Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
43) A Marta i pescatori <strong>di</strong>cono riémo “remo” [M]; altre forme: viétro “vetro”<br />
[B, IC, MF] e tiéngo “tengo” [MF], cannariélle “cannucce palustri” (Phragmites<br />
australis) [GC].<br />
44) Secondo Rohlfs (GSDI 104), <strong>di</strong> base gotica.<br />
45) Da GLEBA (GSDI 54). La stessa chiusura avviene in agnéllo, agnélle <strong>di</strong><br />
Piansano.<br />
46) Ci limitiamo a segnalare la presenza a Proceno, al confine con la Toscana,<br />
<strong>di</strong> una forma come dónna.<br />
47) Nel capoluogo provinciale troviamo spóso, póco, cóse, rócca, tutte forme<br />
però del registro rustico, alternanti con la pronuncia aperta, più frequente, del<br />
registro civile recente; a queste si contrappongono i sost. vergògna, nòme,<br />
nascòsto, colònna, nòra (accanto al raro nòro “nuora” <strong>di</strong> Vitorchiano), l’agg.<br />
vòto e i pron. lòro, questòro, quelòro.<br />
48) Dove troviamo per es. ónco “adunco”, ónto “lardo”, dónqua, s<strong>di</strong>mógna<br />
“<strong>di</strong>moiare”, ossógna “sugna”, fóngo, mógne “mungere”, pónta, come anche<br />
bbóco e tófo. In particolare: lónto “lardo” [O]; ggiónco [A, CLA, MF, N, P,<br />
TU]; oncino, oncinara [CLA]; dónca [A, B, passim]; dónque [BO]; lóngo<br />
[MF, V]; ónto [BS]; ógna “ungere”, oncino, óno “uno” [MF] e dovunque il<br />
sost. ógna “unghia”.<br />
49) Né mancano riscontri in altri comuni, sia nella fascia settentrionale del territorio,<br />
con furni e curze [B], curza [O], sia nella Maremma interna (curze e<br />
bbulle “bolle” 3 sing. a Piansano), sia a quattro chilometri dal capoluogo, a<br />
Bagnaia, con curze. Ma per curre è possibile che la u sia dovuta “all’influsso<br />
delle forme arizotoniche: currire è attestato in antico senese, cortonese, orvietano”<br />
(Bianconi 1962:87). Qui andranno anche zzampugna e tùrbolo / tùrbalo<br />
“torbido” [MF]. E’ probabile che Alberto Moravia (Racconti romani <strong>di</strong> Moravia,<br />
Milano 1967, Bompiani) alludesse a simili forme <strong>di</strong> chiusura, ancora in<br />
uso nel Lazio settentrionale: “Lei doveva essere del Nord; lui parlava con gli<br />
u stretti, come parlano a Viterbo” (Il pensatore, p. 75); “parlava con le vocali<br />
in u, come parlano i burini <strong>di</strong> quelle parti” (La vita in campagna, p. 342).<br />
50) Cfr. furo “furono” a Monteromano e Tuscania<br />
51) A settentrione: siènte, lèe [O], lièe [O, MF] (cfr. ant. toscano liei), quilièi<br />
[B].<br />
52) Per contrasto, si nota a Sipicciano la pronuncia con é chiusa <strong>di</strong> péte.<br />
53) Ricor<strong>di</strong>amo le forme <strong>di</strong>ttongate vièngo e viènghe [CLA, MF, P], vièngono /<br />
vièngheno, tièngono [P], vièngo, vièngheto “tu vieni” [IC]. A Vitorchiano<br />
sopravvive la forma arcaica tièmpi.<br />
54) A Sant’Oreste risultano: ciriviéllu, liéttu, cappiéllu, piézzu, guarniéllu,<br />
fiésculu, martiéllu, vitiéllu, cuccumiéllu, <strong>di</strong>spiéttu, pisciariéllu, cupiéllu “alveare”,<br />
induvinariéllu, siérta, stennariéllu, schizzariéllu “cavalletta” (Elwert<br />
1958:121-158).<br />
87