30.04.2013 Views

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comune di Tuili<br />

Sentza dhu podi istudai<br />

S’àcua <strong>de</strong> s’inundatzioni.<br />

A Calasàntziu<br />

Est prodígiu <strong>de</strong> piedadi<br />

Miràculu <strong>de</strong> passiéntzia<br />

Esemplu <strong>de</strong> peniténtzia<br />

Intzéndiu <strong>de</strong> caridadi<br />

Pelegrinu in <strong>sa</strong>ntidadi<br />

De totus ammiratzioni.<br />

A Calasàntziu<br />

De méritus adornau<br />

A <strong>su</strong> celesti ripo<strong>su</strong><br />

De custu valle peno<strong>su</strong><br />

Giusepi est giai pas<strong>sa</strong>u<br />

Po èssiri premiau<br />

Cun beatífica visioni.<br />

A Calasàntziu<br />

<strong>Is</strong> miràculus sighiant<br />

A <strong>sa</strong> morti <strong>su</strong>a dicio<strong>sa</strong><br />

Cun língua meda verbo<strong>sa</strong><br />

Dhu <strong>su</strong>plicant is tullius<br />

<strong>Is</strong> tzurpus <strong>su</strong>rdus afligius<br />

Cun <strong>sa</strong> pronta curatzioni.<br />

A Calasàntziu<br />

Cent’annus giai sepultau<br />

Cun singulari portentu<br />

De <strong>sa</strong> corrutzioni esentu<br />

Su coru est incontrau<br />

Chi <strong>de</strong> Gesús est istau<br />

Sa prus bella abbitatzioni.<br />

A Calasàntziu<br />

Sa língua chi est istada<br />

<strong>Is</strong>trumentu <strong>de</strong> <strong>sa</strong>ludi<br />

Imparendi <strong>sa</strong> virtudi<br />

A <strong>sa</strong> genti abbandonada<br />

Frisca ancora est cun<strong>sa</strong>rvada<br />

Intera e sentza lesioni.<br />

A Calasàntziu<br />

A Giusepi o afligius<br />

Òrfanus abbandonaus<br />

A Giusepi o tribbulaus<br />

A Giusepi o persighius<br />

Acu<strong>de</strong>i puru famius<br />

Po tènniri consolatzioni.<br />

A Calasàntziu<br />

491<br />

V. Ora pro nobis Santu Josef<br />

R. Ut digni efficiamur promissionibus<br />

Cristi.<br />

Oremus<br />

Deus qui per Santum Joseppem Confessorem<br />

tum ad erudiendam spiritus inteligentie<br />

ae pietatis iuventutem novum Eclesie<br />

tue <strong>su</strong>bsidium provi<strong>de</strong>re. Dignatus<br />

presta que<strong>su</strong>mus nos eius e semp et intercessionem<br />

ita facere et. docere ut premia<br />

consequamur<br />

Per Cristum Dominus nostru.<br />

Amen.<br />

Làudis <strong>de</strong> Santu Giusepi Patriarca 701<br />

Plàtanu vivu odoro<strong>su</strong>,<br />

Cipres<strong>su</strong> tantu elevadu,<br />

Cedru divinu pretziadu,<br />

Giusepe Santu dicio<strong>su</strong>.<br />

Fiore soberanu e lizu<br />

De <strong>su</strong> giardinu <strong>sa</strong>gradu,<br />

Fiore e lizu trasplantadu<br />

De David fiore e fizu,<br />

Càndidu dadu cun disizu [cunsizu?]<br />

A custu mundu peno<strong>su</strong>.<br />

Cedru<br />

De celestíssima fama<br />

Sezis piús <strong>de</strong> Serafinu,<br />

Babbu <strong>de</strong> <strong>su</strong> Verbu Divinu<br />

E ispo<strong>su</strong> <strong>de</strong> <strong>sa</strong> Mama,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!