29.04.2013 Views

griego - Heraeus Medical: Bone Cement

griego - Heraeus Medical: Bone Cement

griego - Heraeus Medical: Bone Cement

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mélange des composants:<br />

Les composants peut être mélangés à la main ou avec un<br />

malaxeur sous vide. Les diagrammes de la page suivante<br />

indiquent le temps de mélange, le temps d’attente,<br />

le temps de travail et le temps de durcissement de<br />

PALACOS ® R+G. Veuillez noter que ces temps sont donnés<br />

uniquement à titre de conseil, le temps de travail et le<br />

temps de durcissement dépendant de la température, du<br />

malaxage et du degré d’humidité, la température<br />

ambiante directe, c’est-à-dire celle de la poudre de<br />

ciment, du système de mélange, de la table et des mains,<br />

étant particulièrement importante. Une température<br />

élevée raccourcit les temps d’attente, de travail et de<br />

durcissement.<br />

Préparation avec un mélangeur sous vide<br />

Le liquide et la poudre sont mélangés sous vide afin de<br />

limiter le plus possible les inclusions d’air dans le ciment<br />

chirurgical. Pour ce faire, utiliser un système hermétique<br />

assurant la création rapide d’un vide suffisant dans le<br />

récipient de mélange (pression absolue environ 200<br />

mbar). Il est recommandé de refroidir les composants du<br />

ciment à 4–7°C pendant au moins 24 heures avant l’utilisation.<br />

Enlever les composants du ciment du récipient de<br />

refroidissement et remplir le récipient de mélange directement<br />

avant de procéder au mélange. Le remplissage et le<br />

mélange doivent avoir lieu sous conditions stériles. Le<br />

temps de mélange est de 30 secondes, sauf recommandation<br />

contraire. Le refroidissement préalable entraîne une<br />

prolongation du temps de travail et du temps de durcissement.<br />

La viscosité initiale de PALACOS ® R+G est légèrement<br />

réduite par rapport à un ciment sans refroidissement<br />

préalable. Veuillez vous référer aux instructions du mélangeur<br />

utilisé pour les détails de la technique de mélange.<br />

Le résultat est une pâte homogène verte qui peut être<br />

travaillée dès qu’elle n’adhère plus aux gants. Toujours<br />

mélanger tout le contenu d’un sachet avec tout le contenu<br />

entier de l’ampoule du liquide monomère.<br />

Préparation à la main<br />

Les composants du ciment doivent être versés dans le<br />

récipient de mélange directement avant de procéder au<br />

mélange. Le remplissage et le mélange doivent avoir lieu<br />

sous conditions stériles. Le temps de mélange est de 30<br />

secondes. Mélanger les deux composants en remuant<br />

régulièrement. Le résultat est une pâte homogène verte<br />

qui peut être travaillée dès qu’elle n’adhère plus aux<br />

gants. Toujours mélanger tout le contenu d’un sachet avec<br />

tout le contenu d’une ampoule de liquide monomère.<br />

15<br />

Utilisation du ciment chirurgical<br />

Afin d’assurer une fixation adéquate, la prothèse doit être<br />

introduite dans la plage de temps prévue pour le travail et<br />

maintenue jusqu’à la prise complète du ciment chirurgical.<br />

Enlever le ciment excédentaire pendant qu’il est<br />

encore souple.<br />

Reconstruction de la voûte crânienne<br />

Pour le comblement d’une perte de substance osseuse<br />

majeure du crâne, la dure-mère est d’abord recouverte<br />

d’ouate ou de cellulose humidifiées après une soigneuse<br />

préparation de l’orifice osseux. En guise de protection<br />

supplémentaire, poser ensuite une fine pellicule de<br />

matière plastique ou d’aluminium sur la première couche.<br />

Introduire le mélange pâteux dans l’orifice ainsi préparé<br />

et procéder au moulage à l’épaisseur requise de 4–5 mm<br />

jusqu’aux bords de l’os. Bien irriguer avec une solution<br />

physiologique normale pendant le durcissement, afin<br />

d’évacuer la chaleur causée par la polymérisation. Enlever<br />

la reconstruction lorsqu’elle est pratiquement durcie,<br />

corriger les bords et percer des perforations pour assurer<br />

l’écoulement du liquide épidural et la croissance future<br />

du tissu conjonctif. Après l’enlèvement de l’ouate/cellulose<br />

et de la pellicule plastique, mettre la prothèse en<br />

place et fixer en 3 ou 4 points par une suture non résorbable.<br />

Conservation<br />

Ne pas stocker à des températures supérieures<br />

à 25°C (77°F).<br />

Conservation/stérilité<br />

La date de péremption est imprimée sur l’emballage<br />

primaire, la housse de protection en aluminium et le<br />

sachet intérieur. Ne plus utiliser PALACOS ® R+G lorsque<br />

la date de péremption est dépassée. L’information reprise<br />

sur l’emballage thermoformé peut différer pour des<br />

raisons de production.<br />

Le contenu d’un sachet en aluminium et de l’emballage<br />

de l’ampoule ouvert ou endommagé ne peut en aucun cas<br />

être re-stérilisé; par conséquent il doit être éliminé. Ne<br />

pas utiliser PALACOS ® R+G si la poudre de ciment a jauni.<br />

La poudre de ciment et les emballages sont stérilisés par<br />

injection d’oxyde d’éthylène. Le liquide monomère a été<br />

stérilisé par filtration.<br />

FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!