- Page 1:
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATAR
- Page 4 and 5:
. Catalogação na fonte pela Bibli
- Page 7:
Ad Anibal e Adriano
- Page 11:
Outros leram da vida um capítulo,
- Page 15:
ABSTRACT This thesis is based on a
- Page 19:
ELENCO FIGURE Figura 1 - Traduzioni
- Page 22 and 23:
(periodo 01/2007 - 12/2009) [a]....
- Page 24 and 25:
METATESTUALE.......................
- Page 26 and 27: 26 produzione machadiana, come è s
- Page 28 and 29: 28 potrebbe essere la traduzione de
- Page 30 and 31: 30 informativi di nomi o eventi cit
- Page 32 and 33: 32 mais peculiares idiossincrasias,
- Page 34 and 35: 34 Il capitolo II è intitolato Str
- Page 36 and 37: 36 stato dell’editoria in Italia
- Page 38 and 39: 38 di quel ―contesto‖ in cui la
- Page 40 and 41: 40 Sistema Bibliotecario Nazionale
- Page 42 and 43: 42 Memorie postume di Braz Cubas. T
- Page 44 and 45: 44 Anno Titolo Nome traduttore Casa
- Page 46 and 47: 46 Nel 1930 usciva anche un altro r
- Page 48 and 49: 48 Per completare le tabelle dei ro
- Page 50 and 51: 50 Nel 1976 sarà la volta de L’a
- Page 52 and 53: 52 Machado de Assis: dal Morro do L
- Page 54 and 55: 54 racconti edite dallo stesso Mach
- Page 56 and 57: 56 2009 Quincas Borba Elena Tantill
- Page 58 and 59: 58 Figura 4 - Memorie postume di Br
- Page 60 and 61: 60 Figura 5 - Memorie dell‘aldil
- Page 62 and 63: 62 Nell‘appassionata presentazion
- Page 64 and 65: 64 Figura 6 - Memorie postume di Br
- Page 66 and 67: 66 giustificare questa nuova traduz
- Page 68 and 69: 68 Passiamo adesso a Don Casmurro (
- Page 70 and 71: 70 un ritaglio dello stesso quadro
- Page 72 and 73: 72 Gioachin Borba: l’uomo o il ca
- Page 74 and 75: 74 ed una donna con vestiti d‘epo
- Page 78 and 79: 78 Carolina Augusta de Novais, è a
- Page 80 and 81: 80 1.4. RACCOLTE E SELEZIONI DEI RA
- Page 82 and 83: 82 Storie senza data (1989) è il p
- Page 84 and 85: 84 racconti (1990) riporta solo nel
- Page 86 and 87: 86 Figura 18 - Galleria postuma e a
- Page 88 and 89: 88 L’alienista si presenta al let
- Page 90 and 91: 90 2009 Memoriale di --------------
- Page 92 and 93: 92 una vera e propria ―descoberta
- Page 94 and 95: 94 opere considerate principali a c
- Page 96 and 97: 96 pubblicazioni nascono alcune con
- Page 98 and 99: 98 all‘estero. La principale conc
- Page 100 and 101: 100 grammatica transfrasale, testua
- Page 102 and 103: 102 p. 63-72), sviluppati più tard
- Page 104 and 105: 104 traduzione ricrea nel suo immag
- Page 106 and 107: 106 ―un mondo immaginato o rappre
- Page 108 and 109: 108 culturali dell‘uomo o del tes
- Page 110 and 111: 110 ancora è considerata negli amb
- Page 112 and 113: 112 nella pagina seguente (Schema 1
- Page 114 and 115: 114 classificare le realizzazioni c
- Page 116 and 117: 116 tempo possa fornire al lettore
- Page 118 and 119: 118 traduzioni di Machado de Assis,
- Page 120 and 121: 120 comprensione a livello testuale
- Page 122 and 123: 122 translation prove to be conserv
- Page 124 and 125: 124 descrittiva e di osservazione.
- Page 126 and 127:
126 por sabedoria. Uma das intuiç
- Page 128 and 129:
128 accompagnavano l‘opera machad
- Page 130 and 131:
130 emisfério norte. No entanto, n
- Page 132 and 133:
132 Tornando alla formazione delle
- Page 134 and 135:
134 La citazione sopra mostra come
- Page 136 and 137:
136 conoscenze? Oppure viene da un
- Page 138 and 139:
138 della matrigna a dedicarsi agli
- Page 140 and 141:
140 italiano di Machado de Assis, i
- Page 142 and 143:
142 bussa alla porta, è un messagg
- Page 144 and 145:
144 CAPÍTULO III L’ANGELO RAFAEL
- Page 146 and 147:
146 casa, que era à rua da Miseric
- Page 148 and 149:
148 certa curiosidade da morte. Pro
- Page 150 and 151:
150 homem quando resolve abandonar
- Page 152 and 153:
152 — Menina ou moça? — Moça.
- Page 154 and 155:
154 Conquanto os cavalos fossem a t
- Page 156 and 157:
156 a atenção, e a sua fuga torna
- Page 158 and 159:
158 no dia seguinte. O criado ouviu
- Page 160 and 161:
160 — Sim, respondeu o dr. Antero
- Page 162 and 163:
162 recusara dinheiro em troca de u
- Page 164 and 165:
164 o dr. Antero. O doutor passou
- Page 166 and 167:
166 — Doutor em medicina, não?
- Page 168 and 169:
168 — Duas coisas: a sua companhi
- Page 170 and 171:
170 — É possível. — É certo.
- Page 172 and 173:
172 a sua vida na casa de um homem
- Page 174 and 175:
174 Vestia de branco; uma fita azul
- Page 176 and 177:
176 disse ao doutor que tinha dezes
- Page 178 and 179:
178 dizer com aquilo? Pouco depois
- Page 180 and 181:
180 Aqui seguia a carta que vimos n
- Page 182 and 183:
182 — São lindíssimas! responde
- Page 184 and 185:
184 Quanto a Celestina, apesar de s
- Page 186 and 187:
186 o mesmo sangue nas veias. O dr.
- Page 188 and 189:
188 fortuna, e só dependia dele po
- Page 190 and 191:
190 deles tratava precisamente do s
- Page 192 and 193:
192 Sem saber por que, achou Celest
- Page 194 and 195:
194 além disso, meu pai quer, e qu
- Page 196 and 197:
196 No dia seguinte, logo depois do
- Page 198 and 199:
198 Logo depois que saiu Antônia,
- Page 200 and 201:
200 seu amigo, para jantar, e que t
- Page 202 and 203:
202 O rapaz releu-a, beijou-a e lev
- Page 204 and 205:
204 Antônia abanou a cabeça. —
- Page 206 and 207:
206 os casasse; isto pela considera
- Page 208 and 209:
208 Havia lua e o céu estava seren
- Page 210 and 211:
210 — Adivinho. — Tanto melhor;
- Page 212 and 213:
212 Com efeito encaminhava-se um vu
- Page 214 and 215:
214 foi para o quarto esperar notí
- Page 216 and 217:
216 enterro, e que este teria lugar
- Page 218 and 219:
218 suicídio. — Tem razão, coro
- Page 220 and 221:
220 com efeito um mestre chamado pe
- Page 222 and 223:
222 Aquela efusão em relação a u
- Page 224 and 225:
224 Quando o coronel saiu, Celestin
- Page 226 and 227:
226
- Page 228 and 229:
228 precedenza. Si tratta di quelle
- Page 230 and 231:
230 dell‘intelligenza in Machado
- Page 232 and 233:
232 Veríssimo (1963) già osservav
- Page 234 and 235:
234 preciso ler Machado, não com o
- Page 236 and 237:
236 Già Roberto Schwarz ha il meri
- Page 238 and 239:
238 Tornando a O Anjo Rafael e prim
- Page 240 and 241:
240 stato di ansia. La struttura na
- Page 242 and 243:
242 quello che Machado ―voleva di
- Page 244 and 245:
244 liberarla dal demonio. Raguele
- Page 246 and 247:
246 O Anjo Rafael, visto che non se
- Page 248 and 249:
248 anni avevano marcato la politic
- Page 250 and 251:
250 altro avvenimento più attinent
- Page 252 and 253:
252 quanto si sta dicendo fin qui,
- Page 254 and 255:
254 storie, saranno comunque anch
- Page 256 and 257:
256 I il narratore si trova present
- Page 258 and 259:
258 ospedale psichiatrico. Si è ar
- Page 260 and 261:
260 che il ―malato‖ Antero si a
- Page 262 and 263:
262 contenuti. Nel capitolo II di q
- Page 264 and 265:
264 Nel capitolo III è stata prese
- Page 266 and 267:
266 seguito di una serie di azioni
- Page 268 and 269:
268 Da queste constatazioni è nata
- Page 270 and 271:
270 nome completo originale. Penso
- Page 272 and 273:
272 tempo grammaticale (visto sopra
- Page 274 and 275:
274 Questo tipo di informazioni dov
- Page 276 and 277:
276 Dante e approda al racconto fan
- Page 278 and 279:
278 positivo che è l‘attributo d
- Page 280 and 281:
280 Di citazioni ce ne sono probabi
- Page 282 and 283:
282 (TOROP, 2010, p. 157). Gli stes
- Page 284 and 285:
284 Memórias Póstumas de Brás Cu
- Page 286 and 287:
286 traduttore di un'altra cultura.
- Page 288 and 289:
288 CONCLUSIONE L‘Italia è un pa
- Page 290 and 291:
290 tesi di metatesti complementari
- Page 292 and 293:
292 deverbalizzante, visto che è s
- Page 294 and 295:
294 lingue romaniche e anche della
- Page 296 and 297:
296 dire essere un testo classico,
- Page 298 and 299:
298 ______. Don Casmurro. Traduzion
- Page 300 and 301:
300 ______. ―La lotta con l‘ang
- Page 302 and 303:
302 CHALHOUB, Sidney; PEREIRA, Leon
- Page 304 and 305:
304 EICHEMBAUM, Boris. Sobre la teo
- Page 306 and 307:
306 ______. Machado de Assis: Impos
- Page 308 and 309:
308 ______. Linguística e comunica
- Page 310 and 311:
310 MORAVIA, Alberto. L’uomo come
- Page 312 and 313:
312 _______. Manuale del traduttore
- Page 314 and 315:
314 http://www.scielo.br/scielo.php
- Page 316 and 317:
316 VENTURA Roberto. História e cr