14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

Pe rompere le lanze a li facchine,<br />

E po' dereto a chisse (o Musa, accorza,<br />

Sciósciame da dereto e damme forza):<br />

*SGR. Tu sì ca 'n capo mierete corona<br />

Ca a bottafascio faie soniette e a sarme,<br />

E Parnaso ora maie fa zitabona.<br />

*DB. Sola è la vita mia,<br />

E sulo sarraggio io<br />

De nò cagnià penziero;<br />

E sacce ca nò nporta chiù sta sarma,<br />

Se nò no core, e n'arma.<br />

*ETN. Misericòrdia ! chesto ched è?<br />

Porta 'a sarma e ciuccio nun é,<br />

Tene li corna e boie nun é<br />

Pitta li mmura e pittore nun é,<br />

Misericòrdia ! chesto ched è?<br />

'A maruzza.<br />

*EN. Fa comme ‘o ciuccio ca scenne ‘o mercato:<br />

porta ‘na sarma càrreca ‘e verdura<br />

e mangia paglia: comme è destinato!<br />

sarmatárö: s. m. Trasportatore di materiali con bestie da soma. Raccoglitore<br />

di letame. Traslato per merdaiuolo.<br />

sàrpä: itt. Salpa. Perciforme, (Bops salpa).<br />

etim. Greco “salpe”.<br />

*ETN. Vòngole, còcciole e patèlle,<br />

pisci cane e rancetiélli,<br />

marvizzi, màrmuli e vavóse,<br />

vòpe prène, vèrule e spose,<br />

spìnule, spuónuli, siérpi e sarpe,<br />

scauze, nzuóccolo e cu li scarpe,<br />

scuncigli, gàmmeri e raóste,<br />

vennero nfino cu li pposte,<br />

sarpá: v. intr. Salpare.<br />

*SA. Nce steva pure chi se ne fuieva a Ccapri, aró già èvano sbarcati i<br />

mericani. ’I notte e nnotte a menaita cu sei rimmi sarpava ’a<br />

nterr’â rena sottupontigavino, vuganno c’u sango all’uocchio pe fá<br />

u primmo miglio.<br />

sarracinésca: s. f. Serranda.<br />

*SA. Io nce spiegavo ca senza a surviglianza nun putevano rummané, pe<br />

ttutti chilli mariuoli e mmiriusi ca nce stevano e ca pirciò,<br />

accapace ca nu juorno se putevano pure truvá a puteca sbaliggiata<br />

o abbrusciata c’a benzina menata pe ssotto î sarracinesche.<br />

sarracinö: s. m. Saraceno, persona malvagia.<br />

etim. Greco “sarakenos”, dall’arabo “sarqi”, orientale.<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!