Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...
Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...
Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
l"<br />
Lleó Tolsioi<br />
ANICIA. - l, els diners que li has avançat, ¿qui te 'ls<br />
tornarà? Digues!<br />
(L'Aniutka s'acosta a la porta, escolta'l que<br />
diuen en Pere i l'A nicia, i torna a logir. )<br />
ESCENA V<br />
L'ANICIA, EN PERE I L'AJtULINA<br />
PERE (amb <strong>les</strong> cel<strong>les</strong> contretes) . .- Doncs bé! aquests<br />
diners ens els pagarà amb el seu treball aqueix<br />
. istiu.<br />
AmcIA. - Ohl prou que 'U veig, que t'alegra veure·<br />
li girar l'esquena! Però <strong>de</strong> mi no te 'n recor<strong>de</strong>s<br />
gaire: jo sola auré d'agavellar tota la feina com<br />
una bestia <strong>de</strong> càrrega. La teva filla, ja sabs que no<br />
es pel seu bon grat, que posa mà a la feina. En<br />
quant a tu, en tot l'ivern no·t mouras <strong>de</strong> l'estufa:<br />
veritat? Oh! Ja ·t conec!<br />
PERE.-¿Què vens a piular, quan encara no 'ns ha<br />
parlat <strong>de</strong> la seva marxa?<br />
ANICIA. - L'establa es plena, i, en el prec!s moment<br />
que no tens ni un feix d-e forratge per peixer <strong>les</strong><br />
vaques, vols <strong>de</strong>ixar marxar el moço. Nol per res<br />
d'aquest món no vull fer la feina d'un ome. Si<br />
hem d'estar aixl, jo també m'ajauré vora l'estufa.<br />
Que vagi tot com Déu vulgui : jo no 'm cuidaré<br />
<strong>de</strong> res.<br />
PERE (a l'Akulina). - Vés a cercar el forratgc per a<br />
Ics besties, que ja es l'ora.<br />
AKULWA. - Ja'Y vaig. (Se posa el caltà i pren una<br />
corda.)<br />
ANICIA. - No seré pas jo qui treballi per la teva bona<br />
cara: això no t'ho pensis. En bona fe que no!<br />
Treballa tu també!