S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />
tanta de st'anemale sarvateche c'aggio paura che non me<br />
magneno.»<br />
*CAV. Puorco sarvatico nzeviéro .<br />
Piglia doie ròtola de puorco sarvatico o puramente lu cignale ; lu farraie<br />
a pezzulli e lu zuffrìe cu nu poco de nzogna, sbruffannoce spisso<br />
spisso nu poco a la vota na carrafa de vino russo de Calavria e<br />
sempe vullente accussì lu farraie còcere;<br />
sarvièttö: s. m. Stuiavocca. Tovagliolo, salvietta. Anche femminile, a<br />
sarvietta.<br />
etim. Francese “serviette”.<br />
*BAS. Accossì partette Antuono, ma, poco lontano da la grotta, subeto,<br />
puosto lo sarvietto ’n terra disse aprete e serrate tovagliulo, lo<br />
quale aprennose lloco te vediste tante isce bellizze, tante sfuorge,<br />
tante galantarie, che fu na cosa ’ncredibile.<br />
*BRA. mo, cu chist’ato – pròvele e presotte –<br />
ogni pasticciaria schije ’a sarvietta:<br />
’o rustico, ’o cannuolo cu ’a ricotta,<br />
doce o salato: tutto t’arriciette!<br />
Sulo cu me, mannaggia ’o pasticciotto,<br />
’o rifiutaste sempe… ’o panzarotto!<br />
sàrza: s. f. Sauza. Salsa, ragù. A sarzulella.<br />
etim. Lat. “salsa”, femminile di “salsus”, salato.<br />
*SGR. E stanno pe manciarese no strunzo<br />
Peruto e senza sauza<br />
Chi mo de te fa cunto e ne fa stimma,<br />
Tanto stanno abbrammate ed allancate!<br />
*GF. E pe' furnì, se fa pe ddicere<br />
no bello piatto 'e maccarune 'e ziti<br />
cu ncopp tanta sarza d'ammore,<br />
ca, amico caro, si nun te 'mmiti,<br />
'o si strunzo o ammeno cavelesciore.<br />
sarziàmma: naut. Sartiame, Insieme delle cime veliche di bordo.<br />
sarzïtiàrsë: v. rifl. Riprendersi, risollevarsi (*me piglio nu bellu cafè e mme<br />
sarzitéio buono). Consolarsi, essere soddisfatto (*me sarzitéio cu na bella<br />
mangiata). Tornare in forza (*me sosso ’a rint’û lietto e mme sarzitéio nu poco).<br />
etim. Da surzitá: Risuscitare. Rinascere. Confortare. Armando Polito mi<br />
suggerisce: “Partendo dal significato di sollevare potrebbe avere la stessa origine<br />
dell’italiano alzare, cioè dal latino medioevale altiàre (Du Cange, pag. 207)<br />
attraverso la trafila *exaltiàre > exaltitiàre (aggiunta di suffisso frequentativo) ><br />
*saltitiàre > sarzitiàre > sarzetiàre”.<br />
*BAS. che si be’ aveva la capo carreca d’argiento non se trovava uno de<br />
ciento vinte a carrino pe sorzetarese lo spireto, tanto che ieva<br />
cercanno pe le pagliara de lo contuorno quarche lemmosena pe<br />
mantenere la vita.<br />
G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 27