20.05.2013 Views

Oplepo: scrittura à contrainte e letteratura potenziale - Paolo Albani

Oplepo: scrittura à contrainte e letteratura potenziale - Paolo Albani

Oplepo: scrittura à contrainte e letteratura potenziale - Paolo Albani

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II. 1 La genesi di un opificio.<br />

CAPITOLO SECONDO<br />

L’OPLEPO E LA SUA STORIA.<br />

La storia dell’<strong>Oplepo</strong> inizia a Capri, il 3 novembre 1990, con la<br />

fondazione dell’Opificio di Letteratura Potenziale da parte di Ruggero<br />

Campagnoli, Domenico D’Oria e Raffaele Aragona e con l’ufficializzazione<br />

legale del notaio Maria Luisa Saggese, che ne redige l’atto costitutivo.<br />

Campagnoli è docente ordinario di Letteratura francese all’Universit<strong>à</strong> di<br />

Bologna e traduttore di testi dal francese 1 , così come Domenico D’Oria,<br />

docente di Lingua e <strong>letteratura</strong> francese all'Universit<strong>à</strong> di Bari e direttore,<br />

sempre nel capoluogo pugliese, dell’Associazione Culturale Italo Francese<br />

Alliance Française. Entrambi cultori di jeux de mots, si uniscono a Aragona,<br />

ingegnere, giornalista ed esperto di enigmistica e ludo linguistica, per dare<br />

vita ad un laboratorio istituzionalizzato di ricerca letteraria <strong>potenziale</strong>.<br />

Gli Oulipiani francesi salutano la nascita dell’<strong>Oplepo</strong> in occasione dei<br />

festeggiamenti, tenuti al Centre Georges Pompidou, per il trentennio<br />

1 Non semplicemente traduttore, ma esperto di problematiche relative alla traduzione: dal<br />

1992, è direttore scientifico del Forum internazionale della traduzione e fondatore e<br />

coordinatore del dottorato di ricerca in Scienza della traduzione a Bologna.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!