13.05.2013 Views

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- M’autorisez-vous donc à de nouveau formuler la proposition interrogative qu’il y a quelques<br />

instants j’énonça devant vous ?<br />

- J’énonçai, dit l’obscur.<br />

- J’énonçais, dit trouscaillon.<br />

- J’énonçai sans esse.<br />

Cette querelle entre les deux personnages porte sur l’opposition e fermé/e ouvert<br />

du passé simple et de l’imparfait, souvent négligée dans la prononciation populaire.<br />

Les archaïsmes « mainte » (p.30) et l’usage, même fautif, du passé simple (« fermit<br />

les yeux » (p. 66), « jamais on upu croire qu’il y en u tant » (p.179) ) ou du subjonctif<br />

imparfait (« étonné que le costaud répliquât » (p.10)) offrent l’apparence d’un autre<br />

registre, plus soutenu, mais mettent surtout en valeur la variété des jeux et des écarts<br />

langagiers de Queneau.<br />

aussi, Queneau (1950) semble avoir mis en pratique la théorie, exposée dans son<br />

article Écrit en 1937, qui se réfère au langage de vendryes. il considère en effet que<br />

le français parlé est un langage très différent du français écrit et réalise que le<br />

français moderne devait se dégager des conventions de l’écriture qui l’enserrent<br />

encore (conventions tant de style que d’orthographe et de vocabulaire). Ce qui était<br />

le plus important pour passer du français écrit ancien, d’une langue morte, à un<br />

français moderne écrit, correspond selon lui à la langue réellement parlée. Queneau<br />

soutient l’adoption d’une orthographe phonétique comme source d’une nouvelle<br />

littérature et souligne la prééminence de l’oral sur l’écrit.<br />

en usant de ces procédés, Queneau transgresse volontairement les normes. Le<br />

développement de l’histoire prend une dimension déroutante et certains éléments<br />

apparaissent comme fantaisistes ou démesurés (p. 179) :<br />

C’était maintenant des troupeaux de loufiats qui surgissaient de toutes parts. Jamais on<br />

upu croire qu’il y en u tant. ils sortaient des cuisines, des caves, des offices, des soutes.<br />

Leur masse serrée absorba Gridoux puis turandot aventuré parmi eux. Mais ils<br />

n’arrivaient pas à réduire Gabriel aussi facilement. tel le coléoptère attaqué par une<br />

colonne myrmidonne, tel le bœuf assailli par un banc hirudinaire, Gabriel se secouait,<br />

s’ébrouait, s’ébattait, projetant dans des directions variées des projectiles humains qui<br />

s’en allaient briser tables et chaises ou rouler entre les pieds des clients.<br />

Cependant, malgré des éléments fantaisistes et même si le roman ne cesse jamais,<br />

du premier mot au dernier dialogue, de jouer sur les mots et le langage, Queneau<br />

affiche un souci de réalisme tout au long du roman par des allusions à la vie<br />

quotidienne et notamment au métro.<br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!