30.04.2013 Views

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

Is Pregadorias antigas: su signo de sa devozioni - Provincia del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comune di Samassi<br />

Salve Regina, Mater Misericordiae, vita dulcedo et spes nostra <strong>sa</strong>lve. Ad Te clamamus<br />

exules filii Evae. Ad te <strong>su</strong>spiramus gementes, et flentes in hac lacrymarum valle.<br />

Eia ergo Advocata nostra illos tuos misericor<strong>de</strong>s oculos ad nos converte. Et Ie<strong>su</strong>m<br />

benedictum fructum ventris tui nobis post hoc exilium osten<strong>de</strong>. O clemens. O pia. O<br />

dulcis Virg Maria.<br />

V Ora pro nobis Sancta Dei Genitrix.<br />

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.<br />

Oremus<br />

Supplicationem servorum tuorum Deus miserator exaudi, ut qui in societate Sacratissimi<br />

Ro<strong>sa</strong>rii Dei genitricis Virginis congragamur: eius intercessionibus a te <strong>de</strong><br />

instantibus malis, et periculis eruamur.<br />

Per Christum Dominum nostrum. Amen.<br />

Ave, Maria 343<br />

Deus Ti <strong>sa</strong>lvit, Maria, prena <strong>de</strong> gràtzia,<br />

<strong>su</strong> Segnori est cun Tegus, Benedita ses<br />

Tui intre totus is féminas e beneditu <strong>su</strong><br />

frutu <strong>de</strong> is intragnas tuas, Gesús; <strong>sa</strong>nta<br />

Maria, Mamma <strong>de</strong> Deus, pregai po nosàterus<br />

pecadoris immui e in s’ora <strong>de</strong> <strong>sa</strong><br />

morti nosta. Aici siat.<br />

Babbu Nostu 344<br />

Babbu nostu chi istais in is Celus <strong>sa</strong>ntificau<br />

siat <strong>su</strong> nòmini tuu, bengat a no<strong>su</strong> s’arregnu<br />

tuu, siat fata <strong>sa</strong> volontadi tua cumenti<br />

in <strong>su</strong> Celu aici in <strong>sa</strong> terra, <strong>su</strong> pani<br />

nostu <strong>de</strong> dogna dí donasidhu oi, perdonanosí<br />

is pecaus nostus cumenti no<strong>sa</strong>trus<br />

perdonaus a is <strong>de</strong>pidoris nostus, no si lessis<br />

arrui in <strong>sa</strong> tentatzioni ma libberanosí<br />

a mali. Aici siat.<br />

Babbunostedhu 345<br />

Babbunostedhu pitiu pitiu,<br />

pe<strong>sa</strong>da mi ndi seu <strong>de</strong> bonu matinu<br />

<strong>de</strong> bonu matinu mi ndi seu pe<strong>sa</strong>da<br />

e Nostra Signora mi est atobiada<br />

e fatu mi at <strong>sa</strong> gruxi in fronti.<br />

Deus mi líbberit <strong>de</strong> mala morti<br />

<strong>de</strong> mala morti <strong>su</strong>bbitana<br />

<strong>de</strong> àcua <strong>de</strong> funtana<br />

e <strong>de</strong> àcua <strong>de</strong> arriu.<br />

Babbunostedhu pitiu pitiu.<br />

Babbunostedhu pitiu pitiu 346<br />

Mi seu pe<strong>sa</strong>da in <strong>su</strong> bonu camminu<br />

in <strong>su</strong> bonu camminu mi seu pe<strong>sa</strong>da<br />

mi est atobiada Nosta Signora<br />

mi at fatu fai <strong>sa</strong> gruxi in fronti<br />

Deus ti ndi campit <strong>de</strong> mala morti<br />

e <strong>de</strong> morti <strong>su</strong>bbitana<br />

e <strong>de</strong> àcua <strong>de</strong> funtana<br />

e <strong>de</strong> àcua <strong>de</strong> arriu,<br />

Babbunostedhu pitiu pitiu.<br />

Bessendi <strong>de</strong> crésia 347<br />

Signori, dèu mi ndi andu<br />

s’ànima mia si arracumandu:<br />

torri bia o torri morta<br />

s’ànima mia siat arragorta.<br />

229

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!