20.05.2013 Views

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

Cimarra-Petrosellii libro canepina - Comune di Canepina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ta), sternardo “stendardo” [F]; -ss-, -zz- > -rs-, -rz- : marzagrà “massacrare”<br />

[F], varźolétto “fazzoletto” [CNP]. Quella <strong>di</strong> -ll- > -rl- trova riscontri<br />

nell’intera provincia: chitarla “chitarra” [BS, CC], sciarlétta “scialle” [CSE],<br />

tarlo “germoglio, tallo” [CEL, CT, P, PR], catarlo [CC, CT, F, MF, VAS],<br />

scatarlo [CC, CNP, CT, OR], ciurlo “ciuffo <strong>di</strong> capelli” [CC, CT], ciamurlo<br />

“cimurro” [CT], sbirlungo “spilungone”, zzérlo “sporcizia” e l’agg. zzerlóso<br />

[BO]; esito all’inverso si verifica in: stellina “sterlina” [F].<br />

183) Raffronti: màntrice “mantice”, cercastre “cercassi” [MF], marzagrato<br />

“massacrato” [B], nguanno “l’anno scorso” [O], mènzo “mezzo”, menzóra<br />

[B], menzagósto “ferragosto” [MF], lanzagna [BL], groprì “coprire” [VT].<br />

184) Fuori subarea si ha facchitòto “factotum” [T], melòtto “tipo <strong>di</strong> aratro con<br />

ruote” (< fr. melot) [BO] melòtte “id.” [CT].<br />

185) Cfr. tie “te” [GC, O], quae “qua” [VT]; vd. anche il sost. aquesiano bbac-<br />

calai “baccalà”.<br />

186) Altri esempi: conzolane [MF], avéne, sentine [VT], vedéne, magnane [B],<br />

mellaggiune [BO]; <strong>di</strong>ne “giorno”, federtane “fedeltà”, pjune “<strong>di</strong> più” [GC].<br />

187) Esempi <strong>di</strong> anaptissi in altre zone: ottóbbare, pigarìzzia “pigrizia”, pìgaro,<br />

settèmmare, teróllo “tuorlo”, tìgara “tigre”, vìsporo “vispo” [MF], siripójjelo<br />

“serpillo” [L]; tètero “ostinato” [CT], bbiritòzzolo “bernoccolo” [T, VSG],<br />

bbirignòccolo “bernoccolo”, sbirilòcco “gioiello” [T], tìmbolo “timbro” [BO,<br />

CT], tìmboro “id.” [OR], saramàndola “salamandra” [CT]; ciaramàndola<br />

“id.” [VT]; gli antroponimi colorinda “Clorinda”, dovardo “Edoardo”, novè<br />

“Noè”; bbiciculétta, derénto “dentro”, motociculétta, tirintuno “trentuno”<br />

[VT], vìspelo “vispo” [P], tricìcolo “triciclo” [OR], céndere [BAGN, CDM,<br />

M, VET, VIT, VSG]; càvisa “causa” [BS]; istantivo “stantio”, pavura, làvora<br />

“Laura” [VT]; làvara “id.” [MF], pavesani “paesani”, stantivo “stantio” [CT];<br />

àveto “pullman”, càvusa, povèta [P]; appràvese “applausi” [VT]. Per contro:<br />

pronòspara “peronospera” [CT].<br />

188) Cfr. onnido [BL, BR, VSG], unnido [CESI], onnòdo [BR, VET], ubbi<strong>di</strong>ènte<br />

“bidente” [CT, OR, T], ubbïènte “id.” [BO]; lipra “vipera” [CDM,<br />

CEL, IC, M], lìpera [M], lala, lontano “ontano” [MF], lonòro “alloro” [CE],<br />

lùggiola “ulcera” [T], lagóne “agone” (pesce), lamo “amo” [BO], linòro<br />

[OR], lapa [CEL, P], lumicióne / umicióne “ombelico” [L], lumicióne [GC],<br />

lummiccióne [IC].<br />

189) Raffronti: upo [IC]; àstico [CT,VT]; astichétto [OR], àbbise [CT, VT];<br />

atte [BOM, VT]; ombrico / umbrico [CT,VT]; aco “lago”, ombrichèllo, upomannaro<br />

[VT]; itro “litro”, ucchétto “lucchetto”, upomenino [P], tanìe “litanie”<br />

[BL, MF], ommétto “lombetto”, énfro “nenfro” [GC]; cifro (da Lucifero)<br />

“<strong>di</strong>avolo”, ombrico, óndria / ùntria “lontra”, uciàrdala [MF]; anzagnòlo,<br />

ardèllo “lardello, pezzetto <strong>di</strong> lardo o pancetta che alterna i pezzi <strong>di</strong> carne allo<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!