14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

sórïcë: itt. Pesce sorice: Chimera. Chimeriforme, (Chimaera<br />

monstruosa).<br />

sòrö: agg. Saudo. Fermo. Nell’espressione : Statti soro, col significato<br />

di: Stai fermo, smettila. Da saudo, saldo, fermo, con trasformazione di “au” in<br />

“o”.<br />

*BAS. E Canneloro, carcatose no cappiello ’n fronte, non fece addonare<br />

Fonzo de lo chiaieto e stette saudo saudo, si be’ se sentette friere<br />

da lo dolore;<br />

*BAS. cossì decenno, scappaie a chiagnere de manera che non fu<br />

perzona llà presente che stesse saudo a le botte.<br />

*BAS. Mase, fatte a tenere!<br />

Stà saudo, Cienzo, che ben aggia aguanno!<br />

*CORT. Ma zitto: tutte duie 'sciarranno vive,<br />

Pocca io le porto da chesta battaglia.<br />

N'ave' paura, figlia, statte sàuda,<br />

Che lo scrivano o miedeco ne gauda.<br />

*SGR. A tte danno li grànnane trommiente,<br />

E Ammore mme ne manna a l' autro munno.<br />

Tu a li viente staie sauda e non te stuorcie,<br />

Chest' arma a li sospire cchiù se 'ntofa,<br />

Io muorto cado e tu secca appaluorcie;<br />

*DB. Ente belle conziglie,<br />

E te si stato saudo?<br />

La lammia se canosce ca và a bela.<br />

Sorrentino, I. : Torr. Ignazio Sorrentino, (1663-1738) storiografo e vulcanologo,<br />

autore della “Istoria del Monte Vesuvio”.<br />

sóssërsë: v. rifl. Soserse. Alzarsi, dal letto o da una sedia. Mettersi in piedi.<br />

etim. Lat. “surrigere”, alzarsi; vedi anche “sursum”.<br />

*BAS. «Susete e piglia core, ca non sarrà quanto se dice!», e, tutto a no<br />

tiempo, sparpoglianno tutte le legumme pe terra, fece nascere no<br />

delluvio de formiche, le quale subeto commenzaro ad<br />

ammontonare spartatamente tutte le legumme,<br />

*CORT. «Perché quanno fui suso e me penzava<br />

Ch'isso, ch'era forzato, me tenesse<br />

Fin tanto che secura me calava,<br />

Azzò cod isso sarva me ne iesse,<br />

Decette ca la funa le scappava,<br />

Ch'a la fenestra priesto me tenesse;<br />

PP. Veco uno ca, susennose, se ratta<br />

Cu ‘e spalle nfaccia ‘o muro; e n’ati duje<br />

Pe na mallarda fanno cane e gatta.<br />

*FR. succedette nu revuoto<br />

dint’a ll’ ora d’ ‘a cuntrora,<br />

e San Pietro, che durmeva,<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 202

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!