20.05.2013 Views

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ase alle case editrici e ai traduttori che se ne sono occupati, cercando<br />

altresì di capire se questi ultimi si possono considerare degli specialisti<br />

in traduzioni del nostro autore e/o di altri autori brasiliani o di lingua<br />

portoghese 14 .<br />

1.2 LE OPERE DI MACHADO <strong>DE</strong> ASSIS IN ITALIANO: PIÙ I<br />

RACCONTI O I ROMANZI?<br />

Il primo libro di Machado de Assis in italiano è stato, come<br />

sopra già citato, Memorie postume di Braz Cubas tradotto da Mario da<br />

Silva che, anche se negli anni successivi si è dedicato ad altre traduzioni<br />

(tra cui Terre del finimondo di Jorge Amado), sembra che non sia più<br />

tornato a dedicarsi al nostro autore.<br />

Memorie postume di Braz Cubas. Traduzione, introduzione e<br />

note di Mario da Silva. Milano: Corbaccio, 1928<br />

Mario da Silva: ha tradotto anche Terre del finimondo di Jorge<br />

Amado<br />

Totale traduzioni: 1<br />

Tabella riassuntiva 1 – Mario da Silva<br />

Un anno più tardi un‘altra casa editrice pubblica lo stesso<br />

romanzo di Machado. Il traduttore, Giuseppe Alpi, farà poi altre<br />

traduzioni dello stesso autore: Don Casmurro (1930); Gioachin Borba:<br />

l’uomo o il cane? (1930) dopo quattro anni ristampato, sempre dalla<br />

stessa casa editrice Corticelli, con il titolo La fortuna di Rubiano:<br />

(Quincas Borba) (1934). Da quanto è stato possibile intuire anche dal<br />

resto delle pubblicazioni di Giuseppe Alpi, questi doveva essere un<br />

docente di letteratura brasiliana, ma non sono stati trovati dati sulla sua<br />

vita professionale che lo confermino.<br />

14 Le informazioni sulla produzione bibliografica dei traduttori sono anch‘esse disponibili nel<br />

sito del SBN, infatti i nomi dei traduttori sono altrettanti link che permettono di accedere alla<br />

lista delle loro pubblicazioni.<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!