HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher
HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. 5.957-648 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Τηλ.: +49 7195 14-0 242 Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης CE Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης Τύπος: 1.251-xxx Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. 97/23/EG 98/37/EΚ 2004/108/EΚ 2006/95/EΚ 1999/5/EK Κατηγορία διάταξης II Διαδικασία συμμόρφωσης Μονάδα H Θερμαντική σπείρα Εκτίμηση συμμόρφωσης μονάδας H Βαλβίδα ασφάλειας Εκτίμηση συμμόρφωσης άρθ. 3 παρ. 3 Μπλοκ ελέγχου Εκτίμηση συμμόρφωσης μονάδας H διάφοροι αγωγοί σωληνώσεων Εκτίμηση συμμόρφωσης άρθ. 3 παρ. 3 Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 EN 61000–3–11: 2000 EN 300 330-1 V1.5.1 : 2006 EN 300 330-2 V1.3.1 : 2006 EN 301 489-1 V1.6.1 : 2005 EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 50366: 2003 + A1: 2006 Εφαρμοστέες προδιαγραφές: AD 2000 βάσει του προτύπου TRD 801 βάσει του προτύπου QA 195 (όχι LPG) Όνομα της αρμόδιας υπηρεσίας: Για 97/23/ΕΚ TάV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Kφln Αναγν. αρ. 0035 CEO Head of Approbation Φαξ: +49 7195 14-2212 Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Τυχόν βλάβες στο μηχάνημά σας αποκαθίστανται δωρεάν μέσα στην προθεσμία της παρεχόμενης εγγύησης, εφόσον ή αιτία είναι ελάττωμα υλικού ή σφάλμα κατασκευής. Η εγγύηση τίθεται μόνον τότε σε ισχύ, όταν το κατάστημά από το οποίο προμηθευτήκατε το μηχάνημά σας έχει συμπληρώσει πλήρως, σφραγίσει και υπογράψει το επισυναπτόμενο απαντητικό δελτάριο και εσείς στη συνέχεια το έχετε αποστείλει στην εταιρία προώθησης πωλήσεων της χώρας σας. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности № 5.956-309! – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. Оглавление Защита окружающей среды 243 Символы на приборе 243 Общие сведения по технике безопасности 243 Использование по назначению 244 Назначение 244 Защитные устройства 244 Элементы прибора 246 Начало работы 247 Управление 247 Вывод из эксплуатации 249 Вывод из эксплуатации 250 Технические данные 251 Уход и техническое обслуживание 253 Помощь в случае неполадок 255 Принадлежности 257 Инсталляция оборудования 258 Сервисная служба 263 Заявление о соответствии требованиям СЕ 264 Гарантия 264 Защита окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Пожалуйста, не допускайте попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую среду. Пожалуйста, охраняйте почву и утилизируйте отработанное масло, не нанося ущерба окружающей среде. Моющие средства Karcher легко сепарируются (ASF). Это означает, что их присутствие не будет препятствовать работе масляного сепаратора. Список рекомендуемых моющих средств приведен в главе «Дополнительное оборудование». Символы на приборе Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат. Общие сведения по технике безопасности Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы. Следует соблюдать указания по технике безопасности, прилагаемые к используемым моющим средствам (как правило, приведенные на этикетке упаковки). На эксплуатацию данного устройства в Германии распространяются „Предписания для распылителей жидкости“, изданные союзом объединения профессиональных предпринимателей (доступен через Carl Heymanns Verlag, Kцln, www.heymanns.com). Распространяется предписание по предотвращению несчастных случаев (BGR 500) „Работы с распылителями жидкости“. Согласно этим предписаниям струйные моющие устройства высокого давления должны каждые 12 месяцев проверяться специалистами, а результаты проверки должны фиксироваться письменно. Проточный нагреватель является топочной установкой. Топочные установки должны ежегодно проверяться окружным специалистом по вентиляции на предмет соблюдения максимально допустимых норм выбросов (Постановление о выполнении Федерального закона Германии о защите от вредных выбросов). При эксплуатации установки в помещениях необходимо обеспечить безопасный отвод отработанных газов (труба без прерывателя для отвода топочного газа). Далее нужно обеспечить достаточный подвод свежего воздуха. Символы в руководстве по эксплуатации Опасность Означает непосредственно грозящую опасность. Несоблюдение указания может повлечь смерть или самые тяжкие травмы. Предупреждение Означает возможно потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение указания может вызвать легкие травмы или повредить материальные ценности. Указание Означает советы по применению и важную информацию. Местные предписания, директивы и нормы Перед установкой прибора необходимо произвести согласование с предприятием, оказывающим услуги по газоснабжению и окружным специалистом по вентиляции. При установке необходимо соблюдать предписания строительного права, промышленного права и охраны окружающей среды.Мы ссылаемся на указанные ниже предписания, директивы и нормы: Руccкий 243
- Page 192 and 193: Med ansvarig Kärcher-försäljning
- Page 194 and 195: Störning Möjlig orsak Åtgärd av
- Page 196 and 197: ! - Aggregatets värmeanordning är
- Page 198 and 199: Uppställning rengöringsmedelsbeh
- Page 200 and 201: Bild 17 200 Svenska Installeringsma
- Page 202 and 203: Härmed försäkrar vi att nedanst
- Page 204 and 205: - Käytä sopivia suojavaatteita ja
- Page 206 and 207: Vaara Loukkaantumisvaara! Laitteen,
- Page 208 and 209: Jos putken pituus on enemmän kuin
- Page 210 and 211: Liitäntä DN 40 (HTR) 40 (HTR) 40
- Page 212 and 213: Voit tehdä huoltosopimuksen laitte
- Page 214 and 215: Häiriö Mahdollinen syy Korjaus su
- Page 216 and 217: ! - Laitteen kuumennusyksikkö on k
- Page 218 and 219: Pesuainesäiliöiden sijoitus Kuva
- Page 220 and 221: Kuva 17 Koh ta 220 Suomi Asennettav
- Page 222 and 223: Vakuutamme, että alla mainitut tuo
- Page 224 and 225: - Η εγκατάσταση αγω
- Page 226 and 227: Κίνδυνος Κίνδυνος
- Page 228 and 229: Ρύποι Ακροφύσ ιο HDS
- Page 230 and 231: Σύνδεση DN 40 (HTR) 40 (HTR)
- Page 232 and 233: Μπορείτε να συνάψε
- Page 234 and 235: Βλάβη Πιθανό αίτιο
- Page 236 and 237: ! - Η διάταξη θέρμαν
- Page 238 and 239: - Η πτώση της πίεσης
- Page 240 and 241: Εικόνα 17 Θέσ η 240 Ελ
- Page 244 and 245: - Согласно настоящи
- Page 246 and 247: Рис. 1 1 горелку, 2 Ма
- Page 248 and 249: Поврежденный высок
- Page 250 and 251: Выключатель прибор
- Page 252 and 253: Подсоединение DN 40 (H
- Page 254 and 255: С отделом сбыта фир
- Page 256 and 257: Неполадка Возможна
- Page 258 and 259: ! - Нагревательным у
- Page 260 and 261: требования, монтаж,
- Page 262 and 263: Рис. 17 262 Руccкий Мон
- Page 264 and 265: Заявление о соотве
- Page 266 and 267: - DIN 13384-1: Kéményméretek sz
- Page 268 and 269: Veszély Sérülésveszély! A kés
- Page 270 and 271: Szennye ződés HDS 9/16 erős 0006
- Page 272 and 273: Csatlakozás DN 40 (HTR) 40 (HTR) 4
- Page 274 and 275: Az illetékes Kärcher-kereskedőve
- Page 276 and 277: Üzemzavar Lehetséges ok Elhárít
- Page 278 and 279: ! - A készülék melegítő berend
- Page 280 and 281: - A csővezeték szigetelésének 1
- Page 282 and 283: 17. ábra 282 Magyar Installációs
- Page 284 and 285: Ezennel tanúsítjuk, hogy az aláb
- Page 286 and 287: - Za účelem ochrany před odstři
- Page 288 and 289: Pozor! Nebezpečí poranění Pří
- Page 290 and 291: Znečiště Tryska Úhel Č. dílu
Перед первым применением вашего прибора<br />
прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и<br />
действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по<br />
эксплуатации для дальнейшего пользования или для<br />
следующего владельца.<br />
– Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно<br />
прочтите указания по технике безопасности № 5.956-309!<br />
– При повреждениях, полученных во время<br />
транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом.<br />
Оглавление<br />
Защита окружающей среды 243<br />
Символы на приборе 243<br />
Общие сведения по технике безопасности 243<br />
Использование по назначению 244<br />
Назначение 244<br />
Защитные устройства 244<br />
Элементы прибора 246<br />
Начало работы 247<br />
Управление 247<br />
Вывод из эксплуатации 249<br />
Вывод из эксплуатации 250<br />
Технические данные 251<br />
Уход и техническое обслуживание 253<br />
Помощь в случае неполадок 255<br />
Принадлежности 257<br />
Инсталляция оборудования 258<br />
Сервисная служба 263<br />
Заявление о соответствии требованиям СЕ 264<br />
Гарантия 264<br />
Защита окружающей среды<br />
Упаковочные материалы пригодны для<br />
вторичной переработки. Пожалуйста, не<br />
выбрасывайте упаковку вместе с бытовыми<br />
отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема<br />
вторичного сырья.<br />
Старые приборы содержат ценные<br />
перерабатываемые материалы, подлежащие<br />
передаче в пункты приемки вторичного сырья.<br />
Аккумуляторы, масло и иные подобные<br />
материалы не должны попадать в окружающую<br />
среду. Поэтому утилизируйте старые приборы<br />
через соответствующие системы приемки<br />
отходов.<br />
Пожалуйста, не допускайте попадания моторного масла,<br />
мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую<br />
среду. Пожалуйста, охраняйте почву и утилизируйте<br />
отработанное масло, не нанося ущерба окружающей<br />
среде.<br />
Моющие средства Karcher легко сепарируются (ASF). Это<br />
означает, что их присутствие не будет препятствовать<br />
работе масляного сепаратора. Список рекомендуемых<br />
моющих средств приведен в главе «Дополнительное<br />
оборудование».<br />
Символы на приборе<br />
Находящаяся под высоким<br />
давлением струя воды<br />
может при неправильном<br />
использовании<br />
представлять опасность.<br />
Запрещается направлять<br />
струю воды на людей,<br />
животных, включенное<br />
электрическое<br />
оборудование или на сам<br />
высоконапорный моющий<br />
аппарат.<br />
Общие сведения по технике безопасности<br />
Необходимо соблюдать соответствующие<br />
национальные законодательные нормы.<br />
Следует соблюдать указания по технике безопасности,<br />
прилагаемые к используемым моющим средствам (как<br />
правило, приведенные на этикетке упаковки).<br />
На эксплуатацию данного устройства в Германии<br />
распространяются „Предписания для распылителей<br />
жидкости“, изданные союзом объединения<br />
профессиональных предпринимателей (доступен через<br />
Carl Heymanns Verlag, Kцln, www.heymanns.com).<br />
Распространяется предписание по предотвращению<br />
несчастных случаев (BGR 500) „Работы с<br />
распылителями жидкости“. Согласно этим предписаниям<br />
струйные моющие устройства высокого давления<br />
должны каждые <strong>12</strong> месяцев проверяться специалистами,<br />
а результаты проверки должны фиксироваться<br />
письменно.<br />
Проточный нагреватель является топочной установкой.<br />
Топочные установки должны ежегодно проверяться<br />
окружным специалистом по вентиляции на предмет<br />
соблюдения максимально допустимых норм выбросов<br />
(Постановление о выполнении Федерального закона<br />
Германии о защите от вредных выбросов).<br />
При эксплуатации установки в помещениях необходимо<br />
обеспечить безопасный отвод отработанных газов<br />
(труба без прерывателя для отвода топочного газа).<br />
Далее нужно обеспечить достаточный подвод свежего<br />
воздуха.<br />
Символы в руководстве по эксплуатации<br />
Опасность<br />
Означает непосредственно грозящую опасность.<br />
Несоблюдение указания может повлечь смерть или самые<br />
тяжкие травмы.<br />
Предупреждение<br />
Означает возможно потенциально опасную ситуацию.<br />
Несоблюдение указания может вызвать легкие травмы<br />
или повредить материальные ценности.<br />
Указание<br />
Означает советы по применению и важную информацию.<br />
Местные предписания, директивы и нормы<br />
Перед установкой прибора необходимо произвести<br />
согласование с предприятием, оказывающим услуги по<br />
газоснабжению и окружным специалистом по вентиляции.<br />
При установке необходимо соблюдать предписания<br />
строительного права, промышленного права и охраны<br />
окружающей среды.Мы ссылаемся на указанные ниже<br />
предписания, директивы и нормы:<br />
Руccкий 243