documento programmatico - PNV. Press News Veneto
documento programmatico - PNV. Press News Veneto
documento programmatico - PNV. Press News Veneto
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The Venetian language is undoubtedly the mildest and most agreeable […] its<br />
pronunciation is clear, delicate, and easy, its words abundant and expressive, and its<br />
phrases harmonious and ingenious; and as the character of the Venetian nation is<br />
distinguished for gaiety, their language …<br />
I endeavoured to give an idea of the energetic and brilliant style of my countrymen in the<br />
comedy of’ The Venetian Lawyer. This piece was well received, listened to, and relished<br />
everywhere, and was even translated into French. The success of my first Venetian plays<br />
encouraged me to compose others. …”<br />
<strong>PNV</strong>: In your opinion, should a country also teach local languages, in this case<br />
Venetian?<br />
Prof. Maher: This schooling is best done by teachers who know, not just the standard<br />
language, but also know the local language, or who at least have a common-sense<br />
concept of these. The <strong>Veneto</strong> has many varieties of Venetian, as well as Friulian, Ladin.<br />
The Val Canale had German language, too, before the Duce and the Fuehrer agreed to<br />
ethnically cleanse the <strong>Veneto</strong> Germans.<br />
<strong>PNV</strong>: Should politicians make pronouncements about language and language<br />
teaching?<br />
Prof. Maher: Gaius Asinius Pollio once rebuked Publius Livius for his “bad” Latin.<br />
“Patavinitas” – he called it – Padovanità. Pollio went down in history for his<br />
“asinitas”. Politicians should not meddle in subjects they do not know, politics, for<br />
example. Language is another. Politicians often give the impression that they are also<br />
incapable of running a country.<br />
El discorso de la lingua…<br />
Mi no so voialtri… varda, ve scrivo xò i titoli e vedemo se ve fa lo steso efeto:<br />
Pag. 84 di 133<br />
“El discorso de la lingua<br />
xè ke mi parlo la mia<br />
e ti te parli la tua,<br />
xè koesto<br />
el discorso de la lingua”<br />
Anonimo <strong>Veneto</strong><br />
“Parlare ‘furlan’ è un fiume di sprechi” (Il Corriere della Sera)<br />
“Al dialàtt Bulgnais. Così parlare in vernacolo è diventato ‘chic’”(La Repubblica)<br />
Da una parte un kuotidian nasionae taglian dixe ke spendare skei par el furlàn xe uno<br />
spreco e na fonte de ridicolo. Da l’altra, l’altro kuotidian dixe ke xè chic.<br />
“Dove passa il confine tra tutela e ridicolo?”, se domanda el Corriere a proposito del<br />
furlàn.<br />
“Il bolognese oggi gode di un prestigio sociale che non ha mai avuto. Parlarlo, è quasi<br />
considerato chic”, dixe Repubblica. (Repubblica Bologna, pg XIII venerdì 4 sett. 09 pag<br />
Società)