20.05.2013 Views

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“trave”, vèrmo, vétrico “vetrice” agace, canape, gròtte, nàile “nailon”, òrghene<br />

“organo” (strumento musicale), polènte, valice “valigia”, dósa “dose”, la<br />

ggelata “il gelato”, polmonita “polmonite”, sàngua “sangue”, tóssa [MF];<br />

sciàmo [B, MF]; créte “creta, argilla”, curiale / coriale “correggiato”, fume<br />

“fumo”, magnése “magnesia”, bbòvo “bue”, sciallo / scialla, gomèra “vomere”,<br />

vèsta “veste”, ritréppia, strutta “strutto”, vèsta “veste” [T]; bbòvo, cécio,<br />

ìrcio, nócio, travo, vèrmo, canzóna, cìmicia, cóta, dòra “odore”, sala, seménta,<br />

tòssa, vèsta, vita “vite” (pianta) [PR]; càrpine, abbéto [OR, R]; bbòvo,<br />

cécio, péscio, càrcia, lapa, tóssa [VT]; càscio “acacia” [PR, LU], péscio [BL,<br />

P]; sciamo, travo [BL]; vèrro [OR]; abbéto, nócio [OR, VET]; félo “fiele”<br />

[B]; vèrmo [CE]; sèrpo [IC]; mana (arc.) [IC, P, PR]; la mi nòro “mia nuora”<br />

[VIT]; macèra “mucchio <strong>di</strong> pietre” [BL]; ciammèllo, cécio, lémoto “limite”,<br />

sércio, agace “acacia”, càrpene, fràssene, gròtte, magnese<br />

“magnesia”, bbràcia, canzóna, cìmicia, gumèa “vomere”, guanta “guanto”,<br />

luma “lume”, ségola “segale”, tóssa, vèsta [BO]; fume, lópe [SOR]; abbéto,<br />

bbòvo, fume, àspida, bbura, cànipa, cìmicia, cóta, guanta “guanto”, ségala,<br />

vèsta [CT]; polènne [P]; farcia [BR].<br />

194) Il plurale maschile in -e compare in varie località [M, MF, PR, T, TU,<br />

VET, VT]. Nel Falisco si ha un <strong>di</strong>verso plurale in -e, esclusivamente nei sost.<br />

femm. della III decl. e negli agg. della II classe: e matre tutte a ppjagne “le<br />

madri tutte a piangere”, e ggènde “le genti”; tutte sse jjàcchjere sò nùtile, c’ha<br />

l’òcchi vérde [CC].<br />

195) Si aggiungano da altre subaree: prata, ucèlla [VET], uccèlla [BAGN],<br />

nida [GC], fila “fili”, nida / onnida / unnida “ni<strong>di</strong>”, trava “travi”, vasa [BL];<br />

bbòa [MF], l’insolito sintagma dó regazza “due ragazze” [B]; ll’uccèlla [BO];<br />

le pacca [BR]. Per cilabbra, cfr. il civitonico cilabbró “che ha le labbra tumide”<br />

e l’ischiano cialabbro “broncio” con cialabbróne “che ha le labbra tumide”.<br />

196) Nel capoluogo la forma plur. l quatrine resiste tuttora, alternante con le<br />

quatrine; ad Acquapendente, le forme sing.: ill’acqua, ill’òca.<br />

197) Vd. supra nota 91. A Blera compare fossilizzata in soprannomi designanti<br />

immigrati da Caprarola: lu medèo.<br />

198) In pausa forte il pron. masch. compare tronco: l primo è llu! [SM], lu [IC];<br />

al femm. era in uso lìa a Grotte <strong>di</strong> Castro; la forma <strong>di</strong>ttongata lièe registrata a<br />

Montefiascone risulta isolata.<br />

199) Per la terza pers. plur. lòro alterna con ésse, ambigenere, a Viterbo; cfr.<br />

lòre “loro” a Bolsena.<br />

200) Cfr. le sgg. forme verbali in uso a Ischia <strong>di</strong> Castro. Le singolari: càrcheto<br />

“tu carichi”, dìcheto “tu <strong>di</strong>ci”, èmpeto “tu riempi”, màgneto “tu mangi”, róppeto<br />

“tu rompi”, saràito “tu sarai”, scàppeto “tu esci”; e la seconda plurale<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!