14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

'O fuoc' a do' è ?<br />

L' ha stutato l' acqua<br />

L' acqu' a do' sta ?<br />

S' ha vìppet' 'o voie<br />

'O voi' a do' sta ?<br />

'Ncopp' a 'na muntagnella<br />

A cògliere nuce, nucell' e castagnelle.<br />

stantìvö: agg. Stantio. Ammuffito, rancido.<br />

*BAS. pìgliate lo palicco,<br />

spìzzolate li diente,<br />

ca puoi monnare nespole,<br />

e non ne fai spagliocca,<br />

ca chessa non te vole,<br />

ch'è mercantessa arciva,<br />

né vo' la robba granceta e stantiva.<br />

*BAS. le mura songo sesete, le pedamente fracete, le porte carolate, li<br />

mobele stantive e ’nsomma ogni cosa conzomata e destrutta:<br />

stanzulélla: s. f. Stanzino. Diminutivo di stanza.<br />

Stèfanö: Torr. Ristorante sulla vianova, prima dell’incrocio con via<br />

Vittorio Veneto. Altro nome “Peppe a vecchia”.<br />

stégnërë: v. tr. Stingere.<br />

*SGR. O facce assai cchiù ghianca de n' avorio,<br />

Che cchiù polita non se porria fegnere:<br />

Cchiù liscia de na banca de scrittorio<br />

Che sospiranno sempe me fai stegnere:<br />

stënnërì: v. tr. 1. Intenerire, commuovere.<br />

2. Stënnërirsë: v. rifl. Perdere le forze, rinsecchirsi.<br />

*SAN. O quanto me ne stizo! Alle fiate<br />

par che siamo state allo diserto,<br />

Che vale lo lacerto che è rostuto<br />

se non è stenneruto cun lo bollo?<br />

*BAS. Accostammonge sotta a sta pennata,<br />

ca te farraggio scire da li panne.<br />

- Frate, scumpela priesto,<br />

ca me faie stennerire.<br />

*BAS. non ce vorria autro aiuto de costa che no palo dereto, non ’nce<br />

vorria autro trattenimiento che stennerire e arronchiare dintro a lo<br />

fuoco,<br />

*PS. s'avarria levato lo pane da la vocca pe non vedere stennerire de la<br />

famme no povero figlio de mamma.<br />

stënnïcchiá: v. tr. Distendere, tendere.<br />

etim. Lat. da “ex-tèndere”.<br />

stënnïcchiamiéntö: s. m. Distensione, riposo.<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!