20.05.2013 Views

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET - UFSC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

260<br />

che il ―malato‖ Antero si abitua alla sua nuova condizione e viene<br />

―trasformato‖, così come il narratore riconosce ―a entrada naquela casa<br />

fizeram do doutor um bom homem, quando não passava de um homem<br />

inútil e mau‖ (cap. XI).<br />

Se il concetto di traduzione intestuale e intertestuale succitato è<br />

stato utilizzato per spiegare come nella struttura narrativa del racconto<br />

biblico il narratore Machado abbia tradotto un episodio della vita del<br />

dott. Antero, bisogna qui ritornare sullo stesso concetto per capire come<br />

il tema delle persone ―monomaniache‖ rinchiuse negli ospedali<br />

psichiatrici viene presentato camuffato nella storia del medico aspirante<br />

suicida. L‘intesto in questo caso è rappresentato da un testo che parla<br />

della realtà storica di quel periodo, velata sotto la finzione narrativa.<br />

Il tema della pazzia e di come gli ―alienati‖ sono identificati e,<br />

quindi, portati in manicomio ricorda come già citato O Alienista ma<br />

anche Memórias Póstumas facendo del racconto qui analizzato un<br />

precursore di opere posteriori e tra le più significative della bibliografia<br />

machadiana. Non si può dimenticare neanche degli aspetti autobiografici<br />

nascosti dietro gli eventi diegetici, visto che il 1869 è anche nella vita<br />

dello scrittore un anno di cambiamenti: Machado de Assis e Carolina de<br />

Novaes si sposano dopo la morte dell‘amico dello scrittore e fratello<br />

della sposa, che era molto malato, Faustino de Novaes (vedere tabella<br />

sopra).<br />

Per quanto riguarda le osservazioni politiche, non possiamo<br />

dimenticarci che anche il maggiore Tomàs è rinchiuso, da molti anni<br />

ormai, in un manicomio. Se la sua figura rappresenta le idee<br />

repubblicane, si potrebbe dire che esprime quello che Gledson interpreta<br />

su Rubião del romanzo Quincas Borba, visto che si può dire anche nel<br />

caso del nostro personaggio che può essere considerato il simbolo di<br />

―um incosciente nacional ou, mais exatamente, uma personalidade<br />

dividida nacional, desejando progresso, liberdade e igualdade, enquanto<br />

gozava os frutos do boom do café e também da escravatura‖<br />

(GLEDSON, 2003, p. 205). E tale ―duplicità‖ nel maggiore Tomàs è<br />

presente anche nella sua personalità: si crede un angelo ma appare più<br />

un diavolo, si dice incompreso e ha espulso da tantissimi anni sua<br />

moglie e madre di sua figlia a causa di un presunto tradimento, accusa<br />

che poi si rivelerà falsa, dimostrando la pazzia che è il difendere le<br />

proprie idee contro ogni ragione, tanto da doversi isolare completamente<br />

dalla società.<br />

Le ultime osservazioni non hanno portato alla scoperta di altri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!