14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

Sùbbeto se nce fa na zorfatara.<br />

*MD. Cercame tu no squaso,<br />

no squaso te lo dò:<br />

nennì, porzì no vaso...<br />

Ma chesta rosa, no!<br />

*SDG. Ma so ‘suspire e squase,<br />

so’ chiacchiere azzeccose,<br />

so’ pizzeche, so’ vase,<br />

pazzie, carezze so’...<br />

*SCAR. Appena essa vede a te, appena tu vide a essa, accomminciate a<br />

dirve na parola doce, no squasillo, no ciancetiello, e subeto trase<br />

l’ammore; e pò llà se tratta de 40 mila ducale, non se pazzea, sà —<br />

Alò, s’è fatto ora, jammoncenne.<br />

*VIV. truove "a dama" ’mpizze ’mpizze<br />

ca te fa squase e carizze-.<br />

squàtra: itt. Pesce violino. Raiforme, (Rhinobatos rhinobatus). Cetula,<br />

viulino.<br />

squátrö: itt. Squatro ’i rena. Squadro. Squaliforme, (Squatina squatina).<br />

Squatro verace, squatto ’i rena, trezzino.<br />

squicchimàcchiö: s. m. Parola onomatopeica da “squacchio” e “macchia” per<br />

indicare una materia molliccia quale unguento, stucco ed altro da spalmare.<br />

squìnzia: s. f. Popolana che si atteggia nella parlata.<br />

*SCAR. Mbomma! Chesto nce sta sotto!... Sta siè squinzia me vo fà<br />

perdere li 200 ducate. Aspetta che mò te faccio raffreddà io la<br />

passioncella che t’ha dato ncapo!<br />

staffónë: s. m. Predellino del tram. La carrozza tranviaria più moderna<br />

aveva il predellino ripiegabile. Quella più antica, la navetta, aveva lo staffone<br />

fisso, all’esterno del cancelleto estensibile. Su quello staffone si facevano brevi<br />

viaggi a sbafo.<br />

*SA. M’èvo fatto na vernata sana sana ’i chella brutta vita, annanzi e<br />

areta, ncoppa î staffuni, rinto î vaguni nzieme a ll’animali, pe purtá<br />

chella rrobba ca sulo ’i cuntrabbanno, pe cchi teneva sordi ’a<br />

spennere, se puteva accattá â Torre.<br />

staggiónë: s. f. La buona stagione, l’estate per antonomasia.<br />

*RG. ‘O Sole nun è d’oro, figlia mia,<br />

né dint’ ‘o vierno, né dint’ ‘a staggione.<br />

Nun credere a chi conta ‘sta buscia;<br />

nun sentere a chi canta ‘sta canzone.<br />

*FR. Verive ‘e bancarelle ‘e ll’ustricare<br />

cu tutt’ ‘o bbene ‘e Ddio, càrreche e nfose!<br />

E chelli ttarantelle int’ ‘a staggione!<br />

Femmene assai cchiù belle ‘e chelle ‘e mo’!<br />

*FR. Era ‘a staggione quanno se ne jette<br />

e stammo n’ ata vota ‘o mese ‘e maggio!<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 244

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!