14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

auto l’aggio visto che se spatriava<br />

ncurzera cummigliando lu cielo<br />

e lu sole annascunnenno<br />

che notte già parea<br />

e era juorno.<br />

sprulòquiö: s. m. Inutile e lunga chiacchierata.<br />

*SA. *Primmo ca tu ngrifi a nasécchia, ausumanno áfeto r’allitteráto,<br />

t’aggio ’a rìcere priésto priésto, chiatto e ttunno, ca chisto<br />

spruloquio è nu passatiempo ca vaco mpapucchianno senza<br />

presumènzia ’i scenziáto,<br />

sprulungátö: cor. Corallo che presenta i rami lunghi e diritti.<br />

spruóccölö: s. m. Bastoncino, stecco di legno.<br />

etim. Lat. “broccus”, da cui l’italiano brocco, spina, stecco, moncone di ramo.<br />

*BAS. Micco, tutte le vote che tira no spruoccolo fa no vosco ’ntricato;<br />

Petrullo, sempre che ietta ’n terra na stizza d’acqua fa no shiummo<br />

terribele;<br />

*BAS. Quanno lo portarobba<br />

va scarrecà, te fa li contrapunte<br />

co le spròccola ncoppa de la sporta.<br />

*BAS. non fu dito, ma spruoccolo appontuto che le smafaraie lo core.<br />

*CORT. Ma co na zirria granne, resoluto<br />

De non campare cchiù, lo poveriello<br />

Chiavaie no bello spruoccolo appontuto<br />

Propio sotta la coda a l'aseniello:<br />

*SGR. Cecca se mese dui galante zuoccole,<br />

E dinto avea le scarpe co doi sole:<br />

E quanta scarpisava 'n terra spruoccole<br />

Tanta faceva nascere vïole<br />

*PS. Ogne cosa pò essere – llebrecaje l'auta –: ma chiste tale songo<br />

comme a li cuorve janche, e quanno ne truove quarcuna puoje<br />

mettere lo spruoccolo a lo pertuso:<br />

*MB. A poco 'a vota, me vennette fino all'urdemo spruoccolo d' 'a casa,<br />

e na notte, m' 'o ricordo comme si fosse mo, cercaie 'a lemmosena,<br />

si 'a lemmosena; ma nun purtaie niente a' casa.<br />

*RDS. Ma chi è sta rosa adderosa!... sta luna marenara ca pazzéa a<br />

cuvallera cu ll'onne!... sta cucchiara 'argiento ca mmenesta<br />

ammore e mmele pure 'mpiett' a lu sole!... chistu spruoccolo d'oro<br />

p'appunta' li stelle e la cammisa 'e notte de lu cielo!..<br />

spugnàra: naut. Barca per la pesca delle spugne.<br />

spugná: v. tr. Impregnare con acqua o altro liquido. Vascuotto spugnato.<br />

Mettere a bagno. Spugnare i fasuli, i ciceri, i lupini.<br />

*FR. Già s’aprevano ‘e pputeche:<br />

Pascariello ‘o cajunzaro<br />

già sciacquava ‘o callo ‘e trippa;<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 237

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!