit la Tomis, în Pontica,<br />

35-36, 2002-2003, 217-223.<br />

140 N. Zugravu, op. cit., 185-186; N. Gu<strong>de</strong>a, I. Ghiurco, op. cit., 97-99; N. Gu<strong>de</strong>a,<br />

D. Chiu, Descoperiri creştine timpurii (până la 313 p.Chr.) în provinciile romane din jurul<br />

Daciilor. Contribuţii la istoria creştinismului timpuriu (preconstantinian), în Studia Univer<strong>si</strong>tatis<br />

Babeş-Bolyai. Theologia catholica, 50, 2005, 1, 9-86.<br />

141 N. Zugravu, op. cit., 185.<br />

142 IDR, II, 499 = C. C. Petolescu, op. cit., 33, nr. 2 = EDH, 11608 = ILD, 130; vezi şi N.<br />

Zugravu, op. cit., 213, nota 312.<br />

143 CIL, III, 1343 = IDR, III/3, 77 = C. C. Petolescu, op. cit., 33, nr. 3 = EDH,<br />

20623; vezi şi N. Zugravu, op. cit.<br />

144 CIL, III, *83 = C. C. Petolescu, op. cit., 33, nr. 4 = ILD, 462; vezi şi N.<br />

Zugravu, op. cit.<br />

145 N. Gu<strong>de</strong>a, Der Dakische Limes. Materialien zu seiner Geschichte, Son<strong>de</strong>rdruck<br />

aus JRGZ, 44, 1997, 26.<br />

146 D. Benea, P. Bona, Tibiscum, Bucureşti, 1994, 47-48; N. Gu<strong>de</strong>a, op. cit., 33.<br />

147 Ibi<strong>de</strong>m, 42-43.<br />

148 Ibi<strong>de</strong>m, 49.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 275<br />

(Turda, jud. Cluj) 149 , Gilău (jud. Cluj) 150 , Inlăceni (jud. Harghita) 151 , Cumidava<br />

(Râşnov, jud. Braşov) 152 , Urlueni I (jud. Argeş) 153 , Câmpulung Muscel<br />

I (jud. Argeş) 154 , Praetorium II (Racoviţa, jud. Vâlcea) 155 şi Răcari (jud.<br />

Dolj) 156 , dar, precum în alte provincii puternic militarizate 157 , numărul lor<br />

trebuie să fi fost mult mai mare. Ele arată fără nici un dubiu că termenul<br />

profan ba<strong>si</strong>lica a fost vehiculat în toate districtele dacice. Construcţii <strong>de</strong><br />

acelaşi gen au fost <strong>de</strong>pistate şi în castrele <strong>de</strong> la Novae (Brnjica-Grad na Čeva<strong>si</strong>,<br />

Serbia) 158 şi Drobeta (Drobeta-Turnu Severin) 159 din Moe<strong>si</strong>a Superior.<br />

Investigaţii arheologice au dus, <strong>de</strong> asemenea, la i<strong>de</strong>ntificatea unor<br />

ba<strong>si</strong>licae civile la Ulpia Traiana (Sarmizegetusa, jud. Hunedoara) 160 , în<br />

Dacia, Tropaeum Traiani (Adamcli<strong>si</strong>, jud. Constanţa) 161 şi Oescus (Gigen,<br />

Bulgaria), în Moe<strong>si</strong>a Inferior 162 . Deşi aceste monumente nu beneficiază <strong>de</strong><br />

suportul epigrafic care să le numească în mod expres astfel (ba<strong>si</strong>lica), nu<br />

149 M. Bărbulescu, Din istoria militară a Daciei romane. Legiunea V Macedonica<br />

şi castrul <strong>de</strong> la Potaissa, Cluj-Napoca, 1987, 150-154; i<strong>de</strong>m, Das Legionslager von Potaissa<br />

(Turda). Castrul legionar <strong>de</strong> la Potaissa (Turda), Zalău, 1997, 26-27, 30-31; N.<br />

Gu<strong>de</strong>a, op. cit., 110.<br />

150 D. Isac, Castrele <strong>de</strong> cohortă şi ală <strong>de</strong> la Gilău. Die Kohorten- und alenkastelle<br />

von Gilău, Zalău, 1997, 62, 63; N. Gu<strong>de</strong>a, op. cit., 101.<br />

151 Ibi<strong>de</strong>m, 69.<br />

152 Ibi<strong>de</strong>m, 66.<br />

153 Ibi<strong>de</strong>m, 75.<br />

154 Ibi<strong>de</strong>m, 80.<br />

155 Ibi<strong>de</strong>m, 93.<br />

156 Ibi<strong>de</strong>m, 97.<br />

157 De exemplu, în Britannia (C. C. Petolescu, op. cit., 34, nr. 7-10; T. Wilmott, A<br />

New Building Type in an Auxiliary Fort: The Birdoswald Ba<strong>si</strong>lica and its Discovery, în<br />

Roman Frontier Studies 1995. Proceedings of the XVIth International Congress of Roman<br />

Frontiers Studies, edited by W. Groenman-van Waateringe, B. L. van Beek, W. J. H.<br />

Willems, S. L. Wynia, Oxford, 1997, 581-586), Germania Superior (C. C. Petolescu, op.<br />

cit., 33-34, nr. 6) sau Pannonia Inferior (ibi<strong>de</strong>m, 33, nr. 5).<br />

158 N. Gu<strong>de</strong>a, Die Nordgrenze <strong>de</strong>r römischen Provinz Obermoe<strong>si</strong>en. Materialien zu<br />

ihrer Geschichte (86-275 n. Chr.), Son<strong>de</strong>rdruck aus JRGZ, 48, 2001, p. 32, 64.<br />

159 Ibi<strong>de</strong>m, p. 32, 83.<br />

160 I. Piso, Colonia Ulpia Traiana Augusta Dacica Sarmizegetusa. Brève présentation<br />

et état <strong>de</strong> la recherche, în i<strong>de</strong>m, An <strong>de</strong>r Nordgrenze <strong>de</strong>s Römischen Reiches. Ausgewählte<br />

Studien (1972-2003), Stuttgart, 2005, 440-441, 442; i<strong>de</strong>m (sous la direction), Colonia<br />

Dacica Sarmizegetusa, I, Le forum vetus <strong>de</strong> Sarmizegetusa, Bucureşti, 2006, pas<strong>si</strong>m.<br />

161 M. Mărgineanu-Cârstoiu, A. Barnea, în Tropaeum Traiani, I, Cetatea, coord. I.<br />

Barnea, Bucureşti, 1979, 109-127.<br />

162 G. Kabakchieva, Oescus. Castra Oescen<strong>si</strong>a. Fruehroemische Militerlager bei<br />

<strong>de</strong>r Meudung <strong>de</strong>s Flusses Iskar, Sofia, 2000, fig. 7.


276<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

există nici un motiv <strong>de</strong> îndoială cu privire la funcţionalitatea lor şi, implicit,<br />

la felul cum erau <strong>de</strong>semnate <strong>de</strong> locuitorii oraşelor respective; o inscripţie<br />

mai târzie (anii 331-370) din localitatea Stojnik (Serbia) aflată în fosta provincie<br />

Moe<strong>si</strong>a Superior 163 , alta din secolele II-III <strong>de</strong> la Siscia (Sisak, Croaţia),<br />

în Pannonia Superior 164 , şi alta din vremea lui Caracalla (211-217) <strong>de</strong><br />

la Novi Banovci, în teritoriul oraşului antic Acumincum (Stari Slankamen,<br />

Stara Pazova, Serbia) din Pannonia Inferior 165 – aşadar, tot din aria latinităţii<br />

dunărene –, o confirmă.<br />

În schimb, nu sunt cunoscute nici prin inscripţii, nici prin cercetări<br />

<strong>de</strong> teren edificii ba<strong>si</strong>licale anexe ale templelor, <strong>de</strong>şi acestea din urmă sunt<br />

<strong>de</strong>stul <strong>de</strong> numeroase, cel puţin în cazul Daciei 166 , aşa cum sunt semnalate epigrafic<br />

sau arheologic în spaţiul gallic 167 , nord-african 168 , hispanic 169 , italic 170 ş.a. 171 .<br />

Atât putem spune <strong>de</strong>spre ba<strong>si</strong>lica în spaţiul daco-moe<strong>si</strong>c înainte <strong>de</strong><br />

„pacea Bisericii”: termenul păgân cu sensul evocat <strong>de</strong> mai multe ori în rândurile<br />

<strong>de</strong> mai sus a fost o realitate lingvistică susţinută <strong>de</strong> realitatea materială,<br />

creştinii putându-l adopta pentru a <strong>de</strong>semna propriile locuri <strong>de</strong> reuniune.<br />

2. Ba<strong>si</strong>lica în Antichitatea târzie (secolele IV-VI)<br />

Noul statut juridic al creştinismului şi urmările acestuia în planul organizării<br />

ecleziastice, al <strong>de</strong>zvoltării cultului şi al monumentalizării cadrului<br />

liturgic au făcut din ba<strong>si</strong>lica creştină o realitate a peisajului arhitectural al<br />

163<br />

IMS, I, 151-159 = EDH, 35684: ba[<strong>si</strong>licam?; nu avem, totuşi, <strong>si</strong>guranţa că este<br />

vorba <strong>de</strong> o ba<strong>si</strong>lică civilă.<br />

164<br />

AE, 1987, 820 = EDH, 12614: ba<strong>si</strong>]licam.<br />

165<br />

ILJug, II, 1052 = EDH, 32901: [--- b]as<strong>si</strong>licam(!).<br />

166<br />

A. Rusu-Pescaru, D. Alicu, Templele romane din Dacia, I, Deva, 2000; M. Pintilie,<br />

Mithraea în Dacia, în EphNap, 9-10, 1999-2000, 231-243; D. Alicu, Ad<strong>de</strong>nda la repertoriul<br />

templelor romane din Dacia, în Apulum, 39, 2002, 201-235; i<strong>de</strong>m, Templele<br />

Miciei (III). Temple probabile, în Banatica, 16/I, 2003, 221-244; i<strong>de</strong>m, Micia. <strong>Studii</strong> monografice,<br />

Monumentele <strong>de</strong> spectacol şi <strong>de</strong> cult, Cluj-Napoca, 2004.<br />

167<br />

CIL, XII, 2332, 2533, 3070; XIII, 950 = 951, 952 = 953, 954, 2807, 3079,<br />

11151; AE, 1969/70, 405a (= EHD, 13816); R. Bodson, Les théâtres ruraux gallo-romains<br />

entre la Somme et la Seine, în Revue <strong>de</strong>s archéologues et historiens d’art <strong>de</strong> Louvain, 15,<br />

1982, 171-183; M. Fincker et F. Tassaux, Les gran<strong>de</strong>s sanctuaires «ruraux» d’Aquitaine et<br />

le culte impérial, în MEFRA, 104, 1992, 1, 52-53.<br />

168<br />

CIL, VIII, 11999 (= EDH, 30877), 1206 (= EDH, 30880), 1207; AE, 1992, 1817.<br />

169<br />

EHD, 24748.<br />

170<br />

AE, 1900, 135; 1984, 282; CIL, X, 1783; EHD, 1874, 22373.<br />

171<br />

Ephesus (A<strong>si</strong>a): AE, 1989, 680 = 1993, 1498 = EHD, 18423.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 277<br />

Imperiului, fapt recunoscut chiar şi <strong>de</strong> un păgân ca Ammianus Marcellinus 172 .<br />

Bogatul material epigrafic şi literar provenit din spaţiul latinofon occi<strong>de</strong>ntal<br />

consultat arată că, în veacurile IV-VI, sensul fundamental al acestui cuvânt era<br />

cel <strong>de</strong> „construcţie <strong>de</strong> cult”, cu următoarele nuanţe:<br />

a) Ba<strong>si</strong>lica <strong>de</strong>semnează „lăcaşul <strong>de</strong> cult” creştin în general 173 ; uneori,<br />

formula uzitată este „ba<strong>si</strong>lica eccle<strong>si</strong>ae” – „clădirea Bisericii (comunităţii)” 174<br />

sau „ba<strong>si</strong>lica eccle<strong>si</strong>ae catholicae” – „clădirea Bisericii (comunităţii) catolice” 175 .<br />

b) Ba<strong>si</strong>lica reprezintă doar o parte, o anexă sau o biserică secundară<br />

a unui edificiu creştin mai spaţios 176 , fapt confirmat arheologic în multe<br />

zone creştine 177 .<br />

172 Amm., XXVII, 3, 13: „in ba<strong>si</strong>lica Sicinini, ubi ritus christiani est conuenticulum”.<br />

173 EHD, 23403 (Aïn-Gorab, Algeria, în fosta provincie Numidia): Ba<strong>si</strong>lica (a)ed/ificata;<br />

EHD, 28192 (Rusguniae, Mauretania Caesarien<strong>si</strong>s – Tametfoust, Algeria): in hanc<br />

s(an)c(t)a ba<strong>si</strong>/lica; AE, 1987, 423 (Parentium, Venetia et Histria – Porec, Croaţia): bas[ilicam];<br />

AE, 2002, 513 (Parentium, Venetia et Histria – Porec, Croaţia): ba<strong>si</strong>[licae]; AE,<br />

2001, 1076 (Tri<strong>de</strong>ntum – Trento, Italia): cu/sts ba<strong>si</strong>lic(a)e; CIL, VIII, 9255 (Rusguniae,<br />

Mauretania Caesarien<strong>si</strong>s – Tametfoust, Algeria): ba<strong>si</strong>licam voto / promissam adq(ue) oblatam…<br />

<strong>de</strong>dic; CIL, VIII, 9708 (inscripţie din fosta provincie Mauretania Caesaren<strong>si</strong>s, localizată<br />

la Orléansville (în sec. XIX), actualmente El Aznam, apoi Chetif, în Algeria): eius<br />

ba<strong>si</strong>licae / fundamenta po<strong>si</strong>ta / sunt; CIL, II/5, 482 (Ategua, Baetica – Teba, Spania): huius<br />

base/lic(a)e; CIL, XII, 2107 (Vienna, Gallia Narbonen<strong>si</strong>s – Vienne, Franţa): in hoc / [---]r<br />

ut me / [--- b]aselice(?); Ambr., Ep. XX, 1: „Nec jam Portiana, hoc est, extramurana ba<strong>si</strong>lica<br />

petebatur, sed ba<strong>si</strong>lica noua, hoc est, intramurana, quae major est…”; 2-6; 6; 7-11; 13;<br />

16; 19-22; 24; 26; Ep. LXXVa (21a), 10; 17; 29; 30; Ep. XL, 15: „altera ba<strong>si</strong>lica informibus<br />

horret ruinis. Incensae sunt ba<strong>si</strong>licae Gazis, Ascalonae, Beryto, et illis fere locis omnibus,<br />

et uindictam nemo quae<strong>si</strong>uit. Incensa est ba<strong>si</strong>lica et Alexandriae a gentilibus et Judaeis,<br />

quae sola praestabat caeteris”; 21; Paul. Nol., Ep., 32, 5: „etiam ba<strong>si</strong>licis tuis qua<strong>si</strong><br />

uotiuos sacris fontibus titulus <strong>de</strong>stinaui”; Aug., Ciu., I, 4; 7; Vict., Hist., I, 4; Eugipp., VS,<br />

22; Hyd., Chron.: „sanctorum ba<strong>si</strong>licae effractae”; Sulp. Sev., Chron., II, 33, 5: „Namque<br />

Helena, mater principis Constantini, quae Augusta cum filio conregnabat, cum Hierosolymam<br />

agnoscere concupisset, reperta ibi idola ac templa protriuit; mox usa regni uiribus<br />

ba<strong>si</strong>licas in loco Dominicae pas<strong>si</strong>onis et resurrectionis et ascen<strong>si</strong>onis constituit”; Sid.<br />

Apoll., Ep. II, 10, 3: „altari ba<strong>si</strong>licae”; V, 17, 3; VI, 12, 4; VII, 6, 8; Greg. Tur., HF,<br />

pas<strong>si</strong>m; Anon. Val., Chron. Theod., 16: „Olybrio consule, ut die dominico adueniente Arriani<br />

ba<strong>si</strong>licas catholicas inua<strong>de</strong>rent”; c. XVIII Braccara I (sec. VI); c. V, VI Braccara II<br />

(sec. VI); alte exemple vezi în TLL, II, col. 1765.<br />

174 Ambr., Ep. XX, 9: „Horrebam quippe animo, cum armatos ad ba<strong>si</strong>licam eccle<strong>si</strong>ae<br />

occupandam missos cognoscerem”; Ep. LXXVa (21a), 29: „quod ba<strong>si</strong>licam eccle<strong>si</strong>ae<br />

nullus inua<strong>de</strong>ret?”; Ep. XL, 15: „At certe <strong>si</strong> jure gentium agerem, dicerem quantas eccle<strong>si</strong>ae<br />

ba<strong>si</strong>licas Judaei tempore imperii Juliani incen<strong>de</strong>rint”; 18: „eccle<strong>si</strong>arum ba<strong>si</strong>licae”;<br />

Hier., In Zach, 2, 8: „eccle<strong>si</strong>arum ba<strong>si</strong>licas” (apud TLL, II, col. 1764).<br />

175 La Optatus <strong>de</strong> Mileuis (Numidia) – apud TLL, II, col. 1766.


278<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

c) Ba<strong>si</strong>lica este, în comparaţie cu eccle<strong>si</strong>a – lăcaşul un<strong>de</strong> rezi<strong>de</strong>ază<br />

episcopul şi un<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sfăşoară liturghiile marilor sărbători creştine – aşadar,<br />

catedrala 178 –, o clădire mai mică, un<strong>de</strong> are loc un serviciu cultic restrâns<br />

179 sau se celebrează evenimente <strong>de</strong> importanţă locală. Astfel, referindu-se<br />

la veghile instituite <strong>de</strong> unul dintre pre<strong>de</strong>cesorii săi, episcopul Perpetuus,<br />

Gregorius Turonen<strong>si</strong>s (540-594) scria că acestea se <strong>de</strong>sfăşurau astfel:<br />

„Natale Domini in eccle<strong>si</strong>a. Epiphania in eccle<strong>si</strong>a. Natale sancti Iohannis<br />

ad ba<strong>si</strong>licam domni Martini. Natale sancti Petri episcopatus ad ip<strong>si</strong>us ba<strong>si</strong>licam.<br />

Sexto Kalendas Aprilis resurrectio domini nostri Iesu Christi ad ba<strong>si</strong>licam<br />

domni Martini. Pascha in eccle<strong>si</strong>a. Die ascen<strong>si</strong>onis in ba<strong>si</strong>lica domni<br />

Martini. Die quinquage<strong>si</strong>mo in eccle<strong>si</strong>a. Pas<strong>si</strong>o sancti Iohannis ad ba<strong>si</strong>licam<br />

in baptisterio. Natale sanctorum apostolorum Petri et Pauli ad ipsorum<br />

ba<strong>si</strong>licam. Natale sancti Martini ad eius ba<strong>si</strong>licam. Natale sancti Simphoriani<br />

ad ba<strong>si</strong>licam domni Martini. Natale sancti Litorii ad eius ba<strong>si</strong>licam.<br />

Item natale sancti Martini ad eius ba<strong>si</strong>licam. Natale sancti Brictii ad domni<br />

Martini ba<strong>si</strong>licam. Natale sancti Hilarii ad domni Martini ba<strong>si</strong>licam” 180 .<br />

176<br />

Peregr. Aet., XXV, 2; XXIV, 8: „in ba<strong>si</strong>lica, quae est loco iuxta Anasta<strong>si</strong>m, foras<br />

tamen” (apud TLL, II, col. 1764).<br />

177 e<br />

N. Duval, L’évêque et la cathédrale en Afrique du Nord, în Actes du XI Congrès<br />

international d’archéologie chrétienne…, I, 386, 387.<br />

178 e<br />

Topographie chrétienne <strong>de</strong>s cités <strong>de</strong> la Gaule <strong>de</strong>s origines au milieu du VIII<br />

<strong>si</strong>ècle, Paris, I, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Trèves (Belgica Prima), par N. Gauthier, 1986,<br />

pas<strong>si</strong>m; II, Provinces ecclé<strong>si</strong>astiques d’Aix et d’Embrun (Narbonen<strong>si</strong>s Secunda et Alpes<br />

Maritimae), par Y. Duval, P.-A. Février, J. Gyon, La Corse, par Ph. Pergola, pas<strong>si</strong>m; III,<br />

Provinces ecclé<strong>si</strong>astiques <strong>de</strong> Vienne et d’Arles (Viennen<strong>si</strong>s et Alpes Graiae et Poeninae),<br />

par J. Biarne, R. Colar<strong>de</strong>lle, P.-A. Février, Ch. Bonnet, F. Descombes, N. Gauthier, J.<br />

Guyon, C. Santschi, 1986, pas<strong>si</strong>m; IV, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Lyon (Lugdunen<strong>si</strong>s Prima),<br />

par B. Beaujard, P.-A. Février, J.-Ch. Picard, Ch. Pietri, J.-F. Reynaud, 1986, pas<strong>si</strong>m;<br />

V, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Tours (Lugdunen<strong>si</strong>s Tertia), par L. Pietri, J. Biarne, Paris,<br />

1987, pas<strong>si</strong>m; VII, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Narbonne (Narbonen<strong>si</strong>s Prima), par P.-A.<br />

Février, X. Barral i Altet, 1989, pas<strong>si</strong>m; VIII, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Sens (Lugdunen<strong>si</strong>s<br />

Senonia), par J.-Ch. Picard et alii, 1992, pas<strong>si</strong>m; IX, Province ecclé<strong>si</strong>astique <strong>de</strong> Rouen<br />

(Lugdunen<strong>si</strong>s Secunda), par N. Gauthier et M. Fixot, 1992, pas<strong>si</strong>m; X, Province ecclé<strong>si</strong>astique<br />

<strong>de</strong> Bor<strong>de</strong>aux (Aquitania Secunda), par L. Maurion et alii, 1998; XI, Province ecclé<strong>si</strong>astique<br />

<strong>de</strong> Mayence (Germania Prima), par N. Gauthier et alii, 2000, pas<strong>si</strong>m. A.<br />

Erlan<strong>de</strong>-Bran<strong>de</strong>nburg, Catedrala, traducere <strong>de</strong> D. Moarcăş, Bucureşti, 1993, 47-59; Ch.<br />

Pietri, Chiesa e comunità locali nell’Occi<strong>de</strong>nte cristiano (IV-VI d. C.): l’esempio <strong>de</strong>lla<br />

Gallia, în i<strong>de</strong>m, Respublica Christiana…, p. 477-480.<br />

179 Ambr., Ep. XX, 24: „Cum fratribus psalmos in eccle<strong>si</strong>ae ba<strong>si</strong>lica minore diximus”.<br />

180 Greg. Tur., HF, 31, VI. Vezi şi c. IX Braccara II (sec. VI).


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 279<br />

d) Tot comparativ cu eccle<strong>si</strong>a, care este biserică urbană 181 sau cea din<br />

castellum 182 , ba<strong>si</strong>lica o <strong>de</strong>numeşte pe cea parohială, suburbană, cimiterială 183 ,<br />

extramurană 184 , oppidană 185 , vicană 186 sau monastică 187 .<br />

e) Ba<strong>si</strong>lica este lăcaşul <strong>de</strong> cult închinat apostolilor 188 , Fecioarei Maria 189<br />

sau îngerilor 190 .<br />

181 Greg. Tur., HF, II, 16; X, 31, XII; Eugipp., VS, 1, 4; 2, 1; 16, 1-2; 24, 1; Sid.<br />

Apoll., Ep. VII, 6, 8; IX, 3, 4. Pentru Gallia în special, vezi, cu exemple, N. Gauthier, în<br />

Topographie chrétienne <strong>de</strong>s cités <strong>de</strong> la Gaule…, I , 24-25 (eccle<strong>si</strong>a sancti Petri), 58 (eccle<strong>si</strong>a<br />

sancti Stephani); P.-A. Février et alii, în ibi<strong>de</strong>m, IV, 42 (eccle<strong>si</strong>a beati Nazarii).<br />

182 Eugipp., VS, 11, 2; 12, 3.<br />

183 Vezi şi Ph. Régerat, op. cit., 11; H. Galinié, Le passage <strong>de</strong> la nécropole au<br />

cimitière: les habitants <strong>de</strong>s villes et leurs morts, du début <strong>de</strong> la christianisation à l’an Mil,<br />

în Archéologie du cimitière chrétien. Actes du 2 e colloque A.R.C.H.E.A. (Orléans, 29 septembre<br />

– 1 er octobre 1994), textes réunis par H. Galinié et E. Zadora-Rio, Tours, 1996, 19.<br />

184 Ambr., Ep. XX, 1: „extramurana ba<strong>si</strong>lica”; vezi şi N. Gauthier, op. cit., 26 (ba<strong>si</strong>lica<br />

sancta Dei Genetricis); F. Descombes, în Topographie chrétienne <strong>de</strong>s cités <strong>de</strong> la<br />

Gaule…, III, 83 (ba<strong>si</strong>lica beati Gene<strong>si</strong>i); P.-A. Février, în ibi<strong>de</strong>m, VII, 31 (ba<strong>si</strong>licula sancti<br />

Saturnini).<br />

185 Eugipp., VS, 13, 1: „Item iuxta oppidum, quod Iuuao appellabatur, cum<br />

quadam die intrantes ba<strong>si</strong>licam aetatis tempore sollemnitatem uespere reddituri…”; 22, 1:<br />

„Ba<strong>si</strong>licae extra muros oppidi Batauimi in loco nomine Boiotro trans Aenum fluuium constituere,<br />

un<strong>de</strong> cellulam paucis monachis ipse construxerat…”.<br />

186 Greg. Tur., HF, VII, 10: „ba<strong>si</strong>lica antedicti Martini beati apud Briuam uicum”;<br />

VIII, 40: „in ba<strong>si</strong>lica sancti Martini uici Condaten<strong>si</strong>s”; Ch. Pietri, op. cit., 487.<br />

187 Eugipp., VS, 9, 3; 10, 1: „Quidam uero nomine Maurus ba<strong>si</strong>licae monasterii fuit<br />

aedituus”; Greg. Tur., HF, II, 22: „ad festiuitatem ba<strong>si</strong>licae monasterii”; III, 5; VI, 9; X,<br />

31, VII. 188 CIL, VI, 41331a = EHD, 32669 (Roma): [ad augendum splendorem] ba<strong>si</strong>licae<br />

apostoli Petri; CIL, VI, 41420c = EHD, 32909 (Roma): bas(ili)c(ae) beati Petri [apostoli --<br />

-]; AE, 1988, 32 = EHD, 7415 (Roma): [Li]mes / iuris / ba<strong>si</strong>li/cae sa(n)c(torum) / Andr(e)ae<br />

/ et Stef/ani; CIL, VI, 9157 (Roma): ba<strong>si</strong>lic(ae) beati apos[t(oli)] / Pauli; CIL, VI,<br />

33895 = AE, 2000, 177 (Roma): Ad ba<strong>si</strong>lica(m) apos/toli Pauli; CIL, XI, 5926 (Iguvium –<br />

Gubbio, Italia): b[a<strong>si</strong>/l]icae sanctor[um] / apos]toloru[m; CIL, XII, 936 (Arelate, Gallia<br />

Narbonen<strong>si</strong>s – Arles, Franţa): ba<strong>si</strong>lica(m) sanc/ti Petri et Pau/li; Aug., Ciu., I, 1: „ba<strong>si</strong>licae<br />

apostolorum”; Hier., Ep. XXII, 32, 2: „in ba<strong>si</strong>lica beati Petri”; Oros., VII, 39, 1: „in sanctorum<br />

apostolorum Petri et Pauli ba<strong>si</strong>licas”; 7: „ad apostoli ba<strong>si</strong>licam”; Greg. Tur., HF, II,<br />

14; 43; 67; III, 18; IV, 1; V, 18; 49; X, 1; 31, III; 31, VI; Greg. Magn., Ep. VI, 22 etc.<br />

189 CIL, II/5, 299 (Ci<strong>si</strong>mbrium, Baetica – Zambra, Spania): consecrata e(st) / baselica<br />

haec / s(an)c(t)ae Mariae; AE, 1998, 432 (Pisaurum – Pesaro, Italia): Auxiliante / <strong>de</strong>o<br />

et interce<strong>de</strong>n/te beata Maria… hanc ba<strong>si</strong>licam / cum omni <strong>de</strong>voti/one et <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rium(!) / a<br />

fundam[ent]is / construx[it]; AE, 1998, 434 (Pisaurum – Pesaro, Italia): [han]c bas[ilicam;<br />

Greg. Tur., HF, VII, 10; VIII, 40; IX, 42: „in ba<strong>si</strong>lica, quam in sanctae Mariae dominicae<br />

genetrices” (vezi şi N. Gauthier, în Topographie chrétienne <strong>de</strong>s cités <strong>de</strong> la Gaule…, I, 26);<br />

X, 1; 31, XII.


280<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

f) În sfârşit, în cele mai multe informaţii ba<strong>si</strong>lica este biserica ridicată<br />

peste mormântul unui mi<strong>si</strong>onar sau martir local sau care păstrează fragmente<br />

<strong>de</strong> relicve ale unor sfinţi <strong>de</strong> importanţă universală – <strong>de</strong> exemplu, protomartirul<br />

Ştefan 191 , Sf. Ioan Botezătorul 192 –, ale unor martiri vestiţi 193 sau<br />

190 CIL, XI, 2089 (Peru<strong>si</strong>a – Perugia, Italia): ba<strong>si</strong>licam sanctorum / angelorum fecit.<br />

191 AE, 1988, 32 = EHD, 7415 (Roma): [Li]mes / iuris / ba<strong>si</strong>li/cae sa(n)c(torum) /<br />

Andr(e)ae / et Stef/ani; CIL, XI, 298 (Ravenna, Aemilia – Ravenna, Italia): In honore sancti<br />

ac beatis<strong>si</strong>mi primi martiris Stephani / servus Christi Maximianus episcopus hanc ba<strong>si</strong>licam<br />

/ ipso adiuvante a fundamentis construxit et <strong>de</strong>dicavit / die tertio Idus Decebris<br />

ind(ictione) XIIII novies p(ost) c(onsulatum) Ba<strong>si</strong>lii Iunioris; Ven. Fort., Carm., I, 3; Greg.<br />

Tur., HF, II, 6; 17; VI, 11: Greg. Magn., Ep. II, 9; VI, 43; alte exemple în TLL, II, col. 1766.<br />

192 Eugipp. VS, 23, 2: „Quas <strong>de</strong>i seruus <strong>de</strong>bita ueneratione suspiciens ba<strong>si</strong>licam<br />

sancti Iohannis, <strong>si</strong>cut praedixerat…”; Greg. Tur., X, 31, VII etc.<br />

193 AE, 1997, 166 (Roma): [ba<strong>si</strong>licae s(an)c(t)i L]aurenti martyris; AE, 1961, 279<br />

(Patavium, Venetia et Histria – Padova, Italia): ba<strong>si</strong>licam(?) in honorem s(an)c(t)ae<br />

Iustinae; AE, 1991, 807 (Patavium, Venetia et Histria – Padova, Italia): Opilio v(ir) c(laris<strong>si</strong>mus)<br />

/ et inl(ustris) p(raefectus) p(raetorio) adq(ue) / patricius hanc / ba<strong>si</strong>licam vel ora/torium<br />

in honore / s(an)c(t)ae Iustinae mar/tyris a fundamentis / coeptam <strong>de</strong>o iu/vante perfe/cit;<br />

CIL, XIV, 1937 (Ostia, Latium et Campania – Ostia, Italia): Sanctis martyribus et<br />

beatis<strong>si</strong>mis / Eutropio Bonosae et Zo<strong>si</strong>mae / Donatus episc(opus) tum[ul]um ado[rnavit] /<br />

sed et ba<strong>si</strong>licam coni[un]ctam [tumulo] / a fundamentis sanctae [ple]bi d[ei construxit];<br />

AE, 1982, 135b = EHD, 1519 (Portus, Latium et Campania – Porto, Italia; anii 351-400):<br />

Heraclida episc(opus) servus / [Dei] ba<strong>si</strong>l[icam] Yppolito / [beatis<strong>si</strong>mo martyri] / [fecit];<br />

EHD, 17813 (Concordia, Venetia et Histria – Concordia Sagittaria, Italia): [Rogo per<br />

Deu]m Omnipoten/[tem et corpo]ra sanctorum / [qui in hac ba]<strong>si</strong>lica habi/[tant ne quis]qua[m]<br />

(h)unc sepu/[lcru]m infendo alium / [cor]pus violare tem(p)tet; CIL, XI,<br />

288 (Ravenna, Aemilia – Ravenna, Italia): B(eati) martiris Vitalis ba<strong>si</strong>lica / mandate Ecle<strong>si</strong>o<br />

v(iro) b(eato) episcopo / a fundamentis Iulianus argentarius / (a)edificavit ornavit atque<br />

<strong>de</strong>dicavit / consecrante v(iro) r(eferendo) Maximiano episcopo / sub die XIII [---]<br />

sexies p(ost) c(onsulatum) Ba<strong>si</strong>lii Iunioris; CIL, XI, 289 (Ravenna, Aemilia – Ravenna,<br />

Italia): Iulianus argent(arius) servus vest(er) praecib(us) vest(ris) ba<strong>si</strong>(licam) a funda(mentis)<br />

perfec(it); CIL, XI, 322 (Ravenna, Aemilia – Ravenna, Italia): In n(omine) patris et filii<br />

et spiritu s(an)c(t)i hic / requiescit in pace Dominicus pr(es)b(yter) <strong>de</strong>/serviens ba<strong>si</strong>lic(a)e<br />

s(an)c(t)i Vitalis martyris / et <strong>si</strong> quis hunc sepulchrum violaverit / partem abea<br />

cum Iuda traditorem / et in die iudicii non resurgat partem suam / cum infi<strong>de</strong>libus ponam;<br />

CIL, XI, 294 (Ravenna, Aemilia – Ravenna, Italia): B(eati) Apolenaris sacerdotis ba<strong>si</strong>lica /<br />

mandante v(iro) b(eato) Ur<strong>si</strong>cino episcopo / a fundamentis Iulianus argentarius / (a)edificavit<br />

ornavit atque <strong>de</strong>dicavit / consecrante v(iro) b(ono) Maximiano episcopo / die (!) Maiarum<br />

ind(ictione) XII octies p(ost) c(onsulatum) Ba<strong>si</strong>lii; CIL, XI, 295 (Ravenna, Aemilia –<br />

Ravenna, Italia): In hoc loco stetit arca beati Apolenaris sacerdotis / et confessoris a tempore<br />

tran<strong>si</strong>tus sui usque di{a}e / qua per virum beat(um) Maximianum episcopum translata<br />

est / et introducta in ba<strong>si</strong>lica(m) quam Iulianus argentarius / a fundamentis aedificavit et<br />

<strong>de</strong>dicata ab eo<strong>de</strong>m viro / beatis<strong>si</strong>m(o) d(ie) VII Id(us) Maiarum ind(ictione) duo<strong>de</strong>c(imo)<br />

octies p(ost) c(onsulatum) Ba<strong>si</strong>li Iun(ioris); EHD, 19955 (Aïn-Gorab, Algeria, în fosta pro-


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 281<br />

episcopi, călugări şi credincioşi locali, recunoscuţi pentru sfinţenia vieţii lor<br />

şi sanctificaţi 194 .<br />

În Antichitatea târzie, paralel cu termenul ba<strong>si</strong>lica, pentru a <strong>de</strong>numi<br />

„clădirea <strong>de</strong> cult” s-a folo<strong>si</strong>t şi eccle<strong>si</strong>a, a<strong>de</strong>sea împreună („eccle<strong>si</strong>a aut ba-<br />

vincie Numidia): Ad hanc do/mum Dei tr/ibunal ba<strong>si</strong>/licae domi/nae Castae / sanctae ac /<br />

venerand(a)e / martiri(!) / Sabinianus / una cum con/iuge et filis / votum per/fecit; EHD,<br />

30962 (Isturgi, Baetica – Los Villares <strong>de</strong> la Artichuela, Spania; anii 401-500): In nomine<br />

D(omi)ni / (Ie)su XP(Christ)i con/secratio dom(i)/norum Petri et / Pauli die XIIII Kal(endas)<br />

/ Iunias in quo/rum ba<strong>si</strong>lica // requiescunt re/liquiae Sancto/rum id est dom(i)/n(a)e<br />

Mariae dom(i)/ni Iuliani dom(i)/ni Istefani dom(i)/ni Laurenti dom(i)ni Martini dom(i)/n(a)e<br />

Eulali(a)e dom(i)/ni Vincenti dom(i)/norum trium; CIL, XII, 4311 (Baeterrae, Gallia<br />

Narbonen<strong>si</strong>s – Beziers, Franţa): Othia pr(es)b(yter) anno XXXIII / pr(es)b(y)t(eratu)s sui<br />

baselicam(!) ex voto / suo in hon(orem) s(an)c(to)r(u)m mart(yrum) Vincenti / Agnetis et<br />

Eulaliae con(s)tr(uxit) et d(e)d(i)c(avit) / Valentiniano VI et An(t)hem[io conss(ulibus)];<br />

Hier., Ep. CVII, 9, 2: „ba<strong>si</strong>licas martyrum”; Paul. Nol., Carm. XVII, 6, 179-181: „Ba<strong>si</strong>licas<br />

per quinque sacri spatiosa sepulcri / Atria diffun<strong>de</strong>ns, quarum fastigia longe / Adspectata<br />

instar magnae dant ui<strong>si</strong>bus urbis”; Sulp. Sev., Chron., II, 38, 3: „in ba<strong>si</strong>lica martyrum<br />

extra oppidum <strong>si</strong>ta…”; 5: „Nam eo tempore, quo apud Mursam contra Magnentium armis<br />

certatum, Constantius <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>re in conspectum pugnae non ausus in ba<strong>si</strong>lica martyrum<br />

extra oppidum <strong>si</strong>ta, Valente tum eius loci episcopo in solatium assumpto, diuersatus est”;<br />

Eugipp., VS, 9, 3: „Quo <strong>de</strong>bito sanctuarum Germa<strong>si</strong>i et Prota<strong>si</strong>i martyrum reliquias honore<br />

suscipiens in ba<strong>si</strong>lica, quam in monasterio construxerat…”; Greg. Tur., HF, II, 11:<br />

„ba<strong>si</strong>lica sancti Iuliani Aruerni martyres”; 15: „De ba<strong>si</strong>lica sancti Simphoriani. Eo tempore<br />

et ba<strong>si</strong>lica beati Simphoriani Agustidunen<strong>si</strong>s martiris ab Eufronio presbitero aedificata<br />

est”; 20; III, 12; 16; IV, 1: „Nam ba<strong>si</strong>licam illam ipsa construxerat /sf. Petru din Pari<strong>si</strong>i –<br />

n.n./ in qua et Genuueifa beatis<strong>si</strong>ma est sepulta”; 5: „ad ba<strong>si</strong>licam beati Iuliam martyris”;<br />

12: „ad ba<strong>si</strong>licam sancti Cas<strong>si</strong>i martyris”; 13; V, 14; 27; 32: „De ba<strong>si</strong>lica sancti Dioni<strong>si</strong>i iniuriata<br />

per mulierem…. hoc beati Dioni<strong>si</strong> martyris… Tunc inito placito ad ba<strong>si</strong>licam<br />

martyris sancti conueniunt…”; 34: „ad ba<strong>si</strong>licam sancti Medardi… in ba<strong>si</strong>lica sanctorum<br />

Crispini atque Crispiniani martirum”; VI, 9; 12: „ba<strong>si</strong>licam sancti marthiris Capra<strong>si</strong>…<br />

ba<strong>si</strong>lica sancti Saturnini… in ba<strong>si</strong>lica beati Albini…”; 25; 37: „Lupentius uero abba ba<strong>si</strong>licae<br />

sancti priuati martyris urbis Gabalitanae…”; 46; VII, 35; VIII, 10; 15; 21; 30: „ad ba<strong>si</strong>licam<br />

sancti Symphoriani martyris”; 33: IX, 9; 26; X, 19; 24; 29; 31, III; 31, XV; 31,<br />

XVIII etc.; c. LXVIII din Capitula ex orientalium patrum synodis a Martino episcopo ordinata<br />

atque collecta (520-579): „Non oportet clericos ignaros et praesumptores super monumenta<br />

in campo ministeria portare aut distribuere sacramenta, sed aut in eccle<strong>si</strong>a aut in<br />

ba<strong>si</strong>lica ubi martyrum reliquiae sunt <strong>de</strong>po<strong>si</strong>tae ibi pro <strong>de</strong>functis oblationem offerri”; Greg.<br />

Magn., Ep. II, 9; VI, 22; Serv., Hist., 73: „in ba<strong>si</strong>licam Vincentii martyris civitatis ip<strong>si</strong>us”;<br />

alte exemple vezi în TLL, II, col. 1765-1767.<br />

194 Sid. Apoll., Ep. IV, 18, 4: „ba<strong>si</strong>licam sancti pontificis confessorisque Martini<br />

Perpetuus episcopus”; Ven. Fort., Carm., I, 4; 6; 11; Greg. Tur., HF, pas<strong>si</strong>m: „ba<strong>si</strong>lica<br />

sancti Martini”; II, 37; IV, 18; V, 24; 49; VIII, 2; 12; IX, 14; 18; 22; 40; 41; 43; X, 15; 22 etc.


282<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

<strong>si</strong>lica”; „eccle<strong>si</strong>a uel ba<strong>si</strong>lica”) 195 , dar inci<strong>de</strong>nţa celui dintâi e mult mai ridicată.<br />

Aceasta se poate explica prin originea lui populară, nu literară, cum<br />

cre<strong>de</strong>a Pârvan 196 , prin „<strong>de</strong>zvoltarea exuberantă” (H.-I. Marrou) a cultului<br />

195 Vict., Hist., I, 4: „in eccle<strong>si</strong>is ba<strong>si</strong>licisque sanctorum”; cf. şi c. V Braccara II<br />

(sec. VI): „eccle<strong>si</strong>am aut ba<strong>si</strong>licam”; Greg. Tur., HF, III, 10: „Cuncta enim ecle<strong>si</strong>is et ba<strong>si</strong>licis<br />

sanctorum dispensauit ac tradidit”; V, 11: „sacerdos <strong>de</strong> aecle<strong>si</strong>am ad ba<strong>si</strong>licam psallendo<br />

proce<strong>de</strong>ret”; 26: „Post haec Chilpericus rex <strong>de</strong> pauperibus et iunioribus ecle<strong>si</strong>ae uel<br />

ba<strong>si</strong>licae bannos ius<strong>si</strong>t exigi”; 34: „Multa postea Chilpericus rex ecle<strong>si</strong>is <strong>si</strong>ue ba<strong>si</strong>licis uel<br />

pauperibus est largitus”; IX, 35: „uel aecle<strong>si</strong>is <strong>si</strong>ue ba<strong>si</strong>licis confessorum sanctorum”.<br />

Iată câteva cazuri particulare: eccle<strong>si</strong>a pentru biserica mânăstirii: Eugipp., VS, 15,<br />

1: „Eccle<strong>si</strong>am etiam loci eius mansores extra muros ex lignis habuere constructam…”; eccle<strong>si</strong>a<br />

vicană: Greg. Tur., HF, X, 31, III: „In uicis quoque, id est Alingauien<strong>si</strong>, Solonacen<strong>si</strong>,<br />

Ambacien<strong>si</strong>, Cisomagen<strong>si</strong>, Tornomagen<strong>si</strong>, Condaten<strong>si</strong>, <strong>de</strong>structis <strong>de</strong>lubris baptizatisque<br />

gentilibus, eccle<strong>si</strong>as aedificauit”; 31, VI: „Huius tempore aedificatae sunt eccle<strong>si</strong>ae in uicis,<br />

id est Euina, Mediconno, Berrao, Balatedine, Vernao”; 31, XVIII: „Tau<strong>si</strong>riaco, Cerate<br />

et Orbaniaco uicis eccle<strong>si</strong>ae aedificatae sunt”; eccle<strong>si</strong>a închinate apostolilor: Mirabilia<br />

Vrbis Romae, 17: „Et volo facere eccle<strong>si</strong>am ad honorem Dei et beati Petri”; 18; eccle<strong>si</strong>a<br />

<strong>de</strong>dicate Fecioarei Maria: Greg. Tur., HF, X, 31, XV: „Hic peraedificauit eccle<strong>si</strong>am sanctae<br />

Mariae infra muros urbis Turonicae”; Mirabilia Vrbis Romae, 11: „eccle<strong>si</strong>a sancte<br />

Marie in Capitolio”; Greg. Magn., Ep. IX, 45; 49: „in ba<strong>si</strong>lica beatae Mariae semper uirginis…<br />

quae est intra ciuitatem Reatinam po<strong>si</strong>ta”; XIV, 9: „ba<strong>si</strong>licam… in honore beatae<br />

semper uirginis Mariae… perfectam”; eccle<strong>si</strong>a pentru Sf. Ştefan şi martiri: CIL, II/5, 652 =<br />

EHD, 30653 (Iliberri Florentia, Baetica – Granada, Spania; anul 607): [In nomi]ne D(e)i<br />

n(o)s(tr)i IH(Ies)u XR(Christ)i consacrata es / [e]cle<strong>si</strong>a S(an)c(t)i Stefani primi martyris<br />

/ in locum Nativola(!) a S(an)c(t)o Paulo Accitano pont(i)f(i)c(e) / d(ie) an(no) d(omi)ni<br />

n(o)s(tr)i gl(orio<strong>si</strong>s<strong>si</strong>mi) VVittirici reg(i)s / er(a) DCXLV item consacrata est ecle<strong>si</strong>a /<br />

S(an)c(t)i Iohann(is) Babtist(a)e / item consacrata est ecle<strong>si</strong>a S(an)c(t)i Vincentii / martyris<br />

Valentin(i) a S(an)c(t)o Lilliolo Accitano pont(i)f(i)c(e) / [d(ie) --?] Kal(endas) Febr(uarias)<br />

an(no) VIII gl(orio<strong>si</strong>s<strong>si</strong>mi) d(omi)ni Reccaredi reg(i)s era DCXXXII / h(a)ec s(an)c-<br />

(t)a tria tabernacula in gloriam Trinitatis [s(an)c(t)]i(s<strong>si</strong>)mae / cohoperantib(us)(!) s(an)c-<br />

(t)is aedificata sunt ab inl(ustri) GudiliV[---] / cum operarios vernolos(!) et sumptu proprio<br />

[---]; Greg. Tur., HF, X, 1: „Clerus igitur egrediatur ab ecle<strong>si</strong>a sanctorum martyrum<br />

Cosmae et Damiani cum praesbyteris regionis sextae. Omnes uero abbatis cum monachis<br />

suis ab ecle<strong>si</strong>a sanctorum martyrum Prota<strong>si</strong> et Gerua<strong>si</strong> cum praesbyteris regionis quartae.<br />

Omnes abbatissae cum congregationibus suis egrediantur ab ecle<strong>si</strong>a sanctorum martyrum<br />

Marcellini et Petri cum praesbyteris regionis primae. Omnes infantes ab ecle<strong>si</strong>a sanctorum<br />

martyrum Iohannis et Pauli cum praesbyteris regionis secundae. Omnes uero laici ab ecle<strong>si</strong>a<br />

sancti protomartyris Stephani cum praesbyteris regionis septimae. Omnes mulieres uiduae<br />

ab ecle<strong>si</strong>a sanctae Eufimiae cum praesbyteris regionis quintae. Omnes autem mulieres<br />

coniugatae egrediantur ab ecle<strong>si</strong>a sancti martyris Clementis cum praesbyteris regionis<br />

tertiae”; 31, V: „Aedificauit etiam eccle<strong>si</strong>am infra muros ciuitatis, in qua reliquias<br />

sanctorum Gerua<strong>si</strong> et Prota<strong>si</strong> martyris condidit”; 31, XII.<br />

196 V. Pârvan, op. cit., 210, 212.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 283<br />

martirilor şi al moaştelor 197 şi prin <strong>si</strong>nonimia perfectă dintre ba<strong>si</strong>lica şi eccle<strong>si</strong>a<br />

creată pe parcursul secolului al IV-lea, aşa cum reiese fără echivoc<br />

dintr-o scrisoare din 418 a lui Aurelius Augustinus: „<strong>si</strong>cut ergo appellamus<br />

eccle<strong>si</strong>am ba<strong>si</strong>licam, qua continetur populus, qui uere appellatur eccle<strong>si</strong>a,<br />

ut nomine eccle<strong>si</strong>ae, id est populi, qui continetur, <strong>si</strong>gnificemus locum, qui<br />

continet, ita, quod animae corporibus continentur, intellegi corpora filiorum<br />

per nominatas animas possunt” („prin urmare, aşa cum numim eccle<strong>si</strong>a ba<strong>si</strong>lica<br />

în care este cuprins poporul enoriaşilor, care, pe bună dreptate, se numeşte<br />

eccle<strong>si</strong>a, încât prin numele <strong>de</strong> eccle<strong>si</strong>a, adică <strong>de</strong> popor care este cuprins<br />

în ea, să se înţeleagă locul care o cuprin<strong>de</strong>, tot aşa, fiindcă sufletele<br />

sunt cuprinse în trupuri, pot fi înţelese prin numitele suflete trupurile fiilor (credincioşilor)”)<br />

198 .<br />

În istoriografia românească s-a încetăţenit i<strong>de</strong>ea că ba<strong>si</strong>lica a cumulat<br />

şi sensul <strong>de</strong> „comunitate” abia după receptarea lui <strong>de</strong> către daco-romanii<br />

din stânga Dunării, ca urmare a evoluţiei izolate a creştinismului <strong>de</strong> aici.<br />

Este timpul să ne întrebăm dacă lucrurile nu stau altfel, în sensul că semnificaţia<br />

respectivă să fi fost <strong>de</strong>ja cunoscută credincioşilor latinofoni din Imperiu.<br />

Lingvistul Gottfrid Schramm a observat un fapt foarte interesant: popoarelor<br />

păgâne care s-au convertit în secolele IV-IX le-a fost mai facil să<br />

înţeleagă „biserica” mai întâi sub forma sa concretă, <strong>de</strong> „clădire <strong>de</strong> cult”,<br />

pentru ca apoi, pe măsura aprofundării termenilor religioşi, să o perceapă şi<br />

sub aspectul său abstract, <strong>de</strong> „comunitate a credincioşilor” 199 . Un asemenea<br />

traseu trebuie să fi parcurs termenul ba<strong>si</strong>lica. Pătruns, cum am arătat, în limbajul<br />

creştin în înţelesul arhitectural, e po<strong>si</strong>bil să fi ajuns a <strong>de</strong>semna „adunarea<br />

creştinilor”, i<strong>de</strong>e pe care ne în<strong>de</strong>amnă s-o susţinem un pasaj – e drept,<br />

cam ambiguu – din tratatul De haere<strong>si</strong>bus liber al lui Aurelius Augustinus<br />

(354-430), redactat în 428-429: referindu-se la ereticii tertullianişti, el scria:<br />

„suam… ba<strong>si</strong>licam catholicae tradi<strong>de</strong>runt” („şi-au încredinţat biserica lor<br />

197 Y. Duval, Loca Sanctorum Africae. Le culte <strong>de</strong> martyrs en Afrique du IV e au<br />

VII e <strong>si</strong>ècle, Roma, 1982; R. van Dam, Lea<strong>de</strong>rship and Community in Late Antique Gaul,<br />

Berkeley-Los Angeles-London, 1985, 157-300; M. Girardi, Ba<strong>si</strong>lio di Cesarea e il culto di<br />

martiri nel IV secolo. Scrittura e tradizione, Bari, 1990, 209-218; Ch. Pietri, op. cit., II,<br />

Roma, 1997, 1085-1133, 1207-1233; N. Zugravu, op. cit., 247 cu bibliografia <strong>de</strong> la 271-272<br />

(notele 205-218); A. Angenendt, Heilige und Reliquien. Die Geschichte ihres Kultes vom<br />

frühen Chritentum bis zur Gegenwart, München, 1997; The Cult of Saints in Late Antiquity<br />

and the Middle Ages. Essays on the Contribution of Peter Brown, edited by J. Howard-<br />

Johnston and P. A. Hayward, Oxford, 1999.<br />

198 Aug., Ep. CXC, VI, 19 (CSEL, 57, 154); traducere <strong>de</strong> Mihaela Paraschiv.<br />

199 G. Schramm, op. cit., 68.


284<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

celei universale”) 200 ; cre<strong>de</strong>m că aici cuvântul ba<strong>si</strong>lica poate avea şi înţelesul<br />

<strong>de</strong> „comunitate”. Aşadar, cumularea <strong>de</strong> către ba<strong>si</strong>lica a celor două sensuri<br />

s-a putut produce înainte ca creştinătatea nord-danubiană să fi fost complet<br />

izolată <strong>de</strong> cea imperială.<br />

Cunoaşterea <strong>si</strong>tuaţiei din zonele occi<strong>de</strong>ntale ale Imperiului ne va ajuta<br />

s-o înţelegem mai bine pe cea din regiunea Dunării <strong>de</strong> Jos, <strong>de</strong>şi aici, cum<br />

se ştie, continuum-ul latinofon a evoluat, din ultimul sfert al veacului al IIIlea,<br />

într-un cadru romanic dihotomic – unul imperial, în dreapta fluviului, şi<br />

altul „fără imperiu”, în stânga lui, cel din urmă fiind <strong>de</strong>seori perturbat <strong>de</strong><br />

evenimente politice şi fenomene <strong>de</strong>mografice generatoare <strong>de</strong> reculuri şi discontinuităţi.<br />

Cu toate acestea, anumite constante ale <strong>de</strong>venirii istorice a romanităţii<br />

danubiene până la începutul secolului al VII-lea – per<strong>si</strong>stenţa Imperiului<br />

şi politica sa în zonă oscilând între <strong>de</strong>fen<strong>si</strong>vă şi acţiuni recuperatoare,<br />

contactele interumane <strong>de</strong> o parte şi <strong>de</strong> alta a fluviului şi ascen<strong>si</strong>unea<br />

progre<strong>si</strong>vă a creştinismului pe ambele maluri ale acestuia – îngăduie postularea<br />

unor evoluţii paralele, dar în ritmuri relativ diferite, cel puţin în anumite<br />

etape, a problemei care ne interesează aici. La nivelul actual <strong>de</strong> informare,<br />

câteva aspecte sunt foarte clare:<br />

1) Termenul eccle<strong>si</strong>a cu sensul <strong>de</strong> „Biserică universală” şi <strong>de</strong> „comunitate<br />

a creştinilor” dintr-un anumit loc domină referinţele din sursele latinofone<br />

redactate în zonă – aşa-numita Dissertatio Maximini (sec. IV) 201 , tratatele<br />

teologice şi predicile lui Niceta <strong>de</strong> Reme<strong>si</strong>ana (366-414) 202 , Epistola <strong>de</strong><br />

fi<strong>de</strong>, uita et obitu Ulfilae a lui Auxentius <strong>de</strong> Durostorum (sec. IV) 203 , scrierile<br />

„călugărilor sciţi” (sec. VI) 204 , epistolele prelaţilor dunăreni 205 ; cu aceleaşi<br />

înţelesuri se regăseşte pe mai multe epigrafe latineşti din centre ecleziastice<br />

ale romanităţii orientale 206 , precum şi pe o inscripţie funerară grecească <strong>de</strong><br />

la Tomis, datată în secolele V-VI 207 .<br />

200 Aug., Haer., 86 – apud TLL, II, col. 1766.<br />

201 Diss. Maxim., pas<strong>si</strong>m (SC, 267).<br />

202 V. Pârvan, op. cit., 266, nota 784; Z. Senjak, op. cit., 79-84.<br />

203 Diss. Max., 53 (SC, 267, 242).<br />

204 Scrieri ale „călugărilor sciţi” daco-romani din secolul al VI-lea, introducere <strong>de</strong><br />

D. Stăniloae, traducere <strong>de</strong> N. Petrescu şi D. Popescu, Craiova, 2006, pas<strong>si</strong>m.<br />

205 Vezi Epistola Theotimi episcopi Scythiae ad Leonem Imperatorem: „… omnis<br />

eccle<strong>si</strong>a Dei… in sancta eccle<strong>si</strong>a” (Man<strong>si</strong>, 7, col. 545 şi 790).<br />

206 Unele au fost inventariate încă <strong>de</strong> Va<strong>si</strong>le Pârvan (op. cit., 163-201); CIL, III,<br />

2115 = 8592 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Aur(elius) Peculiaris magister / conquiliarius<br />

et Aur(elia) Urbica / vivi <strong>si</strong>bi posuerunt <strong>si</strong> quis / autem [p]ost obitum nostrum ali/ut<br />

corpus [po]nere voluerit infe/rat eccle<strong>si</strong>[a]e argenti pondo quin/quaginta; CIL, III, 2654 =<br />

8652 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Dep(o<strong>si</strong>tio) / Iuli / zaco/nis / die / IIII / Nonas /


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 285<br />

Novem/bres / Datia/no et / Cerea/le / co(n)ss(ulibus) // Fla(vius) Iulius ziaconus et / Aurelia<br />

Ia[nua]ria con/iux eius hoc sarcofa/gum <strong>si</strong>bi vibi posuerunt / <strong>si</strong> quis post nostram pau/sationem<br />

hoc sarcofa/gum aperire voluerit in/ferat {a}ec(c)le<strong>si</strong>ae Salon(itanae) ar/genti<br />

libras quinquaginta; CIL, III, 2661 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Arca Eueratae /<br />

diac(oni) s(an)c(ta)e eccle<strong>si</strong>ae; CIL, III, 2666 = ILJug, III, 2423 = EHD, 34807 (Salona,<br />

Dalmatia – Solin, Croaţia): Depo<strong>si</strong>tus III K[al(endas) ---] / [<strong>si</strong> quis] voluer(it) super [nostra<br />

dabit] / ec(c)le<strong>si</strong>(a)e arg(enti) lib(ras) n(umero) I[; CIL, III, 6399 (Salona, Dalmatia –<br />

Solin, Croaţia): Hic in pace iacet Leontius ex optione / officio magistri eq(uitum) et peditum<br />

quem / terra extera duxit qui vixit annus(!) XL / vitam Ante(na) Roma(na) qu(a)e servivit<br />

an/nus(!) XVI coniugi caro in qu(a)e arca <strong>si</strong> / quis cum suis te Altenam Romanam / <strong>de</strong><strong>de</strong>rit<br />

corpus <strong>de</strong>(t) {h}ec(c)le<strong>si</strong>ae paenam / auri pondo duo <strong>de</strong>po<strong>si</strong>tum in die / VII Idus Iunias;<br />

CIL, III, 6402 = ILJug, III, 2535 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Arca Ecli<strong>si</strong>o ma[---<br />

]ame; CIL, III, 8842 = ILJug, III, 2509 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Aur(eli)<br />

Tegni(?) [---] hu[nc] sarco/fagum OC[--- compar]av[i] Aur(eli) Ma/rati et V[---] et F[---<br />

]rifus Filefae / <strong>si</strong> quis su[p]er n[ostra cor]pora aliut cor/pus pon[e]re volu[e]rit dare<br />

<strong>de</strong>[bebit ec]/cle<strong>si</strong>[ae ar]gen[ti po]ndo quim[que; CIL, III, 9508 = ILJug, III, 2393 = EHD,<br />

34778 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Si q(u)is super hunc corpus alium / corpus ponere<br />

volueret(!) in/feret ec(c)le<strong>si</strong>ae argenti p(ondo) X / Fl(avius) Theodotus curator rei p(ublicae)<br />

/ Peregrinum filium in lege / sancta christiana collo/cabi(!) eum <strong>de</strong>pos(i)tio(ne) /<br />

Domnionis die III Kal(endas) De/(c)enbris(!) con(sule) Antonio; CIL, III, 9535 (Salona,<br />

Dalmatia – Solin, Croaţia): ]s ex cornicular[io et ---]/ane h(onesta) f(emina) filia Apri A[--<br />

-] / [--- hunc sarcof]agum vivi <strong>si</strong>bi po[suerunt <strong>si</strong> quis] / [post ob]itum eorum super [haec<br />

corpora aliud posuerit dabit] / [eccle<strong>si</strong>ae c]at(h)ol(icae) Salon(i)t[anae; CIL, III, 9557 =<br />

ILJug, III, 2485 = EHD, 34905 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): [Hic i]acit M[--- qui<br />

<strong>de</strong>ces<strong>si</strong>t ---] / [--- O]ctob(res) <strong>si</strong> q[uis voluerit hanc arcam] / [aperi]re <strong>de</strong>t in e[ccle<strong>si</strong>a;<br />

CIL, III, 9568 = ILJug, III, 2402 = EHD, 34786 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Aur(elius)<br />

T[erent?]ianus h[un]c sarcof[a]/gum u[---]navi Aur(elio) I[ovi?]no et F[l(aviae)?] /<br />

Poten[tiae?] uxo[r]i s[uae? <strong>si</strong> quis super] / nostr[a corpora aliud corpus pone]/re v[oluerit<br />

dabit eccle<strong>si</strong>ae ar]/genti p[ondo; CIL, III, 9585 = ILJug, III, 2409 (Salona, Dalmatia –<br />

Solin, Croaţia): Fl(avius) Virgilianus qui bixit(!) annus(!) / XXX et Aur(elia) Ur<strong>si</strong>lla oxor<br />

eius qui / se vivi(s) <strong>si</strong>bi ur<strong>de</strong>naverunt (h)unc sartofa/gum <strong>si</strong> quis autem voluerit super hec(!)<br />

d//uo corpora punere infere{h} / [san]c(tae) ec(c)li<strong>si</strong>ae argenti libras quinque{m}; CIL, III,<br />

9597 = ILJug, III, 2369 = EHD, 34756 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): ] Viventiae /<br />

[coniugi suae dil]ectis<strong>si</strong>mae / et <strong>si</strong>bi Val[er]ius Felix / <strong>de</strong>po<strong>si</strong>tus VII Idus Nov(embres) qui<br />

vixit an/nos LXV quod <strong>si</strong> quis eam arc(am) post / obit(um) / eius aperire voluer(it) inf(erre)<br />

d(e)b(ebit) ec/cle<strong>si</strong>ae |(<strong>de</strong>nariorum) fol(les) mille in qua sunt / [filiae Grae]cina(?) et Proculina;<br />

CIL, III, 9606 = ILJug, III, 2472 = EHD, 34894 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia):<br />

Arca [---] Firmin(a)e ref(ecta) ex iur(e) e[ccle<strong>si</strong>ae et translata a ma]/tre Del[ma]tia<br />

Novata <strong>de</strong> lo[co]; CIL, III, 9961 = ILJug, III, 2505 = EHD, 34923 (Salona, Dalmatia –<br />

Solin, Croaţia): a]per[ire voluerit] / [d]avit(!) ec(c)les[iae libras] / [---]V a(rgenti?; CIL,<br />

III, 9665 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): ]rno [---] / [--- po]nere(?) BI[---] / [--- ecc]le<strong>si</strong>(a)e(?)<br />

Ra[vennati(?); CIL, III, 9666 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): ]E co(n)iux<br />

/ [--- ec]cli<strong>si</strong>a / LOM; CIL, III, 13124 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Hic requiescit in<br />

pace Duion(a) ancilla Ba/lentes(!) esponsa(!) Dextri <strong>de</strong>po<strong>si</strong>ta est III / Idus Sept(em)b(res)<br />

consulatu(!) d(omino) n(ostro) Theodo<strong>si</strong>o / Aug(usto) XII{I} et Valentiniano A(u)g(usto)


286<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

bes(!) cc(on)ss(ulibus) adiu/ro per <strong>de</strong>um et per leges C(h)resteanor(um!) / ut quicumque<br />

extraneus voluerit al/terum corpus ponere voluerit <strong>de</strong>t / ec(c)li<strong>si</strong>(a)e cat(h)olic(a)e Sal(onitanae)<br />

aur(i) III; CIL, III, 13142 = ILJug, III, 2481 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia):<br />

Ego Iuvinus ust[i]arius [--- ec]/cle<strong>si</strong>ae Salonit[anae hanc] / a[rcam; CIL, III, 13147 =<br />

ILJug, III, 2542 = EHD, 35225 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Arca Mondo puero /<br />

s(an)c(t)ae eccles(iae) Sal(onitanae); CIL, III, 14912 = ILJug, III, 2408 = EHD, 34792 (Salona,<br />

Dalmatia – Solin, Croaţia): Depo<strong>si</strong>tus F]l(avius) Severus t[---] / [cum Prae]sentia[no<br />

et] Max[imo] / [--- <strong>si</strong>] quis volu[erit] / [aliud corp]us ponere [dabit] / [eccle<strong>si</strong>ae] argenti<br />

p[ondo; ILJug, III, 723 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): GSS ind(ictione) XIII di(e) / X<br />

dav(it?) S(alonitanae?) aecl(e)ss(iae?) / SPVS; ILJug, III, 2372 = EHD, 34759 (Salona,<br />

Dalmatia – Solin, Croaţia): [Adiuro --- ut quicumque huic man]<strong>si</strong>oni / [meae aliud corpus<br />

intulerit dare <strong>de</strong>beat ecc]le<strong>si</strong>ae argen/[ti libras ---]L curialibus meis / [follib]us quinque ut<br />

ex ea u/[sura post obitum meum annua natalici]orum solemnia mihi fac[erent]; ILJug, III,<br />

2373 = EHD, 34760: (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): [Si quis hui]c fabrec(a)e / [---<br />

]lla / [ // [--- ec]cle<strong>si</strong>[ae Sal(onitanae)] / <strong>de</strong>ci(e)s centena m[i]/lia / et r(ei) p(ublicae)<br />

inferit(!) fol(les) n(u)m(ero) quinquagint(a); ILJug, III, 2380 = EHD, 34766 (Salona, Dalmatia<br />

– Solin, Croaţia): Fla(vius) [D]al[mat(ius)? et Q]uiriace(?) / uxor arca[m se viv]is<br />

posue(runt) / IVIVS su[pra corpo]ra nos/tra s[i quis volue]rit pon/ere in[feret ecc]le<strong>si</strong>(a)e /<br />

p[o]n[do argen]ti X [D]e/ce[ntio et Paulo co(n)ss(ulibus)]; ILJug, III, 2467 = EHD, 34889<br />

(Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Aur(elius) Fortuni/us pet(i)tu(s) a con/iuge sua<br />

Aur(elia) / Vernantilla / sorori su(a)e Urs(a)e / qu(a)e vixit ex cari/tate eorum sene(!) ullo /<br />

<strong>de</strong>vitum(!) Aur(elius) Fortuni/us conces<strong>si</strong>t locu(m) / <strong>si</strong> quis autem filio me/o Verma(n)tiano<br />

post o/vitum(!) eorum Ursa Ver/nantilla Fortunium quin/tum ponere voluerit da/vit(!) ec-<br />

(c)le<strong>si</strong>(a)e argen(ti) po(ndo) V; ILJug, III, 2507 = EHD, 34925 (Salona, Dalmatia – Solin,<br />

Croaţia): ] / [<strong>si</strong> quis s]uper h(a)ec cor[pora aliud] / [voluerit ponere i]nferet ec(c)le<strong>si</strong>[ae;<br />

ILJug, III, 2523 = EHD, 34941 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): <strong>de</strong>p(o<strong>si</strong>tio) ---]i s(u)bdi[aconi<br />

die] / [No]n(arum) Iu[-iarum indi]ction[e ---] / <strong>si</strong> quis a[utem] supra [nostra corpo]/[r]a<br />

aliu[d poner]e voluer[it dabit] / [eccle<strong>si</strong>ae poena]e nomin[e ---] / [---]ISS [;<br />

ILJug, III, 2568b,h (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): [eccl(e<strong>si</strong>a) cath]olica; ILJug, III,<br />

2724 = EHD, 27945 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): Fl(avius) Valerianus d(e) n(umero)<br />

sagittario/rum centinarius(!) in hoc isepul/crum(!) volueret(!) super hoc co/rpus aliquis<br />

volvere alium / ponere davit(!) in hec(c)le<strong>si</strong>a(!) aur/i p(ondo) III; AE, 2001, 1618 = EHD,<br />

39782 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): ] / [---]ONEREVO[---] / [---e]ccle<strong>si</strong>a[---]; CIL,<br />

III, 2704 = 9706 (Tragurium, Dalmatia – Trogir, Croaţia): Sarcofagum Ur<strong>si</strong>cli et Tertiae /<br />

<strong>de</strong>po<strong>si</strong>tio Ur<strong>si</strong>cli die III Idus Dec(embres) ind(icatione) XIIII / <strong>si</strong> quis vero voluerit <strong>si</strong>ne<br />

conscientia supra / <strong>si</strong>bi praesumere <strong>de</strong>t poen(a)e nomine sanctae {a}ec(c)[l]e<strong>si</strong>ae / ante<br />

litis ingressum auri unc(ias) IIII; AE, 1993, 1255 (Tragurium, Dalmatia – Trogir, Croaţia):<br />

D[ep]o<strong>si</strong>t(io) bon(a)e mem[or]i(a)e [---] S [---] / Iunias conss(ulibus) domi(nis) Ar[cadio<br />

et Honorio] / Augg(ustis) quinquies <strong>si</strong> quis s[epulchrum viola]/re voluerit <strong>de</strong>t ec(c)les(iae)<br />

s(anctae?) cat[holicae; AE, 1999, 1256 (Tarjan, Ungaria, în fosta provincie Pannonia<br />

Superior): Italico exagiato uncias XXIIII / ec(c)le<strong>si</strong>ae cat(h)olic(a)e Sermienses; CIL, III,<br />

14340 (Sirmium, Pannonia Secunda – Sremska Mitrovica, Serbia): eccles]ie Sirm[ien<strong>si</strong>s<br />

ep]iscopus.<br />

207 IGLR, 45: kaqolikêß kkhsíaß.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 287<br />

2) În extrem <strong>de</strong> puţine cazuri, eccle<strong>si</strong>a <strong>de</strong>semnează „clădirea <strong>de</strong> cult” 208 .<br />

3) Acest „monopol” al lui eccle<strong>si</strong>a, care, după Va<strong>si</strong>le Pârvan, reprezenta<br />

„terminologia vulgară latină, creştină, a Illyricumului” 209 , a fost spart<br />

relativ recent <strong>de</strong> o <strong>de</strong>scoperire cu a<strong>de</strong>vărat semnificativă, care <strong>de</strong>monstrează<br />

că şi în aria romanităţii dunărene s-a utilizat termenul ba<strong>si</strong>lica pentru „lăcaşul<br />

<strong>de</strong> cult”; este vorba <strong>de</strong>spre o inscripţie <strong>de</strong> la Sirmium (Sremska Mitrovica,<br />

Serbia), în Pannonia II, datată prin anii '80 ai secolului al IV-lea, pe<br />

care se poate citi: in ba<strong>si</strong>lica domini nostri Erenei 210 . Importanţa epigrafei<br />

este sporită <strong>de</strong> încă două elemente: întâi, forma latină vulgară Erenei (< Ereneus)<br />

pentru Irenaei (< Irenaeus) subliniază originea populară a <strong>de</strong>dicaţiei<br />

şi, implicit, circulaţia termenului ba<strong>si</strong>lica la nivelul limbajului comun; apoi<br />

– şi acesta este, pentru <strong>de</strong>monstraţia noastră, faptul capital – utilizarea lui<br />

ba<strong>si</strong>lica pentru a <strong>de</strong>semna o clădire <strong>de</strong> cult <strong>de</strong>dicată unui martir – Irenaeus,<br />

episcop <strong>de</strong> Sirmium, martirizat la 6 aprilie 304 211 . Existenţa a numeroase<br />

centre norice, dalmatice, pannonice, moe<strong>si</strong>ce, sud-dacice sau scythice un<strong>de</strong><br />

se conserva amintirea pătimirii unor atleţi ai lui Cristos 212 şi <strong>de</strong>scoperirea<br />

208 CIL, III, 9546 = ILJug, III, 2566 (Salona, Dalmatia – Solin, Croaţia): orientem<br />

versus ab eccle<strong>si</strong>a in loc ubi aedicula IV erat IMS, IV, 77 = EHD, 35885 (Reme<strong>si</strong>ana,<br />

Dacia Mediterranea – Bela Palanka, Serbia): Eccle<strong>si</strong>a[m? protegant? Pe]/trus et P[aulus?<br />

apostoli] / san(c)t[ique? omnes?] / [; ILGR, 11a = ISM, II, 391(6) (Tomis, Scythia Minor –<br />

Constanţa, România): Do[mine Deus conserva hanc eccle<strong>si</strong>am] et s[anctam] (?); Nicet.,<br />

Lapsu, II, 6: „Ince<strong>de</strong>bas in Eccle<strong>si</strong>a tanquam columna illa…” (PL, XVI, col. 369); VI, 22:<br />

„Quomodo tibi in actu illo ignominioso non veniebat in mentem habitus virginalis, processus<br />

in Eccle<strong>si</strong>am inter virgineos choros?” (PL, XVI, col. 373); VI, 24: „Nonne vel illum<br />

locum tabulis separatum, in quo in Eccle<strong>si</strong>a stabas, recordari <strong>de</strong>buisti…” (PL, XVI, col.<br />

374); Martiriul Sfântului Sava Gotul, II, 1 (Actele martirice, 320 = FHDR, II, 726-727. La<br />

fel şi în Novella lui Iustinian I (527-565) din 535 <strong>de</strong> înfiinţare a arhiepiscopiei Prima Justiniana,<br />

un<strong>de</strong> sunt amintite „bisericile” episcopiei <strong>de</strong> Aquae (Nov. XI, 5); vezi şi Nov. XI, 7.<br />

209 V. Pârvan, op. cit., 210, 212.<br />

210 R. Bratož, Die Geschichte <strong>de</strong>s frühen Christentums im Gebiet zwischen Sirmium<br />

und Aquileia im Licht <strong>de</strong>r neueren Forschungen, în Klio, 72, 1990, 2, 516; M. Mirković,<br />

Die christliche Kirche und das Christentum in <strong>de</strong>n zentralillyrischen provinzen im 4.<br />

und 6. Jahrhun<strong>de</strong>rt, în Late Roman and Early Byzantine Cities on the Lower Danube from<br />

the 4th to the 6th Century A. D. International Conference Poznań, Poland 15-17 November<br />

1995. Studies and Materials, edited by A. B. Biernacki and P. Pawlak, Poznań, 1997, 44.<br />

211 ASS, Mart. III, 553; 19 (FHDR, II, 708-709); Actele martirice, 207-221; M. Jarak,<br />

Martyres Pannoniae. The Chronological Po<strong>si</strong>tion of the Pannonian Martyrs in the Course of<br />

Diocletian’s Persecution, în Westillyricum und Norrdostitalien in <strong>de</strong>r spätromischen Zeit. Zahodni<br />

Ilirik in severovzhodna Italia v poznorimski dobi, T. Bratož (Hrsg.), Lyubjana, 1996, 271-<br />

273; N. Dănilă, op. cit., 23-24, 27, 50, 80.<br />

212 V. Pârvan, op. cit., 240-241; A. Niero, Santi aquileie<strong>si</strong> e veneti in Dalmazia, în<br />

Aquileia, la Dalmazia e l’Illyrico, I, Udine, 1985, 261-288; D. Rendić-Miočević, Anasta<strong>si</strong>o


288<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

unui însemnat număr <strong>de</strong> biserici-martyricon, edificii cu criptă sau recipiente<br />

pentru păstrarea fragmentelor sacre 213 – aşadar, dovezi indubitabile ale prac-<br />

„aquileiese”, martire a Salona, e il cimitero che da lui pren<strong>de</strong> nome, în ibi<strong>de</strong>m, II, Udine,<br />

1985, 315-329; R. Pillinger, Das Martyrium <strong>de</strong>s Heiligen Da<strong>si</strong>us, Wien, 1988; V. Pavan,<br />

Norique, I. Christianisme, în DECA, I, 1764; R. Bratož, op. cit., în Klio, 72, 1990, 2, 510-<br />

517; i<strong>de</strong>m, Il cristiane<strong>si</strong>mo aquileise prima di Costantino fra Aquileia e Poetovio, traduzione<br />

di M. Rener (revi<strong>si</strong>one di S. Tavano e L. Pani), Udine-Gorizia, 1999, 457-469; P. F.<br />

Barton, op. cit., 1, Frühes Christentum im Österreich und Südmitteleuropa bis zur reichsteilung<br />

395, Wien, 1992, 117-131; M. Jarak, op. cit., 263-289; N. Zugravu, op. cit., 212-<br />

222; i<strong>de</strong>m, Locuri sfinte şi <strong>de</strong> pelerinaj la Dunărea Mijlocie şi Inferioară în secolele IV-VII,<br />

în Europa XXI, 7-8, 1998-1999, 18-19; M. Tomović, The Pas<strong>si</strong>o Sanctorum IV Coronatorum<br />

and the Fruška Gora hypothe<strong>si</strong>s in the light of archeological evi<strong>de</strong>nce, în Akten <strong>de</strong>s<br />

IV. Internationalen Kolloquiums über Probleme <strong>de</strong>s provinzialrömischen Kunstschaffens,<br />

Celje 8.-12. Mai 1995, Hrsg. B. Djurić, I. Lazar, Narodni muzej Slovenje, 1997, 229-239;<br />

N. Dănilă, op. cit.; G. Atanasov, Early-Christian Martyrs from the 4 th Century in Durostorum,<br />

în R. Ivanov, G. Atanasov, I. Barnea, Inscripţia martirilor <strong>de</strong> la Axiopolis: noi observaţii,<br />

în Pontica, 30, 1997, 200-203 (C. C. Petolescu, în SCIVA, 49, 1998, 3-4, nr. 747;<br />

SEG, XLVII, 1117); P. Donevski, Histrory of Silistra, I, The Ancient Durostorum, Silistra-<br />

Sofia, 2006 (în bulgară şi engleză), 263-297; V. Tăpkova-Zaimova, Who’s who dans les<br />

textes sur saint Da<strong>si</strong>us?, în Historiae diver<strong>si</strong>tas. Festschrift für Vladimir Iliescu zum 80. Geburtstag,<br />

Herausgegeben V. Lica unter Mitarbeit von D. Nanu, Galaţi, 2006, 147-153.<br />

213 I. Barnea, Le cripte dalle ba<strong>si</strong>liche paleocristiane <strong>de</strong>lla Scizia Minore, în RESE,<br />

19, 1981, 3, 489-505; N. Tchanéva-Detchevska, Les édifices cultuels sur les territoire bulgare<br />

pendant la pério<strong>de</strong> paléochrétienne à la lumière <strong>de</strong>s nouvelles données, în Actes du<br />

XI e Congrès international d’archéologie chrétienne…, III, 1989, Roma, 2491-2509, fig. 1;<br />

i<strong>de</strong>m, Frühchristliche Kirchen in Bulgarien unter <strong>de</strong>m Einfluss <strong>de</strong>r kirchenarchitektur syriens<br />

und kleina<strong>si</strong>ens, în Acta XIII Congressus internationalis archaeologiae christianae.<br />

Split-Poreč (25.09-01.10.1994), III, Città <strong>de</strong>l Vaticano-Split, 1998, 729-736; R. Bratož, op.<br />

cit., în Klio, 72, 1990, 543; P. F. Barton, op. cit., 2, 39; N. Zugravu, Geneza creştinismului…,<br />

243, 369, 370, 371, 376; i<strong>de</strong>m, op. cit., în Europa XXI, 7-8, 1998-1999, 21-24; M.<br />

Mirković, op. cit., 45-46; F. Glaser, Reliquiengräber – Son<strong>de</strong>rbestattungen <strong>de</strong>r Spätantike,<br />

în AArchSlov, 48, 1997, 231-246; R. Pillinger, V. Popova, B. Zimmermann (Red.), Corpus<br />

<strong>de</strong>r spätantiken und frühchristlichen Wan<strong>de</strong>rmalerein Bulgariens, Wien, 1999, pas<strong>si</strong>m; V.<br />

H. Baumann, À propos <strong>de</strong>s premières ba<strong>si</strong>liques chrétiennes découvertes aux embouchures<br />

du Danube, în Istro-pontica. Muzeul tulcean la a 50-a aniversare, Tulcea, 2000, 247-249,<br />

pl. II-IV; i<strong>de</strong>m, Sângele martirilor, Constanţa, 2004; M. Zaharia<strong>de</strong>, O. Bounegru, The Ba<strong>si</strong>lica<br />

Episcopalis and the Martyrs’Toms from Halmyris, în Studia historica et theologica.<br />

Omagiu profesorului Emilian Popescu, Iaşi, 2003, 157-162; i<strong>de</strong>m, Despre începuturile<br />

creştinismului la Dunărea <strong>de</strong> Jos: Martyrium-ul <strong>de</strong> la Halmyris, în Izvoarele creştinismului<br />

românesc, Constanţa, 2003, 115-126; V. Lungu, Organizarea vieţii bisericeşti în Scythia<br />

Minor (sec. III – VII d. Hr.), în ibi<strong>de</strong>m, 146-147, 156, 157-158, 159, 160, 164, 165, 167,<br />

169; V. G. Atanasov, About the Late Antique Mousoleum – martyrium in Durostorum – Silistra<br />

and the Martyrs of Durostorum Sf. Maxim, Dada and Cvintilian, în Dobroudja,<br />

Silistra, 20, 2002, 55-65; i<strong>de</strong>m, The Roman Tomb in Durostorum – Silistra, Silistra, 2005;<br />

i<strong>de</strong>m, Early-Christian Monuments Linked with the Martyrs of Durostorum 4 th -5 th Centuries,


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 289<br />

ticării cultului martirilor şi al moaştelor – ne îndreptăţesc să afirmăm că, la<br />

fel ca în provinciile Occi<strong>de</strong>ntului latinofon, termenul ba<strong>si</strong>lica a avut o inci<strong>de</strong>nţă<br />

mult mai mare printre credincioşii sud-dunăreni pe parcursul veacurilor<br />

IV-VI. Prepon<strong>de</strong>renţa în surse a lui eccle<strong>si</strong>a nu trebuie să mire: prelaţii<br />

dunăreni, precum coliturghierii lor din alte regiuni, s-au servit <strong>de</strong> un termen<br />

cult, căci aşa cum cerea Hilarius <strong>de</strong> Pictavium (315-367), celebrarea nu putea<br />

utiliza umila limbă cotidiană 214 ; apoi, o dată cu oficializarea creştinismului,<br />

s-a format o vastă reţea episcopală, reşedinţele complexe ale titularilor<br />

(eccle<strong>si</strong>a propriu-zisă, domus eccle<strong>si</strong>ae) având o contribuţie însemnată în<br />

potenţarea sensului <strong>de</strong> „casă a comunităţii” a cuvântului eccle<strong>si</strong>a 215 ; în sfârşit,<br />

ca peste tot în Imperiul târziu, dar mai cu seamă în provinciile <strong>de</strong> la Dunărea<br />

Inferioară, grevate a<strong>de</strong>sea <strong>de</strong> circumstanţe economice precare 216 , ridicarea<br />

edificiilor <strong>de</strong> cult trebuie să fi fost opera aproape exclu<strong>si</strong>vă a everghetismului<br />

episcopilor 217 – oficianţii unei eccle<strong>si</strong>a.<br />

Ce se poate spune <strong>de</strong>spre circulaţia termenului ba<strong>si</strong>lica în stânga fluviului<br />

în acelaşi interval <strong>de</strong> timp? Nu există nici o dovadă scrisă a folo<strong>si</strong>rii<br />

lui într-un sens sau altul. Câteva elemente pot fi, totuşi, bănuite. Astfel, dacă<br />

acceptăm că progresul creştinismului în fosta provincie Dacia trebuie văzut,<br />

în primul rând, ca o continuare a procesului început pe vremea stăpânirii romane<br />

218 , atunci nu există nici un motiv să abandonăm i<strong>de</strong>ea că ba<strong>si</strong>lica, intrat<br />

cu probabilitate în limbajul creştinilor nord-dunăreni cu sensul <strong>de</strong> „clădire<br />

<strong>de</strong> cult” încă înainte <strong>de</strong> retragerea aureliană, a continuat să fie vehiculat.<br />

Chiar în cazul unui mi<strong>si</strong>onarism sud-dunărean, pe care însă nu-l ve<strong>de</strong>m altfel<br />

<strong>de</strong>cât la nivel neoficial, <strong>de</strong>sfăşurat prin „apostoli” anonimi, ajunşi aici în<br />

diferite împrejurări (persecuţii, schimburi comerciale, refugieri, <strong>de</strong>portări <strong>de</strong><br />

către barbari etc.) 219 , utilizarea cuvântului ba<strong>si</strong>lica cu semnificaţia amintită<br />

în R. Ivanov, G. Atanasov, P. Donevski, op. cit., 300-316; I. A. Ichim, Les fosses d’autel en<br />

Scythie Mineure. Essai d’analyse, în EphDR, 12, 2004, 1, 277-291; i<strong>de</strong>m, Histria. Ba<strong>si</strong>lica<br />

„Florescu”. Noi cercetări (2002-2004), în SCIVA, 54-56, 2003-2005, 192.<br />

214<br />

Tract. in Ps., XIII, 1 – cf. Ch. Pietri, op. cit., I, 246.<br />

215<br />

G. Schramm, op. cit., 65.<br />

216<br />

Vezi CI, I, 3, 35 (36), 2; X, 27, 2, 10 (3); Nov. CXX, CXLVIII, CLXIII.<br />

217<br />

J.-P. Caillet, L’évergétisme monumental chrétien en Italie et à ses marges<br />

d’après l’épigraphie <strong>de</strong>s pavements <strong>de</strong> mosaïque, 4 e – 7 e <strong>si</strong>ècles, Roma, 1993; D. Feissel,<br />

L’évêque, titres et fonctions d’après les inscriptions grecques jusqu’au VII e <strong>si</strong>ècle, în Acta<br />

XIII Congressus internationalis archaeologiae christianae…, II, 820-825; N. Zugravu, Antichitatea<br />

târzie, Iaşi, 2005, 106, cu trimiteri la nota 83.<br />

218<br />

I<strong>de</strong>m, Geneza creştin<strong>si</strong>mului…, 287.<br />

219<br />

M. Maas, Fugitives and ethnography in Priscus of Panion, în BMGS, 19, 1995,<br />

146-160; N. Zugravu, op. cit., 287-288, 331, 332; D. Gh. Teodor, Realités ethno-culturelles


290<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

făcea parte din logica firească a lucrurilor, întrucât, cum aprecia tot<br />

Gottfried Schramm, populaţiile păgâne convertite în veacurile IV-IX au <strong>de</strong>numit<br />

„biserica” în sensul <strong>de</strong> „clădire <strong>de</strong> cult” folo<strong>si</strong>nd lexeme din vocabularul<br />

arhitectural propriu 220 ; or, chiar în condiţiile <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nţei urbanismului,<br />

dar ale menţinerii unei life in town 221 , daco-romanii veacului al IV-lea aveau<br />

în terminologia proprie cuvântul ba<strong>si</strong>lica, ce <strong>de</strong>semna un loc <strong>de</strong> reuniune.<br />

În context, ne putem întreba dacă şi la nord <strong>de</strong> Dunăre cultul martirilor<br />

a avut vreun rol în folo<strong>si</strong>rea cuvântului ba<strong>si</strong>lica. Pe linia fluviului, acest<br />

lucru poate fi acceptat fără rezerve, în sprijin venind atât argumente indirecte<br />

– existenţa unor locuri sfinte şi <strong>de</strong> pelerinaj pe malul drept 222 , jurisdicţia<br />

episcopilor sud-fluviali 223 –, dar şi câteva elemente concrete. Este vorba<br />

<strong>de</strong>spre <strong>de</strong>scoperirea la Slăveni (jud. Olt) a unui edificiu <strong>de</strong> plan ba<strong>si</strong>lical<br />

<strong>si</strong>mplu, datat în secolul al IV-lea, în interiorul căruia s-a <strong>de</strong>scoperit un mormânt<br />

amenajat 224 , şi a unei ba<strong>si</strong>lici cu criptă ridicate în secolul al VI-lea la<br />

Sucidava (Celei, jud. Olt), care, sub nivelul pardoselii, conserva şase sepulturi,<br />

dintre care unul (M9), aparţinând unui bărbat, „a fost amenajat cu un<br />

acoperiş <strong>de</strong>capotabil, pentru a putea fi vizitat” 225 ; atât mormântul <strong>de</strong> la Slăveni,<br />

cât şi cel <strong>de</strong> la Sucivada trebuie să fi adăpostit un martir sau un cleric<br />

local sanctificat. O lege din 26 februarie 386 îngăduia oricui să ridice peste<br />

locul <strong>de</strong> veci al unui martir o construcţie, care, însă, „pentru cinstirea lui”,<br />

trebuia să-i poarte numele 226 . Pentru nucleele din părţile meridionale şi septentrionale<br />

ale fostei provincii Dacia şi comunităţile romanice din spaţiul<br />

extracarpatic pătrun<strong>de</strong>m pe tărâmul ipotezelor, dar care nu sunt lip<strong>si</strong>te <strong>de</strong><br />

du nord du Bas Danube aux V e -VII e <strong>si</strong>ècles ap. J.-C., în Ehnic Contacts and Cultural Exchanges<br />

North and West of the Black Sea from the Greek Colonization to the Ottoman Conquest,<br />

edited by V. Cojocaru, Iaşi, 2005, 417-423.<br />

220 G. Schramm, op. cit.<br />

221 Despre oraşele Daciei postromane, cf. D. Protase, op. cit., 7-17.<br />

222 N. Zugravu, op. cit., în Europa XXI, 7-8, 1998-1999, 15-27.<br />

223 I<strong>de</strong>m, Cu privire la jurisdicţia asupra creştinilor nord-dunăreni în secolele II-<br />

VIII, în Pontica, 28-29, 1995-1996, 163-181; i<strong>de</strong>m, Geneza creştinismului…, 241-243, 296-<br />

297, 334, 367, 421-422, 488-489; i<strong>de</strong>m, Creştinismul din regiunea dunăreană în mileniul I:<br />

trei probleme, în SAA, 67, 2002, 87-90; D. Benea, op. cit., 144-146.<br />

224 N. Zugravu, Geneza creştinismului…, 288-289; N. Dănilă, op. cit., 87; N. Gu<strong>de</strong>a, I.<br />

Ghiurco, op. cit., 200; D. Benea, op. cit., 121, fig. 23/2.<br />

225 O. Toropu, C. Tătulea, Sucidava-Celei, Bucureşti, 1987, 219-220, fig. 22/2; N.<br />

Zugravu, Geneza creştinismului…, 413, 422; i<strong>de</strong>m, op. cit., în Europa XXI, 7-8, 1998-1999,<br />

24-25; D. Benea, op. cit., 132-133, fig. 26; P. Gherghe, Bazilica <strong>de</strong> la Sucidava-Celei, în<br />

MO, 54, 2002, 1-4, 91-95; N. Gu<strong>de</strong>a, I. Ghiurco, op. cit., 203-204.<br />

226 CTh, IX, 17, 7; vezi şi V. Pârvan, op. cit., 241, cu trimitere la nota 656.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 291<br />

credibilitate. Două obiecţii pot fi formulate: inexistenţa vreunui indiciu concret<br />

al celebrării cultului martirilor şi cva<strong>si</strong>absenţa clădirilor <strong>de</strong> cult – aşadar,<br />

a ba<strong>si</strong>licae-lor. Prima obiecţie poate fi amendată printr-o privire comparativă:<br />

în secolul al IV-lea, în Gothia nord-dunăreană, nici o <strong>de</strong>scoperire arheologică<br />

nu atestă practicarea cultului martirilor, dar numeroase informaţii<br />

ecleziastice, inclu<strong>si</strong>v un calendar gothic păstrat fragmentar, certifică grija diferitelor<br />

eccle<strong>si</strong>ae diseminate în interiorul regatelor vizigothe <strong>de</strong> a conserva<br />

amintirea şi rămăşiţele creştinilor căzuţi victimă repre<strong>si</strong>unilor din anii 348 şi<br />

369-372 227 . Din veacul al IV-lea, natalia ale sfinţilor martiri au <strong>de</strong>venit o<br />

componentă substanţială a calendarului liturgic al comunităţilor creştine;<br />

„iată – scria în jurul anul 400 Asterie <strong>de</strong> Ama<strong>si</strong>a – este plină lumea <strong>de</strong> ciclul<br />

anual al atleţilor lui Cristos şi fiecare loc are pomenirea sfinţilor” 228 . Cât priveşte<br />

lăcaşurile <strong>de</strong> cult, a condiţiona existenţa lor <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nţa arheologică<br />

pentru un teritoriu aflat înafara unui cadru politic protector, caracterizat prin<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nţa activităţilor edilitare şi predispus la o accentuată tendinţă spre ruralizare<br />

e o precauţie exce<strong>si</strong>vă. Nici chiar în Imperiu congruenţa nu era perfectă:<br />

în provinciile nord-africane, hispanice sau microa<strong>si</strong>atice, <strong>de</strong> exemplu,<br />

multe comunităţi, în special rurale, <strong>de</strong>şi aveau statutul <strong>de</strong> episcopat, nu posedau<br />

nici o clădire <strong>de</strong> cult 229 . Lipsa fizică a edificiilor nu înseamnă absenţa<br />

lor. Un exemplu relevant vine tot din Gothia nord-dunăreană: martirologiile<br />

menţionează biserici 230 , dar urmele lor rămân a fi <strong>de</strong>scoperite 231 . Analize din<br />

227 PL, 18, col. 877-880; FHDR, II, 706-707, 710-715, 720-721, 722-725; Actele<br />

martirice, 311-324; N. Zugravu, Geneza creştinismului…, 334-335; N. Dănilă, op. cit., 16,<br />

24, 28, 29, 30, 42, 52, 53, 56, 57, 58, 59, 72-75.<br />

228 Asterie al Ama<strong>si</strong>ei, Cuvânt <strong>de</strong> laudă la sfinţii mucenici, traducere, cu un cuvânt<br />

înainte şi o introducere <strong>de</strong> D. Fecioru, Bucureşti, 1946, 202.<br />

229 S. Lancel, Introduction générale, în Actes <strong>de</strong> la Conférence <strong>de</strong> Carthage en<br />

411, I, Introduction générale, par S. Lancel, Paris, 1972, 134-143; i<strong>de</strong>m, Étu<strong>de</strong>s sur la Numidie<br />

d’Hippone au temps <strong>de</strong> Saint Augustin. Recherches <strong>de</strong> topographie ecclé<strong>si</strong>astique, în<br />

MEFRA, 96, 1984, 2, 1093-1113; P.-A. Février, op. cit., în MEFRA, 98, 1986, 2, 803-804;<br />

P. Culerrier, Les évêchés suffragants d’Éphèse aux 5 e – 13 e <strong>si</strong>ècles, în REB, 45, 1987, 161-162.<br />

230 Martiriul Sfântului Sava Gotul, II, 1 (Actele martirice, 320); FHDR, II, 726-727.<br />

231 Dan Gh. Teodor a presupus că locuinţa A1 <strong>de</strong>scoperită în aşezarea <strong>de</strong> la Iaşi-Nicolina<br />

ar fi putut servi, datorită disen<strong>si</strong>unilor sale, ca locaş creştin <strong>de</strong> cult (D. Gh. Teodor,<br />

Creştinismul la est <strong>de</strong> Carpaţi <strong>de</strong> la origini până în secolul al XIV-lea, Iaşi, 1991, 81, 158-<br />

159), dar care, după opinia noastră, este o locuinţă germanică <strong>de</strong> tip Stallhaus (N. Zugravu,<br />

op. cit., 354, nota 235). De asemenea, Octavian Liviu Şovan a propus aceeaşi <strong>de</strong>stinaţie<br />

unei construcţii <strong>de</strong> piatră din partea sud-vestică a necropolei <strong>de</strong> la Mihălăşeni (jud. Botoşani)<br />

(i<strong>de</strong>m, Necropola <strong>de</strong> tip Sântana <strong>de</strong> Mureş-Černjachov <strong>de</strong> la Mihălăşeni (ju<strong>de</strong>ţul Botoşani),<br />

rezumatul tezei <strong>de</strong> doctorat, Iaşi, 1998, 2, 23; i<strong>de</strong>m, Necropola <strong>de</strong> tip Sântana <strong>de</strong><br />

Mureş-Černjachov <strong>de</strong> la Mihălăşeni (jud. Botoşani), Târgovişte, 2005, 147, 229-231, 285,


292<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

ultimele <strong>de</strong>cenii ale <strong>de</strong>zvoltării creştinismului în spaţiul nord-dunărean în<br />

perioada postromană au <strong>de</strong>monstrat, totuşi, pe baza materialului arheologic,<br />

pe lângă existenţa a două ba<strong>si</strong>lici în Porolissum-ul sfârşitului <strong>de</strong> secol IV 232 ,<br />

po<strong>si</strong>bilitatea funcţionării altora în diferite puncte din teritoriul intra- şi extracarpatic,<br />

mai ales în veacurile al IV-lea şi al VI-lea 233 . Nucleele creştine<br />

daco-romane şi apoi romanice nord-dunărene trebuie să fi utilizat în scopuri<br />

ecleziastice în special locuinţe 234 – fenomen pe <strong>de</strong>plin atestat arheologic şi<br />

literar în Antichitatea romană târzie 235 , iar în spaţiul românesc în plin Ev<br />

Mediu 236 . În context, fără a sfida bunul-<strong>si</strong>mţ, îndrăznim să ne întrebăm dacă<br />

pier<strong>de</strong>rea lui domus – „casa luxoasă” în limba română în favoarea lui casa –<br />

„locuinţa mo<strong>de</strong>stă”, care a intrat în componenţa expre<strong>si</strong>ei „casa Domnului”,<br />

nu s-ar putea explica nu numai prin reculul şi <strong>de</strong>zintegrarea civilizaţiei citadine<br />

în spaţiul dunărean, ci şi prin absenţa unor rezi<strong>de</strong>nţe episcopale (domus<br />

eccle<strong>si</strong>ae) şi, <strong>de</strong>ci, a comunităţilor citadine afiliate unei eccle<strong>si</strong>a <strong>de</strong> domo 237<br />

şi supravieţuirea unor habitate rurale creştine, care în alte arii latinofone – în<br />

Africa, <strong>de</strong> exemplu – se numeau Casae 238 .<br />

337), dar noi ne-am exprimat categoric îndoiala faţă <strong>de</strong> o asemenea atribuire (N. Zugravu,<br />

Erezii şi schisme…, 65, nota 249). În sfârşit, Alexandru Popa a avansat opinia că un edificiu<br />

<strong>de</strong> piatră că la Sobari (Republica Moldova) ar putea reprezenta „les vestiges d’une «ba<strong>si</strong>lique<br />

sans ab<strong>si</strong><strong>de</strong>»” (A. Popa, Le complexe <strong>de</strong> Sobari (R. Moldova) datant <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> romaine<br />

tardive et Ulfila, l’évêque <strong>de</strong> Gothes, în Congresul al IX-lea Internaţional <strong>de</strong> Tracologie.<br />

Tracii şi lumea circumpontică. IX-th International Congress of Thracology. Thracians<br />

and Circumpontic World (Chişinău-Vadul lui Vodă, 6-11 sept. 2004). Rezumate-Summaries,<br />

Chişinău, 2004, 133-134).<br />

232<br />

N. Zugravu, Geneza creştinismului…, 289; N. Gu<strong>de</strong>a, I. Ghiurco, op. cit., 199-<br />

200; N. Gu<strong>de</strong>a, op. cit., 161, fig. 11; D. Benea, op. cit., 122-132.<br />

233<br />

N. Zugravu, op. cit., 290-291, 414-416; D. Benea, op. cit., 114-117 (ba<strong>si</strong>lica <strong>de</strong><br />

la Tibiscum).<br />

234<br />

N. Zugravu, op. cit., 290-291, 337, 416; D. Benea, op. cit., 117-119: ba<strong>si</strong>lica<br />

din aşezarea rurală <strong>de</strong> la Gornea; caracterul creştin al acestui habitat a fost respins <strong>de</strong> N.<br />

Gu<strong>de</strong>a, Notiţe <strong>de</strong> arheologie creştină. 1. O clădire din aşezarea rurală <strong>de</strong> la Gornea între<br />

locuirea rustică şi ba<strong>si</strong>lica creştină, în Banatica, 16/I, 2993, 263-272.<br />

235<br />

N. Zugravu, op. cit., 290, 312 (notele 94-95, cu exemple şi trimiteri); adaugă: P.<br />

F. Barton, op. cit., 2, 113-119; G. Gounaris, G. Velenis, Casa paleocristiana di Philippi, în<br />

Acta XIII Congressus internationalis archaeologiae christianae…, III, 355-366.<br />

236<br />

N. Zugravu, op. cit., 37, nota 22, cu trimiteri.<br />

237<br />

Cum a arătat G. Schramm, op. cit., 65, expre<strong>si</strong>a s-a comprimat în domus sau<br />

tuom (în germana veche), prin împrumutul din latină al lui duomo ajungându-se în germană<br />

la Dom sau Domstift.<br />

238<br />

Aşa cum apar în actele conciliului <strong>de</strong> la Carthago din 411; vezi şi S. Lancel, op.<br />

cit., 138.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 293<br />

Aşadar, fără a subestima importanţa altor factori 239 , în opinia noastră,<br />

cultul sfinţilor martiri reprezintă principalul suport al succesului cuvântului<br />

ba<strong>si</strong>lica în aria romanităţii dunărene. Aplicând principiul metodologic<br />

al analizei inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte a evoluţiei termenilor din aceeaşi sferă semantică<br />

asumat mai sus (5), pot fi aduse în sprijin alte câteva elemente lexicale,<br />

anume martur, sâmţi (sânţi) şi, eventual, cimitir, a căror origine este<br />

strâns legată <strong>de</strong> cinstirea martirilor. Cum se ştie <strong>de</strong> mult timp, martur se originează<br />

în lat. martyr (< gr. mártur – „martor”) 240 , pe epigrafe latine<br />

târzii, inclu<strong>si</strong>v din aria romanităţii dunărene, apărând a<strong>de</strong>sea sub forma<br />

martur (marturis) 241 . După Pârvan, a fost receptat <strong>de</strong> către daco-romani<br />

„după anul 350” 242 , într-un moment când „<strong>de</strong> vorba martir era acum legat<br />

mai mult sensul sfinţeniei <strong>de</strong>cât cel al pătimirii” 243 ; el îl încadra printre dovezile<br />

„originii mi<strong>si</strong>onarice” a creştinismului nord-danubian 244 . Pe temeiul a<br />

ceea ce am arătat mai sus, cea din urmă i<strong>de</strong>e trebuie abandonată, iar<br />

explicaţia trebuie nuanţată. Chiar şi în secolele IV-VI martirul era pentru<br />

orice creştin un martus al jerfei lui Isus, a cărui marturia, respectiv<br />

mărturi<strong>si</strong>rea că Dumnezeu i-a încredinţat mi<strong>si</strong>unea <strong>de</strong> a vesti A<strong>de</strong>vărul 245 , ia<br />

adus moartea 246 , dar, în acelaşi timp, martirul <strong>de</strong>venise un martus al confe<strong>si</strong>unii<br />

<strong>de</strong> credinţă, al fi<strong>de</strong>lităţii faţă <strong>de</strong> valorile creştinismului, al luptei împotiva<br />

practicilor ancestrale şi al liturghiei euharistice 247 ; o predică a unui<br />

episcop al epocii, Caesarius <strong>de</strong> Arelate (Arles, Franţa) (470-542), dă<strong>de</strong>a glas<br />

239 Putem face aici o conce<strong>si</strong>e celor care pun semnul egalităţii între forma arhitecturală<br />

şi terminologie; cum a <strong>de</strong>monstrat Mihai Sâmpetru, cele mai multe edificii religioase<br />

din proviniile sud-dunărene urmează planul ba<strong>si</strong>lical roman – M. Sâmpetru, Oraşe şi cetăţi<br />

romane târzii la Dunărea <strong>de</strong> Jos, Bucureşti, 1994, 79-96.<br />

240 H. Mihăescu, op. cit., 311; I. Fischer, Latina dunăreană…, 143; I. Ionescu, op.<br />

cit., 34-35.<br />

241 ILCV 1, 2086 (marturis), 2087 (183) (mensa marturu), 2088 (mensa m[arturum]),<br />

2093, 2094 (187), 2096A (nomina marturu), 2098 (nomine martur(um)), 2099 (189)<br />

(pas<strong>si</strong>one maerurorum…), 2100 (207) (… sanctorum marturum), 2130 (sancto marturi<br />

Laurentio); AE, 1969/70, 737a (mar/turis); 1988, 36 (Martures / sancti boni benedicti…);<br />

CIL, III, 9570 = ILJug, III, 2384 ([martures]); CIL, III, 9546 = ILJug, III, 2566 (martures);<br />

CIL, III, 14897 = ILJug, III, 2360 (martores); ILJug, III, 2589 (marturem) etc. Vezi şi V.<br />

Pârvan, op. cit., 240-241.<br />

242 Ibi<strong>de</strong>m, 241.<br />

243 Ibi<strong>de</strong>m, 242.<br />

244 Ibi<strong>de</strong>m, 240-242, expre<strong>si</strong>a citată între ghilimele fiind <strong>de</strong> la p. 242.<br />

245 In 18,37.<br />

246 V. Saxer, Leçons bibliques sur les martyrs, în Le mon<strong>de</strong> grec ancie net la<br />

Biblie, sous la direction <strong>de</strong> C. Mondésert, Paris, 1984, 196-198.<br />

247 Ibi<strong>de</strong>m, 198-209.


294<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

întocmai acestor i<strong>de</strong>i 248 . Sâmţi, sânţi, forme arhaice foarte răspândită în<br />

Banat, Oltenia şi sud-vestul Munteniei, aşadar în regiuni care s-au aflat<br />

constant în proximitatea creştinătăţii latinofone imperiale, moşteneşte pe lat.<br />

pl. sancti, fiind indistructibil legat <strong>de</strong> celebrarea <strong>de</strong> la 9 martie a celor 40 <strong>de</strong><br />

martiri; nu întâmplător, echivalentele <strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nţă slavă sunt mucenic şi<br />

măcinic (pl. mucenici, mucenici), prezente în partea meridională a teritoriului<br />

dacoroman (Moldova, Basarabia, Dobrogea, Tran<strong>si</strong>lvania, Crişana,<br />

respectiv centrul Munteniei) 249 . În sfârşit, dacă cimitir provine din lat. coemeterium<br />

(< gr. koimhtërion) 250 , care, aşa cum a <strong>de</strong>monstrat Éric Rebillard,<br />

a <strong>de</strong>semnat iniţial mormântul <strong>si</strong>ngular, apoi pe cel al martirilor, fiind,<br />

astfel, „une expres<strong>si</strong>on à part entière du culte <strong>de</strong>s martyrs, et non un preuve <strong>de</strong><br />

l’existence <strong>de</strong> nécropoles communautaires” 251 .<br />

Un <strong>si</strong>ngur aspect mai trebuie subliniat în legătură cu termenul ba<strong>si</strong>lica<br />

în Antichitatea târzie – evoluţia fonetică a acestuia. În prima jumătate a<br />

veacului al III-lea, în Britannia apărea forma vulgară baselica 252 , atestată şi<br />

248 Caes., Serm LII, 1: „Sicut frequenter ammonui, fratres caris<strong>si</strong>mi, iterum sugerro, ut<br />

nemo ex vobis credat temporibus nostris martyres esse non posse. Martyr graecus sermo<br />

est, et latine dicitur testis. Sicum enim iam saepe diximus, quicumque testimonium pro iustitia<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>rit Christo, <strong>si</strong>ne dubio martyr erit; et quicumque <strong>de</strong>fensoribus luxuriae et persecutoribus<br />

castitatis pro Dei amore restiterit, martyrii coronam accipiet. Sunt ergo et nostris<br />

temporibus martyres: nam et qui male agentes cum iustitia et caritate castigat, qui ammonet<br />

non facile iurandum, non periurandum, non <strong>de</strong>trahendum, non maledicendum, qui<br />

pro istis rebus quae Deo placent testimonium perhibet, Christi martyr erit. Et ille qui castigat,<br />

ut non observentur auguria, filacteria non adpendantur, nec praecantatores vel aruspices<br />

requirantur, dum contra istas tempestationes diaboli loquitur, pro Christo testimonium<br />

dare cognoscitur” (SC, 243, 434).<br />

249 S. Pop, Recuil posthume <strong>de</strong> linguistique et dialectologie, Geambloux, 1966,<br />

131, 484-485, harta 18; vezi şi H. Mihăescu, op. cit., 299; C. Frâncu, op. cit., 36.<br />

250 M. Păcurariu, Istoria Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti, 1992 2 , 76. După<br />

cei mai mulţi lingvişti, acesta este un împrumut din neogreacă – I. Ionescu, op. cit., 56.<br />

251 É. Rebillard, KOIMHTHRION et COEMETERIUM: tombe, tombe sainte, nécropole,<br />

în MEFRA, 105, 1993, 2, 975-1001, citatele fiind <strong>de</strong> la p. 988.<br />

252 Cf. RIB, I, 978 (Castra Exploratorum, în Britannia – astăzi, Netherby, Marea<br />

Britanie; anul 222): Imp(eratori) Caes(ari) M(arco) Aurelio / Severo Alexandro Pio [F]el(ici)<br />

Aug(usto) / pont(ifici) maximo trib(unicia) pot(estate) co(n)s(uli) p(atri) p(atriae) coh(ors)<br />

I Ael(ia) / Hispanorum m(illiaria) eq(uitata) <strong>de</strong>vota numini / maiestatique eius baselicam /<br />

equestrem exercitatoriam / iam pri<strong>de</strong>m a solo coeptam / aedificavit consummavitque / sub<br />

cura Mari Valeriani leg(ati) / Aug(usti) pr(o) pr(aetore) instante M(arco) Aurelio / Salvio<br />

trib(uno) coh(ortis) Imp(eratore) d(omino) n(ostro) / Severo Alexandro Pio Fel(ice) / Aug(usto)<br />

co(n)s(ule); vezi şi C. C. Petolescu, op. cit., 34, nr. 7.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 295<br />

în perioada târzie în Gallia şi Baetica 253 . În schimb, în anul 538, în actele<br />

unui conciliu local occi<strong>de</strong>ntal, se întâlneşte forma baseleca 254 , din care,<br />

după aprecierile lingviştilor, <strong>de</strong>rivă rom. arh. *băséreca, ce stă la baza lui<br />

biserică 255 . Nici una dintre aceste forme nu este cunoscută în aria romanităţii<br />

dunărene, dar, având în ve<strong>de</strong>re că trecerea lui i accentuat la e şi a lui i<br />

neaccentuat în e neaccentuat erau fenoneme lingvistice „abun<strong>de</strong>nt” atestate<br />

în secolul al III-lea la nivelul întregului Imperiu, inclu<strong>si</strong>v în latina dunăreană<br />

256 , avem îndreptăţirea să cre<strong>de</strong>m că baselica şi baseleca au putut circula<br />

printre vorbitorii din spaţiul carpato-pontic.<br />

Cât priveşte eccle<strong>si</strong>a, el apare cu sensul <strong>de</strong> „comunitate” în cunoscuta<br />

„scrisoare” în limba greacă trimisă prin 373-374 <strong>de</strong> „Biserica lui Dumnezeu<br />

care sălăşluieşte în ţara gothilor către Biserica lui Dumnezeu din Cappadocia<br />

şi către toate parohiile Bisericii catolice din acel loc” (§H kklhsía<br />

toû Qeoû £ paroikoûsa Goqíä tñ kklhsíä toû<br />

Qeoû tñ paroikoúsü Kappadokíä kaì pásaißtaîß katà<br />

tópon têß ¡gíaß kaqolikêß kklhsíaß paroikíaiß) 257 .<br />

Având în ve<strong>de</strong>re că, aşa cum scria Auxentius <strong>de</strong> Durostorum, Ulfila (311-<br />

383), episcop arian în Gothia nord-dunăreană între 341-348, „a predicat fără<br />

întrerupere în limba greacă, latină şi gothică” („grecam et latina met<br />

g[o]ticam linguam <strong>si</strong>ne intermis<strong>si</strong>one in una et sola Ecle<strong>si</strong>a Cr(ist)i<br />

253<br />

CIL, XII, 4311 = ILGN, 557 (Baeterrae, în Gallia Narbonen<strong>si</strong>s – astăzi, Beziers,<br />

Franţa; anul 455): Othia pr(es)b(yter) anno XXXIII / pr(es)b(y)t(eratu)s sui baselicam ex<br />

voto / suo in hon(orem) s(an)c(to)r(u)m mart(yrum) Vincenti / Agnetis et Eulaliae con-<br />

(s)tr(uxit) et d(e)d(i)c(avit) / Valentiniano VI et An(t)hem[io conss(ulibus)]; CIL, II 2 /5, 482<br />

= EHD, 30446 (Ategua, în Baetica – astăzi, Cortijo <strong>de</strong> la Haza, în Spania; anii 601-730): In<br />

hunc tu/mulum requi/escit corpus Belesari fa/muli PX(Christ)i condi/tori (!) huius base/lic(a)e<br />

qui vixit in / hoc s(ae)c(u)lo ann(o)s / plus minus < --- > / reces<strong>si</strong>t in pace sub /d(ie)<br />

< --- > / era DCC< --- >; CIL, II 2 /5, 299 = EHD, 29587 (Ci<strong>si</strong>mbrium, în Baetica – astăzi,<br />

Zambra, Spania; în jurul anului 660): Consacrata e(st) / baselica haec S(an)c(t)ae Mariae /<br />

II K(a)l(endas) Iunias / e(ra) DCLXLVIII // <strong>de</strong>dicavit / hanc ae<strong>de</strong>(m) / d(o)m(inu)s / Bacauda<br />

/ ep(i)sc(o)p(u)s // fundavit eam / Altis<strong>si</strong>mus / per Eulaliam / et filium eius / Paulum<br />

monac(h)u(m) // ara / s(an)c(t)a / D(omi)ni.<br />

254<br />

Cf. TLL, II, col. 1761; în toate lucrările <strong>de</strong> lingvistică pe care le-am consultat, se<br />

arată că forma baseleca nu este atestată!<br />

255<br />

Vezi supra.<br />

256<br />

H. Mihăescu, La langue latine…, 174-176; i<strong>de</strong>m, La romanité…, 162; I. Fischer, op. cit.,<br />

61; C. Frâncu, op. cit., 43.<br />

257<br />

ASS, Apr. II, 2 (= 962) (FHDR, II, 710); vezi şi II, 2 (= 962), 4 (FHDR, II, 712).<br />

Despre autorul actului martiric, cf., mai recent, E. Popescu, Cine a fost autorul actului martiric<br />

al Sfântului Sava „Gotul”? Con<strong>si</strong><strong>de</strong>raţii pe marginea unei ipoteze, în Pontica, 33-34,<br />

2000-2001, 515-523 = în Étu<strong>de</strong>s byzantines et post-byzantines, IV, Iaşi, 2001, 7-17.


296<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

predicauit”) 258 şi că a compus omilii şi comentarii „în aceste trei limbi”<br />

(„ip<strong>si</strong>us tribus linguis”) 259 , este vero<strong>si</strong>mil să cre<strong>de</strong>m că, cel puţin pe parcursul<br />

veacului al IV-lea, a făcut parte, cu sensul <strong>de</strong> „comunitatea creştinilor”<br />

sau „lăcaşul <strong>de</strong> cult”, din limbajul credincioşilor <strong>de</strong> limbă latină din spaţiul<br />

extracarpatic. Utilizarea lui <strong>de</strong> către creştinii latinofoni din fosta provincie<br />

Dacia nu este, <strong>de</strong> asemenea, exclusă, dacă luăm în calcul extin<strong>de</strong>rea, <strong>de</strong>şi limitată,<br />

a jurisdicţiei unor episcopii sud-dunărene asupra unor comunităţi<br />

nordice. Înţelesul său trebuie să fi fost în primul rând acela <strong>de</strong> „comunitate”,<br />

reşedinţele episcopale (domus eccle<strong>si</strong>ae) şi catedralele (eccle<strong>si</strong>ae) fiind<br />

absente.<br />

În concluzie, în Antichitatea târzie, în aria romanităţii orientale, în<br />

speţă a celei dunărene, termenul ba<strong>si</strong>lica urmează aceleaşi coordonate generale<br />

<strong>de</strong> evoluţie ca şi în spaţiul romanităţii occi<strong>de</strong>ntale. Având în ve<strong>de</strong>re specificul<br />

istoriei latinităţii extraimperiale <strong>de</strong> la nord <strong>de</strong> fluviu, aici sunt <strong>de</strong> presupus<br />

anumite fenomene inovative, în sensul unei cumulări mai timpurii a<br />

semnificaţiilor.<br />

3. Ba<strong>si</strong>lica în secolele VII-VIII<br />

În ultima parte a secolului al VI-lea, în istoria romanităţii dunăreane<br />

a <strong>de</strong>butat o perioadă dramatică, asupra căreia istoricii au atras atenţia <strong>de</strong><br />

mult timp. Deca<strong>de</strong>nţa politică şi militară a Imperiului romano-bizantin, invaziile<br />

avaro-slave, că<strong>de</strong>rea limes-ului scythic în 614, formarea sclaviniilor<br />

şi a hanatului bulgar, sucombarea oraşelor, generalizarea ruralizării şi diminuarea<br />

populaţiei au bulversat profund viaţa creştină din zonă. Evoluţiile<br />

respective nu erau izolate; ele se încadrau într-un proces istoric ce afectase<br />

romanitatea centrală şi sud-est-europeană încă din ultimul sfert al secolului<br />

al III-lea, o dată cu abandonarea Daciei, şi care, pe parcursul veacurilor IV-<br />

VII, cu inten<strong>si</strong>tăţi şi în ritmuri diferite, atinsese toate regiunile acesteia 260 .<br />

Procesul respectiv a influenţat şi evoluţia termenilor eccle<strong>si</strong>a şi ba<strong>si</strong>lica;<br />

principalele ei coordonate sunt:<br />

258 Diss. Max., 53 (SC, 267, 243).<br />

259 Diss. Max., 54 (SC, 267, 244).<br />

260 L. Barkóczi, în The Archaeology of Roman Pannonia, A. Lengyel and G. T. B.<br />

Raban Editors, Budapest, 1980, 116-120; Á. Salamon, Á. Cs. Sós, în ibi<strong>de</strong>m, 397-425; P. F.<br />

Barton, op. cit., 2; N. Zugravu, Romanitatea orientală şi etnogeneza românilor, Iaşi, 2004,<br />

32-47.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 297<br />

1) Ieşirea din uz a cuvântului eccle<strong>si</strong>a atât în sens instituţional, cât şi<br />

arhitectural, ca urmare a colapsului urbanismului şi al civilizaţiei citadine 261 ,<br />

aneantizării reţelei episcopale, distrugerii edificiilor, dispersării comunităţilor,<br />

abandonării <strong>de</strong> către clerici a parohiilor, întreruperii legăturilor cu centrele<br />

ecleziastice latinofone (Aquileia, Roma, Prima Iustiniana), instituirii<br />

unei culturi orale 262 şi, în consecinţă, încetării a ceea ce lingviştii numesc<br />

„comunicarea verticală” 263 , respectiv mesajul dinspre prelaţii <strong>de</strong>pozitari ai<br />

unui limbaj elevat către credincioşii ataşaţi formelor populare. Prin urmare,<br />

în aria romanităţii sud-est-europene s-a produs un fenomen opus celui din<br />

Románia occi<strong>de</strong>ntală, un<strong>de</strong>, o dată finalizată integrarea barbarilor şi formarea<br />

<strong>de</strong> regna, per<strong>si</strong>stenţa, chiar perturbată, a oraşului, a organizării ecleziastice,<br />

a arhitecturii creştine şi a culturii scrise, a făcut ca, în cele din urmă, eccle<strong>si</strong>a<br />

să biruie ba<strong>si</strong>lica; amintirea acesteia din urmă a rămas doar la nivel<br />

toponimic 264 .<br />

2) Supravieţuirea sub obedienţe barbare a unor grupuri latinofone<br />

creştine în fostele provincii Noricum 265 şi Pannonia 266 , pe coasta dalmată şi<br />

în insule 267 , între Dunăre, Balcani şi Marea Neagră 268 şi în teritoriul norddanubian<br />

269 , dar lip<strong>si</strong>te <strong>de</strong> instanţe ecleziastice superioare şi izolate <strong>de</strong> alte<br />

centre bisericeşti, a favorizat menţinerea termenului popular ba<strong>si</strong>lica. Faptul<br />

e cu atât mai semnificativ cu cât, aşa cum o arată sursele, fundamentul său<br />

material şi liturgic – cultul sfinţilor martiri – a suferit un recul evi<strong>de</strong>nt, ma-<br />

261<br />

I<strong>de</strong>m, Antichitatea târzie, 113, cu bibliografia pentru fiecare regiune în parte.<br />

262<br />

I<strong>de</strong>m, Geneza creştinismului…, 447, cu izvoare şi bibliografie; adaugă R.<br />

Bratož, op. cit., în Klio, 72, 1990, 2, pas<strong>si</strong>m; P. F. Barton, op. cit., 182-229; Westillyricum<br />

und Nordostitalien...; M. Mirković, op. cit., 56; G. Atanasov, Dorostorum and the Dorostorum<br />

Bishopric throughout the Early Byzantine Period (end of the 4 th -7 th Century), în R.<br />

Ivanov, G. Atanasov, P. Donevski, op. cit., 334.<br />

263<br />

Expre<strong>si</strong>e împrumutată <strong>de</strong> la M. Banniard, Conflts et compromis langagiers en<br />

Occi<strong>de</strong>nt latin: <strong>de</strong> la crise culturelle à l’invention linguistique (III e – X e <strong>si</strong>ècle), în East and<br />

West: Mo<strong>de</strong>s of Communication. Proceedings of the First Plenary Conference at Merida,<br />

edited by E. Chrysos and J. Wood, Lei<strong>de</strong>n-Boston-Köln, 1999, 223-242.<br />

264<br />

S. Goicu, Contribuţii lingvistice la istoria spiritualităţii creştine, Timişoara, 2003, 28-41.<br />

265<br />

P. F. Barton, op. cit.<br />

266<br />

N. Zugravu, Romanitatea orientală…, 41, cu bibliografie.<br />

267<br />

I. Babić, Il <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>i centri abitati antichi sul suolo <strong>de</strong>lla Dalmazia nel corso<br />

<strong>de</strong>ll’alto medioevo, în Atti <strong>de</strong>l Secondo Congresso di Topografia Antica. La città romana<br />

(Roma, 15-16 Maggio 1996), I, Lecce, 1997, 199-208; N. Zugravu, op. cit., 41-42, 43.<br />

268<br />

I<strong>de</strong>m, Geneza creştinismului…, 453-478.<br />

269 Ibi<strong>de</strong>m, 479-525.


298<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

terializat, printre altele, în translatio a unor relicve sacre din regiunea dunăreană<br />

în alte părţi ale creştinătăţii 270 .<br />

3) Înrădăcinată la nivelul <strong>de</strong>nominaţiei materiale şi <strong>de</strong>venită, în condiţiile<br />

evoluţiei istorice specifice (dominaţii barbare, comunităţi rurale restrânse<br />

şi diseminate, slab structurate politic, lip<strong>si</strong>te <strong>de</strong> elite puternice, conduse<br />

prin instituţii <strong>si</strong>mple şi relativ închise prin tradiţia originii comune, limbă,<br />

cutume şi credinţă creştină), unul dintre „semnele” solidarităţii, coeziunii şi<br />

i<strong>de</strong>ntităţii etnice şi spirituale a grupurilor latinofone 271 , ba<strong>si</strong>lica, locul <strong>de</strong> reuniune<br />

al credincioşilor, a ajuns să se confun<strong>de</strong> cu însăşi adunarea acestora;<br />

astfel, transformările semantice începute probabil în perioada anterioară s-au<br />

accentuat, termenul ba<strong>si</strong>lica cumulând, <strong>de</strong>opotrivă, sensul <strong>de</strong> „casă a divinităţii”<br />

şi <strong>de</strong> „comunitate a creştinilor”. Un element adjuvant vine în sprijinul acestei<br />

i<strong>de</strong>i. Dr. cuvânt este, cum se ştie, urmaşul lat. conventus, -um („adunare”) 272 .<br />

Rolul „adunării creştinilor” în conservarea acestui lexem trebuie să fi fost<br />

<strong>de</strong>ci<strong>si</strong>v, căci reuniunea credincioşilor în biserică se numea conventum 273 iar<br />

grupurile creştine restrânse erau <strong>de</strong>finite conventicula: „unum conuentum<br />

esse cristianorum, cetera uero omnia conuenticula non esse Eccle<strong>si</strong>ae D(e)i”,<br />

scria Auxentius <strong>de</strong> Durostorum în a doua jumătate a secolului al IV-lea 274 .<br />

4) Evoluţia izolată a nucleelor romanice creştine din ţinuturile amintite<br />

a accelerat dialectizarea latinei sud-est-europene, în speţă a celei dunărene,<br />

începută în Antichitatea târzie 275 , favorizând inovaţia lingvistică. Astfel,<br />

270<br />

R. Bratož, op. cit., 546-548; I. Babić, op. cit., 201; N. Dănilă, op. cit., 78, 81,<br />

82; G. Atanasov, Early-Christian Monuments…, în R. Ivanov, G. Atanasov, P. Donevski,<br />

op. cit., 316.<br />

271<br />

Toate acestea sunt caracteristici ale grupurilor etnice <strong>de</strong>scentralizate, precum<br />

slavii, dar pe care istoriografia recentă le aplică şi nucleelor neoromanice nord-danubiene şi<br />

din regiunile germanizate ale Europei centrale, rămase în afara cadrului politic roman şi supuse<br />

dominaţiilor alogene periodice – vezi W. Pohl, Aux origines d’une Europe ethnique.<br />

Transformations d’i<strong>de</strong>ntités entre Antiquité et Moyen Âge, în Annales (HSS), 1, 2005, 192;<br />

N. Zugravu, Antichitatea târzie, 33-34; i<strong>de</strong>m, Mo<strong>de</strong>le etnogenetice în istoriografia recentă<br />

a Antichităţii târzii, în Carpica, 35, 2006, 305-306.<br />

272<br />

H. Mihăescu, La langue latine…, 300; i<strong>de</strong>m, La romanité…, 237; C. Frâncu,<br />

op. cit., 75.<br />

273<br />

Gesta apud Zenophilum: „ad domum in qua christiani conueniebant” – apud<br />

P.-A. Février, Afrique, IV. Archéologie, în DECA, I, 41; Amm., XXVII, 3, 13: „in ba<strong>si</strong>lica<br />

Sicinini, ubi ritus christiani est conuenticulum”.<br />

274<br />

Diss. Max., 53 (SC, 267, 242, 244).<br />

275 I. Fischer, op. cit., 52-56.


DIN NOU DESPRE BASILICA-BISERICĂ 299<br />

ba<strong>si</strong>lica a <strong>de</strong>venit dr. biserică (arh. băsearecă, besearecă), dalm. basalka,<br />

ret. baselgia etc. 276 .<br />

Aşadar, acestea sunt condiţiile istorice care au dus <strong>de</strong> la lat. ba<strong>si</strong>lica<br />

la rom. biserică.<br />

276<br />

H. Mihăescu, La langue latine…, 311; i<strong>de</strong>m, La romanité…, 297; C. Frâncu,<br />

op. cit., 74.


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 301-344<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

GÉRARD CHOUQUER, FRANÇOIS FAVORY, Dicţionar <strong>de</strong> cuvinte şi expre<strong>si</strong>i<br />

gromatice, Cuvânt înainte şi traducere <strong>de</strong> MARIUS ALEXIANU,<br />

Casa Editorială Demiurg, Iaşi, 2006, 222 p.<br />

Menirea oricărui dicţionar este aceea <strong>de</strong> a explica. Cel <strong>de</strong> faţă nu în<strong>de</strong>plineşte<br />

<strong>de</strong>cât în mică măsură această cerinţă: el nu explică şi nu „clarifică sensul cuvintelor<br />

tehnice”, cum se amăgesc autorii (p. 8), <strong>de</strong>cât rareori, ci doar ne informează<br />

cum apar diferite noţiuni şi expre<strong>si</strong>i gromatice, foarte specioase şi a<strong>de</strong>seori<br />

obscure, în lucrări latine <strong>de</strong> arpentaj. Nedumerirea cititorului e şi mai mare cu cât,<br />

a<strong>de</strong>sea, termenii sunt „polimorfi” iar între „experţii” antici divergenţele sunt notabile.<br />

Foarte probabil, aşa cum susţine traducătorul, autorii dicţionarului sunt cele<br />

„mai reprezentative personalităţi din Franţa în domeniu” (p. 5-6); nu sunt la fel <strong>de</strong><br />

„reprezentative” şi în a face pe alţii să înţeleagă ceea ce ele cunosc sau cred că ştiu,<br />

<strong>de</strong>şi – lucru curios – îşi califică lucrarea drept „un instrument didactic” (p. 12). Să<br />

citească cineva următoarele „<strong>de</strong>criptări” ale unor expre<strong>si</strong>i din Siculus Flaccus şi va<br />

rămâne total năucit <strong>de</strong> atâta… „claritate”: „aes miscellum – bronz amestecat: indicarea<br />

pe planul cadastral a numelor <strong>de</strong> soldaţi care i-au înlocuit pe cei cărora lotul<br />

le fusese atribuit şi care au fost ucişi o dată cu reluarea luptelor” (p. 26); „formae<br />

territorium – planurile teritoriilor: expre<strong>si</strong>e utilizată <strong>de</strong> Siculus Flaccus cu referire<br />

la planurile colegiilor <strong>de</strong> preoţi sau <strong>de</strong> fecioare” (p. 92). Chouquer şi Favory sunt la<br />

fel <strong>de</strong> criptici precum înaintaşii lor antici. Nu încape îndoială că autorilor înşişi nu<br />

le sunt clare multe cuvinte sau expre<strong>si</strong>i şi nici nu se străduiesc să le găsească explicaţia.<br />

Iată un exemplu, pe care ne abţinem să-l mai comentăm: „Samardacus terminus<br />

– bornă ce <strong>de</strong>semnează un trifinium; sensul <strong>de</strong> samardacus nu este clar: samartacus<br />

«sarmat»? sau samartia (…) «sursă <strong>de</strong> eroare»?” (p. 183). Uneori, pentru că<br />

cei doi specialişti francezi în gromatică romană n-au gă<strong>si</strong>t <strong>de</strong> cuviinţă să se abată <strong>de</strong><br />

la semantica strictă a autorilor antici, explicaţiile stârnesc mirare, fiind în totală<br />

contradicţie cu ceea ce se ştie în<strong>de</strong>obşte. De exemplu, ordo coloniae este <strong>de</strong>finit<br />

astfel: „ordinul (<strong>de</strong>curionilor) coloniei: cuvânt (<strong>si</strong>c!) folo<strong>si</strong>t pentru a <strong>de</strong>semna oraşul<br />

sau colonia care este beneficiară a ad<strong>si</strong>gnărilor <strong>de</strong> bunuri publice; vezi şi Res<br />

publica” (p. 152); probabil că aşa apare la Hyginus Gromaticus (ibi<strong>de</strong>m), dar oricine<br />

are cât <strong>de</strong> cât cunoştinţe <strong>de</strong> administraţie romană ştie că ordo <strong>de</strong>curionum sau<br />

ordo coloniae înseamnă senatul unei colonii, care nu-i totuna cu o colonia sau o res<br />

publica (comunitate).<br />

Pe <strong>de</strong> altă parte, a inventaria doar acele cuvinte şi expre<strong>si</strong>i care apar numai în<br />

lucrări gromatice şi, eventual, juridice ni se pare o manieră foarte îngustă <strong>de</strong> abordare.<br />

Multe se găsesc şi în scrieri <strong>de</strong> alt gen şi nu e <strong>de</strong> mirare că, fie termenii, fie


302<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

autorii, lipsesc din dicţionarul lui Chouquer şi Favory. Iată câteva exemple – ager<br />

effatus sau fines effati, cippi pomoerii la Varro (LL, V, 143) şi Aulus Gellius (XIII,<br />

14); ager arcifinius şi la Frontinus; in cultrum sau inculto collocatus la Vitruvius<br />

(X, 10, 14); iugerum şi iugum la Varro (Rust., I, 10) etc. Prin urmare, e neîndoielnic<br />

că traducătorul n-are dreptate când afirmă că „acest dicţionar… este cel mai<br />

cuprinzător pe plan internaţional” (p. 5-6). De altfel, autorii înşişi mărturisesc că<br />

„acest dicţionar nu este exhaustiv” (p. 12) şi, cu o nonşalanţă condamnabilă, invită<br />

pe „cei care <strong>si</strong>mt nevoia exhaustivităţii” „să consulte In<strong>de</strong>x verborum alcătuit <strong>de</strong><br />

Bur<strong>si</strong>an” (ibi<strong>de</strong>m). Ne întrebăm care a fost, atunci, rostul acestui dicţionar?<br />

Obscuritatea multor termeni şi expre<strong>si</strong>i este accentuată <strong>de</strong> traducerea <strong>de</strong>fectuoasă.<br />

Cunoscător al civilizaţiei romane la fel <strong>de</strong> superficial ca un stu<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>butant,<br />

Marius Alexianu nu s-a abătut prea mult <strong>de</strong> la textul franţuzesc, drept pentru<br />

care unele formule sunt, în română, greşite din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al explicaţiei; iată<br />

câteva exemple: „ager commutatus ex beneficio Augusti – pământ schimbat prin favoarea<br />

lui Augustus” (p. 28), <strong>de</strong>şi nimerit era „pământ schimbat prin favoarea împăratului”;<br />

„ager tributarius – pământ tributar” (p. 35) în loc <strong>de</strong> „pământ impozitat”;<br />

prin urmare, el nu era „pământul care datorează tribut” (ibi<strong>de</strong>m), ci cel „care<br />

datorează impozit”; „disciplina etrusca… <strong>de</strong>semnează teoria haruspiciilor etrusce<br />

(<strong>si</strong>c!) <strong>de</strong> împărţire a lumii” (p. 80), dar „teoria” era a haruspicilor etrusci; „ex beneficio<br />

Augusti – prin favoarea lui Augustus” (p. 85) pentru „prin favoarea împăratului” etc.<br />

Alte aşa-zise explicaţii <strong>de</strong>vin neinteligibile datorită neatenţiei din redactare<br />

şi a exprimării româneşti anapoda, ne<strong>de</strong>mnă <strong>de</strong> un filolog cla<strong>si</strong>c: „pământ neîmpărţit<br />

necultivat pe care proprietarii vecinii (<strong>si</strong>c!) şi-l rezervă pentru turma lor,<br />

contra re<strong>de</strong>venţă” (p. 28); „este un pământ public al cărui (<strong>si</strong>c!) gestiune” (p. 30);<br />

„teritoriu al cărei (<strong>si</strong>c!) administraţie romană” (ibi<strong>de</strong>m); „pământ al cărui (<strong>si</strong>c!)<br />

ocupanţi au fost alungaţi” (p. 32); „teritoriu al cărui (<strong>si</strong>c!) împărţire” (p. 35);<br />

„pământ public al poporului roman sau al colectivităţilor teritoriale ale cetăţenilor<br />

romani, dat spre închiriere contra plăţii <strong>de</strong> către cei ce l-au luat a unei re<strong>de</strong>venţe sau<br />

vectigal (<strong>si</strong>c!)” (ibi<strong>de</strong>m); „nume dat celei <strong>de</strong>-a cincilea axe (<strong>si</strong>c!) după prima” (p.<br />

127); „kardo al (<strong>si</strong>c!) ager Anconitanus”; „care se găseau la extremitatea (<strong>si</strong>c!) via<br />

principalis” (p. 165); „concedat la (<strong>si</strong>c!) res publica” (p. 198).<br />

Cititorul va fi intrigat să găsească în traducere şi un cuvânt care n-are absolut<br />

nici un înţeles în română – „ocupatoriu”: ager occupatorius – „pământ ocupat<br />

sau ocupatoriu”, Alexianu sustrăgându-se cu perfidie oricărei responsabilităţi<br />

pentru crearea acestui hibrid fără noimă subliniat <strong>de</strong> noi cu <strong>si</strong>mpla indicaţie că aşa<br />

l-au propus „traducătorii din Besançon” (p. 32) (vezi şi p. 150). De altfel, în legătură<br />

cu acelaşi termen latinesc apare şi următoarea <strong>si</strong>tuaţie stranie: la p. 150 se arată<br />

că „nu se poate traduce occupatorius prin «ocupat», <strong>de</strong>oarece în latină se face diferenţa<br />

între occupatus şi occupatorius”, dar la p. 110 ius occupatorius este explicat<br />

prin „dreptul <strong>de</strong> ocupaţie”!<br />

Neclaritatea rezidă şi din folo<strong>si</strong>rea abuzivă a termenului tehnic limites; probabil<br />

că în franceză sună bine, dar în română e supărător. Orice editor responsabil,


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 303<br />

negrăbit şi nesuperficial ar fi gă<strong>si</strong>t soluţia pentru a evita traduceri precum cele <strong>de</strong> la<br />

p. 75 (<strong>de</strong>cumanus), 127 (limes perennis), 152 (ordo as<strong>si</strong>gnationis), 175 (ratio<br />

limitum), 178 (regula limitum); Alexianu însuşi ar fi trebuit să vadă că, aşa cum reiese<br />

chiar din paginile dicţionarului pe care l-a tradus (p. 30, 122-130), limites putea<br />

să fie înlocuit fără a schimba cu nimic sensul explicaţiilor prin „axe”, „hotare”,<br />

„limite”, „frontiere”, „domenii”.<br />

Iată un alt exemplu <strong>de</strong> supliciu la care este supusă limba română în traducerea<br />

ciudată a lui Marius Alexianu: „ratio iugeri – <strong>si</strong>stemul iugera-lor (<strong>si</strong>c!)” (p. 175).<br />

În sfârşit, a reda în română toponimia antică în forma franţuzească, pentru<br />

că aşa este în textul francez (Sevillia – p. 17; Orange – p. 27, 58, 86, 87, 92, 107,<br />

149, 169, 178, 194, 220), este inadmi<strong>si</strong>bil; traducătorul n-a făcut nici cel mai mic<br />

efort pentru a explica într-o notă care era <strong>de</strong>numirea antică a localităţilor respective.<br />

Unele ciudăţenii, datorate fie autorilor, fie neglijenţei traducătorului, apar<br />

la elementele tehnice: pe pagina <strong>de</strong> gardă suntem informaţi că lucrarea a fost „elaborată<br />

în cadrul <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> studii egeo-mediteraneene”, dar e neîndoielnic că doar<br />

traducerea a fost „elaborată” la instituţia respectivă; numele lui Siculus Flaccus<br />

este abreviat greşit „Sic.-Flac.” (p. 17); „Cod. Theod.” este explicitat „Codul lui<br />

Teodo<strong>si</strong>us” (p. 18), <strong>de</strong>şi mai corect ar fi fost „Codul teodo<strong>si</strong>an”; Pseudo-Hyginus e<br />

prescurtat „Ps.-Hyg.” (p. 19), dar Pseudo-Boethius – „Ps. Boeth.” (ibi<strong>de</strong>m), în loc<br />

<strong>de</strong> „Ps.-Boeth.”; „Capit.: Julius Capitolinus, Script. hist. Aug.” (ibi<strong>de</strong>m), dar nici un<br />

autor cu acest nume, nici o lucrare cu acest titlu abreviat (corect, el este Scriptores<br />

historiae Augustae) n-au existat; „anteiustiniani” (p. 20) în loc <strong>de</strong> „antejustiniani”;<br />

titlurile unor lucrări gromatice sunt traduse în text (ex. Terminorum diagrammata,<br />

Nomina limitum, Nomina agrorum), dar la p. 18-19 nici unul dintre ele nu este redat<br />

în româneşte (probabil pentru că nu sunt traduse nici în ediţia franceză, traducătorului<br />

lip<strong>si</strong>ndu-i orice iniţiativă) etc.<br />

Semnalând aceste aspecte, intenţia noastră nu a fost <strong>de</strong> a subestima importanţa<br />

lucrării colegilor francezi. Respingem însă ploconeala unor mediocri care<br />

cred că orice realizare a istoriografiei occi<strong>de</strong>ntale este nemaipomenită şi trebuie neapărat<br />

făcută cunoscută în cultura română. Îndrăznim să sperăm că, chiar neclar în<br />

original şi <strong>de</strong>venit şi mai neclar prin traducerea <strong>de</strong> către un neavenit şi un ignorant<br />

în istorie antică, Dicţionarul <strong>de</strong> termeni şi expre<strong>si</strong>i gromatice al lui Gérard Chouquer<br />

şi François Favory va suscita nu doar spiritul critic.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

CONSTANTIN C. PETOLESCU, Inscripţii latine din Dacia (ILD),<br />

Editura Aca<strong>de</strong>miei Române, Bucureşti, 2005, 332 p.<br />

După ce în 1996 şi în 2000 a publicat în limba franceză câte un volum <strong>de</strong><br />

„inscripţii externe” privitoare la istoria Daciei, Constantin C. Petolescu a pus la dispoziţia<br />

specialiştilor un nou corpus <strong>de</strong> epigrafe referitoare la provincia nord-dună-


304<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

reană. De fapt, este vorba <strong>de</strong> adunarea între paginile aceluiaşi tom a epigrafelor<br />

inedite sau a celor rectificate din colecţia naţională Inscripţiile Daciei romane (I-<br />

III/5) pe care, începând din 1981 şi până în 2004, istoricul bucureştean le-a inventariat<br />

în revista SCIVA; lor li se adaugă inscripţiile din Dacia Porolissen<strong>si</strong>s publicate<br />

post CIL III sau revizuite. Astfel, peste 800 <strong>de</strong> epigrafe variate din punct <strong>de</strong><br />

ve<strong>de</strong>re al conţinutului (diplome, inscripţii onorifice, votive, funerare, tegullae, milliaria<br />

etc.), <strong>de</strong>scoperite în peste 120 <strong>de</strong> puncte, redactate în majoritatea zdrobitoare<br />

în limba latină (doar 18 inscripţii greceşti şi una palmyreană) sunt puse la în<strong>de</strong>mâna<br />

istoricilor Daciei romane, care le vor putea studia mai facil. Chiar dacă lipsesc<br />

traducerea în limba română şi fotografiile, corpus-ul are toate elementele ştiinţifice<br />

care au consacrat culegerea naţională <strong>de</strong> inscripţii drept una dintre cele mai valoroase<br />

realizări ale epigrafiei contemporane. Nu ne rămâne <strong>de</strong>cât să sperăm că profesorul<br />

Petolescu va întocmi şi un volum cu epigrafele rectificate şi inedite din Dobrogea<br />

romană, pe care, <strong>de</strong> asemenea, ani <strong>de</strong> zile le-a înseriat cu migală şi responsabilitate<br />

în paginile revistei SCIVA.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

CYPRIEN DE CARTHAGE, L’unité <strong>de</strong> l’Église (De eccle<strong>si</strong>ae catholicae unitate),<br />

Texte critique du CCL 3 (M. Bévenot), Introduction PAOLO SINISCALCO et<br />

PAUL MATTEI, Traduction Michel POIRIER, Apparats, notes, appendices et<br />

in<strong>de</strong>x PAUL MATTEI (Sources Chrétiennes, 500), Les Editions du Cerf, Paris, 2006,<br />

xviii + 334 p.<br />

Fondée jadis par les pères jésuites H. <strong>de</strong> Lubac, J. Daniélou et C. Mondésert<br />

la prestigieuse collection Sources Chrétiennes a célébré la parution du 500 e volume<br />

par la publication <strong>de</strong> cette „méditation pas<strong>si</strong>onnée sur les épreuves <strong>de</strong> l’Église et sur<br />

l’exigence vitale <strong>de</strong> l’unité pour faire face à ces épreuves” (Clau<strong>de</strong> Dagens, Préface, p.<br />

II) qu’est le De eccle<strong>si</strong>ae catholicae unitate <strong>de</strong> Tascius Cecilius Cyprien, premier<br />

évêque d’envergure <strong>de</strong> Carthage et d’Afrique du Nord; écrit né dans les circonstances<br />

<strong>de</strong> la persécution sous Dèce (250-251). D’après J.-N. Guinot (Avant-propos, p.<br />

7), ce choix est aus<strong>si</strong> „une manière <strong>de</strong> <strong>si</strong>gnifier avec force que les Pères constituent<br />

pour les chrétiens <strong>de</strong> toutes confes<strong>si</strong>ons un patrimoine commun, une source<br />

fécon<strong>de</strong> où s’abreuve l’Église indivise”.<br />

Dans un premier temps l’introduction nous présente donc l’époque et le<br />

milieu <strong>de</strong> naissance <strong>de</strong> l’écrit quand le christianisme rencontrait bien <strong>de</strong>s difficultés<br />

internes et externes, mais il n’était pas encore fragmenté en confes<strong>si</strong>ons souvent<br />

antagonistes. Après une <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la crise (militaire et économique) que<br />

l’Empire romain traversait au milieu du III e <strong>si</strong>ècle, et qui finalement condui<strong>si</strong>t à la<br />

persécution <strong>de</strong>s chrétiens, les auteurs abor<strong>de</strong>nt les circonstances (ten<strong>si</strong>ons dans la<br />

communauté carthaginoise après le retour <strong>de</strong> l’évêque <strong>de</strong> son exil volontaire) et les


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 305<br />

objectifs (rétablir l’unité) du traité. L’introduction discute aus<strong>si</strong> les questions relatives<br />

aux aspects littéraires (style, grands thèmes, images) et théologiques (l’unité<br />

<strong>de</strong> l’Église et l’Écriture, les gran<strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> l’ecclé<strong>si</strong>ologie <strong>de</strong> Cyprien: églises<br />

locales, syno<strong>de</strong>s et collégialité, rapports entre Carthage et Rome) <strong>de</strong> l’écrit. Le<br />

chapitre consacré à la problématique <strong>de</strong> la „double rédaction” présente l’histoire <strong>de</strong><br />

la recherche, puis propose une analyse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux ver<strong>si</strong>ons: „primacy text” et „textus<br />

receptus”. D’après P. Siniscalco – qui laisse ouverte la question <strong>de</strong> l’authenticité<br />

même s’il est convaincu que les <strong>de</strong>ux rédactions peuvent être attribuée à Cyprien –,<br />

„dans l’état <strong>de</strong> nos connaissances il n’est pas pos<strong>si</strong>ble <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong> solution sûre.<br />

La po<strong>si</strong>tion <strong>de</strong>s critiques est forcément conditionnée par l’idée qu’il se font <strong>de</strong><br />

Cyprien, <strong>de</strong> ses œuvres et <strong>de</strong> certaines pages <strong>de</strong>sdites œuvres, <strong>de</strong> l’abondante et<br />

complexe tradition manuscrite qui nous a transmis le De unitate, <strong>de</strong>s témoignages<br />

d’autres écrivains, en sorte qu’il sera toujours pos<strong>si</strong>ble, selon que l’on met en<br />

lumière l’un ou l’autre <strong>de</strong> ces éléments, d’opposer, à bon droit, dirai-je,<br />

interprétation à interprétation. L’essentiel est que l’interprétation proposée ne soit<br />

suggérée par rien d’autre que <strong>de</strong>s facteurs plau<strong>si</strong>bles et correctement documentés”<br />

(p. 101-102).<br />

Le <strong>de</strong>rnier chapitre <strong>de</strong> l’introduction, œuvre <strong>de</strong> P. Mattei, est une „note sur le<br />

texte latin” pour argumenter le choix du texte <strong>de</strong> Bévenot et exposer les „principes<br />

<strong>de</strong> l’apparat critique”.<br />

Comme le volume est le fruit d’une collaboration M. Poirier, dans sa „note<br />

sur la traduction” (p. 136), nous informe brièvement <strong>de</strong>s échanges, notamment en<br />

ce qui concerne la traduction du mot haere<strong>si</strong>s par „dis<strong>si</strong><strong>de</strong>nce”. Selon lui, le terme<br />

„héré<strong>si</strong>e” se réfère essentiellement à „une divergence sur le dogme”, tandis que<br />

pour Cyprien „dès lors qu’on est entré en dis<strong>si</strong><strong>de</strong>nce, on est à ses yeux haereticus<br />

quoi qu’on enseigne”. C’est pourquoi il est pratiquement indifférent <strong>de</strong> savoir ce<br />

qu’enseigne Novatien par ex., puisqu’il le fait „hors <strong>de</strong> l’Église” (quid ille doceat,<br />

cum foris doceat). Ce qui attire l’attention à la fois sur les différences et sur les relations<br />

complexes entre haere<strong>si</strong>s et schisma, et suggère implicitement qu’il faudrait<br />

peut-être davantage nuancer à l’ai<strong>de</strong> d’un encadrement espace-temps plus serré,<br />

sectionné en pério<strong>de</strong>s, quand on traite <strong>de</strong> l’histoire et <strong>de</strong> la théologie du<br />

christianisme ancien.<br />

Avant l’édition du texte latin et <strong>de</strong> la traduction française, précédées d’une<br />

bonne bibliographie sélective (p. 145-162), P. Mattei et P. Siniscalco proposent une<br />

très brève analyse <strong>de</strong> la structure du traité <strong>de</strong> Cyprien, qui – selon eux – s’est<br />

inspiré <strong>de</strong> l’epistula exhortatoria. Ils le divisent en quatre partie: „exor<strong>de</strong>” ou<br />

„narratio”, con<strong>si</strong>dérant les héré<strong>si</strong>es et les schismes comme <strong>de</strong>s machinations <strong>de</strong><br />

l’„Ennemi” (1-3); „confirmatio” concernant l’unité <strong>de</strong> l’Église (4-9); „refutatio” <strong>de</strong><br />

ceux qui provoquent <strong>de</strong>s divi<strong>si</strong>ons, et une mise en gar<strong>de</strong> pour les confesseurs (10-<br />

22); „amplificatio”, c’est-à-dire exhortation pour fuir ceux qui sont dans l’erreur<br />

(23-26); le tout couronné par un épilogue appelant à observer les préceptes divins<br />

et à être vigilant dans une perspective eschatologique (27).


306<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Dans les appendices, qui nous permettent aus<strong>si</strong> <strong>de</strong> voir les discus<strong>si</strong>ons et les<br />

justifications à propos <strong>de</strong>s leçons adoptées, nous avons <strong>de</strong>s „notes critiques” (p.<br />

253-265), <strong>de</strong>s „notes complémentaires sur quelques termes et notions clés <strong>de</strong> l’ecclé<strong>si</strong>ologie<br />

<strong>de</strong> Cyprien” (p. 266-284), ain<strong>si</strong> que la liste <strong>de</strong>s testimonia, c’est-à-dire<br />

les citations qui se trouvent chez <strong>de</strong>s auteurs anciens: Optatus Milevitanus,<br />

Pacianus Barcinonen<strong>si</strong>s, Augustinus, Leo Magnus PP. I, Fulgentius Ruspen<strong>si</strong>s,<br />

Facundus Hermianen<strong>si</strong>s, Pelagius PP. I, Pelagius PP. II, I<strong>si</strong>dorus Hispalen<strong>si</strong>s, Beda<br />

Venerabilis, Liber Scintillarum, Florus Diaconus Lugdunen<strong>si</strong>s, Hincmarus<br />

Rhemen<strong>si</strong>s, Anonymus Antigregorianus (p. 285-309).<br />

Le grand mérite <strong>de</strong> ce volume, qui se termine par <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>xes (scripturaire,<br />

cyprianique et <strong>de</strong>s auteurs anciens et médiévaux) est d’in<strong>si</strong>ster sur le fait que le<br />

traité <strong>de</strong> Cyprien n’est pas un traité d’ecclé<strong>si</strong>ologie, mais qu’il est un écrit <strong>de</strong><br />

circonstance, et qu’il doit être regardé toujours dans cette perspective. Autrement<br />

on risque d’y vouloir chercher – volontairement ou involontairement – <strong>de</strong>s justifications<br />

et/ou <strong>de</strong>s légitimations théologiques d’actualité.<br />

En guise <strong>de</strong> conclu<strong>si</strong>on nous pouvons dire que désormais nous avons un<br />

ouvrage <strong>de</strong> référence incontournable, tel que la collection Sources Chrétiennes<br />

nous a déjà habitué, sur l’écrit <strong>de</strong> très haute importance pour le christianisme<br />

ancien <strong>de</strong> Cyprien <strong>de</strong> Carthage, De unitate.<br />

Attila JAKAB<br />

ALEXANDER RUBEL, Cetatea înspăimântată. Religie şi politică la Atena în<br />

timpul războiului pelopone<strong>si</strong>ac, Traducere, ediţie îngrijită şi indici <strong>de</strong> VICTOR<br />

COJOCARU, Cuvânt înainte <strong>de</strong> ALEXANDRU AVRAM, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

„Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2006, 404 p.<br />

Cartea lui Alexan<strong>de</strong>r Rubel, Cetatea înspăimântată. Religie şi politică la Atena<br />

în timpul războiului pelopone<strong>si</strong>ac, apărută la Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan<br />

Cuza” Iaşi, 2006, (404 p.), reprezintă traducerea românească a lucrării sale <strong>de</strong><br />

doctorat susţinută la Univer<strong>si</strong>tatea din Konstanz am Bo<strong>de</strong>nsee în 1999 (conducător<br />

prof. Wolfgang Schuller) şi publicată la Darmstadt în 2000, sub titlul Stadt in<br />

Angst. Religion und Politik in Athen während <strong>de</strong>s Peloponne<strong>si</strong>schen Krieges.<br />

Autorul cărţii aduce în instanţa posterităţii evenimente memorabile ale istoriei ateniene<br />

din ultimele trei <strong>de</strong>cenii ale veacului al V-lea şi <strong>de</strong> la începutul veacului al<br />

IV-lea a. C., invitându-ne să reflectăm asupra lor eliberaţi <strong>de</strong> preju<strong>de</strong>căţile i<strong>de</strong>alumaniste<br />

<strong>de</strong>spre <strong>de</strong>mocraţia ateniană, aşa cum nu o face tot<strong>de</strong>auna cercetarea mo<strong>de</strong>rnă.<br />

Suntem invitaţi, prin urmare, să ne instalăm în firescul acelor vremi şi să ne<br />

reprimăm tentaţia <strong>de</strong> a-i ju<strong>de</strong>ca pe atenieni pentru comportarea lor, în timpul şi<br />

după războiul pelopone<strong>si</strong>ac, după standar<strong>de</strong>le unei societăţi posterioare lor cu 2400


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 307<br />

<strong>de</strong> ani; dacă i-am ju<strong>de</strong>ca după standar<strong>de</strong>le noastre, am ajunge împreună cu cercetătorul<br />

J. T. Roberts la concluzia că „Atenienii nu au fost un popor prea cumseca<strong>de</strong>” 1 .<br />

Războiul pelopone<strong>si</strong>ac, războiul fratricid dintre Atena şi Sparta, încheiat cu<br />

înfrângerea celei dintâi, este spaţiul, mai bine zis fundalul cronologic, supus cercetării<br />

<strong>de</strong> autorul acestei cărţi, dintr-o perspectivă mai puţin urmărită <strong>de</strong> exegeza mo<strong>de</strong>rnă,<br />

aceea a corelaţiei dintre politică şi religie. Evenimente aparent disparate petrecute<br />

în acest răstimp, cercetate precumpănitor prin prisma semnificaţiei lor religioase,<br />

ca fiind generate <strong>de</strong> „isteria religioasă” <strong>de</strong> care vorbeşte Dodds 2 , capătă astfel<br />

o coerenţă surprinzătoare şi configurează un tablou halucinant al „cetăţii înspăimântate”:<br />

o Atenă înspăimântată <strong>de</strong> război şi <strong>de</strong> flagelul ciumei, interpretate ca<br />

pe<strong>de</strong>pse divine, înspăimântată <strong>de</strong> pier<strong>de</strong>rea protecţiei zeilor ei tutelari, înspăimântată<br />

<strong>de</strong> proliferarea liberei cugetări şi, în ultimă instanţă, <strong>de</strong> perspectiva acelor daimoni<br />

noi, pe care exemplul socratic, investind conştiinţa <strong>de</strong> <strong>si</strong>ne cu o dimen<strong>si</strong>une<br />

daimonică, îi putea multiplica la nesfârşit.<br />

Pe fondul acestei paroxistice anxietăţi colective, procesele <strong>de</strong> impietate intentate<br />

filosofilor, profanatorilor <strong>de</strong> herme şi <strong>de</strong> misterii, admiterea unor noi zeităţi<br />

în cetate, condamnarea strategilor <strong>de</strong> la Arginuse şi a lui Socrate nu mai apar ca<br />

acte justiţiare reprobabile, ci ca modalităţi expiatorii dictate imperativ <strong>de</strong> religiozitatea<br />

civică.<br />

În opinia noastră, A. Rubel, interpretând aceste evenimente, practică o subtilă<br />

hermeneutică a textelor antice şi mo<strong>de</strong>rne, abordând relaţia trecut-prezent în<br />

dublu sens: dinspre trecut spre prezent şi invers. În acest fel, sensurile istorice sunt<br />

recuperate şi interpretate mo<strong>de</strong>rn, iar cele mo<strong>de</strong>rne sunt proiectate retroactiv pe<br />

fundal istoric. O astfel <strong>de</strong> hermeneutică se instalează, în mod <strong>de</strong>liberat, într-un permanent<br />

anacronism, într-un relativism care face istoric po<strong>si</strong>bile toate interpretările.<br />

E o mişcare <strong>de</strong> du-te vino între texte intrate în tradiţie şi critica lor, o circularitate<br />

continuă, uşor obsedantă, în care, pe măsură ce cercurile concentrice ale <strong>de</strong>monstraţiei<br />

se strâng în jurul i<strong>de</strong>ii urmărite, tautologia şi chiar redundanţa par inevitabile.<br />

Premisele <strong>de</strong>monstraţiei se regăsesc nuanţate şi amplificate pe întreg parcursul<br />

interpretării auctoriale, întrucât A. Rubel se angajează într-o relaţie familiară<br />

şi confortabilă cu problematica anunţată, o întoarce pe toate feţele, rămânând solidar<br />

i<strong>de</strong>ii sale în acea circularitate proprie gândirii hermeneutice, pe care o <strong>de</strong>finea<br />

Descartes: „Totul este legat şi sfârşitul are scopul <strong>de</strong> a dovedi începutul” 3 . Voi cita<br />

în acest sens şi afirmaţia lui A. Rubel <strong>de</strong> la sfârşitul ultimului capitol al cărţii: „Aici<br />

se închi<strong>de</strong> cercul. Con<strong>si</strong><strong>de</strong>raţia <strong>de</strong>osebită a atenienilor faţă <strong>de</strong> interesele religiei şi<br />

1<br />

J. T. Roberts, Athens on Trial. The Anti<strong>de</strong>mocratic Tradition in Western Thought,<br />

Princeton, 1994, 312.<br />

2<br />

E. R. Dodds, Dialectica spiritului grec, traducere <strong>de</strong> C. Pleşu, prefaţă <strong>de</strong> P. Creţia, Bucureşti,<br />

1983, 218.<br />

3<br />

R. Descartes, Lettre à Mersenne, apud A. Marino, Hermeneutica i<strong>de</strong>ii <strong>de</strong> literatură, Cluj-<br />

Napoca, 1987, 26.


308<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

pe<strong>de</strong>p<strong>si</strong>rea severă a celor care gân<strong>de</strong>au altfel apar ca un semn distinctiv clar al unei<br />

perioa<strong>de</strong> <strong>de</strong> criză care nu a încetat brusc pentru atenieni odată cu capitularea” (p. 328).<br />

Partea şi totalitatea se află în paginile acestei cărţi într-o relaţie indisolubilă,<br />

fiind elementele fundamentale ale circularităţii hermeneutice şi, implicit, ale mo<strong>de</strong>lului<br />

hermeneutic construit <strong>de</strong> A. Rubel. Autorul conferă unui mozaic <strong>de</strong> fapte un<br />

aspect <strong>de</strong> intertextualitate, <strong>de</strong> un<strong>de</strong> o ţesătură <strong>de</strong>nsă <strong>de</strong> citate, referinţe şi trimiteri la<br />

surse literare şi epigrafice antice şi la surse exegetice mo<strong>de</strong>rne (cea mai veche datând<br />

din 1877, cea mai recentă din 2000), aservite mecanismului intertextual pus în<br />

mişcare într-un spirit activ, angajat, străin <strong>de</strong> orice pseudo-neutralitate teoretică.<br />

Premisa <strong>de</strong>mersului hermeneutic asumat <strong>de</strong> A. Rubel fiind impactul religiozităţii<br />

civice asupra vieţii politice ateniene din timpul războiului pelopone<strong>si</strong>ac, în<br />

mod necesar, capitolul introductiv al cărţii (p. 17-50) este consacrat discutării<br />

acestei probleme şi, după o atentă trecere în revistă a opiniilor pe această temă, A.<br />

Rubel se raliază părerii lui H. Yunis, potrivit căreia, în ju<strong>de</strong>carea evenimentelor din<br />

vremea războiului pelopone<strong>si</strong>ac sunt relevante cele trei dogme fundamentale ale<br />

religiei atenienilor: 1. zeii există; 2. zeii se preocupă <strong>de</strong> treburile oamenilor; 3. raportul<br />

dintre zei şi oameni este unul <strong>de</strong> schimb, bazat pe serviciu şi contraserviciu 4 .<br />

Trei erau şi motivele enumerate <strong>de</strong> Theophrastos (Peri eusebeias, 12) pentru datoria<br />

oamenilor <strong>de</strong> a aduce sacrificii zeilor: 1. pentru a-i cinsti; 2. pentru a te bucura<br />

<strong>de</strong> favoarea lor; 3. pentru procurarea celor <strong>de</strong> trebuinţă.<br />

Pragmatica religie ateniană, cu o prepon<strong>de</strong>rentă dimen<strong>si</strong>une socială, antrena<br />

colectivitatea într-o practicare regulamentară, oficială, a cultului, ca temei al comunităţii<br />

politice şi al prosperităţii civice. E încă <strong>de</strong>parte <strong>de</strong>clinul tradiţiei religioase<br />

oficiale, petrecut în secolul al III-lea a. C., care-i va permite individului să-şi<br />

aleagă proprii zei, conform <strong>de</strong>finiţiei date religiei <strong>de</strong> Whitehead: „religia este ceea<br />

ce face fiecare dintre noi cu propria sa <strong>si</strong>ngurătate” 5 .<br />

Capitolele următoare ale cărţii tratează în ordine principalele evenimente<br />

con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate <strong>de</strong> autor ca având o conotaţie predominant religioasă pe fundalul războiului<br />

pelopone<strong>si</strong>ac: Procesele <strong>de</strong> impietate intentate filosofilor şi sofiştilor (p.<br />

51-112); „Ciuma”. Pericle şi războiul pelopone<strong>si</strong>ac (p. 113-144); Alte persecuţii<br />

cauzate <strong>de</strong> impietate (p. 145-162); Semnificaţia religioasă şi politică a mutilării<br />

hermelor şi a profanării misteriilor (p.163-210); Tradiţie şi inovaţie: zeii noi (p.<br />

211-236); A construi pentru zei: activitatea edilitară religioasă în timpul războiului<br />

pelopone<strong>si</strong>ac (p. 237-276); Procesul Arginuse (p. 277-308). Cercul hermeneutic<br />

propus <strong>de</strong> A. Rubel se încheie cu capitolul consacrat celebrului proces al lui<br />

Socrate (p. 309-332), care a făcut din antichitate şi până astăzi obiectul unor numeroase<br />

şi variate interpretări, dintre care, unele foarte recente, citate <strong>de</strong> autor, con<strong>si</strong><strong>de</strong>ră<br />

condamnarea lui Socrate drept un „atentat justiţiar”, calificare neacceptată <strong>de</strong><br />

autorul cărţii. În pofida progreselor înregistrate <strong>de</strong> critica izvoarelor antice, între care<br />

4<br />

H. Yunis, A New Creed: Fundamental Religious Beliefs in the Athenian Polis and<br />

Euripi<strong>de</strong>an Drama, Göttingen, 1988, 38-58.<br />

5<br />

A. N. Whitehead, Religion in the Making, 6, citat <strong>de</strong> E. R. Dodds, op. cit, 271.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 309<br />

cele mai relevante în această problemă rămân Aristofan, Platon, Xenofon, autorul e <strong>de</strong><br />

părere că figura lui Socrate rămâne controversată, ajungând chiar a fi con<strong>si</strong><strong>de</strong>rată în<br />

unele privinţe drept „o ficţiune literară”. La fel <strong>de</strong> discutabile rămân împrejurările<br />

şi motivele procesului său, în legătură cu care s-au scris peste 700 <strong>de</strong> lucrări.<br />

Şi în opinia noastră, acel eveniment judiciar, <strong>de</strong> o inepuizabilă actualitate,<br />

care a fost procesul lui Socrate, obligă, am spune somează, <strong>de</strong> la o generaţie la alta<br />

conştiinţa umanităţii să răspundă câtorva întrebări fundamentale: A fost cu a<strong>de</strong>vărat<br />

vinovat Socrate? Au fost respectate în ju<strong>de</strong>carea sa rânduielile curente <strong>de</strong> procedură<br />

penală? Au existat temeiuri juridice reale ale osândirii sale? Acestor întrebări<br />

încearcă şi A. Rubel să le <strong>de</strong>a un răspuns, plecând <strong>de</strong> la tripla învinuire adusă<br />

lui Socrate <strong>de</strong> acuzatorii săi, tot trei la număr: poetul Méletos, oratorul Lykon, şi<br />

politicianul <strong>de</strong>mocrat Anytos; transmisă textual <strong>de</strong> Diogene Laertios, acea teribilă<br />

graphé incriminatoare înaintată instanţei în 399 a. C. sună astfel: „Socrate se face<br />

vinovat pe <strong>de</strong> o parte <strong>de</strong> nerespectarea zeilor pe care îi respectă cetatea, pe <strong>de</strong> altă<br />

parte, <strong>de</strong> introducerea altor noi divinităţi; se mai face vinovat <strong>de</strong> coruperea celor<br />

tineri. Pe<strong>de</strong>apsa moartea” (Vieţile şi doctrinele filosofilor, II, 19, 40 − tr. n.).<br />

Alexan<strong>de</strong>r Rubel con<strong>si</strong><strong>de</strong>ră ca fiind mai presus <strong>de</strong> orice îndoială faptul că<br />

lipsa <strong>de</strong> respect (asébeia) faţă <strong>de</strong> zeii polisului intra în acea vreme sub inci<strong>de</strong>nţa<br />

justiţiei, acceptând însă că la condamnarea lui Socrate au putut contribui şi anumiţi<br />

factori politici: chiar dacă nu a participat direct la instalarea regimului oligarhic al<br />

celor 30 <strong>de</strong> tirani, Socrate ar fi putut fi „responsabilizat” cumva <strong>de</strong> acel nefast<br />

eveniment, întrucât fusese magistrul sau prietenul unora dintre tirani. De acord cu<br />

majoritatea exegeţilor, autorul e <strong>de</strong> părere că acest lucru nu i-ar fi putut aduce lui<br />

Socrate condamnarea la moarte dorită <strong>de</strong> acuzatorii săi în condiţiile amnistiei generale<br />

<strong>de</strong>cretate după alungarea tiranilor şi reinstaurarea <strong>de</strong>mocraţiei, dacă nu cumva,<br />

aşa cum s-a şi sugerat, acea amnistie nu va fi fost <strong>de</strong>cât o iluzie politică. S-a recurs<br />

aşadar la acuzaţia <strong>de</strong> impietate pentru a nu lăsa nepe<strong>de</strong>p<strong>si</strong>t totuşi un pretins duşman<br />

al <strong>de</strong>mocraţiei, fapt plauzibil în opinia lui A. Rubel, dată fiind abila manipulare a<br />

asebiei, ca instrument politic, în sec. al IV-lea a. C.<br />

În consens cu savanţii americani, Brickhouse şi Smith 6 , A. Rubel opinează<br />

ferm că a fost vorba <strong>de</strong> un proces religios şi nu <strong>de</strong> un act <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>tă politică, con<strong>si</strong><strong>de</strong>rând<br />

că cele trei capete <strong>de</strong> acuzare sunt în totalitate <strong>de</strong> natură religioasă. Această<br />

opinie este motivată în subcapitolul Socrate şi religia, care pune în discuţie religiozitatea<br />

atipică a lui Socrate, <strong>de</strong>curgând din convingerea sa în bunătatea pură a zeilor,<br />

aflată în evi<strong>de</strong>ntă incompatibilitate cu religiozitatea contractualistă oficială a<br />

Atenei. Confuz şi atipic unei religiozităţi normale este şi daimonul socratic, acea<br />

voce interioară inhibitorie, care-l dirija din copilărie, prece<strong>de</strong>ntul antic al conştiinţei<br />

morale <strong>de</strong> astăzi. În virtutea acestei atipice religiozităţi socratice con<strong>si</strong><strong>de</strong>ră autorul<br />

că trebuie interpretat primul punct al acuzării, anume că Socrate nu-i respectă pe<br />

6 T. C. Brickhouse, N. D. Smith, Socrates’Evil Associations and the Motivation fir his Trial<br />

and Condamnation. Proceedings of the Boston Area. Colloquium in Ancient Philosophy, 3, 1987, 45-71.


310<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

zei în felul normal în care-i respectă cetatea, fapt întărit, se spune, <strong>de</strong> însăşi afirmaţia<br />

finală a lui Socrate în apărarea sa, că îi respectă pe zei dar nu aşa precum<br />

acuzatorii săi. În opinia lui A. Rubel, această afirmaţie „insolentă” a unui alt fel <strong>de</strong><br />

religiozitate, ar fi contribuit <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>v la condamnarea la moarte a lui Socrate.<br />

Ne îngăduim să avem totuşi în această privinţă o altă opinie, <strong>de</strong>oarece, în<br />

traducere exactă, afirmaţia lui Socrate din finalul pledoariei sale suna astfel: „Căci<br />

eu îi respect pe zei, bărbaţi atenieni, ca nimeni dintre acuzatorii mei”. Socrate pare<br />

să nu se refere la un „alt fel” <strong>de</strong> respect al său, atipic şi blamabil, fapt corelat cu o<br />

afirmaţie anterioară <strong>de</strong>spre refuzul său <strong>de</strong> a se apăra cu a<strong>de</strong>vărat <strong>de</strong> impietatea imputată<br />

<strong>de</strong> Méletos, <strong>de</strong>venită în cele din urmă ateism; însuşi faptul că nu încearcă să<br />

scape, cum se obişnuia, prin rugăminţi, că refuză să-şi negocieze nevinovăţia, e o<br />

dovadă supremă, spune el, <strong>de</strong> evlavie (eusébeia) faţă <strong>de</strong> zei, pe care acuzatorii săi<br />

nu o arată, acuzându-l pe nedrept. Ceea ce i se pare lui Socrate a atârna mai greu în<br />

<strong>de</strong>favoarea sa nu e acuzaţia prezentă <strong>de</strong> asebie, ci calomniile mai vechi la adresa sa,<br />

în majoritate anonime, cu excepţia celor ale unui nemenţionat autor <strong>de</strong> comedii,<br />

neîndoielnic Aristofan. În Norii, piesa prezentată <strong>de</strong> Aristofan cu 24 <strong>de</strong> ani înainte<br />

la Marile Dioni<strong>si</strong>i, în 423 a.C., Socrate apare în ipostaza ridiculizată <strong>de</strong> sofist fanfaron,<br />

la fel <strong>de</strong> venal ca întreaga tagmă a acestor oratori con<strong>si</strong><strong>de</strong>raţi capabili a face<br />

oricând din nea<strong>de</strong>văr un a<strong>de</strong>văr. La această calomnie aristofanică se adăuga şi stăruitoarea,<br />

incomoda in<strong>si</strong>stenţă a lui Socrate <strong>de</strong> a-şi trezi concetăţenii, <strong>de</strong> a-i mustra<br />

continuu întru a<strong>de</strong>văr şi virtute. Invitaţia sa statornică către atenieni <strong>de</strong> a-şi recon<strong>si</strong><strong>de</strong>ra<br />

valorile şi acţiunile, <strong>de</strong> a se îngriji <strong>de</strong> ei înşişi, a fost receptată, e <strong>de</strong> părere şi<br />

Pierre Hadot 7 , ca o ruptură radicală <strong>de</strong> convenţiile şi obişnuinţele vieţii curente, ca<br />

o chemare la <strong>de</strong>taşarea <strong>de</strong> cetate.<br />

Conform unei opinii tradiţionale majoritare, privind incompatibilitatea <strong>de</strong><br />

fond între a<strong>de</strong>văr şi cetate, bazată în bună măsură pe afirmaţia lui Platon că „filosoful<br />

e în cetate ca un om căzut între fiare” (Republica, 496 d), ar fi <strong>de</strong> la <strong>si</strong>ne înţeles<br />

că cetatea îl va ridiculiza, persecuta şi chiar uci<strong>de</strong> pe filosoful care spune a<strong>de</strong>vărul.<br />

Această opinie a fost recent întărită <strong>de</strong> Gabriel Liiceanu 8 prin imaginea „bolii spirituale”a<br />

cetăţii şi a „medicinei spirituale” practicate <strong>de</strong> filosof. Andrei Cornea combate<br />

această viziune 9 , care ar face din Atena o cetate dominată <strong>de</strong> incultură, intoleranţă<br />

şi obtuzitate, raliindu-se opiniei lui Karl Popper, că societatea ateniană a fost<br />

„o societate <strong>de</strong>schisă, prima <strong>de</strong> acest fel din istorie” 10 . După Popper, condamnarea<br />

lui Socrate s-ar datora unui lanţ <strong>de</strong> erori, în sensul că pe filosoful <strong>de</strong>mocratic în esenţă,<br />

l-ar fi compromis legăturile sale cu oligarhi notorii precum Kritias, Alkibia<strong>de</strong>s,<br />

Charmi<strong>de</strong>s, că <strong>de</strong>mocraţia ateniană proaspăt restabilită atunci nu i-ar fi dorit<br />

7<br />

P. Hadot, Ce este filosofia antică, traducere G. Bondor şi C. Tipuriţă, prefaţă <strong>de</strong> C. Bădiliţă,<br />

Iaşi, 1997, 65.<br />

8<br />

G. Liiceanu, Elemente <strong>de</strong> patologie a spiritului şi a culturii, în vol. Cearta cu filozofia,<br />

Bucureşti, 1992, 116-133.<br />

9<br />

A. Cornea, Platon. Filozofie şi cenzură, Bucureşti, 1995, 61-63.<br />

10<br />

K. Popper, Societatea <strong>de</strong>schisă şi duşmanii ei, vol. I, Vraja lui Platon, Bucureşti, 1993, 198.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 311<br />

moartea, dar lipsa <strong>de</strong> flexibilitate şi <strong>de</strong> compromis a lui Socrate, admirabilă în <strong>si</strong>ne,<br />

i-ar fi pecetluit <strong>de</strong>stinul. Popper are, <strong>de</strong><strong>si</strong>gur, în ve<strong>de</strong>re însăşi afirmaţia lui Socrate<br />

către cei 502 ju<strong>de</strong>cători ai săi: „Fie că-i veţi da crezare lui Anytos sau nu, fie că mă<br />

veţi elibera sau osândi, eu nu-mi schimb felul <strong>de</strong> viaţă, <strong>de</strong>-ar fi să mor şi <strong>de</strong> mai<br />

multe ori” (Platon, Apărarea lui Socrate, 30 c, trad. Francisca Băltăceanu). Andrei<br />

Cornea acceptă că şi într-o societate <strong>de</strong>schisă, ca cea ateniană, filosoful putea<br />

<strong>de</strong>veni un ins suspect nu pentru faptul <strong>de</strong> a profesa i<strong>de</strong>i mai neobişnuite, ci <strong>de</strong> a le<br />

împărtăşi altora. Descon<strong>si</strong><strong>de</strong>rarea sau ironizarea zeilor, reală sau presupusă, putea<br />

fi o crimă la Socrate şi Anaxagoras, dar nu şi la Aristofan, datorită reglementărilor<br />

speciale privind isegoria, (dreptul <strong>de</strong> a vorbi, egal pentru toţi, admis în adunările<br />

publice) şi parrhe<strong>si</strong>a (<strong>si</strong>nceritatea, francheţea, admisă doar în teatrul comic). Or, filosoful,<br />

practicându-le indistinct pe amândouă, părea a <strong>de</strong>păşi limitele prescrise. A.<br />

Cornea vorbeşte şi <strong>de</strong> un „complex <strong>de</strong> inferioritate” al cetăţii faţă <strong>de</strong> o fiinţă mai<br />

<strong>si</strong>mplă şi mai raţională, cum este filosoful, capabil să <strong>de</strong>clanşeze o anxietate colectivă;<br />

spre a se elibera <strong>de</strong> ea, cetatea poate instrumenta în timp o anume „strategie”,<br />

mergând <strong>de</strong> la ridiculizare până la o reacţie repre<strong>si</strong>vă prin condamnare penală. O<br />

anxietate colectivă putea <strong>de</strong>veni uşor în timp o ură colectivă şi <strong>de</strong> aici pasul spre<br />

sentinţa capitală se făcea imperceptibil 11 .<br />

Am pus în discuţie aceste opinii ale exegeţilor români citaţi, <strong>de</strong>oarece, alături<br />

<strong>de</strong> motivaţia precumpănitor religioasă pe care o susţine Alexan<strong>de</strong>r Rubel în legătură<br />

cu procesul şi condamnarea lui Socrate (în acord cu afirmaţia lui Dodds <strong>de</strong>spre<br />

„bigotismul religios iritat al maselor”, manipulat abil <strong>de</strong> politicieni 12 ), suntem <strong>de</strong><br />

acord că există şi alte po<strong>si</strong>bile motivaţii: o motivaţie politică, argumentată, între alţi<br />

exegeţi, <strong>de</strong> I. F. Stone prin „nervozitatea cetăţii ateniene în urma unor seisme politice<br />

pe care le cunoscuse: răsturnarea <strong>de</strong>mocraţiei din 411 a. C., din 404 a. C. şi pericolul<br />

unei răsturnări <strong>si</strong>milare în 401 a. C.” 13 ; o motivaţie spirituală, vizând incompatibilitatea<br />

dintre filosof şi cetate, i<strong>de</strong>e susţinută şi <strong>de</strong> sociologul francez Emile<br />

Durkheim care vorbeşte <strong>de</strong> „infracţiunea socratică” ca <strong>de</strong> unul dintre avatarurile<br />

liberei cugetări din antichitate până în timpurile mo<strong>de</strong>rne 14 . Însuşi asprul rechizitoriu<br />

făcut <strong>de</strong> Socrate celor ce-l osândiseră pare a fi adresat, sub specie aeternitatis,<br />

oricărei instanţe inchizitoriale: „Dacă vă închipuiţi, aşadar, că ucigând oameni,<br />

veţi opri pe cineva să vă mustre că nu trăiţi drept, atunci nu ju<strong>de</strong>caţi bine; căci<br />

această scăpare nu e tocmai cu putinţă şi nici frumoasă nu e, ci aceea ar fi şi cea<br />

mai frumoasă şi cea mai uşoară, nu a-i pe<strong>de</strong>p<strong>si</strong> pe alţii, ci a-ţi da toată <strong>si</strong>linţa să fii<br />

cât mai bun tu însuţi”. (Platon, Apărarea, 39 d, trad. Francisca Băltăceanu). Alături<br />

<strong>de</strong> aceste motive, mai poate fi menţionat şi cel invocat <strong>de</strong> Cicero în De oratore,<br />

anume inabilitatea lui Socrate <strong>de</strong> a se apăra ca un orator, nu ca un filosof: „Socrate,<br />

spune Cicero, fiindcă fusese cel mai înţelept dintre toţi şi dusese cea mai curată<br />

11 A. Cornea, op. cit., 58-63.<br />

12 E. R. Dodds, op. cit., 217-218.<br />

13 J. F. Stone, Le Procès <strong>de</strong> Socrate, Paris, 1990, 117.<br />

14 Apud D. Cosma, Socrate, Bruno, Galilei în faţa justiţiei, Bucureşti, 1982, 76.


312<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

viaţă, s-a apărat <strong>si</strong>ngur în procesul care-l ameninţa cu primejdia capului, în aşa<br />

fel încât părea că nu e un om care cere îndurare sau un acuzat, ci un profesor sau<br />

un stăpân al ju<strong>de</strong>cătorilor.” (I, 54, 231, tr. n .)<br />

Socrate s-a apărat cum a crezut el mai bine că o putea face un filosof cu<br />

statura sa morală, pus să aleagă între fi<strong>de</strong>litatea faţă <strong>de</strong> principii şi renegarea lor. A<br />

murit în numele principiilor sale, nedorind totuşi să <strong>de</strong>a prin moartea sa o pildă memorabilă<br />

posterităţii, ducând şi în moarte acea îndoială care-l făcuse celebru, prezentă<br />

şi în ultimele cuvinte adresate susţinătorilor săi, la sfârşitul Apărării: „Dar<br />

acum e timpul să plecăm; eu ca să mor, iar voi ca să trăiţi. Care dintre noi se<br />

îndreaptă spre un bine mai mare, nu ştie nimeni altcineva <strong>de</strong>cât zeul”. Binele mai<br />

mare spre care s-a îndreptat Socrate e însăşi permanenţa sa în posteritate, ca o coloană<br />

a edificiului moral al lumii. Este ceea ce <strong>de</strong>monstrează şi A. Rubel în ultimul<br />

capitol al acestei cărţi, adusă în atenţia publicului român prin osteneala şi acribia<br />

competentului ei traducător, istoricul şi filologul cla<strong>si</strong>cist Victor Cojocaru.<br />

Alexan<strong>de</strong>r Rubel îşi încheie lucrarea cu patru Appendices, conţinând unele<br />

<strong>de</strong>talieri ale problematicii vizate: I. Con<strong>si</strong><strong>de</strong>raţii asupra <strong>de</strong>mocraţiei ateniene; II.<br />

Tragedia şi istoria: Euripi<strong>de</strong> şi religia; III. Mărturia falsă a lui Dioklei<strong>de</strong>s (415);<br />

IV. Despre ostracizarea lui Hyperbolos şi <strong>de</strong>spre cvorumul din timpul ostracismului.<br />

Fiind unul dintre referenţii ştiinţifici ai cărţii, suntem în măsură să apreciem<br />

că, în pofida unor mici erori <strong>de</strong> formulare (e.g. – la p.129 se vorbeşte <strong>de</strong> „vina” <strong>de</strong><br />

eisanghelia, or, eisanghelia nu era o vină, ci o procedură juridică <strong>de</strong> <strong>de</strong>nunţare a<br />

unui <strong>de</strong>lict grav) şi <strong>de</strong> transcriere (inconsecvenţe în transcrierea unor nume greceşti),<br />

lucrarea tânărului istoric şi filolog cla<strong>si</strong>cist german Alexan<strong>de</strong>r Rubel, lector<br />

la Univer<strong>si</strong>tatea „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, este o contribuţie <strong>de</strong> certă valoare în<br />

istoriografia mo<strong>de</strong>rnă, „o pa<strong>si</strong>onantă exegeză a p<strong>si</strong>hologiei fricii la Atena în ultimele<br />

<strong>de</strong>cenii ale secolului al V-lea”, cum o <strong>de</strong>fineşte Alexandru Avram în Cuvânt înainte.<br />

Mihaela PARASCHIV<br />

EDWARD CHAMPLIN, Nero, traducere <strong>de</strong> GABRIEL TUDOR,<br />

Editura BIC ALL, Bucureşti, 2006, 318 p.<br />

Editura BIC ALL a luat iniţiativa lăudabilă <strong>de</strong> a traduce în română biografiile<br />

unor împăraţi romani semnate <strong>de</strong> specialişti <strong>de</strong> la diferite instituţii univer<strong>si</strong>tare<br />

anglo-saxone. Au apărut <strong>de</strong>ja Nero a lui Edward Champlin, profesor <strong>de</strong> filologie<br />

cla<strong>si</strong>că la Univer<strong>si</strong>tatea Princeton, şi Constantin şi imperiul creştin a lui Charles<br />

Matson Odahl, istoric şi filolog cla<strong>si</strong>c la Boise State Univer<strong>si</strong>ty. Prilej pentru istoricul<br />

român să-şi îmbogăţescă portofoliul bibliografic privitor la istoria Imperiului,<br />

pe <strong>de</strong> o parte, şi, pe <strong>de</strong> alta, să constate cu tristeţe că istoriografia autohtonă e puţin<br />

creativă în domeniu şi tributară scrierilor venite din import. Din raţiuni asupra<br />

cărora nu este momentul să stăruim acum, istoricii români ai Antichităţii nu s-au<br />

încumetat să scrie o istorie a Imperiului roman sau să realizeze biografii <strong>de</strong> suve-


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 302<br />

rani romani 1 . Singura monografie ştiinţifică e Constantin cel Mare (Bucureşti,<br />

1982), având ca autori pe istoricul şi arheologul Ion Barnea şi pe numismatul<br />

Octavian Iliescu. În ultimul <strong>de</strong>ceniu şi jumătate au apărut semnale încurajatoare 2 ,<br />

dar prea slabe pentru a şti în ce măsură vor stimula întreprin<strong>de</strong>rile într-un domeniu<br />

atât <strong>de</strong> văduvit al istoriografiei naţionale. Reproş sau nu, lacuna istoriografică <strong>de</strong><br />

care vorbim ne priveşte <strong>de</strong>opotrivă. Datorăm unui filolog cla<strong>si</strong>c <strong>de</strong> remarcabilă probitate<br />

profe<strong>si</strong>onală, Eugen Cizek, o <strong>si</strong>nteză <strong>de</strong> istorie a Romei, una <strong>de</strong>dicată evoluţiei<br />

instituţiilor şi mentalităţilor romane şi câteva biografii imperiale (Claudius,<br />

Nero, Traianus, Aurelianus). Sunt lucrări foarte utile, bine informate, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte<br />

mai ales <strong>de</strong> bibliografia <strong>de</strong> limbă franceză, conţinând interpretări acceptabile, multe<br />

perimate, având numeroase trimiteri greşite la izvoare, redactate într-un stil care se<br />

vrea occi<strong>de</strong>ntal, dar care în română sună ciudat, fără să strălucească prin analize <strong>de</strong><br />

fineţe, i<strong>de</strong>i originale sau concluzii care să <strong>de</strong>schidă noi piste <strong>de</strong> cercetare. Meritul<br />

profesorului Cizek în domeniu este incontestabil.<br />

Revenind la biografia lui Nero recent tradusă, trebuie arătat că Champlin<br />

şi-a urmărit cu atenţie personajul, studiindu-l în contextul epocii, accentuând asupra<br />

aspectelor <strong>de</strong> natură literară şi culturală, prin care a dorit să reliefeze elementul<br />

caracteristic al personalităţii ultimului iulio-claudian, anume dimen<strong>si</strong>unea ludică. În<br />

mod firesc, dintre surse, pon<strong>de</strong>rea au avut-o cele istoriografico-literare şi „mitologice”,<br />

pe care, însă, le-a privit într-o manieră foarte critică. Analizând cu atenţie<br />

valoarea informaţiilor conţinute <strong>de</strong> principalele surse care se referă la Nero –<br />

Tacitus, Suetonius şi Dio Cas<strong>si</strong>us (p. 9-58, 229-230) –, Edward Champlin ne previne<br />

asupra unui <strong>de</strong>zi<strong>de</strong>rat pe care orice istoric serios ar trebui să-l aibă în ve<strong>de</strong>re,<br />

mai ales atunci când în studiu este un personaj precum Nero, al cărui mit s-a îmbogăţit<br />

constant din vremurile antice şi până astăzi – „e necesar, scrie el, să ne lăsăm<br />

călăuziţi permanent <strong>de</strong> o anumită doză <strong>de</strong> scepticism vizavi <strong>de</strong> cele relatate... Şi<br />

niciodată, sub nici un pretext, nu trebuie să acceptăm fără discernământ explicaţiile<br />

date <strong>de</strong> ei acţiunilor lui Nero” (p. 58). O asemenea atitudine i-a îngăduit autorului<br />

să se individualizeze din noianul bibliografic existent şi să prezinte un punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re<br />

original şi interesant, care pare să fi răspuns cuvenit la întrebarea „fundamentală”<br />

care l-a frământat mereu: „ce anume fascinează la Nero?” (p. 227). După profesorul<br />

american, Nero nu este nici un scelerat, nici un p<strong>si</strong>hopat, ci o „fire <strong>de</strong> poet”<br />

(p. 227), „un veritabil actor” (p. 228), un artist autentic (p. 59-88), care, împrumutând<br />

mo<strong>de</strong>le din trecutul „real, legendar, mitic” (p. 227) al Romei şi al Greciei, a<br />

1 Figuri <strong>de</strong> împăraţi romani a lui Dumitru Tudor (Bucureşti, I-III, 1974-1975), ca şi Tronul<br />

Romei. Istoria celor 75 <strong>de</strong> împăraţi ai Romei antice (Craiova, 1999) a lui Vladimir Roşulescu sunt<br />

cărţi <strong>de</strong> popularizare.<br />

2 Gh. Vlad Nistor, Colapsul unei societăţi complexe. Britannia secolului al V-lea, Bucureşti,<br />

1993; Nelu Zugravu, Roma. Politică şi aculturaţie. Introducere la problema romanizării, Iaşi, 1999;<br />

i<strong>de</strong>m, Antichitatea târzie, Iaşi, 2005; Adrian Husar, Gesta <strong>de</strong>orum per Romanos. O istorie a Romei<br />

imperiale, II, De la Maximinus Thrax la dinastia lui Constantin, Târgu Mureş, 2003; Cristian Olariu,<br />

Fascinaţia puterii. Uzurpări şi conspiraţii în Imperiul Roman târziu, Cluj-Napoca, 2004.


303<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

transformat principatul într-o veritabilă scenă pe care se „jucau” „dramele” regizate<br />

<strong>de</strong> el însuşi, adică propriile-i fapte. Închipuiţi-vă, aşadar, un Nero care, portretizându-l<br />

pe Oedip orbit (Oedipus excaecatus), recunoaşte „incestul inconştient comis<br />

cu mama lui” (p. 104-106), care, i<strong>de</strong>ntificându-se cu Oreste şi Alcmaeon, caută<br />

să justifice matricidul (p. 100-104), care, jucând rolul lui Canace născând (Canace<br />

parturiens) sau al lui Hercules nebun (Hercules furens), ţine să amintească <strong>de</strong> uci<strong>de</strong>rea<br />

involuntară a Sabinei Poppaea (p. 106-110), care, asumându-şi chipul lui Periandru,<br />

tiranul Corintului din prima jumătate a secolului al VI-lea î.H., urmăreşte<br />

să <strong>de</strong>a o „explicaţie” ascunsă actelor sale îndrăzneţe, dar care scandalizau pe contemporani<br />

(incestul cu cea care l-a zămislit, pietatea exagerată pentru diva Poppaea<br />

Augusta, intenţia <strong>de</strong> a săpa un canal prin istmul Corint, imaginea tiranică şi violentă<br />

a exercitării puterii) (p. 110-112), care, dând femeilor creştine pe<strong>de</strong>p<strong>si</strong>te după<br />

Marele Foc din vara lui 64 câte un urcior găurit şi apoi asmuţind asupra lor animalele<br />

flamân<strong>de</strong>, doreşte să reînvie mitul lui Alctaeon şi al Danai<strong>de</strong>lor (p. 121-125),<br />

care, construind Domus Aurea, se înfăţişează ca un alt Phaeton – Noul Soare (p.<br />

126-135), care, căsătorindu-se după toate uzanţele cu libertul Sporus, emasculat şi<br />

numit „Sabina”, şi organizând vulgarele şi scandaloasele banchete din 59 şi 64,<br />

„juca rolul <strong>de</strong> Saturnalicius rex”, vizând, după mo<strong>de</strong>lul lui Marcus Antonius, sfidarea<br />

normelor acceptate (p. 144-173), care, teatralizând până la extrem primirea „solară”<br />

a regelui part Tiridate în 66, a pus în congruenţă triumful roman, ceremonialul<br />

part şi elementul spectacular, înfăţişându-se ca Soarele însuşi (p. 213-220) etc.<br />

Aşadar, după Edward Champlin, „experimentele estetice” reprezintă „cheia” (p.<br />

135) înţelegerii lui Nero. Ele înfăţişează un suveran care se străduieşte să justifice<br />

acte „esenţialmente <strong>de</strong> nejustificat” (p. 112), să propună supuşilor săi o concepţie<br />

nonromană, olimpiană, elenistică, <strong>de</strong>zinhibată, <strong>de</strong> exercitare a puterii imperiale (p.<br />

113), să conceapă principatul ca pe o operă <strong>de</strong> artă. Istoria nu i-a dat dreptate, mitul – da.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

IOAN PISO, An <strong>de</strong>r Nordgrenze <strong>de</strong>s Römischen Reiches. Ausgewählte Studien<br />

(1972-2003), Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 2005 (HABES 41), 527 pag.<br />

Culegere <strong>de</strong> studii foarte utilă, <strong>de</strong>ja apreciată foarte favorabil în critica <strong>de</strong><br />

specialitate 1 . Ea adună contribuţiile profesorului Piso ri<strong>si</strong>pite prin periodice sau volume,<br />

dintre care unele sunt mai greu acce<strong>si</strong>bile istoricului român al Antichităţii.<br />

Fie că se referă la organizarea administrativă a Daciei (p. 23-37, 143-150), fie tratează<br />

evenimente politice (p. 51-59, 61-66, 95-107, 347-355), fie privesc viaţa municipală<br />

şi statutul juridic al unor aşezări (p. 151-193, 195-201, 273-293, 435-457,<br />

487-506), fie iau în discuţie aspecte <strong>de</strong> natură socială (p. 209-229, 249-255, 357-<br />

362), militară (p. 109-142, 363-373, 375-399, 401-428) sau religioasă (p. 39-50,<br />

1 Ch. Epplett, în BMCRev, 2006.10.09


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 302<br />

85-93, 203-207, 231-242, 429-434, 467-486), fie abor<strong>de</strong>ază probleme <strong>de</strong> onomastică<br />

(p. 13-21, 67-83, 243-248, 257-263, 459-466) ş.a., aceste materiale <strong>de</strong>monstrează<br />

un înalt profe<strong>si</strong>onalism, o stăpânire perfectă a domeniului epigrafiei, o informare<br />

exhaustivă, o acribie exemplară. Cu asemenea calităţi, concluziile nu pot fi<br />

<strong>de</strong>cât foarte soli<strong>de</strong>, păstrându-şi constant valoarea.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

LUCIAN DAN AMON, Armamentul şi echipamentul armatei romane din Dacia<br />

sud-carpatică, Editura Univer<strong>si</strong>taria, Craiova, 2004, 313 p. + 3 anexe + 46 pl.<br />

Rod al unor cercetări în<strong>de</strong>lungate, lucrarea <strong>de</strong> faţă reprezintă, după cum ne<br />

spune însuşi autorul, ,,o primă etapă susceptibilă <strong>de</strong> completări ulterioare” a unui<br />

<strong>de</strong>mers privind un capitol din istoria militară a Olteniei romane – armamentul şi<br />

echipamentul armatei romane din această zonă. Arealul <strong>de</strong> cercetare a fost extins<br />

până la limesul transalutan, motiv pentru care zona <strong>de</strong> interes a fost <strong>de</strong>semnată sub<br />

numele <strong>de</strong> Dacia sud-carpatică. În ceea ce priveşte limitele cronologice, ele se<br />

încadrează ,,între momentele cuceririi romane şi sfârşitul existenţei provinciei nord<br />

dunărene Dacia, cât şi pe cel din perioada următoare până la finele secolului al VIlea<br />

p.Ch.” (p. 5).<br />

Este o lucrare tehnică, structurată pe patru capitole, în care autorul, bazându-se<br />

pe bogata sa experienţă în acest domeniu, prezintă în mod comparativ stadiul<br />

actual al <strong>de</strong>scoperirilor <strong>de</strong> armament roman din Oltenia, restul Daciei şi Moe<strong>si</strong>a<br />

Inferior (ibi<strong>de</strong>m). La baza studiului au stat materialele <strong>de</strong>scoperite cu ocazia săpăturilor<br />

la care a participat însuşi autorul (în zona Olteniei, fără să se specifice, însă,<br />

un<strong>de</strong> exact), cât şi piesele <strong>de</strong>pozitate în muzee şi <strong>de</strong>spre care s-a scris mai puţin sau<br />

chiar <strong>de</strong>loc. Lucrarea îşi propune continuarea unei teme tratate <strong>de</strong> Cristian M. Vlă<strong>de</strong>scu<br />

în 1983, şi anume cea referitoare la piesele din categoria arma sau armatura.<br />

Contribuţia lui Lucian Dan Amon a fost aceea că a ştiut să aducă la lumină şi să<br />

analizeze un număr mare <strong>de</strong> obiecte, multe dintre ele inedite, cum ar fi, <strong>de</strong> exemplu,<br />

prinzătoarele <strong>de</strong> teacă, închizătoarele <strong>de</strong> balteus, cataramele, aplicele şi garniturile,<br />

pintenii, piesele <strong>de</strong> harnaşament, însemnele militare (p. 116–155), obiecte<br />

care completau echipamentul unui soldat roman.<br />

Autorul a făcut şi un repertoriu al <strong>de</strong>scoperirilor arheologice, un<strong>de</strong> a adunat<br />

piesele <strong>de</strong> armament, cele <strong>de</strong> echipament şi alte obiecte cu po<strong>si</strong>bilă utilizare militară.<br />

Cunoaşterea în <strong>de</strong>taliu a elementelor <strong>de</strong> armament şi echipament i-a permis lui<br />

L. Dan Amon să analizeze, să compare şi să încadreze toate aceste piese în contextual<br />

general al perioa<strong>de</strong>i, să stabilească corect corespon<strong>de</strong>nţele dintre unele piese şi<br />

anumite tipuri <strong>de</strong> unităţi militare romane şi, <strong>de</strong> asemenea, să prezinte informaţii<br />

<strong>de</strong>taliate <strong>de</strong>spre trupele şi localităţile un<strong>de</strong> acestea au staţionat la un moment dat.<br />

Adrian ASANDEI


303<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

DOINA BENEA, Die römischen Perlenwerkstätten aus Tibiscum.<br />

Atelierele romane <strong>de</strong> mărgele <strong>de</strong> la Tibiscum, Deutsch von KINGA GÁLL,<br />

Editura Excel<strong>si</strong>or Art, Timişoara, 2004, 287 p. + 3 pl. + 49 fig.<br />

O lucrare ce vine să întregească imaginea asupra complexului roman <strong>de</strong> la<br />

Tibiscum, pe care Doina Benea îl cercetează <strong>de</strong> atâţia ani. Sunt prezentate cu multă<br />

acribie atelierele <strong>de</strong> sticlă, instalaţiile <strong>de</strong> topire a sticlei, instrumentele <strong>de</strong> lucru,<br />

tipologia mărgelelor, arealul <strong>de</strong> răspândire a produselor <strong>de</strong> la Tibiscum. Conform<br />

observaţiilor autoarei, în aşezarea romană respectivă s-a <strong>de</strong>scoperit cea mai mare<br />

oficină din Imperiu specializată în producţia <strong>de</strong> mărgele <strong>de</strong> sticlă. De asemenea,<br />

atelierele <strong>de</strong> la Tibiscum s-au <strong>de</strong>zvoltat începând mai ales după mijlocul secolului<br />

al II-lea, prelungindu-şi existenţa până în secolul al IV-lea, producţia fiind <strong>de</strong>stinată<br />

mai ales lumii barbare. O carte tehnică, un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> analiză ce trebuie urmat.<br />

MARIA BĂLĂCEANU, Podoabe în Dacia romană,<br />

Editura MJM, Craiova, 2006, 166 p. + 22 pl.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

Apărută <strong>de</strong> curând la Editura MJM din Craiova, lucrarea Mariei Bălăceanu se<br />

doreşte a fi o <strong>si</strong>nteză a tuturor <strong>de</strong>scoperirilor catalogate, în general, drept podoabe.<br />

Autoarea mărturiseşte, încă <strong>de</strong> la început, intenţia sa <strong>de</strong> a aduce la lumină <strong>de</strong>scoperirile<br />

„edite sau inedite” <strong>de</strong> această natură (p. 7). Podoaba este <strong>de</strong>finită aici ca fiind un obiect<br />

lucrat cu o anumită măiestrie, cu <strong>de</strong>coruri şi forme minuţios realizate (p. 8). Maria<br />

Bălăceanu propune o cla<strong>si</strong>ficare a acestor accesorii în „podoabe corporale” şi „vestimentare”<br />

(p. 14). În prima categorie inclu<strong>de</strong> inelele, brăţările, cerceii, dia<strong>de</strong>mele, acele<br />

<strong>de</strong> păr, mărgelele, gemele, cameele; din a doua categorie fac parte fibulele, aplicele, in<strong>si</strong>gnele,<br />

cataramele sau garniturile <strong>de</strong> catarame. Tot din con<strong>si</strong><strong>de</strong>rente metodologice,<br />

este propusă <strong>de</strong>partajarea podoabelor în „podoabe <strong>de</strong> lux” (sau bijuterii), anume piesele<br />

lucrate din aur sau argint, şi „podoabe comune”, termen ce <strong>de</strong>semnează doar piesele<br />

lucrate din bronz, sticlă, lut sau fier. Interesantă este inclu<strong>de</strong>rea în rândul podoabelor a<br />

fibulelor, cataramelor sau aplicelor, obiecte ce nu au, cel puţin la prima ve<strong>de</strong>re, un rol<br />

estetic sau care nu îşi propun în primul rând să aibă un asemenea rol, fapt <strong>de</strong>monstrat<br />

<strong>de</strong> metalele din care erau confecţionate – cel mai a<strong>de</strong>sea fier sau bronz. Autoarea<br />

justifică această opţiune con<strong>si</strong><strong>de</strong>rând, pe bună dreptate, că nu metalul din care este<br />

confecţionat un obiect îl poate inclu<strong>de</strong> în categoria podoabelor, ci numai modul <strong>de</strong><br />

prelucrare a acestuia sau rafinamentul artistic al piesei.<br />

Cu toate că zona <strong>de</strong> interes şi perioada cercetată au fost stabilite chiar din titlu<br />

(provincia Dacia – cu alte cuvinte, Tran<strong>si</strong>lvania, Oltenia, Banatul şi o mică parte a<br />

Munteniei, pentru perioada dintre 106 – 274/5), autoarea s-a ocupat, în mod curios,<br />

doar <strong>de</strong> zona Olteniei („spaţiul cuprins între Dierna – la vest, limes-ul transalutan – la<br />

est, Caput Stenarum – la nord şi limita Dunării – la sud”), extinzând însă, intervalul <strong>de</strong>


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 304<br />

timp până în veacul al VI-lea (p. 15–17), <strong>de</strong>oarece a con<strong>si</strong><strong>de</strong>rat că limitarea doar la secolele<br />

II – III „ar fi restrâns mult po<strong>si</strong>bilităţile <strong>de</strong> analiză” (p. 15). Cu toate acestea însă,<br />

neconcordanţa dintre titlul dat şi conţinutul lucrării este prea evi<strong>de</strong>ntă.<br />

Din păcate, valoarea acestei lucrări este diminuată <strong>de</strong> numeroasele greşeli,<br />

unele chiar nepermise la un asemenea nivel <strong>de</strong> cercetare. Trecând peste unele scăpări<br />

<strong>de</strong> tehnoredactare, <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> frecvente totuşi (p. 41 şi 55: „Endtnotes” în loc <strong>de</strong><br />

„Endnotes”; p. 27 „accept\nd” în loc <strong>de</strong> „acceptând” ş.a), mult mai gravă ni se pare<br />

existenţa în cadrul aceluiaşi capitol a două grupe <strong>de</strong> note, una pentru textul românesc şi<br />

alta pentru cel englez, fapt care <strong>de</strong>rutează, în mod neplăcut, pe cititor. Este cazul capitolului<br />

Inele (p. 81–92), un<strong>de</strong> traducerea în limba engleză merge doar până la pagina<br />

87, având 20 <strong>de</strong> note, <strong>de</strong> la pagina 88 până la pagina 92 capitolul continuând doar în<br />

limba română, terminându-se cu altă serie <strong>de</strong> note (60 la număr). Tot aici există şi fraze<br />

netraduse în engleză (<strong>de</strong> exemplu, la pagina 82). Aceeaşi <strong>si</strong>tuaţie se întâlneşte şi în<br />

cadrul capitolului Fibule (p. 103–128): traducerea în engleză se opreşte la pagina 115<br />

(cu 52 <strong>de</strong> note), iar <strong>de</strong> la pagina 118 textul continuă numai în limba română. Notele<br />

finale ale acestui capitol le repetă pe cele 52, continuând până la 282.<br />

Bibliografia <strong>de</strong> la sfârşitul cărţii atrage şi ea atenţia prin <strong>de</strong>sele greşeli <strong>de</strong><br />

tehnoredactare, dar şi <strong>de</strong> editare. De exemplu, numele Dan Gh. Teodor este scris sub<br />

forma Teodoru Dan sau Teodor Dan (p. 114). Aceste greşeli tră<strong>de</strong>ază o anumită neglijenţă,<br />

care pare surprinzătoare, având în ve<strong>de</strong>re bagajul informaţional bine vehiculat <strong>de</strong><br />

autoare.<br />

Adrian ASANDEI<br />

SORIN NEMETI, Sincretismul religios în Dacia romană,<br />

Presa Univer<strong>si</strong>tară Clujeană, Cluj-Napoca, 2005, 423 p.<br />

Despre <strong>si</strong>ncretism ca fenomen religios, în general, <strong>de</strong>spre cel specific Imperiului<br />

roman, în special, există o literatură abun<strong>de</strong>ntă, conţinând puncte <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re<br />

divergente şi tipologii variate. Faptul nu trebuie să surprindă: ca <strong>de</strong>spre orice elaborat<br />

intelectual mo<strong>de</strong>rn utilizat pentru a <strong>de</strong>fini sau explica realităţi istorice complexe,<br />

o communis opinio este impo<strong>si</strong>bilă. Dincolo însă <strong>de</strong> disputele dintre savanţi pe<br />

marginea viabilităţii sau fragilităţii unui concept comod, importantă este înţelegerea<br />

şi <strong>de</strong>scifrarea corectă a semnificaţiei şi conţinutului unor fenomene create şi<br />

trăite <strong>de</strong> cei din vechime în absenţa unui termen neechivoc. Lucrarea lui Sorin<br />

Nemeti, univer<strong>si</strong>tar format în atmosfera intelectuală <strong>de</strong> rafinament spiritual din<br />

jurul profesorului Mihai Bărbulescu, directorul Institutului <strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> din<br />

Cluj-Napoca, istoric al Antichităţii preţuit <strong>de</strong> colegii <strong>de</strong> breaslă din întreaga ţară,<br />

este un bun exemplu în acest sens. Ca orice cercetător autentic, cu lecturi numeroase<br />

şi profun<strong>de</strong>, autorul nu s-a lăsat intimidat <strong>de</strong> faptul că <strong>de</strong>spre <strong>si</strong>ncretismul religios<br />

roman s-au pronunţat învăţaţi precum Franz Cumont, Pierre Lévêque, Françoise<br />

Dunand, André Motte, Vinciane Pirenne-Delforge, Marcel Le Glay, Robert Etienne,<br />

R. Fellmann sau R. Lebrun, iar <strong>de</strong>spre cel din Dacia au scris Constantin Dai-


305<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

coviciu, Mihail Macrea, Dumitru Tudor, Mihai Bărbulescu sau Emil Condurachi<br />

(vezi p. 11-15, 27-39). Înarmat cu o metodologie riguroasă, având ca fundament<br />

sugestiile fenomenologiei şi istoriei religiilor (p. 16-26), Sorin Nemeti a abandonat<br />

calea tradiţională <strong>de</strong> investigare a <strong>si</strong>ncretismului din provincia nord-dunăreană,<br />

respectiv cea preocupată <strong>de</strong> stabilirea unei tipologii cât mai riguroase, optând<br />

pentru o abordare <strong>si</strong>tuată la întretăierea dintre „interpretarea evoluţionistă şi cea<br />

structurală” (p. 21), focalizându-şi astfel atenţia asupra „parametrilor” fenomenului<br />

în Antichitate, asupra „mecanismelor” care l-au generat şi asupra „criteriilor esenţiale”<br />

care-l <strong>de</strong>finesc (p. 39-43). Concluzia sa este că <strong>si</strong>ncretismele politeismelor<br />

antice sunt creaţii apărute la congruenţa dintre pârghiile <strong>de</strong> evoluţie şi adaptare ale<br />

<strong>si</strong>stemelor religioase înseşi (cumulul, alterarea) – este aşa-numitul „syncretism<br />

from within”, dar se pot datora şi contaminărilor, împrumuturilor, conflictelor<br />

dintre diferitele patrimonii religioase coexistente mai mult sau mai puţin în aceeaşi<br />

arie – este aşa-numitul „synchretism from without” (p. 43). Astfel, printr-un complex<br />

proces <strong>de</strong> interpretatio Graeca, Romana şi „barbară” (Gallica, Germanica,<br />

Africana, Syriaca etc.), dictat <strong>de</strong> „logica cumulului” (p. 43-68), în politeismul specific<br />

Imperiului roman s-au întretăiat fenomene <strong>si</strong>ncretice şi henoteiste cu tendinţe<br />

monoteizante (p. 68-78), ilustrate <strong>de</strong> emergenţa unor „divinităţi cumular<strong>de</strong>, pantee,<br />

«henoteiste» sau <strong>de</strong> factură monoteistă, care tind să monopolizeze diverse domenii<br />

<strong>de</strong> competenţă, să înglobeze alte figuri divine, să transforme divinităţi bine <strong>de</strong>terminate<br />

în <strong>si</strong>mple epitete divine, să domine viaţa religioasă a unor comunităţi până<br />

la exclu<strong>de</strong>rea, totală sau parţială, a altor zei” (p. 68).<br />

Cu acest bagaj teoretic, conceptual şi metodologic, Sorin Nemeti a analizat<br />

în două capitole substanţiale, pe <strong>de</strong> o parte, mecanismele care, în funcţie <strong>de</strong> structurile<br />

etnice şi cultele din Dacia, au făcut po<strong>si</strong>bilă, prin aculturaţie sau refuz al acesteia,<br />

prin adaptare sau interpretare, „geneza” unor divinităţi <strong>si</strong>ncretice proprii grupurilor<br />

<strong>de</strong> colonişti illyiri, africani, celţi, germanici, syro-palmyreni sau adorate cu<br />

probabilitate <strong>de</strong> dacii cuceriţi (p. 79-218) şi, pe <strong>de</strong> alta, zeităţile care s-au pretat,<br />

prin natură, atribute, teologie şi liturghie, unor tendinţe cumular<strong>de</strong>, henoteiste, panteiste<br />

(p. 219-322). Nu vom intra în <strong>de</strong>taliile <strong>de</strong>mersului întreprins <strong>de</strong> Sorin<br />

Nemeti; specialistul în istoria religiei romane sau doar cel interesat <strong>de</strong> istoria Daciei<br />

romane se va putea convinge <strong>de</strong> fineţea discursului, <strong>de</strong> <strong>de</strong>n<strong>si</strong>tatea i<strong>de</strong>atică, <strong>de</strong><br />

preocuparea autorului pentru susţinerea <strong>de</strong>monstraţiei pe un material documentar<br />

cât mai convingător (vezi şi bogatul repertoriu <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoperiri epigrafice şi sculpturale<br />

inserat la finalul volumului) (p. 327-380). Ne mărginim la a aminti doar câteva<br />

dintre concluziile istoricului clujean, unele cu atât mai interesante cu cât contrazic<br />

opinii şi interpretări consacrate <strong>de</strong> <strong>de</strong>cenii şi con<strong>si</strong><strong>de</strong>rate aproape imuabile. Astfel,<br />

<strong>de</strong>spre eventualele supravieţuiri ale religiei dacice în vremea stăpânirii romane sau<br />

<strong>de</strong>spre po<strong>si</strong>bila interpretatio Dacica sau Romana (p. 185-218), rezultatul analizei<br />

lui Sorin Nemeti e cât se poate <strong>de</strong> tranşant: „absenţa totală a zeilor dacilor” în provincia<br />

nord-dunăreană; „teoria originii dacice a cultului Cavalerilor Danubieni rămâne<br />

o <strong>si</strong>mplă ipoteză, mai probabilă fiind o origine «moe<strong>si</strong>că»”; „divinităţile ado-


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 306<br />

rate <strong>de</strong> dacii din diaspora sunt cele cla<strong>si</strong>ce sau cele locale întâlnite în locurile un<strong>de</strong><br />

au ajuns” (p. 216). Cauzele acestei realităţi aproape triste? Convertirea integrală a<br />

dacilor (p. 217-218). Incitante sunt şi multe dintre încheierile ce privesc cultele cu<br />

aspiraţii universaliste; iată doar câteva dintre ele: evoluţia lui Iupiter Dolichenus<br />

spre un zeu panteu, cosmocrator şi omnipotens are un caracter limitat, <strong>de</strong>celabilă<br />

doar în centrele sacerdotale importante, printre care se numără şi cele din Dacia (p.<br />

224-235); Iupiter <strong>de</strong>pulsor „este un zeu cu origine celtică, un zeu major cu aptitudini<br />

războinice care a fost echivalat cu Iupiter” (p. 260), prezenţa sa în teritoriul<br />

roman din stânga fluviului datorându-se coloniştilor celţi din Noricum şi Pannonia<br />

şi illyrilor din Dalmatia nord-vestică (p. 258-262); Theos Hyp<strong>si</strong>stos nu este nici un<br />

Baal syrian, nici Yahveh al evreilor în haine greco-romane, cum se susţine în istoriografie,<br />

ci divinitatea abstractă, anonimă şi unică, dar nu exclu<strong>si</strong>vistă, a unei secte<br />

numite <strong>de</strong> autorii creştini a hyp<strong>si</strong>starieni-lor sau hyp<strong>si</strong>stieni-lor originari din A<strong>si</strong>a<br />

Mică (p. 271-279); cu el se aseamănă Deus Aeternus, prepon<strong>de</strong>rent în zona vestică,<br />

latinofonă, a Imperiului, care nu reprezintă o <strong>de</strong>ghizare a unui Ba’al syrian, o ipostază<br />

a lui Aiôn-Kronos, o interpretatio a lui Yahveh iudaic, cum au înclinat să creadă<br />

unul sau altul dintre cercetătorii anteriori, epicleza aeternus putând fi ataşată<br />

oricărei divinităţi (p. 279-288); la fel, Iupiter summus exsuperantis<strong>si</strong>mus, pomenit<br />

<strong>de</strong> o inscripţie <strong>de</strong> la Apulum, nu pare a fi o interpretatio clas<strong>si</strong>ca a lui Baalshamîn,<br />

cum cre<strong>de</strong>a Franz Cumont, nici un echivalent latin al lui Theos Hyp<strong>si</strong>stos, cum<br />

aprecia Silviu Sanie, ci o creaţie intelectuală <strong>de</strong> sorginte medioplatonică privitoare<br />

la „ierarhia piramidală a lumii divine”, aflată în strânsă conexiune cu teologia imperială<br />

şi, <strong>de</strong>ci, popularizată dinspre Palat (p. 288-293); gemele şi piesele magice<br />

care conţin numele Iaô, Sabaoth, Adonai, Abrasax ş.a. nu au caracter gnostic şi nu<br />

sunt ilustrative pentru răspândirea creştinismului timpuriu pe teritoriul României, ci<br />

„documentează existenţa în antichitate în acest spaţiu a a<strong>de</strong>pţilor magiei internaţionale,<br />

ce folosesc în practicile lor (legate în special <strong>de</strong> magia medicală) amulete şi<br />

talismane incizate cu aceleaşi figuri şi inscripţii ca peste tot în lumea romană” (p.<br />

297-306, citatul fiind <strong>de</strong> la p. 305).<br />

Prin urmare, o carte profundă, bine documentată, nonconformistă, conţinând<br />

i<strong>de</strong>i originale, generatoare <strong>de</strong> întrebări. Datorită substanţialului rezumat în limba engleză<br />

(p. 397-419), această valoroasă realizare a istoriografiei româneşti a Antichităţii<br />

romane va <strong>de</strong>veni acce<strong>si</strong>bilă şi mediilor aca<strong>de</strong>mice şi univer<strong>si</strong>tare <strong>de</strong> peste hotare.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

DOINA BENEA, IOANA HICA, Damnatio memoriae în arhitectura romană<br />

târzie <strong>de</strong> la Dunărea <strong>de</strong> Jos, Editura Excel<strong>si</strong>or Art, Timişoara, 2004, 191 p.<br />

În lucrarea noastră Geneza creştinismului popular al românilor (Bucureşti,<br />

1997), discutând <strong>de</strong>spre mutaţiile pe care trebuie să le fi suferit religia civică din<br />

fosta provincie Dacia, am atras atenţia asupra reutilizării unor monumente religioa-


302<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

se păgâne <strong>de</strong> la Ulpia Traiana, Tibiscum, Napoca, asupra pătrun<strong>de</strong>rii mormintelor<br />

în interiorul fostelor oraşe Apulum, Porolissum şi Potaissa prin încălcarea vechii<br />

cutume romane care interzicea înmormântările în spaţiul citadin şi asupra <strong>de</strong>sacralizării<br />

templului <strong>de</strong> la Porolissum prin înălţarea unei ba<strong>si</strong>lici, explicând aceste practici<br />

prin abandonarea semnificaţiei religioase originare a monumentelor respective<br />

şi prin reorientarea credinţelor şi mentalităţilor celor care le-au reutilizat spre credinţa<br />

creştină (p. 285, 289). Ne bucurăm să ve<strong>de</strong>m că i<strong>de</strong>ea noastră a fost dusă mai<br />

<strong>de</strong>parte <strong>de</strong> autoarele cărţii semnalate aici, care aduc în sprijinul ei exemple mai numeroase<br />

din aşezări ale fostei provincii nord-fluviale sau din ţinuturile dunărene<br />

rămase sub control imperial. Noi înşine am in<strong>si</strong>stat în lucrarea sus-pomenită asupra<br />

aspectelor <strong>de</strong> acest gen din Scythia Minor, raportându-le la <strong>de</strong>scoperiri <strong>si</strong>milare din<br />

alte spaţii şi la informaţiile din legislaţia imperială şi scrierile bisericeşti. Revenind<br />

la Dacia postaureliană, aşa cum pe drept cuvânt atrag atenţia cele două autoare, <strong>de</strong>sacralizările<br />

respective reprezintă, indiscutabil, şi un ecou al măsurilor antipăgâne<br />

luate în autorităţile imperiale, aşadar ele probează continuitatea legăturilor dintre cele<br />

două ramuri ale romanităţii dunărene. Dacă unora mai puţin orientaţi în evoluţia i<strong>de</strong>ilor<br />

şi comportamentelor religioase specifice Antichităţii târzii i<strong>de</strong>ile lucrării <strong>de</strong> faţă li se vor<br />

părea nevero<strong>si</strong>mile, e suficient să le amintim că subiectul se bucură <strong>de</strong> un interes aparte<br />

şi în alte spaţii istoriografice 1 .<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

NELU ZUGRAVU, Antichitatea târzie, Traduceri inedite din latină şi greacă<br />

<strong>de</strong> CLAUDIA TĂRNĂUCEANU şi MIHAELA PARASCHIV<br />

[The Late Antiquity, unpublished translations from Latin and Greek by CLAUDIA<br />

TĂRNĂUCEANU and MIHAELA PARASCHIV], Iaşi, 2005, 154 p.<br />

As the author specifies in the beginning, the present work fills in a gap in<br />

the native historiography, because „in Romania there has been no interest in this<br />

new research direction” (p. 13). Otherwise, the author is known for opening new<br />

research directions, and we refer here to the popular Christianity. Prof. Nelu<br />

Zugravu is the initiator of the Centre for Clas<strong>si</strong>c and Christian Studies from the<br />

Faculty of History within „Al. I. Cuza” Univer<strong>si</strong>ty in Ia<strong>si</strong>. He began to publish<br />

scientific editions including some historic sources from the Late Antiquity, a period<br />

of cultural interferences.<br />

The author presents the concept of Late Antiquity (p. 15-20), and in<strong>si</strong>sts on<br />

the chronology of this period, taking into account the present historiographic<br />

disputes. He methodologically empha<strong>si</strong>zes the criteria by means of which he<br />

attempts to <strong>de</strong>fine the Late Antiquity. The ethnic criterion is generously presented<br />

1 P. Stewart, The Destruction of Statues in Late Antiquity, în R. Miles (ed.), Constructing<br />

I<strong>de</strong>ntities in Late Antiquity, London and New York, 1999, p. 159-189.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 303<br />

(p. 27-87), as we can now establish „the gene<strong>si</strong>s period of the present nations of the<br />

continent” (p. 28). Thus, the birth of the Occi<strong>de</strong>ntal nations has two components: 1.<br />

the ethnogene<strong>si</strong>s of the Germanic nations (the 1 st century B.C. – the 6 th century<br />

A.C.); 2. the emergence of the mediaeval nations of the Western Europe (the 5 th /6 th<br />

century – the 8 th /9 th century), when the integration of the barbarians into the Roman<br />

Empire takes place, by transforming them into populus. The presentation of the<br />

linguistic criterion reveals its complexity, being structured into three levels: the<br />

political level (the implementation of the Latin language into the administration),<br />

the cultural level (two linguistic areas – Latinophone and Greekophone – living<br />

together), and the personal level, where the ethnic mosaic is to be found again,<br />

represented by multiculturalism. Taking into account these criteria, Prof. Nelu<br />

Zugravu justifiably accepts the <strong>de</strong>finition of the Late Antiquity, „at least” in the<br />

European space, as „the period of metamorpho<strong>si</strong>s of a «Latinophone community»<br />

in a «Romanophone», Germanophone, Slavophone and Greekophone «plurality» –<br />

in other words, as a period of time in which the gene<strong>si</strong>s of the actual languages of<br />

the continent took place” (p. 36). The ba<strong>si</strong>s of this process relies on the action of<br />

the ethnic and <strong>de</strong>mographic, social and spiritual factors, along the 3 rd – 9 th<br />

centuries, such as: the evolution from Latin to the Romanic languages, the role of<br />

Christianity in the linguistic Romanization, the Greek accaparation of the Eastern<br />

Roman Empire in the 7 th century, the settling in of the German, Slavic, Arabic<br />

groups or of other origins. At the end of this period, in the 8 th century, the<br />

Romanian language also differs from Latin.<br />

After an overview of the features of the economic criterion, the author<br />

pointing out that „the economy of the Late Antiquity from the Mediterranean<br />

region had the last stage of its flourishment in the 6 th century”, he <strong>de</strong>lves into the<br />

<strong>de</strong>fining of the religious (p. 42-58) and cultural-artistic (p. 58-87) criteria. As we<br />

have already mentioned above, the Late Antiquity is a period of cultural<br />

interferences, and we would venture to call it crepuscular in the given context. The<br />

ten<strong>de</strong>ncy to monotheism and universality leads later in the Mediterranean space to<br />

the triumph of Christianity, then of Islamism. Since the 2 nd century the<br />

Mediterranean human has had a certain interest in a unique, transcen<strong>de</strong>nt, absolute<br />

God, as well as in the issue of eternal life and re<strong>de</strong>mption. All these i<strong>de</strong>as stand for<br />

the Late Antiquity, and they have <strong>de</strong>veloped due to the spreading of the religions of<br />

Greek and Oriental misteries.<br />

The author warns us that neither the religious point of view could indicate<br />

an exact date of the beginning or ending of the Late Antiquity. Even though the<br />

innovating <strong>si</strong>gns appear early (the 2 nd – 3 rd century), in the pagan medium „the<br />

legalization of the Christianity by the edict of Galerius (305-311) on the 30 th of<br />

April 311 from Nicomedia and by the rescript of Constantinus I (306-337) and<br />

Licinius (308-324) on January – February 313 from Mediolanum represented a<br />

<strong>si</strong>gnificant moment” (p. 50-51). At the same time, a new stage is starting now „in<br />

the conflict between the antique and the new religio<strong>si</strong>ty, on the one hand, and the


304<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Catholic and the heretical Christianity, on the other hand. From the religious point<br />

of view, the evolution of these two opposed phenomena could lead to the<br />

establishment of what could be called the end of the Late Antiquity” (p. 51, author’s<br />

un<strong>de</strong>rlining).<br />

Since the 4 th century the expan<strong>si</strong>on of the Christianity beyond the Roman<br />

Empire’s bor<strong>de</strong>rs had been augmenting at a rate unknown until then. It is very<br />

interesting that „this progress of the Christianity among the Roman gentiles or<br />

barbarians caused for the nations of the Late Antiquity the consciousness of a new<br />

unity – that of the communion «into Christ» as the foundation of the universal<br />

solidarity – and of a new i<strong>de</strong>ntity – that between Romanitas and Christianitas – of<br />

which, at the beginning of the 5 th century, the historian Oro<strong>si</strong>us thought as<br />

<strong>de</strong>liberate and settled by God. Thus, in the Late Antiquity there has been foun<strong>de</strong>d<br />

the spiritual and cultural i<strong>de</strong>ntity of what is to be called in the European space, in<br />

the Middle Ages, as Republica Christiana” (p. 49-50).<br />

The specificity of the Late Antiquity relies also on its cultural and artistic<br />

status and <strong>de</strong>rives from the parallel evolution of two spiritualities: a pagan, antique<br />

one and a Christian one. Certainly, the phenomenon gave birth to a new, original<br />

culture: „The Late Antiquity represents the temporal crucible in which a<br />

replacement took place – the local multiple cultures, emerged from the intellectual<br />

experiences and artistic sen<strong>si</strong>bilities of various origins (Greek and Roman, native,<br />

Oriental, barbarian origins), were replaced with a new, integrative cultural<br />

paradigm, bearing entirely the seal of Christianity” (p. 58-59). That is why the Late<br />

Antiquity was <strong>de</strong>fined by Michel Banniard as a period of „cultural gene<strong>si</strong>s of<br />

Europe”.<br />

The last section of the book is <strong>de</strong>dicated to an aspect of urban civilization:<br />

the town (p. 88-114), as the continuity of the urban settlements in the Late<br />

Antiquity is indubitably. As in the previous chapters, the phenomenon is treated<br />

methodologically, being taken into con<strong>si</strong><strong>de</strong>ration the juridical, topographic, <strong>de</strong>mographic,<br />

social and institutional, economic, i<strong>de</strong>ological and religious aspects, by<br />

analogy with those from the Clas<strong>si</strong>c Antiquity. Being presented as a <strong>de</strong>finitory<br />

element of the Late Antiquity civilization, the town from this period stands for the<br />

ba<strong>si</strong>s of the mediaeval burg.<br />

At the end of the work, Testimonia (p. 115-130) constitutes a very important<br />

section, including documentary texts, most of them unpublished, referring<br />

to some problems of the Late Antiquity, concerning religious, political and economic<br />

issues, and this increases the utility of the work.<br />

The work of Prof. Nelu Zugravu remarks itself by erudition, the footnotes<br />

being quite impres<strong>si</strong>ve, and this implies that the author wants to thoroughly present<br />

the discussed issue. In this context, the work may be con<strong>si</strong><strong>de</strong>red a necessary<br />

instrument, it could be seen as a methodologically achieved gui<strong>de</strong>, meant for those<br />

who want to study the Late Antiquity. Otherwise, maybe this is the aim of the<br />

work, to gui<strong>de</strong> those interested in studying such a complex age as that of the Late


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 305<br />

Antiquity. Nevertheless, the work represents, too, the result of a lecture taught at<br />

the master entitled „Society and Power in Antiquity and Middle Ages” at the<br />

Faculty of History in Ia<strong>si</strong>.<br />

Lucian-Valeriu LEFTER<br />

CHARLES MATSON ODAHL, Constantin şi imperiul creştin,<br />

traducere <strong>de</strong> MIHAELA POP, Editura BIC ALL, Bucureşti, 2006, 390 p.<br />

Lucrarea, calificată <strong>de</strong>ja în literatura <strong>de</strong> specialitate ca „a most curious<br />

book” 1 , îşi propune să in<strong>si</strong>ste asupra aspectelor <strong>de</strong> natură religioasă ale domniei lui<br />

Constantin. Pentru aceasta, Charles Matson Odahl a luat în discuţie categorii diverse<br />

<strong>de</strong> izvoare – epigrafice, arheologice, numismatice şi monumentale. Întrebându-se<br />

asupra importanţei şi credibilităţii lor (p. 18-29), el a încercat să răspundă cât<br />

mai a<strong>de</strong>cvat obiectivului propus: „o prezentare a conducerii imperiale şi a politicii<br />

religioase a primului împărat creştin din lumea romană” (p. 29; vezi şi p. 18). Scopul<br />

a fost atins, dar cu preţul încălcării oricărei legităţi a obiectivităţii ştiinţifice.<br />

Autorul e, neîndoielnic, captivat <strong>de</strong> personaj. Cum <strong>si</strong>ngur mărturiseşte fără scrupule<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie (p. 9-11), pentru a-l înţelege, a citit şi a călătorit mult, a studiat în<br />

biblioteci, a vizitat muzee, a predat cursuri avansate, s-a consultat cu specialişti din<br />

variate domenii, a <strong>de</strong>venit ghid turistic, şi-a însuşit mai multe discipline, inclu<strong>si</strong>v<br />

cea (!) care l-a învăţat cum să supravieţuiască „în Europa <strong>de</strong> Est şi în Orientul<br />

Apropiat, în zonele <strong>de</strong> conflict” (p. 9). Dar toate acestea n-au făcut <strong>de</strong>cât să-l transforme<br />

în captivul personajului. Rar mi-a fost dat să citesc o lucrare istorică scrisă<br />

cu atâta subiectivism! Informaţia antică şi opiniile istoricilor mo<strong>de</strong>rni sunt ju<strong>de</strong>cate<br />

în aşa fel încât să răspundă propriilor intenţii, faptele sunt a<strong>de</strong>sea contor<strong>si</strong>onate,<br />

apreciate ten<strong>de</strong>nţios, unele personaje, inclu<strong>si</strong>v Constantin, au parte <strong>de</strong> caracterizări<br />

fanteziste etc. Scopul este <strong>de</strong> a-l înfăţişa pe primul împărat creştin aşa cum şi-l<br />

doreşte autorul şi, din acest motiv, cititorul constată stupefiat nu numai că atitudini<br />

şi acte reprobabile ale eroului cărţii (ambiţia nemăsurată, uzurparea puterii, lipsa <strong>de</strong><br />

mărinimie după înfrângerea lui Maxentius, uci<strong>de</strong>rea unor membri ai familiei imperiale,<br />

brutalitatea măsurilor aplicate sprijinitorilor, chiar <strong>si</strong>mpli, ai lui Licinius, tratamentul<br />

neloial al lui Licinius şi al fiului său, intervenţiile exce<strong>si</strong>ve în treburile bisericeşti,<br />

botezul eretic ş.a.) sunt trecute sub tăcere sau scuzate într-un mod jenant,<br />

dar şi că Odahl se <strong>si</strong>mte frustrat când, cu privire la aceste atitudini şi fapte sau la<br />

altele, idolul său are parte în surse <strong>de</strong> aprecieri mai neortodoxe ori istorici contemporani<br />

îl caracterizează după criterii mai puţin apologetice. Nu lipseşte nici <strong>si</strong>tuaţia<br />

amuzantă când, într-o lungă notă, dorind cu orice preţ să probeze convertirea lui<br />

Constantin ca rodul unui semn divin, discută <strong>de</strong>spre halou, invocând propria-i experienţă<br />

ca argument hotărâtor: „eu însumi, scrie el, am fost martor oracular al<br />

1 T. Robinson, în BMCRev, 2005.09.57.


302<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

acestui fenomen – o dată în Europa şi altă dată în munţii din Idaho – şi pot să confirm<br />

aspectul lor impre<strong>si</strong>onant, şi cât <strong>de</strong> mult ar fi putut afecta pe un trăitor din secolul<br />

al IV-lea care caută înspre ceruri pentru a distinge <strong>si</strong>gna divine” (p. 286).<br />

Odahl e un <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nt perfect al panegiriştilor creştini <strong>de</strong> factura lui Lactantius,<br />

numit <strong>de</strong> el chiar „marele Lactantius” (p. 156), şi Eusebius <strong>de</strong> Caesarea. Nu întâmplător,<br />

lucrările acestora – „oribilul pamflet”, cum îl caracteriza Arnaldo Momigliano,<br />

De mortibus persecutorum, total neobiectiv, şi Vita Constantini, encomiastică,<br />

incompletă şi interesată – sunt urmate întocmai din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al informaţiei<br />

şi sunt luate ca mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> scriitură. Iată câteva rânduri în care, cel puţin specialistul,<br />

nu va putea să nu recunoască tonul triumfalist, plin <strong>de</strong> aberaţii şi fantezii,<br />

al scrierilor ecleziastice tocmai pomenite: „Probabil că sfatul pe care i l-a dat Constantius<br />

/lui Constantin – n.n./ înainte <strong>de</strong> moarte a fost «luptă cu forţă împotriva<br />

duşmanilor şi tratează-ţi supuşii cu blân<strong>de</strong>ţe» (!)” (p. 86); „Înconjurat <strong>de</strong> familie şi<br />

oficiali, Constantius i-a transmis lui Constantin <strong>si</strong>mbolurile puterii imperiale (!) şi<br />

i-a lăsat moştenire conducerea provinciilor din Apus (!). A murit fericit, ştiind că a<br />

<strong>de</strong>jucat planurile ambiţioase ale brutalului Galerius (!) şi că a a<strong>si</strong>gurat succe<strong>si</strong>unea<br />

imperială pentru fiul său iubit (!)” (p. 86); „Galerius a fost cel mai brutal dintre toţi<br />

tetrarhii – cuceritorul perşilor, paznicul urşilor şi persecutorul creştinilor. Se pare<br />

că a fost lovit chiar în esenţa bărbăţiei lui <strong>de</strong> puterea Dumnezeului creştinilor (!).<br />

Lactantius avertizase <strong>de</strong> mai mulţi ani că Dumnezeul creştinilor va răzbuna pe<br />

credincioşii lui şi că nu-i va lăsa nepe<strong>de</strong>p<strong>si</strong>ţi pe cei care tulbură credinţa” (p. 99);<br />

„Trupul /lui Maxentius – n.n./ i-a fost gă<strong>si</strong>t pe malul opus al Tibrului, iar capul i-a<br />

fost tăiat şi înfipt într-o suliţă pentru a fi purtat în proce<strong>si</strong>une triumfală a doua zi<br />

pentru a se <strong>de</strong>monstra poporului Romei că tiranul era mort iar oraşul era liber. Constantin<br />

nu putea să nu se gân<strong>de</strong>ască la faptul că făcuse o bună alegere a patronului<br />

divin pentru această bătălie. Se părea că Maxentius a fost alungat din cetate <strong>de</strong><br />

voinţa Dumnezeului creştin (!), iar armata lui fusese înfrântă <strong>de</strong> puterea semnelor<br />

creştine” (p. 109); „Constantin... a ajuns să vadă acest conflict cu Licinius ca o<br />

luptă apocaliptică (!) dintre forţele luminii şi ale a<strong>de</strong>vărului şi puterile întunericului<br />

şi ale nea<strong>de</strong>vărului (!)” (p. 161); „Constantin era un creştin <strong>si</strong>ncer (!), cu vocaţie<br />

mi<strong>si</strong>onară (!) şi cu dorinţa <strong>de</strong> a-i conduce pe supuşii lui spre credinţa creştină (!)”<br />

(p. 173); „În timp ce Constantin s-a întors la Nicomedia pentru a organiza celebrarea<br />

Vicennaliilor, a <strong>si</strong>mţit că înfrânsese lucrarea diavolului în lume şi în Biserică (!)<br />

– persecutorul diabolic Licinius fusese înfrânt într-un «război sfânt», iar ereticul<br />

Arie fusese respins printr-un «<strong>si</strong>nod sfânt» (!)... împăratul a <strong>si</strong>mţit că în<strong>de</strong>plinea<br />

profeţiile biblice apocaliptice <strong>de</strong>spre distrugerea Răului şi inaugurarea împărăţiei<br />

celor sfinţi pe pământ (!)” (p. 185); „Convertirea lui personală la creştinism şi patronarea<br />

publică a acestei religii au transformat Biserica Creştină dintr-un cult (!)<br />

minoritar persecutat într-o religie majoritară bine stabilită (!) şi imperiul păgân întro<br />

comunitate creştină (!)” ş.a. Ne-ar trebui multe pagini să <strong>de</strong>montăm aceste afirmaţii,<br />

ca şi altele, lip<strong>si</strong>te <strong>de</strong> orice fundament istoric. Ele mi-au întărit sentimentul,<br />

<strong>de</strong> mai veche origine, că nu tot ce se publică în Occi<strong>de</strong>nt este neaparat şi bun. Fiind


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 303<br />

întru totul <strong>de</strong> acord cu Odahl că împăratul Constantin trebuie plasat printre personalităţile<br />

remarcabile ale Antichităţii (p. 251-252), ne distanţăm <strong>de</strong> el spunând,<br />

împreună cu alţi istorici, că măreţia principelui amintit nu stă în faptul că a fost<br />

creştin, aşa cum nici măreţia lui Alexandru cel Mare, Scipio Africanul, Iulius<br />

Caesar, Traian şi „«împăraţii cei buni»”, cu care Odahl îl compară (p. 252), nu stă<br />

în faptul că au fost păgâni; toţi au fost oameni politici. Din acest punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re,<br />

scriitorii antici l-au ju<strong>de</strong>cat mult mai nuanţat: Eutropius scria că în prima parte a<br />

domniei a fost un bărbat care merită să fie comparat cu cei mai buni împăraţi, pe<br />

când în ultima – cu unul <strong>de</strong> rând. Într-un mod <strong>si</strong>milar gân<strong>de</strong>a şi Pseudo-Aurelius<br />

Victor: în primii zece ani a fost incomparabil (praestantis<strong>si</strong>mus), în următorii zece<br />

s-a comportat ca un hoţ (latro), iar în ultimii zece, prin lipsă <strong>de</strong> măsură, a ajuns<br />

asemenea unui copil (pupillus).<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

WARREN TREADGOLD, O istorie a statului şi societăţii bizantine [A History of<br />

the Byzantine State and Society], vol. I (284-1025), vol. II (1025-1461),<br />

Traducere <strong>de</strong> MIHAI-EUGEN AVĂDANEI, Ediţie <strong>de</strong> VICTOR SPINEI şi<br />

BOGDAN-PETRU MALEON, Prefaţă <strong>de</strong> VICTOR SPINEI, Institutul European,<br />

Iaşi, 2004, 1039 p.<br />

Within a historiography about Byzantium that does not allow much<br />

originality, the American historian, Warren Treatgold, professor at Saint Louis<br />

Univer<strong>si</strong>ty (Missouri), managed to realize a synthe<strong>si</strong>s that personalized him. His<br />

discourse refers to the Byzantine state and society, a very important conceptual and<br />

socio-politic report, as, the author says, „Byzantine society, originally <strong>de</strong>fined by<br />

the state, was constantly changed by it” (p. 13). And that „the Byzantine state and<br />

the Byzantine society did not always match each other, <strong>si</strong>nce the state could have<br />

weak influence over some of its subjects, but strong influence over others who<br />

lived out<strong>si</strong><strong>de</strong> Byzantine rule” (p. 24).<br />

The work of the American Byzantine historian fundamentally relies on<br />

sources, on „as many of the Byzantine sources as I could”, which he reads again, a<br />

fact that keeps him away from the temptation of a „history of mo<strong>de</strong>rn scholarship<br />

on Byzantium” (p. 11-12). A notorious specialist, with an impres<strong>si</strong>ve bibliography<br />

(see Victor Spinei’s Preface, p. 7-10), Warren Treatgold has focused his synthe<strong>si</strong>s<br />

on the Byzantine Empire’s structures of re<strong>si</strong>stance, namely space, human<br />

resources, army and finances. The events, especially the military ones, and the<br />

personalities, especially the emperors, for whom he shows a real preference, do not<br />

dominate, do not stifle the text. The historic fact is subordinated to <strong>de</strong>terminations<br />

for explaining both the „strength” and the „weaknesses” of Byzantium.<br />

The territory, with his advantages and constraints, followed over the entire<br />

Byzantine millenium, is a real illustration of rise and <strong>de</strong>cline of the state, many<br />

centuries of three-continental domination. „Each major territorial gain reflected


304<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

un<strong>de</strong>rlying strength, and each major loss showed un<strong>de</strong>rlying weakness […].<br />

Territorial losses and gains <strong>si</strong>gnaled the main turning points of Byzantine history,<br />

when the Byzantine state and the society it ruled shrank or expan<strong>de</strong>d, and were<br />

forced to adapt to new circumstance” (p. 22, 23). A diagram of territorial expan<strong>si</strong>on<br />

of Byzantium, between 284 (thus, from Diocletian, the reformer emperor’s time,<br />

the creator of tetrarchy, the year of 284 is taken by Warren Treatgold as „the<br />

beginning of the Byzantine period”) and 1461 (the fall of the Empire of Trapezunt,<br />

the last remain of the Byzantine state) explains the territorial mobility, a unequaled<br />

one during the late Antiquity and Medieval age. Seven maps show the<br />

administrative bor<strong>de</strong>rs (which are not the same as the political and spiritual ones)<br />

in key-moments during the spatial evolution of the Eastern Roman Empire: the<br />

divi<strong>si</strong>on in 395 <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d by Teodo<strong>si</strong>e I, the territorial bounds in 565, as a result of<br />

Justinian’s universal politics, the cartographic shape of the Empire at the end of<br />

Va<strong>si</strong>le II’s rule (1025), as a result of the war for recovering the Balkan peninsula<br />

(D. Obolensky called it a „<strong>de</strong>fen<strong>si</strong>ve imperialism”, H. Ahrweiler spoke about the<br />

„the right war” of the Macedonian sovereigns) led by the military emperors N.<br />

Focas, I. Tzimiskes and Va<strong>si</strong>le II, the Byzantine Empire around 1143, thus after <strong>si</strong>x<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of Comnen rule, when the third among the Comnen emperors, Manuel,<br />

thought about reloading Justinian I’s imperial politics, and the map of Byzantium<br />

in 1282, when Mihail VIII (the „Restorer” from 1261) managed to push a<strong>si</strong><strong>de</strong> the<br />

Angevin threat through the well-known „Sicilian Vespers”. Some other eight maps<br />

<strong>de</strong>tail or <strong>de</strong>velop the already mentioned ones, presenting the themes, the<br />

exarchates, Constantinople (around 1200), the successor states of Byzantium<br />

around 1218 (after the catastrophe in 1204) and the „area” of Greek speakers in<br />

two chronologic extremes, respectively 284 and 1910.<br />

The synthe<strong>si</strong>s of Byzantine history here presented <strong>de</strong>velops a special<br />

attention for the army, a fundamental institution that <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d the life of states. „The<br />

army is for the state, what the head is for the body” Justinian the Great said. And<br />

Leon VI, within his Taktika, showed that „there were two jobs necessary for the<br />

right functioning of the state: that of peasants, who fed the soldiers and that of<br />

soldiers, who <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d the peasants”. Roman Lecapenes, a great soldier, drungary<br />

of the imperial fleet, who became co-emperor, noted, within the edict of 934, that<br />

the payment of taxes and military service are vital for the right function of a<br />

society. During the 14 th century, just like the Latin Vegetius (author of the Epitoma<br />

rei militaris treaty, the end of 4 th century) used to say, the great rhetor Thoma<br />

Magistros noticed (in The Mirror of Prince) that „you can enjoy peace, only armed<br />

for the war” („qui <strong>de</strong><strong>si</strong><strong>de</strong>rat pacem, praeparet bellum”, said Vegetius in his<br />

military treaty). There is to be remin<strong>de</strong>d here that the role of soldiers was not only<br />

a <strong>de</strong>fen<strong>si</strong>ve one, but the army also had an important role in choo<strong>si</strong>ng the emperor.<br />

It used to be one of the components of the triptych implied in imperial succes<strong>si</strong>on<br />

(along with the senate and the people). We should also mention that, <strong>si</strong>nce


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 305<br />

„partitio imperii” (395) and till the fall of Constantinople (1453), 65 emperors<br />

were done away with through revolts the army was involved with.<br />

Wearen Treadgold seems to be an authentic expert of byzantine army, to<br />

which he <strong>de</strong>dicated a monographic work (Byzantium and Its Army, 284-1081,<br />

Stanford, 1997). In this synthe<strong>si</strong>s, the soldier is a pillar, vital for the life of the<br />

Eastern Empire. Byzantium’s times of glory, like those during Justinian I,<br />

Heraclius, Tzimiskes and Va<strong>si</strong>le II’s reigns, were un<strong>de</strong>r the <strong>si</strong>gn of military force.<br />

That is the reason for which it was said that “the Byzantine Empire would had<br />

re<strong>si</strong>sted without Fotios, Psellos, or Theodor Metochites, but not without the<br />

Byzantine soldiers” (P. Schreiner). The American savant’s text is accompanied by<br />

cartographic pictures of armed forces, which suggest a real structure of re<strong>si</strong>stance<br />

of the state. Thus, in 395, the Eastern Empire had over 200,000 soldiers arranged in<br />

a semi–ellipse beginning in Western Moe<strong>si</strong>a and ending in Egypt and Lebanon (p.<br />

115). In 565, when the universalistic i<strong>de</strong>a became geopolitics’ reality through<br />

Justinian I and his generals’ ability, and the unity of the Roman Empire, centered<br />

on the unity of Mediterranean Sea, has been given back, the military force of<br />

Byzantium numbered at that time over 150,000 soldiers, disposed un<strong>de</strong>r the form<br />

of an ellipse, from South-Eastern Spain, through North-East/East/South-West till<br />

North-Western Africa (Numidia and Mauritania). In cartographic representation (p.<br />

252), Byzantium looks like a camp un<strong>de</strong>r military protection. The relation textimage<br />

is perfect. Some other two maps reveal the <strong>si</strong>tuation of the army within the<br />

territory during 775 (the end of the warrior emperor Constantine V’s reign, during<br />

whose time the frontier troops became the base of the army) and 840 (p. 452),<br />

during the ba<strong>si</strong>leus Theofilus Amoriunus’ time, when the army was reformed, the<br />

<strong>de</strong>fen<strong>si</strong>ve system was consolidated, which „prepared the Empire to take over the<br />

initiative in fighting against Arabs” (p. 453).<br />

The finances represent another forte-point of Warren Treatgold’s synthe<strong>si</strong>s.<br />

During the most part of his existence, Byzantium had great financial resources. It<br />

also had a powerful currency, the nomisma (the medieval dollar, as R. Lopez<br />

named it) and a well organized fiscal system. The state’s tresury gathered much,<br />

but spent much also. The construction of civil, military and clerical edifices, the<br />

supplies for the capital, the expenses of imperial court (which cultivated luxury as a<br />

form of greatness), maintaining the forms of protecting the power, the salaries of<br />

office workers, the payment of stipends, and especially the expenses for the army,<br />

required for great sums of money. The great Byzantine historian Warren Treatgold<br />

resorted to „numerical estimates”, as „they are less misleading than the standard<br />

generalizations about economic <strong>de</strong>cline and disappearing cities” (p. 12). Through<br />

five tables he evaluated the state’s budget in different times of the Byzantine<br />

millennium: un<strong>de</strong>r Diocletian (around 300) and Marcianus (450-457), un<strong>de</strong>r<br />

Anasta<strong>si</strong>us (around 518) and Justinian I (540 and 565), and during the 7 th and 8 th<br />

centuries for the end of Heraclius (641), Constans II (668) and Constantine V<br />

(775)’s administration. Some other reference points are the reigns of emperors


306<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Teofilus (842), Constantine VII (959) and Va<strong>si</strong>le II (1025), and for the Late<br />

Byzantium, a year – 1321 – from the crepuscule of restoration (the time between<br />

1261 and 1328 was named the Restoration of Empire). The numbers, though some<br />

erroneous ones, are suggestive for the gradual but sure fall of the empire: thus,<br />

from 11 million of nomisma during Justinian I’s reign, to a million of hyperperos<br />

(the name of the nomisma after Alexios I’s monetary reform) in 1321. The budgets<br />

mainly referred to military expenses: the soldiers (the emperor’s guard, infantry,<br />

frontier troops) and oarsmen’s salaries, uniforms and guns, fod<strong>de</strong>rs and horses,<br />

expenses for campaigns and not only, and, in a small percentage, unmilitary<br />

expenses (p. 152, 284-285, 420, 583 in vol. I and p. 261 in vol. II).<br />

In continuing these notes of lecture we agree with the author that<br />

Byzantium was „a conservative, religious and not very materialistic society”. This<br />

state „had weaknesses corresponding to Western strengths, and strengths corresponding<br />

to Western weaknesses” (p. 14). These are very realistic reflections, which<br />

re-open a controversy in the history of Eastern Empire. The American expert‘s<br />

conclu<strong>si</strong>ons compel recognition if we are to focus on technical progresses of the<br />

Western world after the Year 1000, a year prece<strong>de</strong>d by the millenary fears. During<br />

the 11 th – 13 th centuries there was a real „medieval industrial revolution” (J.<br />

Gimpel), centered on what G. Duby named „the century of great progress” (1080-<br />

1220). Then, the medieval man replaced handy work with machinery, began to use<br />

river energy, ti<strong>de</strong> energy, and the Aeolian one in industry. The progress in industry<br />

was also useful in agriculture, viticulture and vinification, transport, war technique,<br />

were taken the first measures against water and air pollution (in England). The<br />

Western medieval man dared of thinking of perpetual movement (the French<br />

architect Villard <strong>de</strong> Honnecourt, shaped a perpetuum mobile) and gave up the<br />

indifference about time (the clock appeared, first in England, the public one in<br />

Italy, at Padova). The Western merchants and bankers were receptive and immediately<br />

adopted the new technique of measuring time, a <strong>si</strong>gn for their capitalist<br />

thinking. The Western renascence ad<strong>de</strong>d the great discoveries of sailing and provoked<br />

a real revolution of the book through the printing works with mobile letters<br />

(in Germany, at Mainz, in 1445, Johann Gutenberg). The Orthodox Byzantium did<br />

not go for this technique progress, which was thought to be a real offense against<br />

the Almighty Power. The Orthodox Church rejected the clock, thought to be<br />

„something that can not be compared to the notion of eternity” (J. Gimpel). By<br />

rejecting the progress of technique, Byzantium whipped itself, thus remaining „a<br />

conservative society”, with „weaknesses”, without „forte-points” in the socioeconomic<br />

evolution, as Warren Treatgold points out. This way it prepared self-fall.<br />

The synthe<strong>si</strong>s of Byzantine history by Warren Treatgold is also an original<br />

one through the architecture of sources. There are few notes in the critic apparatus;<br />

they are limited to references hard to i<strong>de</strong>ntify in general bibliography, originally<br />

thought also. It is a commented upon bibliography, reduced to new papers about<br />

the Byzantine state and society, but within which one can find the erudition of old


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 307<br />

schools of historiography. The sources are carefully presented and recommen<strong>de</strong>d,<br />

focu<strong>si</strong>ng on what can be trustful, and on what it must be precautious used.<br />

The paper has a general indices, a list of rulers (Byzantine emperors and<br />

Western emperors, the emperors from Trapezunt and the Latin ones from<br />

Constantinople, archbishops and patriarchs from Constantinople, Per<strong>si</strong>an kings and<br />

Arab caliphs, fatimid caliphs from Northern Africa and Egypt, Seljuk sultans from<br />

Niceea and Iconium, Ottoman emirs and sultans, Bulgarian Hans and tsars, Serbian<br />

kings and tsars) and a long list of abbreviations (that con<strong>si</strong>sts in „papers cited more<br />

than once in Notes and in General Bibliography”, in total number of 299, alphabetically<br />

or<strong>de</strong>red).<br />

The Romanian edition of this history of Byzantine state and society, by<br />

Victor Spiney and Bogdan-Petru Maleon, comes to complete the author’s thoughts,<br />

who wanted the „scholar”, „the general educated rea<strong>de</strong>r”, or „the stu<strong>de</strong>nt who<br />

aspires to become one, or other, or both”, to have access to an „updated, <strong>de</strong>tailed,<br />

and complete history” (p.11). The translator, the high-school „C. Negruzzi” teacher<br />

Mihai-Eugen Avădanei, who got up „Charon’s boat” before the paper being<br />

published, had to <strong>de</strong>al with great difficulties, related to the specific of such a text.<br />

Through a remarkable effort, accomplished by the editors also, there resulted a<br />

work very close to the original. This new work of history of Byzantine Empire<br />

translated into Romanian, a savant work and originally conceived, ad<strong>de</strong>d a new<br />

support for the literature of access to the life of a civilization of synthe<strong>si</strong>s, which<br />

knew both rise and fall. A support that comes from the powerful school of<br />

American historiography of Byzantium <strong>de</strong>veloped through European savant<br />

emigration.<br />

Ion TODERAŞCU<br />

DOREL PARASCHIV, Amfore romane şi romano-bizantine în zona Dunării <strong>de</strong><br />

Jos (sec. I-VII p. Chr.) [Roman and Roman-Bizantine amphorae in the Lower<br />

Danube region (I st – VII th centuries A.D.)], Editura Fundaţiei AXIX, Iaşi, 2006, 256 p.<br />

Studiul materialului ceramic roman şi romano-bizantin, în general, al celui<br />

amforic, în special, din spaţiul dobrogean a cunoscut în ultimul <strong>de</strong>ceniu un interes<br />

<strong>de</strong>osebit, materializat în câteva monografii <strong>de</strong> o înaltă ţinută ştiinţifică, semnate <strong>de</strong><br />

specialişti recunoscuţi în domeniu – Andrei Opaiţ 1 , Florin Topoleanu 2 , Alexandru<br />

Suceveanu 3 , Ioan C. Opriş 4 . Acestora li se adaugă cea publicată recent <strong>de</strong> Dorel<br />

1 Aspecte ale vieţii economice din provinciile Scythia Minor (secolele IV-VI p. Ch.). Producţia<br />

ceramicii locale şi <strong>de</strong> import, Bucureşti, 1996; Local and Imported Ceramics in the Roman<br />

Province of Scythia (4 th – 6 th centuries AD). Aspects of economic life in the Province of Scythia),<br />

Oxford, 2004.<br />

2 Ceramica romană şi romano-bizantică <strong>de</strong> la Halmyris (sec. I-VII d. Ch.), Tulcea, 2000.<br />

3 Histria X. La céramique romaine <strong>de</strong>s I er – III e <strong>si</strong>ècles ap. J.-C., Bucarest, 2000.


302<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Paraschiv, tânăr arheolog format la Univer<strong>si</strong>tatea ieşeană, actualmente la Complexul<br />

muzeal din Tulcea. Cum bine observă autorul în Introducere, „amforele reflectă cel<br />

mai bine relaţiile comerciale dintre diverse regiuni geografice” – relaţii care, în<br />

mod evi<strong>de</strong>nt, nu pot fi rupte <strong>de</strong> anumite evenimente istorice (p. 9). Întreaga lucrare<br />

ne convinge <strong>de</strong> acest a<strong>de</strong>văr pentru teritoriul dintre Dunărea <strong>de</strong> Jos şi Marea Neagră,<br />

aflat în Antichitate între graniţele provinciei romane Moe<strong>si</strong>a Inferior, iar apoi<br />

al celor romano-bizantine Scythia şi Moe<strong>si</strong>a Secunda. Cunoscând foarte bine<br />

contribuţiile <strong>de</strong> până acum din istoriografia internaţională şi cea românească, Dorel<br />

Paraschiv a analizat cu minuţiozitate <strong>de</strong>scoperirile <strong>de</strong> amfore, cla<strong>si</strong>ficându-le riguros<br />

şi convingător după zone <strong>de</strong> producţie şi tipologic. Astfel a ajuns la concluzia<br />

că, din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al provenienţei, în zona Dunării <strong>de</strong> Jos au circulat amfore<br />

<strong>de</strong> fabricaţie pontică (p. 17-55), occi<strong>de</strong>ntală (p. 57-76), orientală (p. 77-121) şi<br />

nord-africană (inclu<strong>si</strong>v egipteană) (p. 123-142). În ceea ce priveşte tipurile, autorul<br />

a inventariat 70 <strong>de</strong> tipuri, dintre care 18 pontice, 14 occi<strong>de</strong>ntale, 21 orientale şi 17<br />

nord-africane (p. 143), unele fiind i<strong>de</strong>ntificate pentru prima dată. Acest material<br />

extrem <strong>de</strong> bogat a îngăduit lui Dorel Paraschiv să avanseze o interesantă observaţie<br />

<strong>de</strong> natură istorică, anume că, dacă în timpul Principatului, amforele occi<strong>de</strong>ntale şi cele<br />

orientale au circulat în proporţii relativ comparabile în zona Dunării <strong>de</strong> Jos, în vremea<br />

Dominatului, balanţa a înclinat, în mod firesc, în favoarea celor din regiunile<br />

răsăritene ale Imperiului (p. 148). Un substanţial rezumat în limba engleză (p. 149-<br />

173), abrevierile (p. 175-179), bibliografia (p. 181-201) şi mai multe anexe (tabele,<br />

grafice, planşe) (p. 205-256) întregesc conţinutul acestei importante lucrări, care va<br />

<strong>de</strong>veni, cu <strong>si</strong>guranţă, una <strong>de</strong> referinţă pentru arheologia spaţiului dobrogean antic.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

LILIANA TROFIN, Romanitate şi creştinism la Dunărea <strong>de</strong> Jos în secolele<br />

IV-VIII [Romanité et christianisme au Bas-Danube dans les <strong>si</strong>ècles IV-VIII],<br />

Editura Univer<strong>si</strong>tăţii din Bucureşti, Bucureşti, 2005, 420 p.<br />

L’oeuvre <strong>si</strong>gnée par Liliana Trofin s’ajoute aux contributions dédiées à la<br />

connaissance <strong>de</strong> la romanité et du christianisme sur le territoire <strong>de</strong> notre pays dans<br />

le premier millénaire. Structuré dans sept chapitres, le livre vise l’évolution <strong>de</strong>s<br />

communautés du Bas-Danube sous rapport social, économique, démographique,<br />

culturel, religieux, ain<strong>si</strong> que le rapport entre la romanité et le christianisme, le<br />

<strong>de</strong>rnier ayant un rôle important dans le processus d’ethnogenèse (p. 7). L’auteur<br />

précise qu’elle a in<strong>si</strong>sté davantage sur l’histoire <strong>de</strong>s territoires extra-carpatiques et<br />

<strong>de</strong> Dobroudja, en faisant quelques analogies avec d’autres espaces chrétiens<br />

(ibi<strong>de</strong>m). A la fin, le livre inclut un répertoire <strong>de</strong>s découvertes paléochrétiennes,<br />

4 Ceramica romană târzie şi paleobizantină <strong>de</strong> la Capidava în contextual <strong>de</strong>scoperirilor <strong>de</strong><br />

la Dunărea <strong>de</strong> Jos (sec. IV-VI p. Chr.), Bucureşti, 2003.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 303<br />

<strong>de</strong>s objets avec <strong>de</strong>s <strong>si</strong>gnes chrétiens, <strong>de</strong>s vases liturgiques, <strong>de</strong>s petites lampes<br />

paysannes, <strong>de</strong>s ba<strong>si</strong>liques etc. (p. 307-383).<br />

Dans le premier chapitre, intitulé Romanité et christianisme au Bas-<br />

Danube dans les <strong>si</strong>ècles IV-VIII. Historiographie et sources (p. 9-22), l’auteur fait<br />

une courte présentation <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s faites jusqu’à présent concernant les débuts du<br />

christianisme sur le territoire <strong>de</strong> notre pays, mais aus<strong>si</strong> une analyse <strong>de</strong>s différentes<br />

catégories <strong>de</strong> sources nécessaires à la connaissance <strong>de</strong>s événements historiquesreligieux<br />

du Bas-Danube dans les premiers huit <strong>si</strong>ècles <strong>de</strong> l’ère chrétienne. Elle<br />

constate la néces<strong>si</strong>té <strong>de</strong> la coopération <strong>de</strong>s historiens avec les théologiens dans<br />

l’étu<strong>de</strong> du problème du christianisme (p. 18).<br />

Dans le chapitre suivant, l’auteur présente Le cadre historique général<br />

concernant l’apparition, les voies <strong>de</strong> propagation et l’évolution du christianisme<br />

(p. 23-79). A l’opinion <strong>de</strong> Liliana Trofin, le succès dont la religion chrétienne a<br />

bénéficié dans l’Empire romain était dû à la déca<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> l’ancienne religion<br />

romaine, mais aus<strong>si</strong> aux idées monothéistes promues dans l’Empire par le culte <strong>de</strong><br />

l’empereur et <strong>de</strong>s religions orientales (p. 26-29). Liliana Trofin fait aus<strong>si</strong> un<br />

excours dans l’ancienne histoire <strong>de</strong>s Juifs, en présentant le cadre géographique et<br />

historique où Jésus Christ est venu, mais aus<strong>si</strong> le mental collectif judaïque. Les<br />

Juifs attendaient le Sauveur comme leur libérateur, un „héros national” et ils ne le<br />

concevaient pas comme un „sauveur spirituel <strong>de</strong> l’humanité” (p. 32). L’auteur<br />

présente les conditions sociales <strong>de</strong>s Juifs <strong>de</strong> Palestine, le culte du temple <strong>de</strong><br />

Jérusalem et les groupes principaux, ain<strong>si</strong> que <strong>de</strong>s communautés du judaïsme<br />

palestinien: les sadducéens, les phari<strong>si</strong>ens, les esséniens etc. (p. 30-31).<br />

Les premiers chrétiens étaient <strong>de</strong>s Juifs, ceux-ci facilitant le travail <strong>de</strong>s<br />

Apôtres dans la diaspora. Mais le christianisme a été au commencement<br />

malentendu pas seulement par les Juifs, mais aus<strong>si</strong> par les païens, qui voyaient dans<br />

les chrétiens une secte judaïque qui pratiquait l’inceste, l’anthropophagie,<br />

l’infantici<strong>de</strong>, l’onolatrie etc. Etant interdit pendant le règne <strong>de</strong> Nero (54-68) et celui<br />

<strong>de</strong>s autres empereurs, le christianisme a pris une liberté d’expres<strong>si</strong>on pendant le<br />

règne <strong>de</strong> Constantin le Grand (306-337). Ses successeurs ont continué le baptême<br />

<strong>de</strong> l’Empire (p. 36-49).<br />

Une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ce chapitre est réservée à l’origine et à l’institution<br />

du culte chrétien. Celui-ci a son fon<strong>de</strong>ment dans le Saint Dîner. Dans la chrétienté<br />

entière le centre du culte était représenté par la Sainte Liturgie. En plus, on officiait<br />

les sept éloges divins, les Saintes Mystères et <strong>de</strong>s sacrements. Le monachisme a<br />

contribué beaucoup à l’obligation d’accomplir les éloges quotidiennement, par leur<br />

pratique. L’Église, par l’intermédiaire du culte et du clergé, a contribué à la<br />

propagation <strong>de</strong> l’Évangile chez les peuples barbares aus<strong>si</strong>.<br />

Dans le III e chapitre, Communautés latinophones au Bas-Danube dans<br />

les <strong>si</strong>ècles IV-VIII. La réception du christianisme (p. 80-225), Liliana Trofin<br />

présente les conditions socio-économiques et religieuses qui ont favorisé la<br />

réception du christianisme. Après la conquête romaine, les Géto-Daces sont entrés


304<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

dans „la compo<strong>si</strong>tion <strong>de</strong> l’Etat romain”, fait qui „a généré une série d’échanges<br />

majeurs ethnographiques, linguistiques, économiques, politico-administratifs,<br />

culturels et spirituels” (p. 81). Ain<strong>si</strong> on a préparé le milieu adéquat pour l’implantation<br />

et la réception <strong>de</strong> la nouvelle religion. Le christianisme ne se propage pas<br />

seulement dans le milieu urbain, mais aus<strong>si</strong> dans le milieu rural, fait prouvé par<br />

l’évocation <strong>de</strong>s quelques martyrs comme Maximus, Quintilianus et Dadas à<br />

Ozovia, à côté <strong>de</strong> Durostorum, et Sava le Gothe, „membre d’une communauté<br />

paysanne <strong>de</strong> la région <strong>de</strong> Buzau”. La propagation du culte <strong>de</strong>s reliques a produit<br />

l’élaboration <strong>de</strong>s premiers synaxares.<br />

A l’exception <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s fêtes, les autres fêtes avaient un caractère<br />

local, étant basées sur la piété populaire (p. 123). L’auteur affirme qu’„on ne<br />

saurait pas exclure la pos<strong>si</strong>bilité <strong>de</strong> l’élaboration du calendrier /gotique − n.n./<br />

même au Nord du Danube où l’on sait qu’il y avait une hiérarchie sacerdotale, mais<br />

aus<strong>si</strong> <strong>de</strong>s témoins <strong>de</strong> la foi parmi le peuple gotique” (ibi<strong>de</strong>m). Dans la propagation<br />

<strong>de</strong> la nouvelle religion, le facteur linguistique a joué un rôle important, en<br />

accentuant le procès <strong>de</strong> romanisation <strong>de</strong>s autochtones (p. 143-147). Certains<br />

autochtones, provenant du milieu rural, ont eu certaines réticences face à la<br />

nouvelle religion. Les a<strong>de</strong>ptes du christianisme étaient concentrés surtout dans les<br />

centres urbains. Par la restriction du sens, le terme paganus, „dé<strong>si</strong>gnait les<br />

habitants <strong>de</strong>s communautés rurales restés fidèles aux traditions païennes, fait qui se<br />

reflète dans une loi <strong>de</strong> l’an 368 <strong>de</strong> l’empereur Valentinian I, qui parle <strong>de</strong> religio<br />

paganorum” (p. 148).<br />

L’auteur offre <strong>de</strong>s informations sur les lieux <strong>de</strong> réunion <strong>de</strong>s chrétiens,<br />

l’organisation territoriale administrative, l’élection du clergé et les objets <strong>de</strong>stinés<br />

au culte dans les premiers trois <strong>si</strong>ècles (p. 150-168); <strong>de</strong>s ba<strong>si</strong>liques chrétiennes au<br />

Bas-Danube (p. 173-176); la juridiction <strong>de</strong> l’Eglise au Bas-Danube (p. 177-184);<br />

croyances, pratiques, rites et rituels funéraires (p. 184-225). Les structures ecclé<strong>si</strong>astiques<br />

ont assuré la continuité <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> la vie chrétienne et la cohé<strong>si</strong>on <strong>de</strong>s<br />

groupes et <strong>de</strong>s communautés chrétiennes <strong>de</strong>s premiers <strong>si</strong>ècles.<br />

Dans le IV e chapitre, L’impact du christianisme sur la romanité norddanubienne,<br />

l’auteur souligne le rôle qu’a joué le christianisme dans le processus<br />

d’ethnogenèse. Après la retraite d’Aurélien les épiscopes et les prêtres ont joué un<br />

rôle important dans l’éducation <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> l’Eglise surtout dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’institution chargée du baptême <strong>de</strong>s adultes (p. 233). L’auteur fait référence à<br />

l’organisation <strong>de</strong>s autochtones en collectivités villageoises où existaient <strong>de</strong>s<br />

communautés mixtes païennes chrétiennes qui se solidarisaient avec les migrateurs<br />

(p. 230-231). Des preuves <strong>de</strong> la propagation du christianisme au Bas-Danube sont<br />

mises en évi<strong>de</strong>nce par l’auteur dans le cadre <strong>de</strong> l’onomastique et moins dans le<br />

cadre <strong>de</strong> l’hydronymie („le ruisseau Călugăriţa, le ruisseau Cozmoaia, la<br />

rivière Marturia, l’étang Mihaia, l’eau <strong>de</strong> Mihai, le ruisseau Petreasa, le ruisseau<br />

Petroasa, le lac Popa, le lac <strong>de</strong> Toma, le lac <strong>de</strong> Trifu”) et dans le cadre <strong>de</strong> la


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 305<br />

toponymie (p. 237-239). Le christianisme produit aus<strong>si</strong> un échange du mental<br />

collectif concernant la mort et les moeurs d’enterrement.<br />

Dans le V e chapitre, Vestiges à caractère chrétien dans les territoires<br />

extracarpatiques et en Dobrogea (p. 245-273), l’auteur affirme que les découvertes<br />

chrétiennes, datées du V e <strong>si</strong>ècle, sont plus nombreuses que celles païennes, ce qui<br />

conduit à la conclu<strong>si</strong>on que la nouvelle religion a été acceptée par une gran<strong>de</strong> partie<br />

du peuple <strong>de</strong>s territoires examinés. Il n’existe pas un art chrétien proprement dit<br />

avant le IV e <strong>si</strong>ècle, les chrétiens utilisant les symboles (p. 253). Les fragments<br />

bibliques <strong>de</strong>s psaumes ou expres<strong>si</strong>ons liturgiques comme „La Grâce Divine”,<br />

„Dieu est avec nous” font référence aux prières et aux chants <strong>de</strong> la liturgie<br />

eucharistique (p. 267).<br />

Le VI e chapitre, Les liaisons <strong>de</strong> la romanité nord-danubienne avec<br />

l’Empire dans les IV e -VIII e s. (p. 274-285), met en évi<strong>de</strong>nce la continuité <strong>de</strong>s<br />

relations entre l’Empire et les communautés nord-danubiennes après la retraite<br />

d’Aurélien, celles-ci étant plus intenses sous les empereurs Constantine (306-337),<br />

Anastase (491-518) et Justinien (527-565). Les inva<strong>si</strong>ons <strong>de</strong>s peuples migrateurs<br />

ont produit <strong>de</strong>s échanges d’ordre éthno-démographique. La présence <strong>de</strong> quelques<br />

martyrs d’origine orientale au Bas-Danube montre les liaisons <strong>de</strong>s Daco–Romains<br />

avec l’Empire (p. 284). La propagation en latin du christianisme a contribué à la<br />

consolidation <strong>de</strong> la romanité dans toute l’aire <strong>de</strong> formation du peuple roumain.<br />

L’auteur précise que „les mis<strong>si</strong>onnaires <strong>de</strong>s épiscopats du sud du Danube ont promu le<br />

christianisme nord-danubien” (p. 285).<br />

Dans le <strong>de</strong>rnier chapitre, La romanité et le christianisme reflétés dans les<br />

oeuvres <strong>de</strong>s chroniqueurs roumains (p. 286-303), l’auteur fait référence aux<br />

oeuvres <strong>de</strong>s grands chroniqueurs roumains du XVII e <strong>si</strong>ècle et le début du XVIII e<br />

<strong>si</strong>ècle comme: Grigore Ureche, Miron Costin, Constantin Cantacuzino, Dimitrie<br />

Cantemir etc. Grigore Ureche et Miron Costin ont démontré „la latinité et l’unité<br />

ethnique du peuple et <strong>de</strong> la langue roumaine” (p. 291). Constantin Cantacuzino<br />

<strong>si</strong>tue „les Daces et les Romains à l’origine <strong>de</strong> l’ethnogenèse roumaine” (ibi<strong>de</strong>m) et<br />

s’interroge sur l’abandon <strong>de</strong> la Dacie sous l’Empereur romain Gallienus (253-268).<br />

Dimitrie Cantemir reprend le problème <strong>de</strong> l’ethnogenèse roumaine, en affirmant<br />

que lorsqu’„on parle <strong>de</strong> la romanité on ne peut pas oublier le christianisme” (p.<br />

293-295). Il est le „seul” qui se souvient du christianisme au nord du Danube dans<br />

le premier millénaire (ibi<strong>de</strong>m), et dans un chapitre du livre Hronicul romanomoldo-vlahilor,<br />

il témoigne qu’il ne sait pas „quand les croyances païennes ont<br />

cessé en Moldavie et quand cette nation a reçu la loi du Christ” (p. 295-296). Les<br />

oeuvres <strong>de</strong>s grands chroniqueurs font <strong>de</strong>s références aux croyances populaires<br />

anciennes comme par exemple: la croyance dans le <strong>de</strong>stin, le mythe <strong>de</strong> la chasse et<br />

<strong>de</strong> la fondation, les <strong>si</strong>gnes prémonitoires etc. (p. 301).<br />

Liliana Trofin traite la problématique du christianisme roumain par la<br />

combinaison <strong>de</strong>s notions d’histoire avec celles <strong>de</strong> liturgique chrétienne, droit<br />

canonique, anthropologie et ethnographie. L’épreuve aurait gagné plus <strong>de</strong> valeur <strong>si</strong>


306<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

elle avait mené plus loin les conclu<strong>si</strong>ons tirées déjà par <strong>de</strong>s historiens et<br />

théologiens comme I. Barnea, Dan Gh. Teodor, Nelu Zugravu, Ene Branişte, I. G.<br />

Coman, Emilian Popescu. Le livre est néanmoins trop tributaire à la bibliographie.<br />

Constantin Napoleon GHEORGHIU<br />

ADRIAN BEJAN, Etnogeneza românilor: proces istoric european,<br />

Editura Excel<strong>si</strong>or Art, Timişoara, 2004, p. 230 p. + XXXII pl.<br />

Lucrarea are foarte puţine în comun cu subiectul anunţat prin titlu. Autorul<br />

nu cunoaşte nici una dintre direcţiile <strong>de</strong> cercetare recente privitoare la geneza popoarelor<br />

europene. Schema urmărită <strong>de</strong> autor este cea cla<strong>si</strong>că, întrutotul valabilă –<br />

daco-romani-romanici-români –, dar lipsa <strong>de</strong> viziune, cultura redusă şi incapacitatea<br />

<strong>de</strong> a evita <strong>de</strong>scriptivismul sufocă subiectul într-un noian <strong>de</strong> date (evenimente,<br />

structuri administrative, meşteşuguri, tipologii, migraţii, culturi, tipare, liste interminabile<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scoperiri etc.), care n-are nimic a face cu etnogeneza. Nici cititorul<br />

avizat, nici cel obişnuit nu vor avea la finalul lecturii o i<strong>de</strong>ea clară <strong>de</strong>spre ce înseamnă<br />

etnogeneza românilor, <strong>de</strong> ce anume este un „fenomen european”, ce-l<br />

apropie şi ce-l diferenţiază <strong>de</strong> procesele <strong>si</strong>milare din alte spaţii. Foarte probabil cartea<br />

reprezintă un curs univer<strong>si</strong>tar. Impardonabile sunt concepţia perimată pe care<br />

Adrian Bejan o are <strong>de</strong>spre unele realităţi şi procese istorice din Antichitate (<strong>de</strong><br />

exemplu: criza Imperiului <strong>de</strong> la mijlocul secolului al III-lea, <strong>de</strong>scrisă, aşa cum făceau<br />

istoricii veacului al XVIII-lea, în termeni catastrofici – vezi p. 9-45, în special<br />

p. 9-10; „cea mai veche ştire <strong>de</strong>spre obştea sătească geto-dacă se află în «O<strong>de</strong>le»<br />

poetului Horaţiu...” – p. 132; p. 188-191 etc.), modul <strong>si</strong>mplist şi a<strong>de</strong>seori greşit<br />

<strong>de</strong> înţelegere şi explicare a unor realităţi istorice foarte complexe, ca şi serioasele<br />

goluri <strong>de</strong> informare şi preluările fără discernământ din bibliografia semnată<br />

<strong>de</strong> diletanţi a tot felul <strong>de</strong> i<strong>de</strong>i (ex.: Constantin, căruia i s-a arătat în vis însuşi<br />

Isus (!), indicându-i semnul crucii pe cer (!) (p. 18), a transformat creştinismul în<br />

religie <strong>de</strong> stat (<strong>si</strong>c!) (p. 19); societatea germanică se caracteriza prin „<strong>de</strong>mocraţia<br />

militară” (!) (p. 22-23); „Histria a avut încă <strong>de</strong> la începutul stăpânirii romane statutul<br />

<strong>de</strong> foe<strong>de</strong>rat (!) sau oraş liber (!) /a fost tot timpul civitas stipendiaria – n.n./” (p.<br />

90); „cele mai frecvente <strong>si</strong>mboluri paleocreştine în provincia Dacia au fost <strong>de</strong>lfinul<br />

şi tri<strong>de</strong>ntul (aediculi funerari (<strong>si</strong>c!) la Potaissa), viţa <strong>de</strong> vie (coronament funerar la<br />

Alba Iulia şi monument funerar la Micia)” (p. 137); arianismul – sectă creştină (p.<br />

190); patriarhia <strong>de</strong> Constantinopol – „for primar bisericesc” (p. 20, 190); „Secolul<br />

IV a <strong>de</strong>butat însă pe planul religios cu represaliile anticreştine din timpul lui Domiţian<br />

(!)” (p. 139) etc.), limbajul total <strong>de</strong>păşit („societatea sclavagistă romană” – p.<br />

7; „profunda criză politică din secolele IV-V” – p. 12 etc.), exprimările ilogice şi<br />

eronate, care provoacă zâmbet şi confuzie („Eforturile lui Aurelianus <strong>de</strong> refacere<br />

a unităţii imperiului îi aduce (<strong>si</strong>c!)... (p. 11); „funcţia imperială primeşte (!) caracter<br />

<strong>de</strong>spotic... Împăratul se va intitula dominus et <strong>de</strong>us, la care se vor adăuga atribute


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 302<br />

(!) <strong>de</strong> <strong>de</strong>spot şi bazileu. Ele impun supunerea completă faţă <strong>de</strong> purtătorul lor, asemenea<br />

monarhiilor elenistice şi orientale” (p. 12); „după că<strong>de</strong>rea Imperiului Roman<br />

<strong>de</strong> Apus, prin în<strong>de</strong>părtarea ultimului împărat roman Romulus Augustulus în anul<br />

476 <strong>de</strong> către regele herurilor /corect, herulilor – n.n./ Odoacru, acesta trimite împăratului<br />

Zenon la Constantinopol însemnele imperiale <strong>de</strong> la Roma” (p. 16); „coabitarea<br />

dintre autohtoni şi migratori şi influenţa covârşitoare a civilizaţiei statului bizantin<br />

<strong>de</strong>clanşând procesul <strong>de</strong> etnogeneză europeană în provinciile europene ale<br />

imperiului (!), respectiv romanitatea orientală (!) (p. 21); „onomasticile (!) celtice<br />

şi germanice” (p. 69); „Callatis... are statutul unui (!) /corect, unei – n.n./ civitas<br />

foe<strong>de</strong>rata” (p. 90); „teritoriul dacic neintegrat provinciilor Dacia şi Moe<strong>si</strong>a Inferior<br />

vor rămâne (<strong>si</strong>c!) sub controlul dacilor liberi” (p. 93); „arta, pictura şi sculptura<br />

paleocreştină a utilizat (<strong>si</strong>c!) <strong>si</strong>mboluri specifice creştinismului” (p. 137); „problema<br />

aportului pe care personalităţi creştine... l-au adus (<strong>si</strong>c!)” (p. 145), „<strong>de</strong>scoperiri<br />

migratoare (!)” (p. 191) etc.), formulările tautologice („etnogeneza popoarelor<br />

(<strong>si</strong>c!) europene” – p. 7, 45; „etnogeneza poporului (<strong>si</strong>c!) român – p. 8; „etapizării<br />

cronologice” – p. 136 etc.), inconsecvenţele şi chiar greşelile din redarea onomasticii<br />

antice, dar şi mo<strong>de</strong>rne, uneori pe aceeaşi pagină (Spania /în Antichitate?/<br />

(p. 16, 25, 30) – Hispania (p. 18, 115) – Hispannia /<strong>si</strong>c!/ (p. 69, 71), Teodo<strong>si</strong>us<br />

(p. 14, 25, 27, 28, 120, 121) – Teodo<strong>si</strong>u (p. 14, 15, 19, 20, 120, 121, 157) –<br />

Theodo<strong>si</strong>us (p. 29, 30, 123, 160, 172), Polibiu (p. 22) – Polybius (p. 91), Cunimund<br />

(p. 33) – Kunimund (p. 35), Tropaeum Traiani (pas<strong>si</strong>m) – Trophaeum Traiani (p.<br />

92), Callatis (pas<strong>si</strong>m) – Calatis (p. 92), Anasta<strong>si</strong>us (p. 14, 16, 123, 124, 185) –<br />

Anasta<strong>si</strong>os (p. 119, 121), Recared /corect, Reccared/ (p. 25), Iulius /corect, Iunius/<br />

Soranus (p. 142), thraco-bythyniene /corect, bithyniene/ (p. 69), Sanium /corect,<br />

Samnium/ (p. 70), Palmyria (p. 69) – Palmyra (p. 71), Siria (p. 69, 137) – Syria (p.<br />

69), Tracia (p. 24, 41, 42, 69, 120, 137, 147, 148, 160) – Thracia (p. 24, 78, 121,<br />

142), Milano (18) – Milan (p. 86) – Mediolanum (p. 30, 136), Hoghiş /corect,<br />

Hoghiz/ (p. 31), Halmiris (p. 42) – Halmyris (p. 92, 144), Dinogeţia /corect, Dinogetia/<br />

(pas<strong>si</strong>m), Scaptopare /corect, Scaptopara/ (p. 132), Scythia Major (Superior<br />

(!), Prima (!)) (p. 137), Dacia Mediteraneea /corect, Mediterranea/ (p. 117, 139),<br />

Capadocia /corect, Cappadocia/ (p. 141, 142, 145), Madgiaru /corect, Madgearu/<br />

(p. 96), Livia /corect, Ligia/ Bârzu (p. 184) etc.), <strong>si</strong>stemul <strong>de</strong>fectuos <strong>de</strong> trimiteri<br />

la scrieri antice sau la autori mo<strong>de</strong>rni (Bejan habar n-are cum se citează un autor<br />

antic, drept pentru care cititorul nu poate să-şi <strong>de</strong>a seama <strong>de</strong>spre ce operă a acestuia<br />

este vorba) („Procopius, 1972, p. 67” (p. 15); „Historia Augusta, p. 108-109. Cei<br />

treizeci <strong>de</strong> tirani: Regalianus, 10” (p. 23); „Iordanes, 1939, p. 133” (p. 30); „Teophanes<br />

Confesor, Cronografia, p. 278, 1970, p. 611” (p. 37); „Georgios Monachos,<br />

IX, 20, p. 659, 1-10, 1970, p. 633” (p. 37); „Tacitus, XII, 29, 5” (p. 153); p. 102,<br />

135, 179 etc.), gravele greşeli <strong>de</strong> limbă latină, <strong>de</strong> neiertat pentru un profesor<br />

care predă Antichitatea romană („doi augustis” (p. 11, 17) pentru „doi augusti”;<br />

„unui augustis” (p. 11) pentru „unui augustus”; „un caesares” (p. 11) pentru „un<br />

caesar”; „aedili (p. 59) pentru „aediles”; „un oraş cu rang <strong>de</strong> coloniae” (p. 61)


303<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

pentru „un oraş cu rang <strong>de</strong> colonia”; „domuri” (p. 61) pentru „domus”, „teritoria”<br />

(p. 62) în loc <strong>de</strong> „territoria”; „titlul <strong>de</strong> coloniae” (p. 62) pentru „titlul <strong>de</strong> colonia”;<br />

„ajungând, probabil, în timpul lui Commodus coloniae /corect, colonia/ Aurelia Apulen<strong>si</strong>s”<br />

(p. 63); „titlul <strong>de</strong> Municipii /corect, municipium/ Septimii Porolissen<strong>si</strong>um<br />

(p. 64); „therme” (p. 66) în loc <strong>de</strong> „thermae”; „vicus-urile” (p. 66, 91) pentru<br />

„vici”; „vici militari” (p. 67) pentru „vici militares”; „colegium” (p. 75) pentru<br />

„collegium”; „armamentarii” (p. 75) pentru „armamentarium”; „jus comercii” (p.<br />

80) pentru „jus commercii”; „III Scitica” (p. 87) pentru „III Scythica”; „Tacitus<br />

(Historia) (p. 87) pentru „Tacitus (Historiae)”; „Caius Oppius Sabibus” (p. 87)<br />

pentru „Caius Oppius Sabinus”; „Dacia restituto” (p. 120) pentru „Dacia restituta”;<br />

„jus valachorum” (p. 130, 131, 132) pentru „jus Valachorum”; „aediculi” (p. 137)<br />

pentru „aediculae” etc.), lipsa unui criteriu riguros <strong>de</strong> realizare a bibliografiei<br />

(A. Bejan nu ştie să facă distincţie între o lucrare generală şi una specială, <strong>de</strong> vreme<br />

ce inclu<strong>de</strong> în aceeaşi categorie <strong>de</strong> „lucrări generale”, alături <strong>de</strong> tratatul <strong>de</strong> istoria<br />

românilor al lui Nicolae Iorga sau al Aca<strong>de</strong>miei Române, cărţi tratând probleme<br />

superspecializate – arta traco-getică, ceramica geto-dacică, mineritul, şamanismul<br />

etc.), menţionarea <strong>de</strong>fectuoasă în lista bibliografică a numelui unor autori sau<br />

a elementelor tehnice (titlu, editor, traducător, loc şi an <strong>de</strong> apariţie) în cazul<br />

unor lucrări (p. 192: Ambro<strong>si</strong>us, Expo<strong>si</strong>tus evanhelii /<strong>si</strong>c!/; Flavius Iosephus<br />

/<strong>si</strong>c!/; Leon Gramaticus /<strong>si</strong>c!/; Iordannes /<strong>si</strong>c!/; N.Ş. Tanasoca /<strong>si</strong>c!/; p. 193: Procopius<br />

din Caesarea, Războiul cu goţii, Bucureşti, 1963 /traducere, îngrijire?/; Procopius<br />

din Caesarea, Istoria secretă, Bucureşti, 1972 /traducere, îngrijire?/; Brătianu,<br />

Gh. I., O enigmă şi un miracol istoric: poporul român, Bucureşti, 1988 /editor?/;<br />

Brehier /<strong>si</strong>c!/, Louis, Civilizaţia bizantină, Bucureşti, 1994 /traducere, note complementare?/;<br />

Dănilă, N., Daco-romania /<strong>si</strong>c!/; Drâmba /<strong>si</strong>c!/, Ovidiu; Dumitraşcu,<br />

Sever, Dacia Apuseană /<strong>si</strong>c!/; p. 197: Pippidi, Dioni<strong>si</strong>e /<strong>si</strong>c!/; Popescu, Emilian,<br />

Christianitas daco-romana /<strong>si</strong>c!/; Stoicescu, Nicolae, Continuitatea românilor<br />

/<strong>si</strong>c!/; p. 198: Zugravu, Nelu, Istoria romanităţii nord-dunărene /<strong>si</strong>c!/, Bucureşti<br />

/<strong>si</strong>c!/, 1995 /<strong>si</strong>c!/ etc.). Dar cel mai jenant şi inadmi<strong>si</strong>bil lucru este că Adrian Bejan<br />

şi-a însuşit fără scrupule i<strong>de</strong>i aparţinând altor istorici şi a preluat fragmente întregi<br />

din scrierile acestora, fără să amintească <strong>de</strong> aceştia şi fără să pună ghilimele. Chiar<br />

scriind un curs univer<strong>si</strong>tar, care, prin caracterul său <strong>de</strong> generalitate, nu poate fi în<br />

întregime original, <strong>de</strong>ontologia profe<strong>si</strong>onală l-ar fi obligat la un minim <strong>de</strong> respect<br />

pentru cei care au gândit înaintea lui asupra unor probleme. Cititorul acestor rânduri<br />

ne va scuza pentru că suntem nevoiţi să facem trimiteri la lucrările semnate <strong>de</strong><br />

noi. Iată dovezile:<br />

Bejan, Etnogeneza..., p. 54: „ea /romanizarea<br />

– n.n./ nu a reprezentat o politică <strong>de</strong>liberată<br />

a autorităţilor <strong>de</strong> stat, ci s-a <strong>de</strong>sfăşurat<br />

N. Zugravu, Roma. Politică şi aculturaţie.<br />

Introducere la problema romanizării, Iaşi,<br />

1999 1 , p. 28: „Romanizarea n-a reprezentat<br />

o politică <strong>de</strong>liberată, conştientă a autorităţilor<br />

<strong>de</strong> stat, ci s-a <strong>de</strong>sfăşurat oarecum aleato-<br />

1 Această lucrare nici măcar nu este indicată în lista bibliografică <strong>de</strong> la sfârşitul volumului.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 304<br />

aleatoriu prin caracterul liberal al regimului<br />

administrativ roman”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 54: „romanizarea nu este un proces<br />

<strong>de</strong> control al statului roman, ci reprezintă<br />

un proces în care populaţiile indigene<br />

au ca fundament <strong>de</strong>zvoltarea anterioară, elita<br />

aristocratică şi comunităţile rurale integrându-se<br />

culturii şi limbii romane”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 85-86: „[p. 85] Sunt /obiectele <strong>de</strong><br />

factură creştină – n.n./ însă // [p. 86] manifestări<br />

disparate, între hotarele statului roman.<br />

Ele /obiectele paleocreştine – n.n./ nu sunt<br />

prea numeroase şi aparţin în general artei<br />

minore, datându-se majoritatea în a doua jumătate<br />

a secolului al III-lea d.Hr. Dacă nu se<br />

poate vorbi <strong>de</strong> o generalizare a noii credinţe<br />

în intervalul cronologic amintit, se poate<br />

aprecia însă că la acea vreme, în cele două<br />

provincii existau nu numai creştini izolaţi,<br />

dar şi nuclee <strong>de</strong> credincioşi. Este valabil în<strong>de</strong>osebi<br />

pentru Dobrogea, un<strong>de</strong> comunitatea<br />

<strong>de</strong>venise o realitate, modul <strong>de</strong> existenţă a a<strong>de</strong>pţilor<br />

noii religii. Faptul este atestat şi documentar,<br />

prin acte <strong>de</strong> martiraj ale<br />

creştinilor căzuţi în vremea lui Diocleţian,<br />

reflectând organizarea ierarhică creştină aici<br />

înainte <strong>de</strong> edictul <strong>de</strong> la Milan (313), prin<br />

menţionarea lui Evanghelicus, episcop <strong>de</strong><br />

Tomis, purtător /<strong>si</strong>c!/ al sfintelor lui Dumnezeu<br />

biserici (plural, <strong>de</strong>ci mai multe lăcaşuri<br />

<strong>de</strong> cult /<strong>si</strong>c!/).<br />

riu, caracterul liberal al regimului administrativ<br />

roman favorizând răspândirea elementelor<br />

<strong>de</strong> civilizaţie romană şi stimulând voinţa<br />

unora dintre autohtoni (în special<br />

elitele) <strong>de</strong> a şi le însuşi”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 29-30: „[p. 29] o altă direcţie <strong>de</strong><br />

cercetare... <strong>de</strong>fineşte // [p. 30] romanizarea<br />

nu ca un proces unilateral <strong>de</strong> autoritate şi<br />

control din partea Romei, care ar fi aneantizat<br />

valorile locale, ci unul în care populaţiile<br />

indigene, având ca fundament <strong>de</strong>zvoltarea<br />

anterioară, «was entirely respon<strong>si</strong>ble for<br />

romanizing itself». Aşadar, autohtonii –<br />

după unii, în primul rând elita, după alţii,<br />

mai ales comunităţile rurale –, «raliinduse»,<br />

«integrându-se» administraţiei, culturii<br />

şi limbii romanilor, <strong>de</strong>vin un factor activ al<br />

romanizării însăşi...”<br />

N. Zugravu, Geneza creştinismului popular<br />

al românilor, Bucureşti, 1997: „[p. 182] obiectele<br />

<strong>de</strong> factură creştină sau purtând însemne<br />

specifice religiei creştine apar numai<br />

în zonele integrate în secolele I-III între hotarele<br />

statului roman...<br />

Obiectele paleocreştine din Moe<strong>si</strong>a Inferior<br />

şi Dacia nu sunt foarte numeroase şi aparţin,<br />

în general, artei minore. Cele mai multe<br />

dintre ele sunt datate în veacul al III-lea, în<br />

special în a doua sa parte, sau la sfârşitul<br />

acestuia şi începutul celui următor... // [p.<br />

183] aceasta înseamnă că nu se poate vorbi<br />

<strong>de</strong> o generalizare a noi credinţe în intervalul<br />

amintit. Totuşi, prezenţa unor monumente<br />

cu însemne creştine din veacul al III-lea<br />

este un argument indubitabil că, la acea vreme,<br />

în cele două provincii existau nu numai<br />

creştini izolaţi, dar şi nuclee <strong>de</strong> credincioşi.<br />

În aceste sens, nu trebuie pierdut din ve<strong>de</strong>re<br />

că, pe vremea stăpânirii romane în spaţiul<br />

românesc, comunitatea <strong>de</strong>venise o realitate,<br />

era modul <strong>de</strong> existenţă a a<strong>de</strong>pţilor noii religii...<br />

// [p. 184] În sprijinul i<strong>de</strong>ii că în aceeaşi<br />

perioadă se formaseră <strong>de</strong>ja nuclee relativ<br />

coerente în Doborgea romană există şi<br />

alte argumente. Astfel, actul <strong>de</strong> martiraj al<br />

Sfinţilor Epictet şi Astion, căzuţi în timpul


305<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Mici nuclee creştine au existat probabil şi în<br />

spaţiul fostei Dacii, <strong>de</strong>scoperirile creştine<br />

sau gnostico-creştine <strong>de</strong> la Romula, Potaissa,<br />

Orlea fiind argumente că în stânga<br />

Dunării existau «biserici» creştine.<br />

În spaţiul extracarpatic (dacii liberi) se poate<br />

admite prezenţa a<strong>de</strong>pţilor noii religii doar<br />

după mijlocul secolului III, credincioşii respectivi<br />

provenind din rândurile prizonierilor<br />

luaţi <strong>de</strong> carpi şi <strong>de</strong> goţi din provinciile sud-<br />

dunărene.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 86: „Propagarea credinţei s-a făcut<br />

printr-un fel <strong>de</strong> «evanghelizare celulară»,<br />

o mişcare ce s-a întins <strong>de</strong> la o «celulă»<br />

la alta , <strong>de</strong> la un oraş la altul...”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 86: „Deşi limba originară a cultului<br />

a fost greaca, din secolul II, în provinciile<br />

latinofone latina i se substituie treptat,<br />

din acest moment creştinismul <strong>de</strong>venind un<br />

factor <strong>de</strong> romanizare”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 86: „Instaurarea stăpânirii romane<br />

în stânga Dunării s-a soldat cu un transfer <strong>de</strong><br />

civilizaţie <strong>de</strong> factură romană, respectiv un<br />

nou <strong>si</strong>stem <strong>de</strong> valori politice, morale, alte<br />

concepţii artistice şi estetice, o i<strong>de</strong>ologie<br />

specifică, o altă limbă oficială – latina, tradiţii,<br />

mentalităţi, credinţe <strong>de</strong> altă sorginte şi<br />

cu alte modalităţi <strong>de</strong> manifestare. În acest<br />

fel, o bună parte a patromoniului spiritual<br />

autohton a fost anihilat. În acelaşi timp însă,<br />

unele valori tradiţionale s-au dovedit viabile,<br />

ceea cea a dat specificul romanităţii norddunărene.<br />

Însuşirea cultelor romane <strong>de</strong> către<br />

autohtoni a reprezentat factorul <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>v al<br />

persecuţiilor din vremea lui Diocletianus<br />

(284-305), menţionează pe episcopul Evangelicus<br />

<strong>de</strong> Tomis – „păzitor al sfintelor lui<br />

Dumnezeu biserici” (la plural!) din provincie...<br />

Cât priveşte Dacia, materialele creştine sau<br />

gnostico-creştine mai numeroase <strong>de</strong> la Romula,<br />

Potaissa, Orlea... sunt argumente în<br />

sprijinul i<strong>de</strong>ii că în provincia din stânga fluviului<br />

existau mici nuclee creştine la mijlocul<br />

veacului al III-lea. Aceste «Biserici»,<br />

cum sunt numite <strong>de</strong> izvoarele epocii...<br />

În spaţiul extraprovincial (Moldova şi Muntenia)...<br />

[p. 185] prezenţa unor a<strong>de</strong>pţi ai noii<br />

religii poate fi admisă după mijlocul secolului<br />

al III-lea... Credincioşii respectivi proveneau<br />

din rândurile prizonierilor luaţi <strong>de</strong><br />

carpi şi gothi din provinciile sud-dunărene...<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 187: „Propagarea credinţei s-a<br />

făcut printr-un fel <strong>de</strong> «evanghelizare celulară»,<br />

cum o numesc istoricii, respectiv o mişcare<br />

ce s-a întins <strong>de</strong> la o «celulă» la alta, <strong>de</strong><br />

la un oraş la altul...”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „[p. 187] Limba primară a creştinismului,<br />

a evanghelizării primitive şi a liturghiei<br />

celor mai // [p. 188] vechi comunităţi<br />

din Orient şi Occi<strong>de</strong>nt a fost, indiscutabil,<br />

greaca-koinè. Abia începând din secolul al<br />

II-lea, în provinciile latinofone, latina a început<br />

să substituie, puţin câte puţin, greaca<br />

în partea didactică a liturghiei comunitare.<br />

Din acel moment, creştinismul <strong>de</strong>vine un<br />

«factor <strong>de</strong> latinizare»”.<br />

N. Zugravu, Istoria romanităţii nord-dunărene<br />

(secolele II-VIII). Contribuţii la etnogeneza<br />

românilor, Iaşi, 1994: „[p. 83] Instaurarea<br />

stăpânirii romane în stânga Dunării<br />

s-a soldat şi cu un transfer <strong>de</strong> civilizaţie <strong>de</strong><br />

factură romană, respectiv un nou <strong>si</strong>stem <strong>de</strong><br />

valori politice, morale, alte concepţii artistice<br />

şi estetice, o i<strong>de</strong>ologie specifică, o altă<br />

limbă oficială – latina, tradiţii, mentalităţi,<br />

credinţe <strong>de</strong> altă sorginte şi cu alte modalităţi<br />

<strong>de</strong> manifestare. În acest fel, o bună parte a<br />

patrimoniului spiritual autohton a fost anihilat...;<br />

în acelaşi timp, însă, unele valori tradiţionale<br />

s-au dovedit viabile..., ceea ce a


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 306<br />

romanizării Daciei, a<strong>si</strong>milarea valorilor culturii<br />

spirituale a marcat integrarea <strong>de</strong>finitivă<br />

a geto-dacilor în universul roman.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 89: „De la crearea Moe<strong>si</strong>ei, acest<br />

teritoriu a fost puternic apărat <strong>de</strong> unităţi militare:<br />

două legiuni pe vremea lui Tiberius,<br />

trei sub Augustus /<strong>si</strong>c!/, patru sub Vespa<strong>si</strong>an<br />

şi cinci în timpul lui Domiţian şi Traian: III<br />

/<strong>si</strong>c!/ Flavia Felix cu castrul <strong>de</strong> legiune la<br />

Singidunum–Belgrad; VII Claudia la Viminacium–Kostolac;<br />

I Italica la Novae–Sistov<br />

/<strong>si</strong>c!/; XI Claudia la Durostorum–Silistra şi<br />

V Macedonica la Troesmis–Igliţa, Turcoaia”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 139: „Debutând sub semnul pagânismului,<br />

secolul IV a sfârşit sub zodia creştinismului<br />

triumfător.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 142: „Consolidarea lor şi întărirea<br />

legăturilor cu biserica din imperiu au fost<br />

favorizate, începând cu ultimele <strong>de</strong>cenii ale<br />

secolului IV, <strong>de</strong> extin<strong>de</strong>rea jurisdicţională<br />

aici a episcopiei <strong>de</strong> Constantinopol asupra<br />

eparhiilor din Thracia şi a «ţinuturilor barbare»<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> acestea.”<br />

„Se poate con<strong>si</strong><strong>de</strong>ra că în primul sfert al secolului<br />

IV, în «Gothia» <strong>de</strong> dincolo <strong>de</strong> Istru<br />

exista <strong>de</strong>ja o episcopie ortodoxă, a /<strong>si</strong>c!/<br />

cărei titular, Theophilus, ar fi participat la<br />

<strong>si</strong>nodul ecumenic <strong>de</strong> la Niceea...”.<br />

„Aflate sub obedienţa respectivei episcopii,<br />

au existat mai multe nuclee <strong>de</strong> creştini ortodocşi.<br />

Sub conducerea lui Athanaric şi a înaintaşilor<br />

se afla o astfel <strong>de</strong> comunitate probabil<br />

în Moldova, pe ambele maluri ale<br />

Prutului.”<br />

dat specificul romanităţii nord-dunărene.<br />

Aşa cum s-a arătat în istoriografie, însuşirea<br />

culturii spirituale // [p. 84] romane <strong>de</strong> către<br />

autohtoni reprezintă factorul <strong>de</strong>ci<strong>si</strong>v al romanizării...<br />

cu alte cuvinte, a<strong>si</strong>milarea valorilor<br />

culturii spirituale marchează integrarea<br />

<strong>de</strong>finitivă a geto-dacilor în universul<br />

roman.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 14: „două /legiuni – n.n./ sub<br />

Tiberius, trei după <strong>de</strong>sfiinţarea regatului trac<br />

al odry<strong>si</strong>lor, patru sub Vespa<strong>si</strong>an şi, în sfârşit,<br />

cinci sub Domiţian şi Traian – IIII Flavia<br />

Felix la Singidunum-Belgrad, VII Claudia la<br />

Viminacium-Kostolac, I Italica la Novae-<br />

Şviştov, XI Claudia la Durostorum-Silistra,<br />

V Macedonica la Troesmis-Igliţa, Turcoaia”.<br />

N. Zugravu, Geneza creştinismului popular<br />

al românilor, Bucureşti, 1997, p. 225: „Debutând<br />

sub semnul păgânismului intran<strong>si</strong>gent,<br />

el /secolul al IV-lea – n.n./ a sfârşit<br />

sub zodia creştinismului triumfător.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 334: „Răspândirea creştinismului<br />

în spaţiul extracarpatic şi consolidarea legăturilor<br />

dintre comunităţile nord-dunărene şi<br />

cele din Imperiu au fost favorizate, <strong>de</strong> asemenea,<br />

<strong>de</strong> extin<strong>de</strong>rea, începând din ultimele<br />

<strong>de</strong>cenii ale veacului al IV-lea, a ariei jurisdicţionale<br />

a arhiepiscopiei <strong>de</strong> Constantinopolis<br />

asupra eparhiilor din dioceza Thracia<br />

şi a «ţinuturilor barbare» <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> aceasta.”<br />

„Dacă e să dăm crezare opiniilor unor analişti,<br />

în cel dintâi sfert al veacului IV, în<br />

«Gothia» <strong>de</strong> dincolo <strong>de</strong> Istru exista <strong>de</strong>ja o<br />

episcopie ortodoxă, al cărei titular, Theophilus,<br />

ar fi participat la <strong>si</strong>nodul ecumenic <strong>de</strong> la<br />

Nicaea...”<br />

„pe parcursul secolului al IV-lea în zona<br />

extracarpatică au existat mai multe nuclee<br />

creştine (ortodoxe) diseminate în interiorul<br />

diferitelor triburi germanice (kunja) şi aflate<br />

sub obedienţa unei episcopii. Unul dintre<br />

acestea se afla pe teritoriul clanului (kuni)<br />

condus, succe<strong>si</strong>v, <strong>de</strong> Ariarich, Aorich şi


307<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „O altă zonă era cea din Muntenia,<br />

<strong>de</strong> pe malurile râului Buzău (Musaeus),<br />

un<strong>de</strong> se găseau biserici «în sate şi în oraşe»<br />

/<strong>si</strong>c!/”.<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 143: „Alături <strong>de</strong> biserica ortodoxă<br />

şi <strong>de</strong> cea ariană au existat la nord <strong>de</strong> Dunăre<br />

pentru scurt timp şi biserici întemeiate <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>pţii sectei audiene.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „Similitudinile în organizarea ecleziastică,<br />

în liturghie şi practica cultică au<br />

constituit factori importanţi ai ascen<strong>si</strong>unii<br />

creştinismului în spaţiul extracarpatic.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „Din izvoarele documentare se mai<br />

poate constata că locuitorii creştini din spaţiul<br />

nord-dunărean nu au abandonat complet<br />

vechile credinţe. Convieţuirea în cadrul aceleiaşi<br />

forme <strong>de</strong> habitat cu păgânii, în condiţii<br />

sociale i<strong>de</strong>ntice sau asemănătoare au <strong>de</strong>terminat<br />

conservarea mai în<strong>de</strong>lungată a unor<br />

obiceiuri antice, compormisuri, reveniri la<br />

practicile tradiţionale. Este una din particularităţile<br />

care au /<strong>si</strong>c!/ <strong>de</strong>terminat caracterul<br />

popular al creştinismului dunărean.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 144: „biserica <strong>de</strong>venind un factor<br />

<strong>de</strong> conservare a romanităţii şi un mijloc <strong>de</strong><br />

a<strong>si</strong>milare a populaţiilor migratoare.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „În fosta provincie Dacia, progresul<br />

propagării creştinismului în secolul IV constituie<br />

o continuare a procesului început în<br />

vremea stăpânirii romane.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „Structurile bisericeşti se mulează<br />

pe cele administrative şi se extind în spaţiul<br />

fostei provincii prin episcopatele <strong>de</strong> la Singidunum,<br />

Margum (Dobrovica), Viminacium<br />

(Kostolac) în Moe<strong>si</strong>a Prima, Aquae<br />

(Prahovao) /<strong>si</strong>c!/, Ratiaria, Cespus (!) în<br />

Dacia Ripen<strong>si</strong>s.”<br />

Athanarich, <strong>si</strong>tuat, probabil, în Moldova, pe<br />

cele două maluri ale Prutului.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 335: „O altă regiune un<strong>de</strong> se găseau<br />

comunităţi ortodoxe a fost cea stăpânită<br />

<strong>de</strong> Atharid, <strong>si</strong>tuată în Muntenia, pe malurile<br />

râului Musaeos (Buzău). Conform datelor<br />

din Martiriul Sfântului Sava Gotul, aici<br />

se găseau biserici în «sate» şi în «oraşe».”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 336: „alături <strong>de</strong> o Biserică ortodoxă<br />

(catolică) şi una ariană, la nord <strong>de</strong> Dunăre<br />

a existat şi o Biserică înfiinţată <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>pţii sectei audiane.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 338: „Între Biserica ortodoxă (catolică)<br />

şi cea ariană au existat mai multe<br />

afinităţi în organizarea ecleziastică, în liturghie<br />

şi în practica cultuală. Similitudinile<br />

dintre cultul ortodox şi cel eretic au constituit<br />

factori importanţi ai ascen<strong>si</strong>unii creştinismului<br />

în spaţiul est-carpatic.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 340: „Creştinii <strong>de</strong> la est şi sud <strong>de</strong><br />

Carpaţi abandonaseră complet vechile credinţe?...<br />

Convieţuirea în cadrul aceloraşi<br />

forme <strong>de</strong> habitat cu păgânii, înrudirile, condiţiile<br />

sociale asemănătoare au <strong>de</strong>terminat<br />

conservarea mai în<strong>de</strong>lungată a unor obiceiuri<br />

antice, compromisuri, reveniri la practicile<br />

tradiţionale... Aceasta a constituit, indiscutabil,<br />

o altă cale a genezei creştinismului<br />

popular în spaţiul carpato-dunărean.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 246: „Religia creştină a fost, în<br />

acest context, aşa cum a arătat istoriografia<br />

românească, nu numai un factor <strong>de</strong> conservare<br />

a romanităţii sud-dunărene, dar şi un mijloc <strong>de</strong><br />

a<strong>si</strong>milare a alogenilor.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 287: „Progresul creştinismului în<br />

fosta provincie trebuie văzut, în primul<br />

rând, ca o continuare a procesului început<br />

pe vremea stăpânirii romane.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 288: „Cum structurile bisericeşti<br />

s-au mulat pe cele administrativ-civile...<br />

eparhiile Moe<strong>si</strong>a I, Dacia Ripen<strong>si</strong>s şi-au<br />

extins jurisdicţia şi asupra ţinuturilor <strong>de</strong> dincolo<br />

<strong>de</strong> fluviu prin intermediul episcopatelor<br />

<strong>de</strong> Singidunum, Margum (Dobrovica),<br />

Viminacium (Kostolac) (în Moe<strong>si</strong>a I),


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 308<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „[p. 144] În secolul V Scythia<br />

Minor a continuat să formeze o eparhie unitară,<br />

cu un <strong>si</strong>ngur scaun episcopal (Tomis),<br />

care // [p. 145] <strong>de</strong>vine, spre sfârşitul secolului<br />

sau începutul secolului VI /<strong>si</strong>c!/ arhiepiscopat<br />

autocefal subordonat patriarhiei <strong>de</strong><br />

Constantinopol.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 145: „Are loc o explozie constructivă<br />

în domeniul religios...”<br />

etc.<br />

Aquae (Prahovo), Ratiaria, Castra Martis<br />

(lângă Kula), Oescus (Ghighen) (în Dacia Ri-<br />

pen<strong>si</strong>s).”<br />

Ibi<strong>de</strong>m: „[p. 364] pe parcursul secolului al<br />

V-lea Scythia Minor a continuat să formeze<br />

o eparhie unitară, cu [p. 365] un <strong>si</strong>ngur scaun<br />

episcopal – Tomis, <strong>de</strong>venit la cumpăna dintre<br />

veacurile IV şi V arhiepiscopat autocefal<br />

subordonat patriarhiei <strong>de</strong> Constantinopolis.”<br />

Ibi<strong>de</strong>m, p. 368: „secolele V-VI marchează o<br />

a<strong>de</strong>vărată explozie constructivă în domeniul<br />

religios”.<br />

Prin urmare, o lucrare ratată din punct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al calităţii, scrisă în grabă,<br />

care nu răspun<strong>de</strong> prin nimic importanţei subiectului pe care şi l-a propus. Pe drept<br />

cuvânt te poţi întreba cum este po<strong>si</strong>bil ca asemenea incultură şi impostură să existe<br />

într-o Univer<strong>si</strong>tate cu pretenţii, cum este po<strong>si</strong>bil ca un autor cu asemenea pregătire<br />

precară să ocupe o catedra univer<strong>si</strong>tară (din nefericire, nu e <strong>si</strong>ngurul!), cum este<br />

po<strong>si</strong>bil ca Ministerul Culturii să finanţeze o lucrare <strong>de</strong>-o asemenea calitate! Şi cel<br />

mai grav lucru e că, în lipsa unor criterii ferme <strong>de</strong> apreciere corespunzătoare a<br />

aportului ştiinţific şi cu complicitatea condamnabilă a unor colegi <strong>de</strong> breaslă, asemenea<br />

persoane, ajunse prin cărţi precum cea <strong>de</strong> faţă în vârful ierarhiei didactice,<br />

au suficientă aroganţă pentru a conduce colective, pentru a solicita îndrumarea doctoratului<br />

şi pentru a se etala drept cine-ştie-ce „expert-evaluator” în vreun domeniu<br />

pentru care pregătirea lor lasă mult <strong>de</strong> dorit. O atitudine hotărâtă <strong>de</strong> eliminare a imposturii<br />

se impune din partea tuturor celor care mai au un pic <strong>de</strong> respect pentru<br />

Alma Mater, mai ales că în ultimul timp aceasta, dublată <strong>de</strong> plagiat, pare a fi <strong>de</strong>venit<br />

o a<strong>de</strong>vărată plagă. Nu putem să nu amintim aici, fie şi sumar, alte câteva cazuri<br />

<strong>de</strong> preluare frauduloasă, care probează profunda viciere a mediului univer<strong>si</strong>tar.<br />

Va<strong>si</strong>le Itineanţ, profesor la Univer<strong>si</strong>tatea din Timişoara şi preot pe <strong>de</strong>asupra,<br />

a avut curajul să publice cel puţin două articole conţinând capitole din teza<br />

sa <strong>de</strong> doctorat, dar care, <strong>de</strong> fapt, sunt copii integrale – cuvânt cu cuvânt, i<strong>de</strong>e cu<br />

i<strong>de</strong>e, notă cu notă – din lucrarea noastră Geneza creştinismului popular al românilor<br />

(Bucureşti, 1997). Ne-ar trebui câteva zeci <strong>de</strong> pagini să punem pe două coloane<br />

această hoţie intelectuală, care-l compromite pe autorul ei atât ca profesor, cât şi<br />

ca cleric; ne mărginim să indicăm doar paginile, rugând pe cel interesat să verifice<br />

cu cea mai mare atenţie:<br />

Va<strong>si</strong>le Itineanţ, Ritul funerar paleocreştin la<br />

strămoşii noştri, în Altarul Banatului, S.N.,<br />

XIV (LIII), 2003, 7-9, p. 107-117 2 :<br />

p. 107-108, paragrafele 1-2<br />

Nelu Zugravu, Geneza creştinismului popular<br />

al românilor, Bucureşti, 1997:<br />

p. 103<br />

2 O dată cu i<strong>de</strong>ile au fost preluate integral şi trimiterile noastre.


309<br />

p. 108-109, paragrafele 1-3<br />

p. 109-110, paragraful 1<br />

p. 110, paragraful 1<br />

p. 110-111, paragraful 2<br />

p. 111-112, paragrafele 1-3<br />

p. 112, paragraful 1<br />

p. 112, paragraful 2<br />

p. 113, paragrafele 1-2<br />

p. 113-114, paragrafele 3-4<br />

p. 114, paragraful 1<br />

p. 114-115, paragraful 2<br />

p. 115, paragrafele 1-2<br />

p. 115, paragrafele 3-4<br />

p. 116, paragraful 1<br />

p. 116, paragraful 2<br />

p. 116-117, paragrafele 3-4<br />

p. 117, paragrafele 1-2<br />

p. 117, paragraful 3<br />

p. 117, paragraful 4<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

I<strong>de</strong>m, Éléments préconstantiniens <strong>de</strong> facture<br />

chrétienne en Dacie romaine et dans les<br />

territoires extraprovinciaux, în Annuaire <strong>de</strong><br />

l’Univer<strong>si</strong>té <strong>de</strong> l’Ouest <strong>de</strong> Timişoara. Série<br />

théologique, 2003, p. 81-94 3 :<br />

p. 81, paragraful 1<br />

p. 81-82, paragraful 2<br />

p. 82-84<br />

p. 84<br />

p. 87, paragrafele 1-2<br />

p. 88-89, paragraful 3<br />

p. 89, paragrafele 1-2<br />

p. 89-90, paragraful 1<br />

p. 90, paragraful 3<br />

p. 91, paragraful 1<br />

p. 91, paragrafele 1-2<br />

p. 92, paragrafele 1-3<br />

p. 94, paragraful 1<br />

p. 94, paragraful 2<br />

p. 250<br />

p. 251-253<br />

p. 378<br />

p. 371 şi 379<br />

p. 380<br />

p. 381<br />

p. 381 şi 381<br />

p. 382<br />

p. 384 şi 385<br />

p. 285<br />

p. 292<br />

p. 291<br />

p. 292<br />

p. 325<br />

p. 428<br />

p. 425<br />

p. 425<br />

p. 426 şi 427<br />

p. 429<br />

Ibi<strong>de</strong>m:<br />

p. 100<br />

p. 179<br />

p. 179<br />

p. 180<br />

p. 180-181<br />

p. 181<br />

p. 181<br />

p. 184-185<br />

p. 181<br />

p. 185<br />

p. 182<br />

p. 183<br />

p. 183 şi 186<br />

p. 186 şi 187<br />

O mostră <strong>de</strong> acelaşi tip, dar cu pretenţii ştiinţifice mult mai mari, o constituie<br />

lucrarea <strong>de</strong> peste 600 <strong>de</strong> pagini a univer<strong>si</strong>tarei constănţene Adriana-Claudia<br />

Cîteia, Instituţii ecleziastice pe litoralul vest pontic, în lumina izvoarelor arheologice,<br />

literare şi epigrafice în secolele IV-VII, Editura Muntenia, Constanţa, 2006.<br />

Despre ea am redactat o amplă recenzie, în care am <strong>de</strong>nunţat superficialitatea, sub-<br />

3 Vezi nota prece<strong>de</strong>ntă.


NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE 310<br />

mediocritatea, veleitarismul ştiinţific şi frauda intelectuală <strong>de</strong> care se face vinovată<br />

autoarea.<br />

Situaţii <strong>de</strong> acest gen au <strong>de</strong>venit intolerabile. Ne exprimăm speranţa că şi alţi<br />

colegi oneşti vor <strong>de</strong>nunţa asemenea putregaiuri cu pretenţii ştiinţifice. Din nefericire,<br />

din motive necunoscute, dar, în orice caz, străine spiritului ştiinţific, unii încurajează<br />

impostura şi furtul ştiinţific. Spunem aceasta, întrucât, privitor la plagiatele<br />

săvârşite <strong>de</strong> Adriana-Claudia Cîteia, Adrian Bejan şi Va<strong>si</strong>le Itineanţ, am informat<br />

forurile univer<strong>si</strong>tare sub oblăduirea cărora lucrează colegii respectivi. Autorităţile<br />

univer<strong>si</strong>tăţii constănţene n-au catadic<strong>si</strong>t să răspundă. De la Comi<strong>si</strong>a <strong>de</strong> Etică a Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

<strong>de</strong> Vest din Timişoara am primit următoarea scrisoare, pe care o transcriem<br />

integral, pentru a lăsa po<strong>si</strong>bilitatea colegilor din întreaga ţară să aprecieze dacă întâmpinarea<br />

mea a fost sau nu justificată:<br />

„MINISTERUL EDUCAŢIEI ŞI CERCETĂRII<br />

UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIŞOARA<br />

B-dul Va<strong>si</strong>le Pârvan nr. 4<br />

300223 Timişoara<br />

Tel.: + 40/256/59211<br />

Fac: + 40/256/592310<br />

Comi<strong>si</strong>a <strong>de</strong> Etică<br />

Raport<br />

- privind Memoriul domnului Nelu Zugravu, profesor univ. dr. la Catedra <strong>de</strong><br />

Istorie Antică şi Arheologie din cadrul Facultăţii <strong>de</strong> Istorie a Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

„Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi; memoriul atrage atenţia conducerii UVT asupra<br />

„plagiatului” domnului Adrian Bejan şi domnului Va<strong>si</strong>le Itineanţ, cadre didactice<br />

la Facultatea <strong>de</strong> Litere, Istorie şi Teologie din cadrul instituţiei noastre. Memoriul<br />

a fost înaintat <strong>de</strong> către domnul Rector Ioan Mihai Comi<strong>si</strong>ei <strong>de</strong> Etică a UVT.<br />

Comi<strong>si</strong>a <strong>de</strong> Etică a UVT a solicitat Facultăţii <strong>de</strong> Litere, Istorie şi Teologie<br />

constituirea unei comi<strong>si</strong>i <strong>de</strong> specialitate, formată din membri interni şi externi instituţiei<br />

noastre /ar fi fost interesant să ştim care au fost aceşti membri – n.n./, care să<br />

îşi exprime punctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re pertinent asupra aspectelor legate <strong>de</strong> originalitatea<br />

textelor indicate ca aparţinând profesorului semnatar al memoriului şi folo<strong>si</strong>rea<br />

acestora, fără a fi citate corespunzător, <strong>de</strong> către cele două cadre didactice menţionate<br />

mai sus. Facultatea respectivă a constituit două asemenea comi<strong>si</strong>i, care au adus<br />

la cunoştinţa Comi<strong>si</strong>ei <strong>de</strong> Etică rezoluţia unanimă: nu se poate vorbi <strong>de</strong> plagiat,<br />

acuzaţia fiind nejustificată.<br />

După examinarea documentelor prezentate în acest caz (memoriul domnului<br />

Zugravu, rapoartele membrilor comi<strong>si</strong>ilor <strong>de</strong> specialitate, răspunsul scris al<br />

domnului Adrian Bejan la memoriul colegului dumnealui <strong>de</strong> la Univer<strong>si</strong>tatea din<br />

Iaşi) Comi<strong>si</strong>a <strong>de</strong> Etică – întrunită în şedinţa din 15.02.2007, concluzionează:<br />

Comi<strong>si</strong>a con<strong>si</strong><strong>de</strong>ră că nu este vorba <strong>de</strong>spre plagierea lucrărilor domnului<br />

Nelu Zugravu, dar se<strong>si</strong>zează faptul că au existat carenţe, aspecte <strong>de</strong>fectuoase în


311<br />

NOTE BIBLIOGRAFICE / NOTIZIE BIBLIOGRAFICHE<br />

modul <strong>de</strong> elaborare şi redactare – în speţă în modalitatea <strong>de</strong> citare – a lucrărilor<br />

ştiinţifice ale domnului Adrian Bejan şi domnului Va<strong>si</strong>le Itineanţ.<br />

În consecinţă, Comi<strong>si</strong>a <strong>de</strong> Etică recomandă Facultăţii <strong>de</strong> Litere, Istorie şi<br />

Teologie – în special secretarului ştiinţific al facultăţii, sub îndrumarea căruia se<br />

<strong>de</strong>sfăşoară activitatea <strong>de</strong> cercetare – să pună în discuţie, în cadrul Catedrelor <strong>de</strong><br />

Istorie şi <strong>de</strong> Teologie, următoarele aspecte: exigenţele <strong>de</strong> redactare – în funcţie <strong>de</strong><br />

specificul lucrării elaborate – şi publicare a lucrărilor, rezultate în urma activităţii<br />

<strong>de</strong> cercetare; o mai mare atenţie în respectarea drepturilor morale şi drepturilor<br />

patrimoniale <strong>de</strong> autor ale colegilor autori şi a obligaţiilor corelative acestora, conform<br />

Legii 8 / 1996 privind dreptul <strong>de</strong> autor şi drepturile conexe, în scopul evitării<br />

pe viitor a unor asemenea <strong>si</strong>tuaţii neonorante pentru profe<strong>si</strong>a <strong>de</strong> cadru didactic univer<strong>si</strong>tar.<br />

/Urmează numele şi semnăturile celor şapte membri ai Comi<strong>si</strong>ei <strong>de</strong> Etică – n.n./”.<br />

Nelu ZUGRAVU


Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, 2, 2007, 345-351<br />

CRONICA ACTIVITĂŢII ŞTIINŢIFICE A CENTRULUI DE<br />

STUDII CLASICE ŞI CREŞTINE (2006-2007)<br />

CRONACA DELL’ATTIVITÀ SCIENTIFICA DEL CENTRO<br />

DI STUDI CLASSICI E CRISTIANI (2006-2007)<br />

1. Comunicări / Interventi<br />

19.05.2006, Muzeul „Va<strong>si</strong>le Pârvan” Bârlad, Se<strong>si</strong>unea anuală <strong>de</strong> comunicări<br />

ştiinţifice – ediţia a II-a:<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Germanicii şi Roma. Noi abordări istoriografice<br />

14.09.2006, Univer<strong>si</strong>tatea din Craiova, Catedra <strong>de</strong> Filozofie, <strong>Centrul</strong> <strong>de</strong> <strong>Studii</strong><br />

asupra Imaginarului şi Raţionalităţii „Mircea Elia<strong>de</strong>”, Simpozionul internaţional<br />

Holism, neopragmatism şi diver<strong>si</strong>tate culturală:<br />

- prof. univ. dr. Anton Adămuţ (Facultatea <strong>de</strong> Filozofie): Pragma ca seducţie ad absurdum<br />

6.10.2006, Complexul muzeal ju<strong>de</strong>ţean „Iulian Antonescu” Bacău, Simpozionul Va<strong>si</strong>le<br />

Pârvan – ediţia a X-a:<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Mo<strong>de</strong>le etnogenetice în istoriografia<br />

contemporană a Antichităţii târzii<br />

25.10.2006, sala H1:<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Posteritatea istoriografică a lui<br />

Traianus. La 1900 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> la cucerirea Daciei <strong>de</strong> către romani<br />

28.10.2006, Catedra <strong>de</strong> limbi cla<strong>si</strong>ce, italiană şi spaniolă – <strong>si</strong>mpozionul Antichitatea<br />

şi moştenirea ei spirituală:<br />

- conf. univ. dr. Mihaela Paraschiv (Facultatea <strong>de</strong> Litere): Optimus Princeps. Mărturii literare<br />

şi epigrafice <strong>de</strong>spre împăratul Traianus<br />

- a<strong>si</strong>st. dr. Claudia Tărnăuceanu (Facultatea <strong>de</strong> Litere): Influenţa biografiilor antice asupra<br />

biografiei cantemiriene Viaţa lui Constantin Cantemir<br />

15.11.2006, sala H1:<br />

- conf. univ. dr. Mihaela Paraschiv (Facultatea <strong>de</strong> Litere): prezentare <strong>de</strong> carte: ALEXANDER<br />

RUBEL, Cetatea înspăimântată. Religie şi politică la Atena în timpul războiului pelopone<strong>si</strong>ac,<br />

traducere, ediţie îngrijită şi indici <strong>de</strong> Victor Cojocaru, Cuvânt înainte <strong>de</strong> Alexandru<br />

Avram, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2006


346<br />

Nelu ZUGRAVU, Mihaela PARASCHIV<br />

23.11.2006, Vaslui, Cercul pedagogic al cadrelor didactice <strong>de</strong> istorie:<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie), Gloria Traiani. La 1900 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> la<br />

cucerirea Daciei <strong>de</strong> către romani<br />

5.12.2006, sala H1:<br />

- conf. univ. dr. Mihaela Paraschiv (Facultatea <strong>de</strong> Litere): Şcoala <strong>de</strong> vara <strong>de</strong> la Monte Sant’<br />

Angelo (Italia)<br />

- conf. univ. dr. Mihaela Paraschiv (Facultatea <strong>de</strong> Litere), prof.univ.dr. Nelu Zugravu (Facultatea<br />

<strong>de</strong> Istorie): Recente apariţii editoriale<br />

17.01.2007, sala H1:<br />

- mast. Angelica-Mihaela Miron (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Divinităţi greceşti pe mone<strong>de</strong>le cetăţilor<br />

vest-pontice (Histria, Tomis, Callatis)<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Cu privire la creştinismul din Scythia<br />

Minor. Pe marginea unei lucrări recente<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie): Recente apariţii editoriale<br />

22.03.2007, Institutul <strong>de</strong> Arheologie Iaşi:<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultate <strong>de</strong> Istorie): Din nou <strong>de</strong>spre ba<strong>si</strong>lica<br />

28.03.2007, sala H1:<br />

- lect. univ. dr. Marius Alexianu (Facultatea <strong>de</strong> Litere), cerc. şt. Danuţ Aparaschivei (Institutul<br />

<strong>de</strong> Arheologie Iaşi): prezentare <strong>de</strong> carte: AURELIUS VICTOR, Liber <strong>de</strong> Caesaribus.<br />

Carte <strong>de</strong>spre împăraţi, editio bilinguis, traducere <strong>de</strong> Mihaela Paraschiv, ediţie îngrijită, studiu<br />

introductiv, note şi comentarii, indice, apendice <strong>de</strong> Nelu Zugravu, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

„Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2006<br />

27.04.2007, Facultatea <strong>de</strong> Istorie şi Filozofie, Univer<strong>si</strong>tatea „Babeş-Bolyai” Cluj-<br />

Napoca − Colocviile Catedrei <strong>de</strong> Istorie Antică şi Arheologie, 13. Cinci secole<br />

<strong>de</strong> arhitectură în Dacia (sec. II î.d.H. – III d.H.):<br />

- prof. univ. dr. Nelu Zugravu (Facultatea <strong>de</strong> Istorie), Din nou <strong>de</strong>spre ba<strong>si</strong>lica<br />

2. Publicaţii / Pubblicazioni<br />

ANTON ADĂMUŢ:<br />

- De ce spuneam scolasticii că infinitul înapoi este impo<strong>si</strong>bil (seu <strong>de</strong> numero stultorum), în<br />

Sympo<strong>si</strong>on, Aca<strong>de</strong>mia Română-filiala Iaşi, 4, 2006, 2 (8), 223-270<br />

- De la Descartes la Krupp via Freud-Kant, în I<strong>de</strong>i in dialog, august 2006, 24-26<br />

- Dumnezeu pe credit, în I<strong>de</strong>i in dialog, ianuarie 2007, 35-36<br />

- Somnia omnia, în I<strong>de</strong>i în dialog, februarie 2007, 36-37<br />

ROXANA-GABRIELA CURCĂ:<br />

- L’anthroponymie non-romaine dans les inscriptions latines <strong>de</strong> la Mé<strong>si</strong>e Inférieure (entre<br />

les rivières Oescus et Iatrus), în Cl&Chr, 1, 2006, 73-80


CRONICA / CRONACA<br />

- Traits dialectaux ioniques dans les inscriptions d’Histria, în Studia historiae et religionis<br />

daco-romanae. In honorem Silvii Sanie, edi<strong>de</strong>runt Lucreţiu Mihailescu-Bîrliba, Octavian<br />

Bounegru, Editura Aca<strong>de</strong>miei Române, Bucureşti, 2006, 61-68<br />

- Cuvinte latineşti universale, cuvânt înainte <strong>de</strong> Mihaela Paraschiv, Iaşi, 2006<br />

MIHAELA PARASCHIV:<br />

- Spes Italica. Mărturii documentare <strong>de</strong>spre relaţiile moldo-italice din vremea lui Ştefan cel<br />

Mare, în vol. 80 anni di italianistica presso l'Univer<strong>si</strong>tà „Al.I.Cuza”, Iaşi. Atti <strong>de</strong>l Simpo<strong>si</strong>o<br />

Internazionale di Iaşi (12-13 Maggio 2006), Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza”,<br />

Iaşi, 2006, 243-251<br />

- L’Éloge <strong>de</strong> Rome chez Ammien Marcellin, în Cl&Chr, 1, 2006, 145-152<br />

- AURELIUS VICTOR, Liber <strong>de</strong> Caesaribus. Carte <strong>de</strong>spre împăraţi, editio bilinguis, traducere<br />

<strong>de</strong> Mihaela Paraschiv, ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi comentarii, indice,<br />

apendice <strong>de</strong> Nelu Zugravu, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2006 (ISBN<br />

(10) 973-703-172-5; (13) 978-973-703-172-3)<br />

- Nicoletta Francesca BERRINO, Mulier potens: realtà femminili nel mondo antico<br />

(Istoríh - Collana di Studi e Mommenti per la Scienza <strong>de</strong>ll’Antichità 4), Galatina, Congedo<br />

Editore, 2006, 198 pag., în Cl&Chr, 1, 2006, 208-210 (recenzie)<br />

CLAUDIA TĂRNĂUCEANU:<br />

- De la Vita di Castruccio Castracani la Vita Constantini Cantemyrii, în La cultura italiana<br />

in Romania. 80 anni di Italianistica presso l’Univer<strong>si</strong>tà „Al. I. Cuza”, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

„Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2006, 276-284<br />

- Aparat critic la textul latin, In<strong>de</strong>x nominum, în Marco Bandini, Co<strong>de</strong>x. Vizitarea generală<br />

a tuturor bisericilor catolice <strong>de</strong> rit roman din Provincia Moldova 1646-1648, ediţie bilingvă,<br />

introducere, traducere, glosar <strong>de</strong> Traian Diaconescu, Editura „Presa Bună”, Iaşi, 2006<br />

- Mihaela PARASCHIV, Documente latine <strong>de</strong> cancelarie din Moldova (sec. XVI-XVIII), Editura<br />

Junimea, Iaşi, 2004, în Cl&Chr, 1, 2006, 214-220 (recenzie)<br />

NELU ZUGRAVU:<br />

- De nouveau sur les provinciales. À partir d’une idée <strong>de</strong> Demetrio S. Marin, în Cl&Chr, 1,<br />

2006, 89-98<br />

- Mo<strong>de</strong>le istoriografice în istoriografia recentă a Antichităţii târzii (Modèles ethnogénétiques<br />

dans l’historiographie récente <strong>de</strong> l’Antiquité tardive), în Carpica, 35, 2006, 295-307<br />

- Gloria Traiani. La 1900 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong> la cucerirea Daciei <strong>de</strong> către romani (I), în Elanul, 58,<br />

<strong>de</strong>cembrie 2006, 1, 5-7.<br />

- AURELIUS VICTOR, Liber <strong>de</strong> Caesaribus. Carte <strong>de</strong>spre împăraţi, editio bilinguis, traducere<br />

<strong>de</strong> Mihaela Paraschiv, ediţie îngrijită, studiu introductiv, note şi comentarii, indice,<br />

apendice <strong>de</strong> Nelu Zugravu, Editura Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2006 (ISBN<br />

(10) 973-703-172-5; (13) 978-973-703-172-3)<br />

- Provinciile Moe<strong>si</strong>a Inferior şi Dacia în timpul dinastiei Antoninilor (96-192 d.H.). Curs<br />

special <strong>de</strong> Istoria veche a românilor pentru învăţământul la distanţă, Istorie, anul III, Univer<strong>si</strong>tatea<br />

„Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2006 (ISSN 1221-9363)<br />

- Istoria religiei romane. Curs special <strong>de</strong> Istoria veche a românilor pentru învăţământul la<br />

distanţă, Istorie, anul II, Univer<strong>si</strong>tatea „Alexandru Ioan Cuza” Iaşi, 2006-2007 (ISSN 1221-<br />

9363)<br />

- Germanicii şi Roma. Noi abordări istoriografice, în Zargidava, 6, 2007, 199-208<br />

- Marina SILVESTRINI, La città <strong>de</strong>lla Puglia romana. Un profilo sociale, Edipuglia, Bari,<br />

2005, 254 p., în Cl&Chr, 1, 2006, 211 (notă bibliografică)<br />

347


348<br />

Nelu ZUGRAVU, Mihaela PARASCHIV<br />

- Doina BENEA, Istoria aşezărilor <strong>de</strong> tip vici militares din Dacia Romană [Die Geschichte<br />

<strong>de</strong>r vici-militares-Siedlungen <strong>de</strong>s römischen Dakien], Excel<strong>si</strong>or Art Verlag, Timişoara,<br />

2003, 272 p., în Cl&Chr 1, 2006, 211-212 (notă bibliografică)<br />

- Sorin NEMETI, Sincretismul religios în Dacia romană, Presa Univer<strong>si</strong>tară Clujeană,<br />

Cluj-Napoca, 2005, 423 pag., în Zargidava, 6, 2007, 256-258 (recenzie)<br />

- Adrian BEJAN, Etnogeneza românilor: proces istoric european, Editura Excel<strong>si</strong>or, Timişoara,<br />

2004, 230 pag. + XXXII pl., în Zargidava, 6, 2007, 259-268 (recenzie)<br />

- Cronica activităţii ştiinţifice a <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine (2004-2006) –<br />

Cronaca <strong>de</strong>ll’attività scientifica <strong>de</strong>l Centro di Studi Clas<strong>si</strong>ci et Cristiani (2004-2006), în<br />

Cl&Chr, 1, 2006, 221-224<br />

3. Profesori invitaţi / Professori invitati<br />

Pe data <strong>de</strong> 18 aprilie 2007, la invitaţia <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine,<br />

profesorul Va<strong>si</strong>le Lica, directorul Seminarului <strong>de</strong> Istorie Antică şi Epigrafie<br />

„Nicolae Gostar” al Facultăţii <strong>de</strong> Istorie a Univer<strong>si</strong>tăţii „Dunărea <strong>de</strong> Jos” din Galaţi, a<br />

susţinut conferinţa Dilemele lui Alexandru Macedon.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

4. Colocviul şi Şcoala <strong>de</strong> vară cu tema<br />

Ebrei e Cristiani fra IV e VIII secolo (Evrei şi creştini între secolele IV-VIII),<br />

Monte Sant’Angelo (Italia), 9-13 octombrie 2006<br />

Orăşelul Monte Sant’Angelo, din sud-estul Italiei, <strong>si</strong>tuat pe o înălţime stâncoasă,<br />

numită Gargano, după numele unei vechi divinităţi păgâne din Apulia, peste<br />

care s-a suprapus în perioada creştină cultul arhanghelului Mihail (San Michele),<br />

găzduieşte anual, în cadrul <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> studii <strong>de</strong>dicate lui San Michele şi Gargano<br />

(Centro di studi Micaelici e Garganici), aparţinând Departamentului <strong>de</strong> studii<br />

cla<strong>si</strong>ce şi creştine al Univer<strong>si</strong>tăţii din Bari, o săptămână <strong>de</strong> <strong>de</strong>zbateri pe probleme<br />

ale antichităţii târzii şi romano-barbare (Studi tardoantichi e romano-barbare).<br />

În anul 2006, cea <strong>de</strong>-a noua ediţie a săptămânii <strong>de</strong> acest fel, <strong>de</strong>sfăşurată în<br />

perioada 9-13 octombrie, a inaugurat şi cursurile <strong>de</strong> vară iniţiate <strong>de</strong> Univer<strong>si</strong>tatea<br />

din Bari, cu tema comună Evrei şi creştini între secolele IV-VIII d.Hr. (Ebrei e<br />

cristiani fra IV e VIII secolo)<br />

La această primă ediţie a cursurilor <strong>de</strong> vară a fost invitat şi un grup <strong>de</strong> 9<br />

stu<strong>de</strong>nţi şi profesori ai Univer<strong>si</strong>tăţii din Iaşi, în virtutea relaţiilor <strong>de</strong> colaborare <strong>de</strong><br />

un <strong>de</strong>ceniu dintre cele două Univer<strong>si</strong>tăţi şi, mai recent, între Departamentul <strong>de</strong><br />

studii cla<strong>si</strong>ce şi creştine al Univer<strong>si</strong>tăţii din Bari şi omologul său ieşean, condus <strong>de</strong><br />

prof.dr. Nelu Zugravu <strong>de</strong> la Facultatea <strong>de</strong> Istorie.<br />

În prima zi, în cursul dimineţii, gaz<strong>de</strong>le noastre, în frunte cu inimosul şi<br />

amabilul profesor Mario Girardi, care s-a ocupat pe tot parcursul şe<strong>de</strong>rii noastre <strong>de</strong><br />

crearea unei atmosfere <strong>de</strong>stinse şi cordiale, ne-au oferit o vizită la Biserica San<br />

Michele <strong>de</strong>venită sanctuar naţional, loc <strong>de</strong> pelerinaj neîntrerupt al credincioşilor


CRONICA / CRONACA<br />

până astăzi, ca prim loc <strong>de</strong> cult al arhanghelului în lumea occi<strong>de</strong>ntală. Biserica a<br />

fost ridicată pe grota originară <strong>de</strong> cult, <strong>de</strong>dicată iniţial lui Garganus, apoi închinată<br />

lui San Michele, care a avut, după legenda locală, mai multe apariţii. Sub dominaţia<br />

longobardă ea a <strong>de</strong>venit un loc obligatoriu <strong>de</strong> popas şi veneraţie al cruciaţilor<br />

înainte <strong>de</strong> îmbarcarea lor spre Ţara Sfântă.<br />

Legenda locului spune că în luna mai a anului 490, un nobil local, numit<br />

Gargano, însoţit <strong>de</strong> servitori a urcat muntele Garganus (numit aşa din antichitate)<br />

în căutarea celui mai frumos taur al turmei sale, care se pierduse <strong>de</strong> câteva zile.<br />

Ajuns în vârf, el ve<strong>de</strong> taurul prosternat într-o atitudine <strong>de</strong> adoraţie la intrarea unei<br />

grote. Cuprins <strong>de</strong> mânie, sloboa<strong>de</strong> o săgeată pentru a-l lovi, dar săgeata se întoarce<br />

asupra lui. Episcopul <strong>de</strong> atunci al locului, aflând întâmplarea, dispune trei zile <strong>de</strong><br />

post şi rugăciuni. La capătul acestui triduum, îi apare episcopului Sfântul Arhanghel<br />

Mihail, vestindu-l că acea grotă este sanctuarul său – apariţia a fost datată,<br />

după tradiţie, pe 8 mai, zi în care arhanghelul a lăsat în grotă urma piciorului său.<br />

Aceluiaşi episcop i-a apărut arhanghelul şi în 492 şi pe 29 septembrie 493, cerând<br />

<strong>de</strong>dicarea grotei cultului său. Pe arhitrava <strong>de</strong> la intrarea în biserică sunt<br />

inscripţionate în limba latină vorbele pe care le-ar fi rostit San Michele: Ubi saxa<br />

panduntur ibi peccata hominum dimittuntur. Haec est domus specialis in qua<br />

quaeque noxialis actio diluitur (Acolo un<strong>de</strong> se înalţă stâncile, păcatele oamenilor<br />

sunt iertate. Acesta este un lăcaş particular, în care orice act <strong>de</strong> vinovăţie este iertat).<br />

La ultima sa apariţie, în 1656, se spune că arhanghelul a salvat populaţia din<br />

ţinut <strong>de</strong> exterminarea provocată <strong>de</strong> o gravă epi<strong>de</strong>mie <strong>de</strong> ciumă. Zilele <strong>de</strong> 8 mai şi<br />

29 septembrie au <strong>de</strong>venit zile <strong>de</strong> sărbătoare locală a patronului spiritual San Michele,<br />

prilej <strong>de</strong> ample festivităţi locale.<br />

În după-amiaza zilei <strong>de</strong> 9 octombrie, au început lucrările colocviului, sub<br />

patronajul rectorului Univer<strong>si</strong>tăţii din Bari şi al oficialităţilor din San Michele.<br />

Am fost invitată, în calitate <strong>de</strong> conducătoare a grupului ieşean, să transmit<br />

salutul oficial din partea Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi şi a conducerii<br />

Departamentului <strong>de</strong> studii cla<strong>si</strong>ce şi creştine, ocazie cu care am prezentat pe<br />

scurt şi primul număr al revistei Clas<strong>si</strong>ca et Christiana, editată în cadrul Departamentului<br />

ieşean, <strong>de</strong> un comitet <strong>de</strong> redacţie mixt, româno-italian, condus <strong>de</strong> prof.<br />

Nelu Zugravu. Acest prim număr conţine comunicările profesorilor barezi şi ieşeni<br />

la cel <strong>de</strong>-al V-lea Colocviu româno-italian <strong>de</strong> la Iaşi, din 23-27 aprilie 2005, cu tema<br />

Orient şi Occi<strong>de</strong>nt în Antichitate: Contacte şi interferenţe (Oriente e Occi<strong>de</strong>nte<br />

nell’Antichità: Contatti e interazioni).<br />

În aceeaşi după-amiază, după momentul inaugural, a urmat comunicarea<br />

profesorilor M. Pesce şi G. Otranto (Bari), concepută ca o introducere a temei cursului,<br />

intitulată Ebrei e cristiani fra I e III secolo. În cea <strong>de</strong>-a doua zi, pe 10 octombrie,<br />

în cele două părţi, ante şi post meridiană, au fost prezentate trei comunicări:<br />

prof. G. <strong>de</strong> Bonfils (Bari): Aspetti <strong>de</strong>lla legislazione romana sugli ebrei; M. Marin<br />

(Foggia): Agostino e gli ebrei: informazioni e polemiche; D. Lassandro (Bari):<br />

Cristiani e ebrei nella Historia Augusta.<br />

349


350<br />

Nelu ZUGRAVU, Mihaela PARASCHIV<br />

Pe 11 octombrie, lucrările colocviului s-au ţinut doar în cursul dimineţii,<br />

constând în două comunicări: F. Grelle (Lecce): Gli ebrei e l’amministrazione<br />

cittadina nell’Epistula <strong>de</strong> Iudais di Severo, vescovo di Minorca; A. V. Nazzaro<br />

(Napoli): La conver<strong>si</strong>one <strong>de</strong>i giu<strong>de</strong>i a Clermont-Ferrand nel 576 (Gregorius Turonen<strong>si</strong>s,<br />

Historia Francorum, 5, 11 şi Venantius Fortunatus, Carmina, 5, 5). După<br />

amiaza a fost lăsată participanţilor ad libitum; unii au vizitat abaţia Santa Maria <strong>de</strong><br />

la Pulsana, aflată la 8 km <strong>de</strong>părtare, iar grupul ieşean a preferat o mult dorită ieşire<br />

la mare, la Manfredonia, profitând <strong>de</strong> ziua însorită.<br />

A patra zi, 12 octombrie, a fost cea mai solicitantă pentru participanţi, dat<br />

fiind numărul mare <strong>de</strong> comunicări programate: L. Cracco Ruggini (Torino): Ebrei<br />

nel Nord Italia; C. Colafemmina (Cosenza): Gli ebrei nell’ Italia centro-meridionale;<br />

I. Aulisa (Bari): Ebrei e cristiani in Oriente tra VII e VIII secolo: la documentazione<br />

letteraria; C. Schiano (Bari): Transmis<strong>si</strong>one manoscritta e constitutio<br />

textus di dialoghi antigindaici greci: problemi di metodo; A. E. Felle (Bari): Rapporti<br />

fra ebraismo e cristiane<strong>si</strong>mo alla luce <strong>de</strong>lla documentazione epigrafica (III-<br />

VII secolo). În aceeaşi seară, din cauza absenţei unicului referent programat pe 13<br />

octombrie, lucrările colocviului au fost încheiate oficial.<br />

La sfârşitul fiecărei şedinţe <strong>de</strong> comunicări au avut loc discuţii, unele foarte<br />

ample şi chiar polemice, în funcţie <strong>de</strong> interesul suscitat <strong>de</strong> temă, discuţii la care au<br />

participat şi membrii grupului ieşean, profesori şi stu<strong>de</strong>nţi. Deşi limba <strong>de</strong> comunicare<br />

era doar italiana, participanţii noştri au vorbit fluent în franceză şi engleză,<br />

stârnind uimirea şi admiraţia celor prezenţi, mai ales că intervenţiile au fost interesante<br />

şi la obiect. Principala noastră gazdă, profesorul Girardi, unul dintre organizatorii<br />

colocviului, şi-a exprimat <strong>de</strong>schis mulţumirea pentru prestaţia <strong>de</strong> calitate a<br />

echipei ieşene.<br />

Participarea la acest colocviu a fost profitabilă atât pentru aportul informaţional<br />

al comunicărilor, cât şi pentru relaţiile interumane ocazionate, pentru promi<strong>si</strong>unile<br />

<strong>de</strong> colaborare în viitor.<br />

În ultima zi, vineri, 13 octombrie, gaz<strong>de</strong>le ne-au invitat la un tur al altor<br />

edificii din micul orăşel Monte Sant’Angelo: biserica Santa Maria Maggiore, muzeul<br />

meşteşugurilor locale şi Castello, ridicat <strong>de</strong> principii longobarzi, trecut apoi în<br />

pose<strong>si</strong>a normanzilor şi a Angevinilor, temut loc <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenţie a două principese:<br />

Filippa di Antiochia, care moare aici în 1273, şi regina Giovanna, asa<strong>si</strong>nată în<br />

1382. Fortăreaţa a revenit apoi principilor aragonezi, iar în secolul al XV-lea, timp<br />

<strong>de</strong> 21 ani (1464-1485), a fost ocupată <strong>de</strong> eroul albanez Giorgio Castriota Scan<strong>de</strong>rbeg.<br />

Tot vineri, după masa <strong>de</strong> prânz, am plecat la Foggia, <strong>de</strong> un<strong>de</strong> am aşteptat autocarul<br />

pentru întoarcerea în ţară.<br />

Mihaela PARASCHIV


CRONICA / CRONACA<br />

5. Diplome acordate <strong>de</strong> <strong>Centrul</strong> <strong>de</strong> <strong>Studii</strong> <strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine<br />

Ca semn al preţuirii pentru activitatea didactică şi ştiinţifică <strong>de</strong>sfăşurată în<br />

domeniul istoriei cla<strong>si</strong>ce pe parcursul câtorva <strong>de</strong>cenii, conducerea <strong>Centrul</strong>ui <strong>de</strong> <strong>Studii</strong><br />

<strong>Cla<strong>si</strong>ce</strong> şi Creştine a hotărât să acor<strong>de</strong> diplome <strong>de</strong> onoare profesorilor Mihail<br />

Va<strong>si</strong>lescu <strong>de</strong> la Facultatea <strong>de</strong> Istorie a Univer<strong>si</strong>tăţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi<br />

şi Mihai Bărbulescu <strong>de</strong> la Facultatea <strong>de</strong> Istorie şi Filozofie a Univer<strong>si</strong>tăţii „Babeş-<br />

Bolyai” din Cluj-Napoca. De asemenea, preocupându-se să aprecieze cele mai valoroase<br />

realizări din domeniul ştiinţelor Antichităţii semnate <strong>de</strong> tineri istorici, filologi<br />

cla<strong>si</strong>ci, arheologi etc., conducerea <strong>Centrul</strong>ui a hotărât să acor<strong>de</strong> o diplomă profesorului<br />

şi cercetătorului Sorin Nemeti <strong>de</strong> la Facultate <strong>de</strong> Istorie şi Filozofie a Univer<strong>si</strong>tăţii<br />

„Babeş-Bolyai” din Cluj-Napoca, pentru contribuţia adusă la studiul religiei<br />

romane din Dacia.<br />

Nelu ZUGRAVU<br />

351

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!