20.05.2013 Views

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cano in mano durante le processioni Bruschi 193; (siciliano) lanfa luce<br />

solare fioca, Tropea :430.<br />

lanźagnòlo, s.m., matterello {CLA id.} || BL, BOM, BS, BT, CCA,<br />

SU, VT, passim || S (F&C 73), BO (Casaccia 91) || Fatini 64,<br />

lanźagnòlo Barberini193, Cagliaritano 83 || Comm. 15 te spascio e’<br />

llanźagnolo e ‘a tarina s’a capòccia, 82 tira cca e’ llanźagnòlo che la<br />

stènno.<br />

làppola, s.f., chiacchierona || persona appiccicosa Cagliaritano 83, persona<br />

noiosa che si attacca Ginobili 1965:29; cfr. lappusu noioso Bruschi<br />

194, cfr. làppela erba selvatica che nasce in mezzo al grano Silvestrini<br />

119.<br />

lazza, s.f., specie <strong>di</strong> fungo [Polyporus umbellatus] | BL, BOM, CO, F,<br />

VAL || cfr. laźźa susina selvatica Silvestrini 120, Fatini 65.<br />

légge, s.f., pasta grattata fatta in casa.<br />

légno a ccróce, s.m., abete {CLA na pjanta de crocétte}.<br />

léna, s.f.coll., legna da ardere {CLA léna} || BOM, BS, BT, CARB,<br />

CCA, CHIA, CLA, F, FAL, R, S, VAL || Bruschi 196, Moretti 302,<br />

Santucci 1988:161, Brandozzi 100 || Comm. 58 s’è ‘ngondrada ‘na<br />

carvonàa de léna vér<strong>di</strong>, 75 ‘a ddì dòppo cce jì a ccarcà ‘a léna, 151 ‘e<br />

léna l’ate portate su?<br />

léngua, s.f., 1. lingua. 2. linguaggio {CLA id.} || BL, VT, passim ||<br />

M&U 270, Bruschi 196, Silvestrini 120, Moretti 302, Fatini 65, Cagliaritano<br />

85, Ginobili 1963:44, Brandozzi 100 || Comm. 49 mango io vòjo<br />

jì pe’ lléngua, 89 la vóli mannà pe’ lléngua?, 95 quéste nun źò mmanźe<br />

cómme a ggargaròzzo e cómme a lléngua.<br />

lénice, s.m., sasso o forma d’ovo che si mette nel nido delle galline<br />

perché facciano l’uovo [en<strong>di</strong>ce, uovo vero o <strong>di</strong> marmo che si mette nel<br />

nido delle galline perché vi depongano il loro uovo] {CLA succo, lénice}<br />

|| R, VT || énice BS, CO, F, VAL, VIT, ènnice VAS || énice, lénice<br />

F (Monfeli 106), énece MF (Gianlorenzo 189), énice M&U 178 || énnece<br />

Bruschi 144, Brandozzi 70; cfr. én<strong>di</strong>cio, lén<strong>di</strong>cio uovo marcio Silvestrini<br />

99, 120; léndecio, éndecio Moretti 302, én<strong>di</strong>ce, énnice Fatini 47,<br />

énniciu Ginobili 1963:27.<br />

lésco, s.m., cavalletto che regge il letto [cavalletto <strong>di</strong> ferro o <strong>di</strong> legno su<br />

cui poggiano le tavole del letto].<br />

libbro, agg., libero {CLA id.} || F, VT, passim || Bruschi 197, Moretti<br />

306, Barberini 198, Cagliaritano 85.<br />

licchiére, s.m., arnese per filare la canapa [›conocchia] {CLA ricchié}<br />

|| rocchjère, rucchjère conocchia per filare la canapa BL.<br />

licciaròlo, s.m., stecca fare la tela [elemento del telaio?] {CLA naspo<br />

(?) vòta le fusa} || cfr. licce pl. BL.<br />

linźiólo, s.m., lenzuolo {CLA linzòlo, linzòli} || linzòlo BS, CARB,<br />

CSE, linzòlo, lenz- BL, VT || linzòlo F (Monfeli 212), BO (Casaccia<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!