Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
paragonare a quelli <strong>di</strong> centri vicini: mèźźa libbra e cìccia, quarche ccòtta<br />
e faciòli (rif. alla quantità <strong>di</strong> fagioli che si cuociono in una sola volta),<br />
quattr’òva e maccaró [R]; damme m bèzz’e pà, il top. piazz’e massa<br />
“Piazza <strong>di</strong> Massa” [CC], na fòjja i cicò “cicoria” [CCA]. In<br />
quest’ultima località, dal sintagma pizz’e lé “pezzo <strong>di</strong> legno”, si è creato<br />
il composto pizzelenata “bastonata”, presente anche a <strong>Canepina</strong>.<br />
Sempre a Capranica, lo stesso meccanismo sintetico ha dato luogo al<br />
sost. carcoillàsino, da noi u<strong>di</strong>to nell’espressione ha sonato u carcoillàsino,<br />
che equivale a <strong>di</strong>re: il suono della campana avverte che la giornata<br />
<strong>di</strong> lavoro è terminata e bisogna caricare l’asino per il ritorno a casa. Il<br />
fenomeno della cancellazione della dentale risulta sistematico a<br />
Sant’Oreste: a fiésta i pasqua, quache pèzzu i cacchjatèlla “qualche<br />
pezzo <strong>di</strong> ciambella”, a precissióne i cristo mòrtu, um pilùcciu “un pentolino”<br />
i vinu callu, u mése i <strong>di</strong>cèmbre, i munèlli i mó “i ragazzi<br />
d’oggi”.<br />
Tra i fenomeni fonetici <strong>di</strong> tipo generale, un posto <strong>di</strong> rilievo merita<br />
quello ben vitale della metatesi, specie della vibrante (crapa, craparòla,<br />
crastato). Si verifica in un gran numero <strong>di</strong> parole, tra le quali ropì<br />
“aprire” [CLA, CNP, F, S], ternità [S, VAS], prèta [BS, CCA, CLA],<br />
pretànghela “stiaccia” [BS], frève [F], crapóna “capruggine”, grugnale<br />
“corniolo” [CNP], àrbili [C]. Oltre drénto, <strong>di</strong>ffuso ovunque, citeremo:<br />
fraffalle [C], gragalòzzo “gargarozzo”, cratasta [S], catastra “catasta”,<br />
crapìccio, crapònica “capruggine”, cropisse, frève “febbre”, grastite<br />
“gastrite”, grillanna “ghirlanda”, gròjja “gloria”, mentrasto “mentastro”,<br />
pàtrica “pratica”, potrèggia “proteggere”, potrènna “pretendere”,<br />
treato “teatro” [F], struppio [CLA, S], scroppióne “scorpione” [BOM],<br />
crompà “comprare” [BS], mbruttì “abortire” [CLA, F], frabbo, bbròscia<br />
/ bbruscitta, crastà, frèbbe, stréppo, ncratastà “accatastare”, tròcchjo<br />
“torchio”, trópido “torbido”, stròppio “storpio”, streppina “stirpe”,<br />
trottina “catechismo” [VAS]; stranuto [OR]; scrobbùtico, frèbbe [OT],<br />
stròppio [BS, CC], reźźillo “arzillo, tafano” [FAL] (174) . Più rara invece<br />
risulta la metatesi in <strong>di</strong>rezione inversa, cioè con spostamento della vibrante<br />
alla fine della prima sillaba, del tipo corvatta, corbatta [CCA,<br />
CT, F, OR, VSG, VT], corvàttola [VI], erlìqua “reliquia”, perzémolo<br />
“prezzemolo” [F], urzino “ronzino” [S], ornara “gronda”, sbirlendato<br />
“sbrindellato” [VAS]. Rientrano qui alcune forme per “propaggine”:<br />
porbàjjana [CLA], purbagna [F], ed i sost. corvèllo [G, OT], varciòlo<br />
“bracciolo” [CHIA], ferzóra [CNP, R] e perzóra [R], perzóra o perzójja<br />
“catino <strong>di</strong> terracotta” [S], forma <strong>di</strong>ffusa dalle Alpi alle Puglie, da<br />
FRIXORIA (175) .<br />
La metatesi reciproca <strong>di</strong> due cons. si <strong>di</strong>mostra vitale nell’uso quoti<strong>di</strong>ano<br />
non solo nell’intera subarea e <strong>di</strong>ntorni (prunga [CO], èrana “edera”<br />
[CNP], ciuvèrdola “lucertola” [CARB], fé<strong>di</strong>go [S, VAS], fético<br />
67