Orðabók - 98-a Universala Kongreso de Esperanto
Orðabók - 98-a Universala Kongreso de Esperanto Orðabók - 98-a Universala Kongreso de Esperanto
ár -ar, -ar f (á bát) remilo; (á kajak) pagajo; (taka djúpt í árinni) trempi profunden la remilon; (óeiginl.) sin forte esprimi, uzi fortajn vortojn; (leggja árar í bát) (óeiginl.) ĉesi, kapitulaci, cedi. ár -s, - n jaro; (árið sem leið) pasinta jaro; (á árinu sem leið) pasintan jaron, en la pasinta jaro; (að ári komanda) venontan jaron, en la venonta jaro; (að ári liðnu) post unu jaro; (ár frá ári) jaron post jaro, de jaro al jaro; (einu sinni á ári) unufoje jare; (árum saman) dum jaroj. ára -aði v (það árar vel) la jaro estas fruktodona, la financa situacio estas bona. áralag n remad(o)maniero, remad(o)taktiko. áramót npl jarŝanĝo. árangur -urs, -rar m rezultato. árangurslaus adj vana, senrezult(at)a. áratog n (unu) antaŭenpuŝo per remilo, remilpuŝo. áraun f ŝarĝo, fortostreĉo. árás -ar, -ir f atako. árbítur m matenmanĝo. árbók f jarlibro. árdagsroði m matenruĝo, tagiĝruĝo, aŭroro. árdegi -is n frutago, antaŭtagmezo. áreiðanlega adv certe, nepre. áreiðanlegur adj fidinda, solida; (um rit) aŭtentika. áreita -ti v ĉikani. áreiti -is n (sálarfr.) stimulo. árekstur m kolizio; (deila) konflikto. áreynsla -u f peno, klopodo, fortostreĉo. árgangur m (blaðs) jarkolekto; (af bílum) jarmodelo. árgjald n jarkotizo. árhólmi m riverinsuleto; (við ós) delto. ári -a, -ar m demono. árita v (skjal, vegabréf) vizi. áríðandi adj (sem liggur á) urĝa; (mikilsvarðandi) grava. árla adv frue. árnaðarósk f gratulo. Árnasafn n La Arnamagneana Kolekto (Libraro), kolekto da islandaj manuskriptoj. áróður m (gegn straumi) kontraŭremado; (ásókn í) streb(ad)o; (undirróður) agitado; (útbreiðslustarf) propagando. áróðursmaður m propagandisto. áróðursrit n propagandilo, propaganda skribaĵo. áróðursvél f propaganda(j) aparato(j). árós m rivera elfluejo, estuaro. árrisull adj fruvekiĝa. ársfjórðungur m jarkvarono, kvaronjaro. árshátíð f ĉiujara festeno. árstillag n jarkotizo. árstíð f sezono. ársuppgjör n saldo de kontoj pri unujara spezaro, jarsaldo. ártíð f, ártíðardagur m datreveno (de ies morto). árvakur adj (árrisull) fruvekiĝa, kiu frue leviĝas; (aðgætinn) atent(em)a, singard(em)a. 18
árviss adj (í ræktun) certa por doni frukton ĉiujare. árþúsund f aŭ n jarmilo, miljaro. áræðinn adj (hugrakkur) kuraĝa; (djarfur) aŭdac(oplen)a, riskemega, maltima. ás -s, -ar m (möndull) akso; (í vél) ŝafto; (strýtumyndaður) spindelo; (í spilum) aso; (hæð) altaĵo; (bjálki) trabo. Ás -s, Æsir m (goð) aso, idolo. ásaka v akuzi, kulpigi. ásamt prep + dat kun; (- með) kune kun. Ásatrú f antikva nordeŭropa religio. ásáttur adj (ánægður) kontenta; (verða ásáttir um e-ð) interkonsenti. ásetja v (- sér) intenci, celi al; (ákveða) decidi. ásetningur -s m intenco; (markmið) celo. ásigkomulag n stato, situacio. ásigling f kolizio (de ŝipoj). ásjálegur adj bonaspekta, bela. ásjóna -u, -ur f vizaĝo. áskilja v (- sér) kondiĉi, meti siajn kondiĉojn al; (öll réttindi áskilin) ĉiuj rajtoj rezervitaj. áskorun -unar, -anir f (hvatning) instigo, admono; (eggjun) provoko, defio. áskrifandi m (tímarits) abonanto. áskynja adj (verða -) rimarki, percepti, eksenti, ekscii. ásókn f (ástríða) impeta -, pasia deziro, manio; (eftirsókn) streb(ad)o. ást -ar, -ir f amo. ástand -s n stato, situacio; (ástandið) kontaktoj inter (enlandaj) virinoj kaj fremdaj okupadaj soldatoj. ástandsbarn n infano de enlanda virino kaj fremda soldato. ástandsmær f soldata publikulino, amatino de soldatoj. ástarþakkir fpl koran dankon, mi kore dankas. ástleitinn adj koketa, flirtema, aminduma, amora, kolomba, erotika. Ástralíubúi m aŭstraliano. ástríða -u, -ur f (heit tilfinning) pasio; (ávani) manio. ástundun -unar, -anir f diligenteco, laboremo. ástúð -ar f amik-aĵo, -eco, koreco, afableco, sindon(em)o, komplez(em)o, aldoniteco. ástvinur m amat(ul)o, intima amiko. ástæða -u, -ur f kaŭzo; motivo. ásýn f vido, aspekto. ásýnd -ar, -ir f aspekto; vizaĝo. ásækja v persekuti, turmenti, postkuri. ásælinn adj avida. átakanlegur adj kortuŝa. átján num dekok. átrúnaðargoð n idolo, fetiĉo; adorato, favorato. átrúnaður m religio, kredo. átt -ar, -ir f direkto; (á báðum áttum) dubema, skrupula. átta -aði v (- sig) sin orienti, lokalizi. átta num ok. áttablaðabrot n oktavo. 19
- Page 1 and 2: Baldvin B. Skaftfell Íslenzk-esper
- Page 3 and 4: aðili -(j)a, -(j)ar m parto, parti
- Page 5 and 6: afplána -aði v plenumi punpagon,
- Page 7 and 8: aldamót npl jarcentŝanĝo. aldarh
- Page 9 and 10: ambátt -ar, -ir f sklavino. amboð
- Page 11 and 12: arðvænlegur adj profitpromesa. ar
- Page 13 and 14: auðtrúa adj kredema. auðugur adj
- Page 15 and 16: ábyggilegur adj fidinda, solida.
- Page 17: álasa -aði v riproĉi. álegg -s
- Page 21 and 22: ak, -s, bök n dorso. baka -aði v
- Page 23 and 24: astarður -s, -ar m bastardo. bati
- Page 25 and 26: erklaveikur adj tuberkuloza. bernsk
- Page 27 and 28: jartur adj hela; (heiður, hreinn)
- Page 29 and 30: lokk -ar, -ir f (pappírs-) notblok
- Page 31 and 32: oðhlaup n stafeto. boðorð n ordo
- Page 33 and 34: ólfesta f loĝejo, loksidejo. ból
- Page 35 and 36: ennimerkja v brulstampi, brulmarki.
- Page 37 and 38: ugga -aði v (öl) bierfari; (- vé
- Page 39 and 40: ur -s, -ir m filo; (eiga börn og b
- Page 41 and 42: yggingarnefnd f konstrukontrola kom
- Page 43 and 44: dagmál npl je la 9-a matene. dagre
- Page 45 and 46: deyfilyf n narkot-aĵo, -iko; anest
- Page 47 and 48: dragt -ar, -ir f jako kaj jupo (vir
- Page 49 and 50: duftberi m stameno. duftvegur m pis
- Page 51 and 52: dægradvöl f tempopasigilo, tempop
- Page 53 and 54: eftirfarandi adj sekva, jena, jene.
- Page 55 and 56: einangrun -unar, -anir f izolado. e
- Page 57 and 58: einskis pron nedif (til -) vane; (-
- Page 59 and 60: eldstæði n fajrejo; forno; kameno
- Page 61 and 62: epli -is, - n pomo. erfa -ði v her
- Page 63 and 64: fag -s, fög n (grein) fako, branĉ
- Page 65 and 66: farkostur m ŝipo. farlama adj kadu
- Page 67 and 68: fáskrúðugur adj senornama; senkr
árviss adj (í ræktun) certa por doni frukton ĉiujare.<br />
árþúsund f aŭ n jarmilo, miljaro.<br />
áræðinn adj (hugrakkur) kuraĝa; (djarfur) aŭdac(oplen)a, riskemega, maltima.<br />
ás -s, -ar m (möndull) akso; (í vél) ŝafto; (strýtumyndaður) spin<strong>de</strong>lo; (í spilum) aso; (hæð) altaĵo;<br />
(bjálki) trabo.<br />
Ás -s, Æsir m (goð) aso, idolo.<br />
ásaka v akuzi, kulpigi.<br />
ásamt prep + dat kun; (- með) kune kun.<br />
Ásatrú f antikva nor<strong>de</strong>ŭropa religio.<br />
ásáttur adj (ánægður) kontenta; (verða ásáttir um e-ð) interkonsenti.<br />
ásetja v (- sér) intenci, celi al; (ákveða) <strong>de</strong>cidi.<br />
ásetningur -s m intenco; (markmið) celo.<br />
ásigkomulag n stato, situacio.<br />
ásigling f kolizio (<strong>de</strong> ŝipoj).<br />
ásjálegur adj bonaspekta, bela.<br />
ásjóna -u, -ur f vizaĝo.<br />
áskilja v (- sér) kondiĉi, meti siajn kondiĉojn al; (öll réttindi áskilin) ĉiuj rajtoj rezervitaj.<br />
áskorun -unar, -anir f (hvatning) instigo, admono; (eggjun) provoko, <strong>de</strong>fio.<br />
áskrifandi m (tímarits) abonanto.<br />
áskynja adj (verða -) rimarki, percepti, eksenti, ekscii.<br />
ásókn f (ástríða) impeta -, pasia <strong>de</strong>ziro, manio; (eftirsókn) streb(ad)o.<br />
ást -ar, -ir f amo.<br />
ástand -s n stato, situacio; (ástandið) kontaktoj inter (enlandaj) virinoj kaj fremdaj okupadaj<br />
soldatoj.<br />
ástandsbarn n infano <strong>de</strong> enlanda virino kaj fremda soldato.<br />
ástandsmær f soldata publikulino, amatino <strong>de</strong> soldatoj.<br />
ástarþakkir fpl koran dankon, mi kore dankas.<br />
ástleitinn adj koketa, flirtema, aminduma, amora, kolomba, erotika.<br />
Ástralíubúi m aŭstraliano.<br />
ástríða -u, -ur f (heit tilfinning) pasio; (ávani) manio.<br />
ástundun -unar, -anir f diligenteco, laboremo.<br />
ástúð -ar f amik-aĵo, -eco, koreco, afableco, sindon(em)o, komplez(em)o, aldoniteco.<br />
ástvinur m amat(ul)o, intima amiko.<br />
ástæða -u, -ur f kaŭzo; motivo.<br />
ásýn f vido, aspekto.<br />
ásýnd -ar, -ir f aspekto; vizaĝo.<br />
ásækja v persekuti, turmenti, postkuri.<br />
ásælinn adj avida.<br />
átakanlegur adj kortuŝa.<br />
átján num <strong>de</strong>kok.<br />
átrúnaðargoð n idolo, fetiĉo; adorato, favorato.<br />
átrúnaður m religio, kredo.<br />
átt -ar, -ir f direkto; (á báðum áttum) dubema, skrupula.<br />
átta -aði v (- sig) sin orienti, lokalizi.<br />
átta num ok.<br />
áttablaðabrot n oktavo.<br />
19