20.05.2013 Views

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sbèntala, sbòdda “<strong>di</strong>storsione” [CNP], abbisà [S], sbezzà “svezzare”<br />

[BS], resbijjà [VAS], abbòrdo “avvolto”, malabbézzo “malavvezzo”<br />

[CCA], abbòjje “avvolgere” [CT] (117) . Nei Cimini, il verbo bbelà (da<br />

AD VELARE), abbelà [VAS], si riferisce all’azione <strong>di</strong> ricoprire il fuoco<br />

per conservarne la brace durante la notte, per cui si <strong>di</strong>ce: s’abbèla o<br />

fòco [CCA], bbelamo o fòco [BS], tòcca bbelallo ca cénnere [R]; cfr. il<br />

detto civitonico: coe bbucìe ce ribbéla o fòco. Oltre bbettina “vettina,<br />

giara <strong>di</strong> terracotta per olio” [BS, F], ricor<strong>di</strong>amo bbangà “vangare”,<br />

bbagóne, bbambada [CNP], il top. bbolzéno “Bolsena”, da VULSINII.<br />

In fonetica sintattica può <strong>di</strong>leguare, come avviene a Caprarola (e cch’ò<br />

dì? “che vuoi <strong>di</strong>re?”) e Vallerano (si ttu a sù “se vai su”), a Vasanello<br />

(órbe “volpe”, órga “fossa per macerare la canapa”), a Fabrica <strong>di</strong> Roma<br />

(ótte “botte”). Particolarmente frequente il <strong>di</strong>leguo sembra verificarsi<br />

nel caso <strong>di</strong> forme verbali atone, come succede a Gallese: òjjo “voglio”,<br />

òle “vuole”, o fà? (letter.: vuoi fare?) “vuoi vedere?; scommetti?”. In<br />

alcuni casi il suono vocalico ne esce rafforzato: succede a Bomarzo per<br />

le jjèspe “le vespe” e il derivato jjesparo “vespaio”.<br />

In Toscana e altrove, la stessa fricativa, davanti alle vocali posteriori<br />

o, u, passa a velare. Lo stesso avviene a <strong>Canepina</strong> <strong>di</strong> cui, oltre il noto<br />

esito <strong>di</strong> góbbe “volpe” e goppicchjòtto, ricorderemo almeno guèro<br />

“verre” e gomèra “vomere”; cfr. guèrro [CC, OT] (118) . Ovvero la fricativa<br />

passa a nasale labiale in mentrésca “ventresca, pancetta <strong>di</strong> maiale”<br />

[CLA, F] e in maco “vago” [CNP] (119) . Il sost. mórgo “borgo” <strong>di</strong> Orte<br />

deriverà per assor<strong>di</strong>mento dell’iniziale in fonetica sintattica: va a ccacà<br />

ggiù m mórgo! Inversamente, al posto della nasale troviamo <strong>di</strong> frequente<br />

la fricativa, per es. in vascèlla “mascella” [CLA, CO, R, passim] (120) .<br />

In parole germaniche l’iniziale w si evolve ulteriormente in gu-:<br />

guarnèlli “gonna lunga fino alle caviglie”, guarźóne [CNP, CLA],<br />

guarnèllo [F]. A Grotte <strong>di</strong> Castro abbiamo registrato da un lato l’inf.<br />

vardà, <strong>di</strong> larga <strong>di</strong>ffusione nella provincia e comune al romanesco,<br />

dall’altro le forme uao “guaio”, uèrra, uardà. Alla serie si lega<br />

l’odonimo ronciglionese Via del gaffone (121) .<br />

L’affricata dentale tende a perdere la sua occlusione soprattutto nelle<br />

parlate della subarea cimina, dove il fenomeno, una volta generalizzato,<br />

è attestato tuttora per es. a Faleria e Calcata con: sia “zia”, sappa,<br />

sénne “mammelle”, sambi “gambe”, sòcco “ciocco”. In altri centri correntemente<br />

si usano le forme seguenti: sappa, sappóne [S], sitto “zitto”<br />

[BT, C, S, VAS, VI], sio e sia [BOM, BT, OT, VAL], séppa [VAS,<br />

VI], sóppe “zuppe”, soppània “zoppìa”, sòrfo, suppo, suppa [VAS],<br />

sampada “zampata” [FAL], sampana “zanzara” [BOM], sinna “mammella”<br />

[CNP, VAL, VI], suppa, sécca “zecca” [BOM, VAL], sappó<br />

[CLA], sanna “zanna” [BOM, BS, CCA], succa “zucca” [BT, VAL],<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!