Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
le ali color blu-velluto punteggiate da macchioline bianche” (Syntomis<br />
phegea) [CCA], pelapèco “cespuglio del genere cisto”, petamunzélla<br />
“cinorrodo” [F], schizzamusi “zucchina del cocomero asinino, che espelle<br />
i semi” (Ecballium elaterium) [OT], capocéciara “girino” [VAS]<br />
(31) .<br />
La fusione provoca la sincope <strong>di</strong> elementi atoni in candùr<strong>di</strong>mo (letter.:<br />
‘accanto all’ultimo’) “penultimo” [CC, CNP], candelìn<strong>di</strong>a “bambù”,<br />
piscimprèscia “persona frettolosa” [F], ell’oranòtte “l’or<strong>di</strong>notte”<br />
[CNP], messótto “messo sotto terra, sepolto” [CLA], parannanza<br />
“grembiule” [VSG]. Questa cancellazione si ritrova in pelosasso “muschio”<br />
[BOM] e in capezzìnnere (letter. punte delle mammelle) “capezzoli”<br />
[CARB], cosciamònica “varietà <strong>di</strong> susine” [CT] e scosciamòniche<br />
[VAS] (32) . Il fenomeno sarà da collegare a quello molto <strong>di</strong>ffuso della<br />
tendenza alla contrazione delle prep. articolate co “con lo” e ca “con<br />
la” nei Cimini, e chi “con i”, che “con le” nel Falisco: bbelamo o fòco<br />
ca cénnere, se bbéla su ca cénnere [BS]; tòcca bbelallo ca cénnere [R]<br />
(33) . Lo stesso <strong>di</strong>leguo consonantico colpisce in misura massiccia la<br />
prep. “<strong>di</strong>”: m pèzz’e pa [CCA], n cìnico pulènna “un poco <strong>di</strong> polenta”<br />
[CARB], pègg’ell’artri [R], du vach’e fico “due fichi” [CNP] (34) .<br />
Per in<strong>di</strong>care un defunto, accanto al tipo dominante nell’area: la mi<br />
pòra nònna, e bbòro mi patre [CNP]; l pòro tu patre [CHIA], l tu pòro<br />
nònno [VT], l zu pòro pate [BL], s’usa la sequenza priva <strong>di</strong> art. det.:<br />
pòro mi patre [CDM, VAS]. Ricorderemo anche l’insolito or<strong>di</strong>ne dei<br />
pronomi: se le <strong>di</strong>ce “gli si <strong>di</strong>ce” [CCA], se li passa la sbòrgna [CCA],<br />
che vvò che sse li <strong>di</strong>ce? “gli si <strong>di</strong>ca” [F] (35) . Sono ben note le costruzioni<br />
enfatiche in uso ovunque del tipo magnà na magnà “quanto a mangiare,<br />
bisogna mangiare” [CNP] con cui si esprime la necessità assoluta,<br />
pé llavorà lavórono, “quanto a lavorare, lavorano”, cresciuto èra<br />
cresciuto [BL], oppure l’intensità <strong>di</strong> un’azione: magna tu che mmagno<br />
io.<br />
Infine non può mancare un cenno ad alcuni dei tratti morfosintatici<br />
rilevanti, che caratterizzano le parlate della subarea cimina, quali<br />
l’accordo del participio passato con il pronome gli, che si verifica nel<br />
caso <strong>di</strong> <strong>di</strong>slocazione a sinistra: gghili <strong>di</strong>tti? si n ghili <strong>di</strong>tti, dìgghili!<br />
“glielo hai detto? se non glielo hai detto, <strong>di</strong>glielo!” [FAL], dìllili, lil’ha<br />
détto [CCA] (36) ; la ripetizione ridondante del pronome soggetto: la<br />
parte mia tu mme l’ha d’avé mmagnata tu!; vié ccà ttu, si ttu ssa dó tu<br />
l’ha mésso [CLA] (37) ; la posposizione del pronome sogg. rispetto<br />
all’avverbio negativo: tu un tu cc’ha voluto fà; nun tu ha compassió de<br />
gnesciuno; nun tu ce pò fà gnénte [CLA]; la tmesi dei verbi composti<br />
con prefisso ari-: are te lamén<strong>di</strong> de llavóro; are te sì gghjormito<br />
[CNP]; l’ari ha spostato tu lo tèrmene; ari sse ntégne; are tu ce tiri llà<br />
[CLA]; la fusione <strong>di</strong> due pronomi enclitici che provoca lo spostamento<br />
38