14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

(pe la paura a nu piscitiello<br />

s’arrugnaie lu ciciniello).<br />

*FR. Vai pe' di' meza parola,<br />

e so' ciento scuppettate!<br />

E' na vernia! Chillo ngrogna,<br />

chillo arraglia, chillo abboffa,<br />

chi buttizza, chi mmezzèa,<br />

chi te mbroglia e chi te scoffa!<br />

scuppulónë: s. m. Accrescitivo di scoppola, schiaffo laterale tale da far saltare<br />

la coppola, da scoppolare.<br />

*ETN. schiaffi pònie e perepésse<br />

scuppuluni, fecòzze e cunésse,<br />

sceverecchiùni e sicutennòsse<br />

ll’ammaccaie ossa e pilòsse.<br />

scùpülö: s. m. Scupazzo. Scupillo. Stuppulo. Asta con attaccati all’estremità<br />

stracci per la pulizia. Strofinaccio. Scovolo.<br />

etim. Lat. “scòpulus”.<br />

*BAS. Quatraro ste parole a Masaniello e la matina – subbeto che lo<br />

Sole co lo scupolo de li ragge iancheiaie lo cielo, ch’era annegruto<br />

pe l’ombre de la Notte – pigliaie la peccerella pe la mano e la<br />

portaie dov’era la grotta.<br />

*BAS. Ma vedenno Caradonia ca la figlia se mostrava, a pietto de<br />

Cicella, comme no coscino de velluto ’n quaranta a paragone de<br />

no scupolo de cocina, no culo de tiella sodonta a faccie de no<br />

schiecco veneziano,<br />

*CORT. Perché Febo l'avea tanno ordenato<br />

Ch'uno de lloro fosse lo parrella,<br />

E ll'auto co no scupolo pigliasse<br />

La cauce, e lo palazzo ianchïasse;<br />

scurchigliá. v. tr. Scroccare, imbrogliare.<br />

etim. Lat. “curculium”, parassita delle piante.<br />

*BAS. Tutto lo fine suio<br />

è de zeppoleiare e scorcogliare,<br />

e co li vracche de le laude soie<br />

e co le filastocche e paparacchie<br />

te caccia da lo core li pennacchie,<br />

che schitto pe scroccare<br />

quarche poco d’argiamma,<br />

pe ire o a le pottane o a le taverne,<br />

te venne le bessiche pe lanterne.<br />

*CORT. «Mo de vuie se 'nnammora no garzone,<br />

No pacchiano, no scuro, no scontente,<br />

Che quanno t'have dato no testone<br />

E già iuto a l'acito et è pezzente,<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!