20.05.2013 Views

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cagliaritano 173, Ginobili 1963:118, tortójjo Bruschi 433, Fatini 133,<br />

tortóe Moretti 633 || Comm. 126 cómme ‘na tortoàta che tte lève e’<br />

źen<strong>di</strong>mèn<strong>di</strong>.<br />

traccà, avv., qua.<br />

trallà, avv., là.<br />

trapéccio, s.m., trappiede [›treppiede] <strong>di</strong> ferro || trepiccio GC || cfr.<br />

trapiécce treppiede Brandozzi 257.<br />

tràvolo, s.m., strumento per ammucchiare e spandere le castagne dopo<br />

il bagno {CLA tavolino per scegliere}.<br />

trenao, s.m., ferroviere.<br />

trità, v.tr., trebbiare [con gli animali] {CLA id.} || VT; cfr. trita trebbiatura<br />

CCA, VAS || F (Monfeli 502), M&U 528 || Bruschi 439, Cagliaritano<br />

176; cfr. tritè tritare, Silvestrini 215; cfr. trita Fatini 136, Ginobili<br />

1965:66.<br />

tun, prep., 1. in. 2. presso || tuna, prep.art., nella || Comm 13, 27 jìssimo<br />

llà...tune ‘a casa, 28 sbattètti e’ stingo tun e’ stìpido, 28 me portéssivo<br />

tun guèlle e’ ppurgantào, 54 se volètte ‘nformà tun guèlle e’ pprète.<br />

tunquèlle, prep., presso: ~ mi mà, a casa <strong>di</strong> mia madre.<br />

uffo, s.m., fianco CHIA || ~ , luffo BL, VT, passim || luffo R (Anzellotti<br />

17), S (F&C 75), M&U 534 || luffo Bruschi 444, Moretti 312, luffu Fatini<br />

67, lòffu, luffu Cagliaritano 86 || Comm. 94 me còciono pòco<br />

ell’uffi, 310 me còciono ell’uffi e ‘e còsti.<br />

unnà, v.intr., trasudare [lapsus calami per umà?] || umà BL, CC, F, VT,<br />

passim || umà M&U 535, Ginobili 1963:121, Brandozzi 265, umè Silvestrini<br />

218.<br />

uźźa, s.f., ronzìo || urza S, ussa sibilare del vento CARB, F, VIT, rumore<br />

lontano, continuo e in<strong>di</strong>stinto CARB, VAS, rumore del vino che esce<br />

impetuoso dalla botte, idron. fòss’ill’ussa VAS, usso, lusso BL, usso<br />

VT || cfr. ussà ronzare (me ùssino l’orécchje) CC, OT, VT, ussà aizzare<br />

(ussà o cà) CC || cfr. ussa rumore delle onde sul fondo della barca BO<br />

(Casaccia 98), uźźa, aria pungente con leggero venticello M&U 538 ||<br />

Fatini 137.<br />

varile, s.m., barile [della capacità <strong>di</strong>] l. 50 {CLA barile, cupèlla} ||<br />

bbarile F (Monfeli 61) || Bruschi 448, varrile Brandozzi 270, varì Ginobili<br />

1963:124.<br />

varlòzzo, s.m., piccolo barile [della capacità <strong>di</strong> litri 20 circa] {CLA<br />

bbarlòzzo} || barlòzzo S (F& 45).<br />

varòci, s.m.pl., castagne lesse [›bollite] {CLA castagne lésse} || balòce<br />

(cortonese), veròle caldaroste Giammarco IV:2335.<br />

varzènte, s.m., oggetto <strong>di</strong> valore || valore, gioielli VT.<br />

vascellao, s.m., luogo dove si posano le botti [?] || vascellaro arma<strong>di</strong>o a<br />

muro per brocche BT || guascellaro MF (Gianlorenzo 192), M&U 233.<br />

165

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!