Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
no [MF] sono anche <strong>di</strong> varietà toscane. A Sant’Angelo <strong>di</strong> Roccalvecce<br />
il para<strong>di</strong>gma <strong>di</strong> morì suona: io mòrgo, tu mòrghi, esso mòre, noi morémo,<br />
voi moréte, essi mòrgono. Per “essere”, notiamo sia “sei” <strong>di</strong> Capranica<br />
e il plur. sònno [F, MF] “sono”, accanto alle più <strong>di</strong>ffuse e salde<br />
si “sei” [CCA, CC, CLA, F, VE, passim], sie [BL], simo [BT, CLA,<br />
CNP, F, OT] e site [CLA, F]. Del verbo avé “avere” sono d’uso corrente<br />
le forme ridotte émo, éte, oltre a quelle in regresso adae, adà,<br />
adéte, adanno. Nei Cimini si ode ajjo “ ho”, a <strong>Canepina</strong> e Fabrica amo<br />
e ate, mentre nella Teverina ricorre ònno “hanno” con le forme aferetiche<br />
démo “abbiamo da”, déte (anche <strong>di</strong> Vignanello), sté “stai” [CLA] e<br />
sti “id.” [VI] (212) .<br />
La coniugazione <strong>di</strong> andare, con esiti fra IRE e VADERE, presenta<br />
nei Cimini una situazione intricata per la presenza <strong>di</strong> vajjo, gnamo,<br />
gnate. Da sottolineare la presenza <strong>di</strong> varie forme da IRE (oltre il frequente<br />
part. pass. ito) ben vitali in vari centri della provincia: jjéa “andava”<br />
[BT], jjàtece vói! [CNP], jjarébbe [CCA], jjirà, jjìssimo, jjìrono,<br />
jjirìa, jjàteci!, jjì [CNP]; l’imperf. ind.: jjavo, jjavi, jjava, jjàimo /<br />
gnàimo, jjàvivo, jjàvono [CNP]; jjéo, jjéi, jjéa, jjémio, jjèvio, jjéono<br />
[VAS], jjavo, jjavi, jjava, jjàmmio, jjàvvio, jjàvino [F]; jjavo, jjavi, jjava,<br />
jjàvimo, jjabbo, jjàvino [CCA]; il perfetto: jji, jjissi, jjì, jjìssimo,<br />
jjìssivo, jjìrono [CNP]; gné<strong>di</strong>, jjésti, ì / gnéde, jjémmo, gnésti, jjinno<br />
[CCA], ecc. (213) .<br />
Di poté, appaiono usuali pòzzo e pòle, talora pòli; per volé, si notino<br />
la II sing. vòli “vuoi” [CNP] e plur. volite [N]; per sapé, oltre alla I<br />
sing. sàccio <strong>di</strong> tipo meri<strong>di</strong>onale nei Cimini e a Sant’Oreste, ricorre la<br />
serie sape, sapi, sapimo, sapite.<br />
Nella complessa situazione dell’imperfetto appaiono rappresentati i<br />
fenomeni della ritrazione dell’accento in portàmomo, magnàmomo, cce<br />
ngoscìmomo [R], ìomo “andavamo” [MF] (con a Piansano il para<strong>di</strong>gma<br />
<strong>di</strong> andare: ivo, ive, ìva, ìvemo, ìvete, ìveno) e della caduta della fricativa<br />
in venìa e in ammazzéimo, cocéimo, accennéivo [CNP], la soluzione <strong>di</strong><br />
tipo romanesco chjacchjeràmio [G] con la fase anteriore chjacchjeràime;<br />
portàmete “portavate”, facémete “facevate” [BR]. A Capranica<br />
l’imperfetto <strong>di</strong> “fare” si forma sul tema del perfetto: ficévo, ficévi, ficéva,<br />
ficévimo, ficébbo, ficévino.<br />
Il para<strong>di</strong>gma dell’imperfetto <strong>di</strong> èsse appare ovunque ormai uniformato,<br />
ma resistono le forme: adèro, adèromo, adèrono, cui sono da<br />
accostare le falische edèrimio, edèrino. A Civita Castellana il para<strong>di</strong>gma<br />
ha questo aspetto: èro / edèro, èri / edèri, èra / edèra, èrimo / èrimio<br />
/ èrimmio / edèrimio, èrivio / èrivvio / edèrivo, èrino / edèrino; a<br />
Soriano si usa, come in Toscana, èrima “eravamo” (e sentémma), a<br />
<strong>Canepina</strong> èrimo, èroto, èrono; a Fabrica: èrimo, èrivo, èrino; a Caprarola:<br />
èromo, èrono (214) . Ma a Montefiascone esistono altre forme del<br />
78