13.05.2013 Views

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

B_solo_zgibanke male new_1 - Filozofska fakulteta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.5 Discorso indiretto libero (DiL)<br />

il discorso indiretto libero – il più controverso dei modi di inserire, nella diegesi<br />

(racconto della voce narrante), i discorsi dei personaggi – rappresenta un ulteriore<br />

espediente retorico in grado di incidere sulla scelta delle forme verbali. Nella sua<br />

variante prototipica, sul versante espressivo, il DiL si presenta a metà strada tra il<br />

discorso diretto (DD) (con cui ha in comune i deittici, la sintassi, le interiezioni ecc.)<br />

e quello indiretto (Di) (con cui condivide l’eventuale cambiamento del tipo di<br />

paradigma, le proforme personali cambiate o meno a seconda del nuovo centro<br />

deittico ecc.). 23<br />

Per ricordare, brevemente, le trasformazioni tipiche dei passaggi tra DD, DiL e Di<br />

in italiano vediamo i seguenti cambiamenti – anche in dipendenza dal cambiamento<br />

della situazione comunicativa (a, b, c) – nella persona grammaticale, nel tempo<br />

verbale e nell’avverbiale del tempo. Così, nell’ambito di un racconto in terza persona<br />

(o anche in prima persona), il discorso di uno dei personaggi rivolto a un altro<br />

personaggio, abbiamo le seguenti modificazioni:<br />

(19a)<br />

DD «Non posso dirti cosa è successo», rispose. «Mi informerò domani.»<br />

DiL Non poteva dirgli cosa era successo, rispose. Si sarebbe informato domani.<br />

Di Rispose che non poteva dirgli cosa era successo ma che si sarebbe informato<br />

l’indomani.<br />

Diverse, in parte, le modificazioni, nell’ambito di un racconto in prima persona,<br />

dove il personaggio parlante si rivolge al personaggio correferente alla voce narrante:<br />

(19b)<br />

DD «Non posso dirti cosa è successo», rispose. «Mi informerò domani.»<br />

DiL Non poteva dirmi cosa era successo, rispose. Si sarebbe informato domani.<br />

Di Rispose che non poteva dirmi cosa era successo ma che si sarebbe informato<br />

l’indomani.<br />

e diverse infine quelle, nell’ambito di un racconto in prima persona, dove chi parla<br />

è correferente con la voce narrante:<br />

(19c)<br />

DD «Non posso dirti cosa è successo», risposi. «Mi informerò domani.»<br />

DiL Non potevo dirgli cosa era successo, risposi. Mi sarei informato domani.<br />

Di Risposi che non potevo dirgli cosa era successo ma che mi sarei informato<br />

l’indomani.<br />

23 Cfr., per il DiL in italiano, Herceg 1963, ma soprattutto Mortara Garavelli 1985 e 1995. Cfr. anche<br />

Fludernik 1993. Per la realizzazione del DiL ne il giardino dei Finzi-Contini, cfr. Miklič 2003a.<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!