griego - Heraeus Medical: Bone Cement
griego - Heraeus Medical: Bone Cement
griego - Heraeus Medical: Bone Cement
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ES<br />
Mezcla de los componentes:<br />
La mezcla de los componentes se puede realizar con un<br />
equipo de mezcla al vacío o manualmente.<br />
Los tiempos de mezcla, espera, manipulación y fraguado<br />
de PALACOS ® R+G se pueden observar consultando los<br />
diagramas de la página siguiente. Tenga en cuenta que<br />
éstos sólo tienen carácter orientativo, ya que los tiempos<br />
de fraguado y manipulación dependen de la temperatura,<br />
de la mezcla y de la humedad, por lo que las temperaturas<br />
ambiente directas son importantes, como las del cemento<br />
en polvo, las del equipo de mezcla, las del banco de<br />
trabajo y las de las manos. Las altas temperaturas<br />
aceleran los tiempos de espera, manipulación y fraguado.<br />
Preparación con un equipo de mezcla al vacío<br />
Para obtener un cemento óseo con una cantidad reducida<br />
de inclusiones de aire, el líquido y el polvo se mezclan al<br />
vacío. Para ello se debe utilizar un equipo de mezcla<br />
hermético que garantice la rápida creación de un vacío<br />
suficiente en el recipiente de mezcla (presión absoluta<br />
aprox. de 200 mbar). Se recomienda dejar enfriar previamente<br />
los componentes del cemento a una temperatura<br />
de 4 a 7 °C durante al menos 24 horas. Los componentes<br />
del cemento sólo deben retirarse del recipiente de<br />
enfriado e introducirse en el recipiente de mezcla justo<br />
antes de proceder a mezclarlos.<br />
Realice el llenado y la mezcla en condiciones estériles. El<br />
tiempo de mezcla es de 30 segundos, a menos que se<br />
recomiende otro distinto. Como resultado del enfriamiento<br />
previo, los tiempos de manipulación y fraguado son<br />
mayores. La viscosidad inicial es ligeramente reducida<br />
para PALACOS ® R+G, en comparación con el cemento no<br />
enfriado previamente. Para obtener más detalles sobre la<br />
técnica de mezcla, consulte las instrucciones del equipo<br />
de mezcla empleado.<br />
El resultado es un compuesto homogéneo, verde y pastoso<br />
que se puede manipular cuando deja de adherirse a los<br />
guantes de goma. Mezcle siempre todo el contenido de<br />
una bolsa con todo el contenido de una ampolla de monómero<br />
líquido.<br />
Preparación manual de la mezcla<br />
Los componentes del cemento sólo se deben añadir al<br />
recipiente de mezcla justo antes de proceder a<br />
mezclarlos. Realice el llenado y la mezcla en condiciones<br />
estériles; el tiempo de mezcla es de 30 segundos. Durante<br />
ese tiempo, los dos componentes se mezclan removiendo<br />
de manera uniforme. El resultado es un compuesto homogéneo,<br />
verde y pastoso que se puede manipular cuando<br />
deja de adherirse a los guantes de goma. Mezcle siempre<br />
todo el contenido de una bolsa con todo el contenido de<br />
una ampolla de monómero líquido.<br />
20<br />
Uso del cemento óseo<br />
Para garantizar una fijación suficiente, la prótesis se<br />
deberá introducir y sujetar durante el margen de tiempo<br />
de manipulación permitido hasta que el cemento óseo se<br />
haya asentado por completo. El cemento sobrante deberá<br />
retirarse mientras aún esté blando.<br />
Reconstrucción de la bóveda craneal<br />
En el tratamiento de defectos craneales graves, una vez<br />
preparado el espacio óseo, el primer paso es cubrir la<br />
duramadre con algodón humedecido o celulosa. Para una<br />
mayor protección se debe colocar por encima una lámina<br />
de plástico o aluminio. Introduzca la masa pastosa<br />
mezclada en el espacio óseo preparado y moldéela en los<br />
márgenes óseos hasta que alcance el grosor de 4 a 5 mm<br />
requerido. Mientras se esté asentando, irrigue con una<br />
solución salina normal para disipar el calor causado por la<br />
polimerización. Una vez que la reconstrucción se haya<br />
endurecido casi por completo, retírela, corríjala en los<br />
márgenes y realice perforaciones a través de las cuales<br />
pueda salir el líquido epidural y pueda crecer el tejido<br />
conectivo. Tras retirar el algodón o la celulosa y la lámina<br />
de plástico, la prótesis se fija en su lugar en tres o cuatro<br />
puntos con sutura no reabsorbible.<br />
Almacenamiento<br />
No almacenar por encima de los 25 °C (77 °F).<br />
Durabilidad/esterilidad<br />
La fecha de caducidad está impresa en la caja plegable,<br />
en la bolsa protectora de aluminio y en la bolsa interior.<br />
No utilice PALACOS ® R+G después de dicha fecha. La<br />
información del blíster puede diferir por razones de<br />
producción.<br />
El contenido de los sobres de aluminio y de los blisters de<br />
las ampollas abiertos o dañados no debe ser reesterilizado<br />
y por lo tanto debe ser desechado. No utilice<br />
PALACOS ® R+G si el cemento en polvo ha adquirido una<br />
coloración amarilla. El cemento en polvo y los envoltorios<br />
están esterilizados por gasificación con óxido de etileno.<br />
El monómero líquido se ha esterilizado por filtración.