29.04.2013 Views

Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...

Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...

Lev Tolstoi, El domini de les tenebres, traducció de Joan Puig i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122 Lleó <strong>Tolstoi</strong><br />

NIKITA. - No om <strong>de</strong>fensis! No tinc por <strong>de</strong> ningú.<br />

Perdoneu-me, bona gent. (Se postra.)<br />

L'URIADNJCK. - Lligueu-lo. En quant al matrimoni,<br />

es evi<strong>de</strong>nt que no 's pot realitzar.<br />

(<strong>El</strong>s omens <strong>de</strong>sfan llur cinturó per lligar en<br />

Nikita.)<br />

NIKJTA. - Espereu! Tindreu temps <strong>de</strong> sòbres! (Se<br />

postra davant <strong>de</strong> son pare.) Pare, perdona-ml<br />

perdona ton fill damnatl Tu m'advertires <strong>de</strong>sseguida<br />

que'm vegeres carrer darrera aquesta<br />

viciosa: «- Quan la pota té envescada, l'au es<br />

prest agafadal. I jo, com un goç que soc, no<br />

t'he escoltat. Les teves parau<strong>les</strong> s'han complert.<br />

Perdona-m, en nom <strong>de</strong>l Crist!<br />

AKJM (transportat). -, Déu te perdonarà, fill meu.<br />

(L'abraça.) Tu no t'has planyut: <strong>El</strong>l te planyerà.<br />

Es Déu, Déu, qui 'u pot totl<br />

ESCENA ÚLTIMA<br />

ELS MATEIXOS J LO STAROSTA<br />

STAROSTA. - Hi ha molts testimonis, pel que veig.<br />

L'uRJADNJCK. - Po<strong>de</strong>m interrogar-los.<br />

(Lliguen en Nikita.)<br />

AKULJNA. - Jo diré tota la veritat. Interrogueu-me<br />

a mi, també.<br />

NJKJTA. - No l'interrogueu: jo 'u he fet tot. Porteu-me<br />

on vulgueu : no diré res més.<br />

TELÓ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!