S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
S - Vesuvioweb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />
Che se ne piglia chi li pare e piace,<br />
Ed a lo zito danno a na sportella<br />
Fasule frische ed uva cornecella.<br />
*PS. Avimmo magnato tanta spogne, acce, cardune, cepolle, rafanielle,<br />
rapeste schiavune, percoca, mela diece, mela pera, uva 'nzòleca,<br />
uva groja, uva tòstola , uva rosa, cerasa majàteche e tostole,<br />
visciole , nocelle, pera, pumma, e tant'aute frùscole che m'è<br />
pàrzeto vedere tutte le stasciune aunite 'nzémmora, e mo te nne<br />
viene co lo melillo?»<br />
spòrta: s. f. Spurtella. Spurtone. Cesta di listarelle di castagno. Cuofeno.<br />
etim. Lat. “sporta”, paniere. *Accà e allà, cumm’a sporta r’u tarallaro.<br />
Diminutivo: spurtella. Traslato per vagina.<br />
*BAS. signora Pascadozia, ca mme vaie comm'a gatta co la magnosa co<br />
tante trincole, e creo ca te cola la quaierna comm'a sporta de<br />
pescatore!<br />
*CORT. Cocozze longhe, rape, puorre e spogne,<br />
Che se ne piglia chi li pare e piace,<br />
Ed a lo zito danno a na sportella<br />
Fasule frische ed uva cornecella.<br />
*CORT. Po' salïaie dinto la sportella<br />
No pocorillo de sale pisato,<br />
Decenno: «Te', ca cchiù saporitella<br />
Sarrà quanno hai po' lo marito a lato»,<br />
sprattïchirsë: v. rifl. Impratichirsi. Da práttico, con prefisso intensivo.<br />
etim. Greco “praktikè”.<br />
ETN. Stroppole pe' sprattechì' 'a lenguia: scioglilingua.<br />
*BAS. «Chi co lo zuoppo pratteca<br />
'n capo de l'anno zoppeca»;<br />
sprëmmiéntö: s. m. Esperimento.<br />
sprucïtarìa: s. f. Scontrosità.<br />
*EDD. però accucchiava sta sprucetaria<br />
’a na nota ’e mitezza aggrazziata.<br />
sprucïtö: agg. Sbrucito. Brusco, scontroso.<br />
etim. Dal Lat. “asprugo-aspruginis” ad indicare una cicoria selvatica, dalle foglie<br />
aspre.<br />
*BAS. Puro ’nc’è chi lo tegne,<br />
e lo chiamma foriesteco e sarvaggio,<br />
na merda de sproviero,<br />
che n’adora né fete,<br />
no spruceto, no ’nsipeto,<br />
rusteco, cotecone,<br />
n’ommo senza sapore e senz’ammore,<br />
sciaurato, bestiale,<br />
catarchio, maccarone senza sale.<br />
G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 235