14.05.2013 Views

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

S - Vesuvioweb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com<br />

*BAS. Ed, arrivate dapo’ luongo cammino a Castiello Rampino, li<br />

surece fecero fermare Minic’Aniello sotto certe arvole, a pede de<br />

no shiummo che, comm’a sangozuca se pigliava lo sango de li<br />

faticature e lo iettava a lo maro,<br />

*SGR. E sti duie vierze portaraggio scritte:<br />

"Ammore è sangozuca, e ba zucanno<br />

Le robbe, e li cervielle manna a mitte".<br />

*PS. La bona segnora, che stea co quarche commodetate, se l'avarria<br />

tenute comm'a figlie se non avesse avuta essa porzìne na mano de<br />

cracace, che comme a sangozuche se l'azzeccolejavano adduosso,<br />

zucannole lo sango da la matina a la sera.<br />

*DB. Iss'è de natura iusto commo<br />

A no coniglio friddo chiù che ghiaccio,<br />

Ca si nò m'hauarria bona cardata<br />

La lana, e dato quarche schiacco matto,<br />

L'haggio comm'à corrivo correvato<br />

Con certe parolette duce, duce,<br />

E comm'a sangozuca pò zucato.<br />

sanguégnö: agg. Sanguigno. Di colore rosso vivo.<br />

*SDG. Na casa mm’ aggia fa’ ncopp’ ‘a muntagna,<br />

e nu ciardino c’ ‘o milocutugno,<br />

cu na spallera ‘e giesummine ‘e Spagna,<br />

tutta nzertata cu rose sanguegne!<br />

*CAN. Sola sola si' ghiuta a fá legna<br />

cu stu friddo, pe' 'mmiez'â campagna...<br />

e stasera, addereto 'a muntagna,<br />

saglie 'ncielo na luna sanguegna...<br />

*LG. ‘E sanguegne, ‘e sanguegne, purtualle ‘e Palermo!<br />

sanguètta: s. f. Sanguisuga. Mignatta. L’applicazione era praticata dai<br />

barbieri sanguettari. Il salone aveva la scritta “Si applicano mignatte”. Traslato<br />

per usuraio.<br />

*GF. Ntunetta fa 'a sanguetta.<br />

–L'ausurara, vuò dicere.<br />

–Eh 'a sanguetta. Zuca 'o sangue d'a povera gente.<br />

–E dice ausurara, si no a gente nun capisce!<br />

*SA. Accumminciaie a ttririci ánni, iènno a gguaglione, senza manco a<br />

mazzetta, nt’u salone ’i ron Giuánno panziuàllara e ttenevo vintitrè<br />

anni quanno arapiétti u salone mio: barbe capilli e ssanguette.<br />

sanguinàcciö: s. m. Dolce di carnevale fatto con sangue di maiale e cioccolato. .<br />

*VEL. E mo a carne ’i vacca e r’a vitella<br />

te volle ncanna, e nunn a puó ccattá!<br />

E ttanno puro a na taverna n'accio<br />

cu nu turnese avivi, e sanguinaccio.<br />

*BAS. Verlascio,<br />

G. DF. – S. A. - A Lenga Turrese. Lettera – S - 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!