20.05.2013 Views

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

299<br />

______. Memorie postume di Braz Cubas. Traduzione, introduzione<br />

biografiche e note del dr. Giuseppe Alpi. Lanciano: Carabba, 1929.<br />

______ et al. Messa del gallo: sei variazioni sullo stesso tema. A cura di<br />

Andrea Ciacchi. Traduzioni di Adelina Aletti et al. Roma: Biblioteca del<br />

Vascello, 1994.<br />

______. O Anjo Rafael. Disponibile in:<br />

http://alecrim.inf.ufsc.br/bdnupill/arquivos/texto/0037-01441.html.<br />

______. Obras completas em quatro volumes. 2. ed. Rio de Janeiro:<br />

Nova Aguilar, 2008.<br />

______. Papéis Avulsos. Rio de Janeiro: Garnier, 2000.<br />

______. Quincas Borba. Traduzione di Laura Marchiori. Milano:<br />

Rizzoli, 1967.<br />

______. Várias histórias. 4ª ed. São Paulo: Editora Ática, 2003.<br />

BAKHTIN, Michail. L’autore e l’eroe: Teoria letteraria e scienze<br />

umane. Traduzione di Clara Strada Janovič. Torino: Einaudi, 1988.<br />

______. Questões de Literatura e de Estética. 4ª ed. Tradução de<br />

Bernardini A. & Pereira Júnior J. & Góes Júnior A. & Nazário H. &<br />

Freitas de Andrade H. São Paulo: Unesp, 1998.<br />

BARRACO, Francesca. Machado de Assis: presenze italiane nell’opera<br />

di uno scrittore brasiliano. Aosta: Keltia, 2009.<br />

BARROS, A. de. A dúvida em discursividade: Machado de Assis e<br />

Dostoiévski. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras). Faculdade de<br />

Letras, PUC, São Paulo.<br />

BARTHES, Roland. et al. Análise estrutural da narrativa. Tradução de<br />

Maria Zélia Barbosa Pinto. Petrópolis: Vozes, 1972.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!