12.05.2013 Views

28x28 fashion - Bertolotto Porte

28x28 fashion - Bertolotto Porte

28x28 fashion - Bertolotto Porte

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nelle pagine che state per sfogliare, troverete<br />

prodotti realizzati all’interno di una grande industria<br />

Italiana, ma fatti a mano per il 70%.<br />

L’uomo crea l’industrializzazione, ma la sua mano è il<br />

valore aggiunto per la creazione di un grande prodotto.<br />

Riteniamo che i nostri futuri clienti debbano essere a<br />

conoscenza dell’artigianalità che esiste nel mondo<br />

delle porte <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Il nostro personale qualificato, costantemente formato<br />

sulle nuove tecnologie e metodologie di lavoro moderne,<br />

è sempre attento alla tradizione ed alla cultura della lavorazione<br />

del legno che da migliaia di anni ha l’opportunità<br />

di creare su una materia meravigliosa quale il<br />

legno. Per questo le porte, hanno il grande pregio di<br />

essere ognuna pezzo unico ed irripetibile, in quanto colori,<br />

venature, nodi, poro, biliature cambiano di tronco<br />

in tronco. Le tue porte <strong>Bertolotto</strong> sono fatte a mano<br />

come un abito sartoriale che dura nella tua casa almeno<br />

un terzo della tua vita.<br />

Buona scelta.<br />

En las paginas que vais a leer, encontrareis<br />

productos realizados por una grande industria Italiana,<br />

pero hechos manualmente por el 70%.<br />

El hombre crea la industrialización, pero su mano es el<br />

valor añadido para la creación de un grande producto.<br />

Pensamos que nuestros futuros clientes tengan que<br />

conocer la artesania que existe en el mundo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Nuestro personal calificado, constantemente en conocimiento<br />

de las nuevas tecnologias y metodologias de<br />

trabajo más modernas, siempre es atento a la tradición<br />

y a la cultura de la manipulación de la madera que<br />

desde miliares de años tiene la oportunidad de crear<br />

con una materia prima maravillosa como la madera.<br />

Por eso las puertas, tienen la grande ventaja de ser<br />

cada una una pieza unica y irepetible, en cuanto a colores,<br />

betas, nudos, poros, composiciónes que cambian<br />

de arbol en arbol. Tus puertas <strong>Bertolotto</strong> están hechas<br />

manualmente como un vestido sartorial que dura en tu<br />

casa por lo menos por un tercio de tu vida.<br />

Buena elección.<br />

In the pages you are about to flip through,<br />

you will find products manufactured inside a big Italian<br />

industry, but hand-made for 70%.<br />

Man creates the industrialisation but its hand is the<br />

added value in the creation of a great product.<br />

We believe that our future customers have to know the<br />

craftsmanship in the world of <strong>Bertolotto</strong> doors.<br />

Our skilled staff, constantly trained in new technologies<br />

and modern methods in work, is always attentive to<br />

tradition and to culture of woodworking that,<br />

since thousands of years, has the chance to create on a<br />

wonderful material like wood.<br />

For this reason, doors have a big quality to be each one<br />

is a unique and unrepeatable piece because colours,<br />

grains, knots, pore, change from a trunk to another.<br />

Your <strong>Bertolotto</strong> doors are hand-made like a tailored<br />

dress that lasts in your house at least for one third of<br />

your life.<br />

Enjoy your choice.


Chapeau<br />

Aurea<br />

Mp3<br />

CL<br />

Va&Vieni<br />

Inox Steel<br />

Doga Hori<br />

Doga<br />

Kompost, Labirinta<br />

Alterna<br />

Doga Mono<br />

Ypsilon<br />

Beta<br />

Ghost<br />

WallDoor<br />

Incise<br />

Cornici decorative<br />

Schede Tecniche<br />

Modelli incise<br />

Cartella colori<br />

Pag. 4<br />

Pag. 6<br />

Pag. 8<br />

Pag.10<br />

Pag.22<br />

Pag.24<br />

Pag. 26<br />

Pag. 40<br />

Pag. 42<br />

Pag. 43<br />

Pag. 44<br />

Pag. 46<br />

Pag. 47<br />

Pag. 48<br />

Pag. 54<br />

Pag. 64<br />

Pag. 88<br />

Pag. 90<br />

Pag. 93<br />

Pag. 94


La collezione Fashion nasce nel 2009. Il catalogo è<br />

frutto dello studio del comparto Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

E’ la sintesi della perfezione, per la clientela che non cerca solo<br />

una porta, ma ama circondarsi del “particolare”. La porta dei<br />

viandanti che non si accontentano dell’usuale, ma sanno mettersi<br />

in cammino ed andare oltre.<br />

<strong>Porte</strong> lucide al poliestere sia laccate che in essenza, incise, intarsiate<br />

in ebano o con intarsi in alluminio, non sono che un esempio<br />

di questa collezione.<br />

Fashion è per chi non crede alla moda, ma sa di esserlo.<br />

La collezione Fashion nasce nel 2009. Il catalogo è<br />

frutto dello studio del comparto Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

E’ la sintesi della perfezione, per la clientela che non cerca solo<br />

una porta, ma ama circondarsi del “particolare”. La porta dei<br />

viandanti che non si accontentano dell’usuale, ma sanno mettersi<br />

in cammino ed andare oltre.<br />

<strong>Porte</strong> lucide al poliestere sia laccate che in essenza, incise,<br />

intarsiate in ebano o con intarsi in alluminio, non sono che un<br />

esempio di questa collezione.<br />

Fashion è per chi non crede alla moda, ma sa di esserlo.<br />

Fashion collection born in 2009. The catalogue is the<br />

result of <strong>Bertolotto</strong> R & D department’s study. It is the summary<br />

of perfection, for customers who do not look just for a door, but<br />

like to be surrounded by something “out of the ordinary”. The<br />

door of wayfarers who are not satisfied with the ordinary, but<br />

they are able to set out and go beyond.<br />

Lacquered or wood, smooth or engraved, polyester polished<br />

doors, with ebony or aluminium inlays are just an example of<br />

this collection.<br />

Fashion is for people who do not believe in <strong>fashion</strong>, but know to<br />

be up-to-date.<br />

La signorilità di una porta è anche figlia della sua apertura. Le<br />

cerniere utilizzate per la collezione Fashion sono a filo: sono registrabili<br />

e permettono la complanarità tra telaio e anta. Questa<br />

scelta consente l’apertura della porta a 180°.<br />

La serratura, minimalista, ha la chiusura silenziosa ed autolubrificante<br />

grazie all’utilizzo di nuovi materiali come il teflon.<br />

Il metodo utilizzato per le porte lucide al poliestere aumenta e<br />

garantisce la brillantezza e la complanarità della verniciatura,<br />

rendendo ogni porta ad effetto “specchio”. La tecnica <strong>Bertolotto</strong>,<br />

connubio di tecnologia e artigianalità, è esemplare, nel<br />

mondo porte per interni.<br />

La riqueza de una puerta es también hija de su abertura. Las<br />

bisagras que se utilizan para la colección Fashion son a hilo: se<br />

regulan y permiten el efecto coplanario entre el marco y la hoja.<br />

Esta elección permite una abertura en 180º grados. La cerradura,<br />

minimalista, tiene un cierre silencioso y es auto lubricante gracias<br />

al empleo de nuevos materiales como el<br />

teflón. El sistema utilizado para las puertas lucidas en poliéster<br />

aumenta y garantiza el efecto brillante y coplanario del berniz.<br />

Dejando cada puerta con un precioso efecto a” espejo”.<br />

La técnica <strong>Bertolotto</strong>, connubio de tecnología y artesanía, es<br />

ejemplar, en el mundo de las puertas para interiores.<br />

Door elegance is also due to its opening. Fashion collection in<br />

fact flush hinges are provided: they are adjustable so that frame<br />

and leaf are coplanar. This choice allows door opening at 180°.<br />

Minimal lock has a silent and auto-lubricant closing thanks to<br />

the use of new materials such as Teflon.<br />

Method used for polyester polished doors increases and ensures<br />

brightness and co-planarity of the painting, giving mirroreffect<br />

doors. <strong>Bertolotto</strong>’s technique, marriage of technology<br />

and craftsmanship, is exemplary in the interior doors domain.


E’ la porta tanto di cappello:<br />

l’anta è incorniciata con l’applicazione manuale<br />

di argento a foglia su preziosa cornice scolpita<br />

a mano da Maestri intagliatori in stile barocco<br />

su noce nazionale.<br />

E’ appoggiata su tradizionale chiambrana che<br />

impreziosisce il varco con eleganza e stile.<br />

Si può rivestire sia argento che oro o rame.<br />

Es la puerta tanto de gorra: la<br />

hoja es encornizada con una aplicación manual<br />

de pan de plata sobre una preciosa<br />

cornisa hechas a mano por mastros escultores<br />

en estilo barroco con madera de nogal<br />

naciónal. Se apoya sobre una tradiciónal<br />

chambrana que deja màs precioso el pasaje<br />

con elegancia y estilo. Se puede forrar sea<br />

en pan de plata que en oro o cobre.<br />

It is the door “take my hat off to<br />

you”: the wing is enclosed by a precious<br />

frame, baroque-style, hand-chiselled by<br />

Master wood carvers, with hand-applied silver<br />

leaf foil on walnut. It is based on traditional<br />

pilaster-strip which embellishes the<br />

gate with elegance and style. It can be also<br />

coated by gold or copper leaf.<br />

CHAPEAU<br />

CHAPEAU<br />

LUCIDO NERO<br />

CERNIERE LUX<br />

CORNICE ARGENTO<br />

5


Piacevolezza d’insieme e armonia<br />

grazie alle proporzioni auree che delineano<br />

le geometrie di questa porta. Cerniere Lux e<br />

coprifili Plan per questo gioiello studiato<br />

dallo staff <strong>Bertolotto</strong> Comunicazione &<br />

Immagine.<br />

Belleza del conjunto y armonia<br />

gracias a las proporciones aureas que delinean<br />

las geometrias de esta puerta. Bisagras<br />

Lux y tapajuntas Plan para esta joya<br />

estudiada por el staff <strong>Bertolotto</strong> Comunicación<br />

e imagen.<br />

Overall pleasantness and harmony<br />

thanks to golden proportions that define<br />

door geometries. Lux hinges and Plan trims<br />

for this jewel conceived by <strong>Bertolotto</strong><br />

Communication & Image staff.<br />

AUREA<br />

LUCIDO BIANCO<br />

CERNIERE LUX<br />

AUREA<br />

7


8<br />

Lettore Mp3<br />

Gear4 - Street party size 0<br />

Spessore 16 mm<br />

Peso 300 gr<br />

Il concerto è a portata di mano<br />

per la porta con il lettore MP3, inserito nell’anta<br />

di questo innovativo varco multimediale,<br />

adatto per ogni tipo di ambiente: classico o<br />

moderno è una questione di scelta.<br />

E’ possibile montare l’MP3 su tutte le<br />

porte cieche lisce. Raffinata e tecnologica.<br />

Sono differenti le possibilità di scelta per<br />

ogni porta: colori, essenze, cornici in oro,<br />

argento o rame.<br />

El concierto es a la portada de<br />

mano para la puerta con lector Mp3,<br />

puesto en la hoja de este innovador paso<br />

multimedia, adapto para cada ambiente:<br />

clásico o moderno, es una cuestión de elección.<br />

Es posible montar el Mp3 en todas las<br />

puertas ciegas lisas. Rafinada y tecnológica.<br />

Hay diferentes posibilidades de elección<br />

para cada puerta: coloraciones, esencias,<br />

cornisas en pan de oro, plata o cobre.<br />

Concert is at hand for the door<br />

with MP3 player, inserted into the wing of<br />

this innovative multimedia gate, suitable for<br />

any kind of environment: classic or modern,<br />

it is a matter of choice.<br />

It is possible to mount MP3 player on all<br />

blind doors. These are refined and technological<br />

doors. Many different choices available<br />

for each door: colours, wood, gold, silver or<br />

copper frames.


MP3<br />

CL MP3<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO BIANCO OPACO<br />

9


Porta liscia lucida al poliestere<br />

con pregiata cornice a foglia oro, argento e<br />

rame che dà una impronta di stile all’ abitazione.<br />

Cerniere Lux. Eleganza e sobrietà contraddistinguono<br />

questo varco. Sono realizzabili<br />

altezze fino a 300 cm.<br />

Puerta lisa lucida en poliéster<br />

con preciosa cornisa en pan de oro, plata y<br />

cobre que dona una huella de estilo a la habitación.<br />

Bisagras Lux rectangulares. Elegancia<br />

y sobriedad contra distinguen este<br />

pasaje, realizable fuera medida estándar. Se<br />

puede realizar hasta 300 cm de altura.<br />

Polyester polished blind door<br />

with a precious gold, silver or copper leaf<br />

frame that gives an style imprint to the<br />

house. Lux hinges. Elegance and sobriety<br />

are the distinguishing features of this gate.<br />

Height: until 300 cm.<br />

10


CL<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

CORNICE LINEAR ARGENTO<br />

CL<br />

LUCIDO NERO<br />

CORNICE LINEAR ORO<br />

CL<br />

LUCIDO BIANCO<br />

CORNICE LINEAR RAME<br />

CL<br />

ALTEZZA 300 CM<br />

LUCIDO NERO<br />

CORNICE LINEAR ORO<br />

CERNIERE LUX<br />

CL<br />

11


12<br />

La lavorazione prevede otto<br />

mani di laccatura che garantiscono l’eccellente<br />

risultato effetto specchio, per questa<br />

collezione dedicata a chi si sente Fashion.<br />

Il gusto è frutto di esperienza, attitudini e<br />

ambizioni.<br />

Per ogni porta sono previste lucidatura e<br />

spazzolatura finale: tecnologia e artigianalità<br />

per appagare anche l’occhio più ambizioso.<br />

El trabajo prevé ochos capas de<br />

pintura que garantizan el excelente resultado<br />

final con efecto a espejo, para esta colección<br />

dedicada a quien se siente Fashion.<br />

El gusto es fruto de experiencia, actitudes<br />

y ambiciones. Para cada puerta se prevén<br />

enlucido y cepilladura finales: tecnología y<br />

artesanía para satisfacer también el ojo más<br />

ambicioso.<br />

El contraste con las manillas es de impacto.<br />

Processing foresees eight coats<br />

of lacquering which ensure the excellent<br />

mirror-effect result, for this collection dedicated<br />

to people who feel up-to-date. Taste<br />

is the result of experience, aptitude and ambitions.<br />

For each door polishing and final brushing<br />

are provided: technology and craftsmanship<br />

to satisfy even the most ambitious eye.


CL<br />

LUCIDO METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO SILVER OPACO<br />

CL<br />

13


14<br />

L’applicativo ALL contraddistingue<br />

la possibilità di inserire nella porta gli<br />

inserti in allumino (ALL). Nella ALL1 l’inserto<br />

incastonato, nella visione d’insieme, si fonde<br />

con la rosetta della maniglia che veste con<br />

eleganza l’anta.<br />

La aplicación ALL contra distingue<br />

la posibilidad de insertar en la puerta<br />

los injertos en aluminio (ALL). En la ALL1<br />

1 INJERTO, en la visión del conjunto, se<br />

funde con la roseta de la manilla que viste<br />

con elegancia la hoja.<br />

ALL characterizes the opportunity<br />

to insert aluminium inlays into door<br />

(ALL). In ALL 1 door model, in the overview,<br />

inlay is fused with the rose of the handle that<br />

dresses the wing with elegance.


CL ALL1<br />

CL ALL1<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO NERO OPACO<br />

15


16<br />

ALL2 sono due inserti in alluminio<br />

incastonati. Proporzionato gioco di simmetrie<br />

per questa porta.<br />

La maniglia e la rosetta creano una unione<br />

visiva tra corpi, creando un gioco di contrasti<br />

sul pannello.<br />

La porta lucida al poliestere è la sintesi dello<br />

stile: essenziale, perfetta nella sua semplicità.<br />

ALL2 Prevee dos injertos en aluminio.<br />

Proporcionando juego de simetrías<br />

para esta puerta, proporcionada y sobria.<br />

La manilla y la roseta crean una unión visiva<br />

entre los cuerpos, proponiendo un juego de<br />

contraste en el panel. La puerta lucida en<br />

poliéster es la síntesis del estilo: esencial,<br />

perfecta en su sencillez.<br />

ALL2 are two aluminium inlays.<br />

Proportional play of symmetry for this door.<br />

Handle and rose create a visual connection<br />

between bodies and a game of contrasts on<br />

door panel. Polyester polished door is the<br />

style synthesis: essential, perfect in its simplicity.


CL ALL2<br />

METALLIZZATO LUCIDO SILVER<br />

TELAIO SILVER TEXTUR<br />

CL ALL2<br />

17


18<br />

ALL4 prevede quatro inserti in<br />

alluminio incastonati. Proporzionato gioco di<br />

simmetrie per questa porta.<br />

Cinque rettangoli sovrapposti compongono<br />

uno stile che non passa mai di moda.<br />

La porta lucida al poliestere è la sintesi dello<br />

stile: essenziale, perfetta nella sua semplicità.<br />

Cuatro injertos cortan trasversalmente<br />

el panel, creando un elegante movimiento<br />

sobre la hoja de la puerta.<br />

Sensaciones de placer proporciones y armoniosas<br />

simetrías del conjunto que se<br />

adaptan a cualquier ambiente. Cinco retangulos<br />

componen un estilo que nunca pasa<br />

de moda. La puerta lucida en poliester es la<br />

sintesis del estilo: esencial, perfecto en su<br />

sensillez.<br />

ALL 4 provides four aluminium<br />

inlays. Proportional play of symmetry for<br />

this door. Handle and rose create a visual<br />

connection between bodies and a game of<br />

contrasts on door panel. Polyester polished<br />

door is the style synthesis: essential, perfect<br />

in its simplicity.


CL ALL4<br />

CL ALL4<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO ROSSO TEXTUR<br />

19


20<br />

CL<br />

LUCIDO VIOLA<br />

CORNICE BAROCCA ARGENTO


CL<br />

21


La rapidità è in una spinta.<br />

Rispecchia la porta da Saloon. Ha la chiusura<br />

che torna sempre sul suo punto mediano.<br />

In concreto, la porta “va e vieni” ha il<br />

pannello che rientra sempre al centro, grazie<br />

a una molla di ritorno. E’ ideale per le<br />

aree cucina e per locali pubblici.<br />

La rapidez en un empuje.<br />

La clásica puerta de saloon western. Tiene<br />

el cierre que vuelve siempre en su punto<br />

mediano. En concreto, la puerta va&ven,<br />

tiene el panel que vuelve siempre al centro,<br />

gracias a un muelle de retorno. Es ideal para<br />

las áreas de cocina y para locales públicos.<br />

Speed in a push.<br />

It depicts Saloon Door Curtain. Its closing<br />

system always comes back to its median<br />

point. Concretely, “to-and-fro” door has the<br />

wing that always returns to centre, thanks to<br />

a return spring. It is ideal for kitchen area<br />

and public spaces.<br />

VA&VIENI<br />

CL<br />

IN VERSIONE VA&VIENI<br />

LUCIDO AVORIO<br />

TELAIO OPACO TORTORA<br />

23


24<br />

Sistema scorrevole su parete in<br />

acciaio inox. Le ruote sono silenziose, vulcanizzate<br />

con materiali anti scivolo, autolubrificanti<br />

ed antirumore. I fermi sono a fine<br />

corsa, nella parte inferiore una pinna tasselata<br />

a pavimento invisibile, non fa sbandierare<br />

il pannello appeso al binario.<br />

Sistema corredizo sobre pared<br />

en acero inox. Las ruedas son silenciosas,<br />

hechas con materiales anti resbalo, auto lubricantes<br />

y anti ruido. Los topes son a fin<br />

carrera en la parte inferiór, un guiador fijado<br />

al suelo invisible, no permite ninguna clase<br />

de movimiento trasversal de la hoja anclada<br />

a la guia.<br />

Stainless steel wall sliding system.<br />

Silent wheels, vulcanized with non slip,<br />

self-lubricating and anti-noise materials.<br />

Limit switch stoppers. In the lower part an<br />

invisible floor anchored fin does not make<br />

door panel hung to the rail oscillate.


INOX STEEL<br />

CL<br />

LUCIDO TORTORA<br />

SISTEMA SCORREVOLE<br />

INOX STEEL<br />

25


26<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

Scegliere una porta in essenza<br />

lucida al poliestere significa dare una impronta<br />

di personalità alla propria casa. Una<br />

porta non è solo una porta, ma il primo arredo<br />

che entra nell’appartamento. Con sé.<br />

Elegir una puerta en esencia lucida<br />

en poliester significa dar una huella de<br />

personalidad a la propia casa. Una puerta<br />

no es solo una puerta, si no el primer mueble<br />

que entra en tu casa.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving a personality imprint to the house. A<br />

door is not just a door, but the first furniture<br />

that comes into the house. With us.


DOGA HORI<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO<br />

SOLO MANIGLIA<br />

27


28<br />

Gli inserti orizzontali in alluminio<br />

sono il prezioso segreto svelato della porta.<br />

Si insinuano nell’essenza noce creando un<br />

superbo gioco di contrasti.<br />

Loa injertos horizontales en aluminio<br />

son el precioso secreto desvelado de<br />

la puerta. Se insinuan en la esencia en nogal<br />

creando un superbo juego de contrastes.<br />

Horizontal inlays in aluminium are<br />

the precious revealed secret of the door.<br />

They creep into walnut wood creating a magnificent<br />

game of contrasts.<br />

DOGA HORI ALL2<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO


DOGA HORI ALL2<br />

29


DOGA HORI ALL4<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO<br />

30


DOGA HORI ALL4<br />

31


32<br />

Scegliere una porta in essenza<br />

lucida al poliestere significa dare una impronta<br />

di personalità alla propria casa.<br />

L’essenza noce pregiata con elegante, con<br />

la finitura lucida, fa esprimere al meglio il<br />

suo contrasto e venature.<br />

Elegir una puerta en esencia<br />

lucida en poliester significa dar una huella<br />

de personalidad a la propia casa.<br />

La esencia nogal preciosa y elegante, con<br />

acabado lucido, permite de espresar al<br />

maximo su contraste de betas.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving an personality imprint to the house.<br />

Polish finish on the elegant and precious<br />

walnut wood make it express at best its contrast<br />

and its grains.<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE PIEGO<br />

DOGA HORI ALL1<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO


DOGA HORI<br />

33


34<br />

Tutti i modelli Fashion si possono<br />

realizzare sia scorrevoli a scomparsa,<br />

mantovana, Inox Steel, piego o doublé.<br />

Per ogni tipologia di apertura il modello di<br />

porta scelto rimane inviariato.<br />

Con la collezione Dekor potrete impreziosire<br />

di maniglie ed accessori le vostre porte.<br />

Todos los modelos Fashion se<br />

pueden realizar sea como puertas correderas<br />

ocultas, externo muro con cajón de madera,<br />

con guia Inox Steel, pliego o doublé.<br />

Para cada tipologia de abertura el modelo<br />

elegido queda invariado.<br />

Con la colección Dekor podeis dar un toque<br />

de estilo, con las manillas y accesorios, a<br />

vuestras puertas.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving an personality imprint to the house.<br />

Polish finish on the elegant and precious<br />

walnut wood make it express at best its contrast<br />

and its grains.


DOGA HORI<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE SCORREVOLE<br />

A SCOMPARSA, L/O<br />

35


36<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE SCORREVOLE<br />

MANTOVANA IN LUCE<br />

A TRASCINAMENTO<br />

TRE ANTE<br />

DOGA HORI ALL4<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


DOGA HORI<br />

37


DOGA HORI EBY4<br />

DOGA HORI EBY4<br />

LUCIDO SU MOGANO<br />

TELAIO OPACO<br />

39


40<br />

DOGA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

DOGA ALL<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE DOUBLE’<br />

DOGA<br />

41


42<br />

KOMPOST<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

LABIRINTA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


KOMPOST • LABIRINTA • ALTERNA<br />

ALTERNA<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

43


44<br />

DOGA MONO EBY<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO OPACO<br />

DOGA MONO ALL<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO OPACO


DOGA MONO<br />

45


46<br />

YPSILON<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO


YPSILON • BETA<br />

BETA<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

47


48<br />

Ghost è fantasma: l’innovativo<br />

binario telescopico consente alla porta di<br />

scorrere sul muro con il senso della sospensione.<br />

I pannelli sono con struttura speciale<br />

alveolare alleggerita ed antimbarcamento.<br />

Per la sua posa, non è prevista alcuna opera<br />

muraria. Il sistema Ghost si può montare su<br />

altri modelli di porta scorrevole.<br />

Ghost es el fantasma: la innovadora<br />

guía extensible permite a la puerta de<br />

correr sobre el muro dando una sensación<br />

de suspensión. Los paneles son con estructura<br />

especial en nido de abeja aligerada y<br />

anti embarque. Para su colocación no se<br />

prevé ninguna obra. El sistema Ghost se<br />

puede colocar en otros modelos de puertas<br />

corredizas.<br />

Ghost is ghost: the innovative telescopic<br />

rail allows the door sliding along<br />

the wall with the sense of suspension. Panels<br />

have a special anti-curling and lightened<br />

hollow core structure. For its installation, no<br />

masonry is provided. The Ghost system can<br />

be assembled on other sliding door models.<br />

CL<br />

LUCIDO ARANCIO


GHOST<br />

49


50<br />

Ghost è fantasma: l’innovativo<br />

binario telescopico consente alla porta di<br />

scorrere sul muro con il senso della sospensione.<br />

I pannelli sono con struttura speciale<br />

alveolare alleggerita ed antimbarcamento.<br />

Per la sua posa, non è prevista alcuna opera<br />

muraria. Il sistema Ghost si può montare su<br />

altri modelli di porta scorrevole.<br />

Ghost es el fantasma: la innovadora<br />

guía extensible permite a la puerta de<br />

correr sobre el muro dando una sensación<br />

de suspensión. Los paneles son con estructura<br />

especial en nido de abeja aligerada y<br />

anti embarque. Para su colocación no se<br />

prevé ninguna obra. El sistema Ghost se<br />

puede colocar en otros modelos de puertas<br />

corredizas.<br />

Ghost is ghost: the innovative telescopic<br />

rail allows the door sliding along<br />

the wall with the sense of suspension. Panels<br />

have a special anti-curling and lightened<br />

hollow core structure. For its installation, no<br />

masonry is provided. The Ghost system can<br />

be assembled on other sliding door models.<br />

CL<br />

LUCIDO VERDE


GHOST<br />

51


52<br />

CL<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

LUCIDO TORTORA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE


GHOST<br />

53


54<br />

Walldoor consente al mondo<br />

porte di essere un tutt’uno con le pareti di<br />

casa vostra. Per soddisfare le esigenze di<br />

ogni cliente, walldoor viene fornita con una<br />

verniciatura di fondo che permette di mimetizzare<br />

la porta nella parete con qualsiasi<br />

pittura murale.<br />

Walldoor permite al mundo de<br />

las puertas de convertirse en una unica cosa<br />

con las paredes de vuestra casa.Para satisfacer<br />

las exigencias de cada cliente, walldoor<br />

viene entregada con un barniz de<br />

fondo que permite de poder pintar la<br />

puerta del mismo color del muro.<br />

Let the door be one with your<br />

house walls.<br />

In order to satisfy all customers’ needs,<br />

Walldoor is provided with a primer which<br />

allows to camouflage the door into the wall<br />

with any mural painting.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

H. 270 CM<br />

CON MANO CEMENTITE


WALLDOOR<br />

55


56<br />

I colori sia opachi che lucidi,<br />

sono a scelta nella cartella RAL oltre ai 14<br />

colori già di serie.<br />

Los colores sea mate que lucidos,<br />

se pueden elegir en la carpeta internaciónal<br />

de los colores RAL, a parte los 14<br />

colores ya de serie.<br />

Both matt and polished colours<br />

in a choice of RAL colours besides 14 standard<br />

colours.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO ROSSO


WALLDOOR<br />

57


58<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO RAL 6019<br />

SOLO MANIGLIA


WALLDOOR<br />

59


60<br />

Questo tipo di porta si insinua<br />

nel muro di casa vostra con un tocco di eleganza,<br />

creando un contrasto di colori dall’<br />

effetto lucido a specchio.<br />

Esta tipologia de puerta se insinua<br />

en el muro de vuestra casa con un<br />

toque de elegancia,creando un contraste<br />

de colores con el efecto lucido a espejo.<br />

This door model creeps into the<br />

wall of Your home with a touch of elegance,<br />

creating colours contrast with mirror polish<br />

effect.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO BIANCO


WALLDOOR<br />

61


62<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

CON MANO CEMENTITE


WALLDOOR<br />

63


INCISIONES<br />

Las puertas de la colección Fashion se pueden realizar con cuidadosas incisiones,<br />

hechas por medio de maquinas de ultima generación con control numerico.<br />

Gracias a la oficina I+D <strong>Bertolotto</strong>,y al cuidado de manos de artesanos expertos,<br />

se encuentran diseño y acabados lucidos con efecto a espejo sea en las partes<br />

planas que en las incisiones.<br />

ENGRAVINGS<br />

Doors from Fashion collection can have accurate carvings by means of latest generation<br />

of CNC machine tools. Thanks to <strong>Bertolotto</strong> R&D department and to the<br />

care of hands of skilled craftsmen, design and mirror polished finish effect both<br />

on flat parts and on engravings meet.


INCISIONI<br />

Le porte della collezione Fashion possono essere realizzate con accurati intagli,<br />

eseguiti con macchine di ultima generazione a controllo numerico.<br />

Grazie all’Ufficio Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>, ed alla cura di mani artigiane<br />

esperte, si incontrano design e finiture lucide ad effetto specchio sia nelle parti<br />

piane che nelle incisioni.<br />

INCISE


66<br />

INCISA BP 1006<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1007<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1008<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1009<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

67


68<br />

INCISA BP 1010<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1011<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1012<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1013<br />

LUCIDO VERDE<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISE<br />

69


INCISE<br />

INCISA BP 1012 e BP 1015<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO OPACO<br />

71


72<br />

INCISA BP 1016<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1017<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1018<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

L’incisione è questione di estetica,<br />

un impreziosimento dell’anta: ognuno,<br />

conlapropriafantasia,sceglie la geometria che<br />

assecondi il gusto. Le linee si insinuano nel<br />

pannello, con stile. La pantografatura è una<br />

particolare tecnica di incisione nel legno.<br />

La incisión es cuestión de estetica,<br />

un embellecimiento de la hoja: cada<br />

uno, con su propia fantasia, elige la geometria<br />

que más les guste. Las lineas se insinuan<br />

en el panel, con estilo. El pantografado es<br />

una especiál tecnica de incisión en la madera.<br />

Engraving is a matter of aesthetics,<br />

a door embellishment: everybody in<br />

their own imagination chooses the geometry<br />

which satisfies their taste. Lines creep<br />

into door panel, with style. Pantographing<br />

is a particular technique of wood engraving.<br />

INCISE<br />

73


74<br />

Sia incisioni standard sia a richiesta<br />

del cliente: è questo il<br />

valore aggiunto della collezione<br />

Fashion, che offre il massimo delle varianti<br />

possibili. Ogni porta è frutto della scelta<br />

personale: il gusto è gusto.<br />

Sea incisiones standard sea bajo<br />

petición del cliente: es esto el valor añadido<br />

de la colección <strong>fashion</strong>, que ofrece el maximo<br />

de las variantes posibles. Cada puerta<br />

es fruto de la elección personal: el gusto es<br />

gusto.<br />

Both standard and on customer’s<br />

request engravings: this is the added value<br />

of Fashion collection which offers the maximum<br />

possible variants. Each door is the result<br />

of a personal choice: taste is taste.


INCISA BP 1019<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO<br />

SOLO MANIGLIA<br />

INCISE<br />

75


INCISE<br />

INCISA BP 1020<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO OPACO<br />

77


78<br />

INCISA BP 1021<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1022<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1023<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO OPACO<br />

La garanzia di professionalità artigiana<br />

e l’investimento in tecnologia hanno<br />

permesso di realizzare porte lucide al poliestere<br />

perfettamente omogenee: l’effetto<br />

specchio dell’anta è uniforme sul pannello<br />

e nelle incisioni.<br />

La garantia de profesionalidad<br />

artesana y la inversión en tecnologia han<br />

permitido de realizar puertas lucidas en poliester<br />

perfectamente homogeneas: el efecto<br />

a espejo de la hoja es uniforme en el panel y<br />

en las incisiones.<br />

The guarantee of handicraft professionalism<br />

and technology investment allowed<br />

to make perfectly homogeneous<br />

polyester polished doors: wing mirror effect<br />

is uniform on door panel and in the engravings.<br />

INCISE<br />

79


80<br />

Ogni porta può essere fornita<br />

con maniglie appositamente studiate per<br />

questa collezione, a scelta nella collezione<br />

Dekor.<br />

Fashion nella totalità: perché distinguersi è<br />

questione di materiali, colori, disegni e incisioni.<br />

La pantografatura è la sintesi della<br />

perfezione: sistema a controllo<br />

numerico computerizzato.<br />

Cada puerta se puede entregar<br />

con manillas apositamente estudiadas para<br />

esta colección, a elegir en la colección Dekor.<br />

Fashion en la totalidad: porqué distinguirse<br />

es cuestión de materiales, colores, diseño y<br />

incisiones. El pantografado es la sintesis de<br />

la perfección: sistema de control numerico<br />

por ordenador.<br />

Each door can be provided with<br />

handles specifically designed for this collection,<br />

to be selected from Dekor collection.<br />

Fashion as a whole: to distinguish itself is a<br />

matter of materials, colours, drawings and<br />

engravings. Pantographing is the summary<br />

of perfection: a computer numerical control<br />

system.<br />

INCISA BP 2024<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1024<br />

81


82<br />

INCISA BP 1026<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1027<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1028<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1029<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

83


84<br />

INCISA BP 1030<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1031<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1032<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1033<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

85


86<br />

INCISA BP 1034<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1035<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISE<br />

87


88<br />

Linear, Onde, Barocca: sono le<br />

preziose cornici realizzate a mano rivestite<br />

in foglia oro, argento o rame che vestono<br />

con eleganza la porta.<br />

L’impatto cromatico è indiscutibile ed è<br />

adatto per le personalità che sanno osare.<br />

Linear, olas, Barroca: son las preciosas<br />

cornisas realizadas a mano forradas en<br />

pan de oro, plata, o cobre que visten con<br />

elegancia la puerta. El impacto cromatico es<br />

indiscutible y es adapto para las personalidades<br />

que se atreven.<br />

Linear, Onde, Barocca: precious<br />

hand-made frames with gold, silver and<br />

copper leaf foil that dress the door with<br />

elegance.<br />

Chromatic impact is unquestionable and it<br />

is suitable for personalities which can dare.


LINEAR ONDE BAROCCA<br />

CORNICI DECORATIVE<br />

89


GHOST<br />

INOX STEEL<br />

90<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 260 x L 70 cm<br />

Sistema a binario a scomparsa totale<br />

telescopico.<br />

Le ante su questo binario, per ridurre<br />

i pesi sono di spessore 3 cm.<br />

Si possono abbinare tutte le tipologie di<br />

ante laccate opaco, lucido, essenza<br />

(previa fattibilità tecnica in H delle<br />

essenze).<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 60, 65, 70, 75, 80, 85 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Fattibili multipli doppi es:<br />

L 80+80 - 90+90 cm<br />

Il sistema Inox Steel si adatta a tutte le<br />

tipologie e collezioni <strong>Bertolotto</strong>, sia in<br />

essenza, laccato, cristallo.<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 260 x L 70 cm<br />

Sistema con guía oculta totalmente<br />

extensible.<br />

Las hojas puestas encima de esta guía, para<br />

reducir los pesos son de 3 cm de grosor.<br />

Se pueden producir todas las tipologías de<br />

paneles lacados mate, lucido, en esencia<br />

(previa posibilidad de realización técnica<br />

en H de las esencias).<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 60, 65, 70, 75, 80, 85 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Factibles múltiples dobles, ejemplo:<br />

L 80+80 - 90+90 cm<br />

El sistema Inox Steel se adapta a todas las<br />

tipologías y colecciónes <strong>Bertolotto</strong>, sea en<br />

esencia, lacado y en cristal.<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 70/80<br />

Oversize:<br />

Max H 260 cm x W 70<br />

Full telescopic foldaway rail system.<br />

In order to reduce weights, thickness of<br />

door leaf hung on this rail is 3 cm.<br />

All kinds of matt and polished lacquered<br />

doors or wings with transparent polish<br />

lacquered on wood can be matched<br />

(prior technical feasibility in Height<br />

as for wood essences).<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 60, 65, 70, 75, 80, 85<br />

Oversize:<br />

Max H 300 cm x W 110<br />

Double rail version also available,<br />

for instance: W 80+80 – 90+90<br />

Stainless steel system adapts to all<br />

<strong>Bertolotto</strong> types and collections:<br />

wood, lacquered and glass doors


WALLDOOR<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Unico telaio di serie adattabile per<br />

montaggio su cartongesso o muratura.<br />

Cerniere a scomparsa (3) regolabili.<br />

A richiesta anta grezza in MDF o con mano<br />

di cementite per pittura murale in cantiere.<br />

Oppure in tutti i modelli e finiture-colori<br />

delle collezioni <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Serratura con solo foro maniglia, oppure<br />

con chiave-libero/occupato-yale.<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Único marco de serie adaptable para montaje<br />

sobre cartón yeso o tabique.<br />

Bisagras ocultas (3) regulables en los tres ejes.<br />

A petición hoja cruda en mdf o con una<br />

mano de fondo para poder pintar más fácilmente<br />

en la obra. O si el cliente lo prefiere<br />

con todos los modelos y acabados y colores<br />

de las colecciónes <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Cerradura con agujero para la manilla, o con<br />

condena.<br />

SCHEDE TECNICHE<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 70/80<br />

Oversize:<br />

Max H 300 cm x W 110<br />

Unique standard frame suitable for<br />

mounting on plasterboard or into masonry.<br />

Adjustable foldaway hinges (3).<br />

Raw MDF panel or wing with a layer of<br />

cementite for mural painting in the construction<br />

site. Otherwise, all door models<br />

and finish-colours from <strong>Bertolotto</strong> collections.<br />

Lock with only handle hole or with<br />

vacant/engaged door bolt with key<br />

or Yale lock.<br />

91


INCISE<br />

92<br />

BP 1002<br />

BP 1008<br />

BP 1015<br />

BP 1003<br />

BP 1009<br />

BP 1016<br />

BP 1004<br />

BP 1010<br />

BP 1017<br />

BP 1005<br />

BP 1011<br />

BP 1018<br />

BP 1006<br />

BP 1012<br />

BP 1019<br />

BP 1007<br />

BP 1013<br />

BP 1020


BP 1021<br />

BP 1027<br />

BP 1033<br />

BP 1022<br />

BP 1028<br />

BP 1034<br />

BP 1023<br />

BP 1035 BP 1029<br />

BP 1024<br />

BP 1030<br />

BP 1025<br />

BP 1031<br />

BP 1026<br />

BP 1032<br />

MODELLI INCISE<br />

INCISE<br />

93


94<br />

LUCIDI PASTELLO<br />

BIANCO AVORIO TORTORA MARRONE<br />

ROSSO BORDEAUX VIOLA NERO<br />

ARANCIO VERDE BLU<br />

CARTELLA COLORI RAL


LUCIDI METALLIZZATI<br />

WHITE PEARL SILVER TITANIO<br />

FOGLIE PER CORNICI DECORATIVE<br />

ARGENTO ORO RAME<br />

LUCIDI SU ESSENZA<br />

CARTELLA COLORI<br />

I colori sono indicativi. Le lacche<br />

cambiano di tonalità in ogni lotto di<br />

produzione. Le essenze, per colorazione<br />

e venatura, non sono mai uguali fra loro<br />

ed alle foto del catalogo. Il pregio delle<br />

porte di questa collezione è l’unione fra<br />

materiali lavorati con le più moderne tecnologie<br />

e la mano di qualificati artigiani<br />

che le rendono pezzi unici.<br />

Los colores son indicativos.<br />

Las lacas cambian de tonalidad en cada<br />

comanda de producción. Las esencias,<br />

por coloración y betas, nunca son iguales<br />

entre ellas y a las fotos del catalogo. La<br />

belleza de las puertas de esta colección<br />

es la unión entre los materiales trabajados<br />

con las más modernas tecnologias Y la<br />

mano de calificados artesanos que hacen<br />

de etas puertas preciosas piezas unicas.<br />

colours are indicative. Lacquers<br />

change tone in each batch production. As<br />

for colour and grain, wood essences are<br />

never identical to one another and to the<br />

catalogue’s photos. The value of this doors<br />

collection is the combination between<br />

materials worked with the most modern<br />

technologies and the hands of skilled<br />

craftsmen which make them unique.<br />

CILIEGIO MOGANO NOCE NAZIONALE NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

95


FASHION: il dettaglio originale <strong>Bertolotto</strong>, che fa fare la differenza alla “TUA PORTA”. Perché i tuoi desideri non sono di serie.<br />

In questo catalogo della <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A., la collezione FASHION evidenzia la “VERA CURA del DETTAGLIO”.<br />

Non solo estetica, né solo tecnica: l’obiettivo è quello di proporre la forza della qualità del Made in Italy con la garanzia di esperienza, sicurezza e solidità.<br />

Le certificazioni aziendali sono:<br />

UN EN ISO 9001: 2008<br />

ISO 14001: 2004<br />

Made in Italy<br />

Gost R.<br />

Questo significa avere la qualità totale ed il rispetto dell’ambiente, in linea con i rigorosi standard internazionali.<br />

PROGETTO E REALIZZAZIONE GRAFICA:<br />

Roberto Ajmetta, Katarína Čermàková<br />

PRODUZIONE:<br />

Roberto Ajmetta, Katarína Čermàková<br />

SUPPORTO TECNICO:<br />

Claudio <strong>Bertolotto</strong><br />

FOTO:<br />

Tino Gerbaldo - Juesús Castellano<br />

Roberto Ajmetta<br />

TESTI:<br />

Giovanna Foco<br />

COORDINAMENTO GENERALE:<br />

Katarína Čermàková - Claudio <strong>Bertolotto</strong><br />

TRADUZIONI:<br />

Staff Export Estero<br />

PRE STAMPA:<br />

BC&I<br />

Poiché la <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A mira alla costante qualità dei prodotti, le informazioni e i disegni riportati su questo catalogo,<br />

oltre ad avere carattere puramente illustrativo, sono suscettibili di variazioni.<br />

<strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A aims at a constant level of high quality products, therefore some changes could occur.<br />

Information and pictures here reproduced are only indicative might be subject to modifications.<br />

Tutti i prodotti ed il marchio sono coperti da ©, quindi tutto ciò che è contenuto nel catalogo è di proprietà della <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A.<br />

All products and trademark are covered by copyright, consequently all data contained in this price list is property of <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A.<br />

COLLEZIONE FASHION I° EDIZIONE - SETTEMBRE 2009<br />

www.bertolotto.com - staff@bertolottoporte.com<br />

T: + 39.0172.9128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!