HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher
HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher HDS 9/16-4 ST Gas HDS 9/16-4 ST Gas LPG HDS 12/14-4 ... - Kärcher
Existe a possibilidade de assinar um contrato de manutenção com o respectivo escritório de venda da Kärcher. Limpar os filtros (peneiras) Peneira na admissão da água Figura 1 - Pos. 3 Fechar a alimentação de água. Desaparafusar a mangueira de admissão no aparelho. Deslocar o filtro (peneira) com uma chave de fendas para fora da ligação. Limpar o filtro (peneira) Voltar a montar na ordem inversa. Filtro no dispositivo de protecção contra a falta de água Remover as chapas de cobertura. Desaparafusar a peça angular do bloco de segurança. Figura 8 Aparafusar o parafuso M8x30 no filtro. Retirar o parafuso e o filtro com um alicate. Limpar o filtro (peneira) Voltar a montar na ordem inversa. Descalcificar Em caso de depósitos nas tubagens, a resistência do caudal aumenta, pelo que o interruptor de pressão pode disparar. Perigo Perigo de explosões por gases inflamáveis! Durante a descalcificação é proibido fumar. Providenciar uma boa ventilação. Perigo Perigo de ferimentos por ácidos! Usar óculo e luvas de protecção. Execução Para os trabalhos de descalcificação só podem ser utilizados solventes controlados por lei e munidos do símbolo de verificação. – RM 100 (Nº de enc. 6.287-008) dissolve o calcário e ligações simples em calcário, bem como, resíduos de detergente. – RM 101 (Nº de enc. 6.287-013) dissolve depósitos que não são dissolvidos com RM 100. Encher um recipiente de 20 litros com 15 l de água. Adicional um litro de solvente. Ligar a mangueira de água directamente na cabeça da bomba e posicionar a extremidade livre no recipiente. Inserir a lança conectada, sem bocal, no recipiente. Abrir a pistola pulverizadora manual e não fechar durante o processo de descalcificação. Comutar o interruptor do aparelho em "Queimador lig." até serem atingidos cerca de 40 °C. 132 Português Contrato de manutenção 1. 2. Desligar o aparelho e deixar repousar durante cerca de 20 minutos. A pistola pulverizadora manual deve permanecer aberta. Esvaziar de seguida o aparelho com a bomba. Aviso Para garantir uma protecção contra corrosão e para a neutralização de resíduos de ácidos aconselhámos que seja bombeada uma solução alcalina (p. ex. RM 81) sobre o recipiente do detergente, através de todo o aparelho. Protecção contra o congelamento O aparelho deve ser posicionado em recintos protegidos contra geada. No caso de perigo de geada, p. ex. no caso de instalações no exterior, o aparelho deve ser esvaziado e lavado com produto anticongelante. Escoar a água Desmontar a mangueira de alimentação de água e a mangueira de alta pressão. Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras. Desmontar a mangueira de alimentação no fundo da caldeira e retirar toda a água da serpentina de aquecimento. Enxaguar a máquina com anti-congelante. Aviso Respeitar as instruções de manipulação do fabricante do anticongelante. Abastecer o produto anticongelante comum no reservatório com flutuador até ao topo. Posicionar o recipiente de recolha por baixo da saída de alta pressão. Ligar o aparelho e deixá-lo trabalhar até o dispositivo de protecção de falta de água no reservatório com flutuador disparar e o aparelho desligar. Encher o fundo da caldeira e o sifão com produto anticongelante. Desse modo, obtém-se assim uma protecção contra corrosão.
Ajuda em caso de avarias Avaria Possível causa Eliminação da avaria por quem Aparelho não funciona e a O aparelho não está ligado à ten- Controlar a rede eléctrica. Electricista lâmpada de controlo de são. operacionalidade (F) não Temporizador de segurança em Desligar e voltar a ligar o aparelho no respec- Operador brilha funcionamento. tivo interruptor. Lâmpada de controlo do sobreaquecimento do motor + (G) brilha Queimador não executa ignição ou a chama apaga durante a operação Fusível queimado no circuito de comando (F3). Fusível está incluído no transformador de comando (T2). Interruptor de pressão HD (alta pressão) ou ND (baixa pressão) defeituoso. Avaria do módulo temporizador (A1). Disparo do sensor térmico (WS) no motor ou do interruptor de protecção de sobrecorrente (F1). Disparo do dispositivo de protecção contra falta de água no reservatório com flutuador. Regulador da temperatura (B) está ajustado demasiado baixo. O interruptor do aparelho não está ajustado em queimador. Desactivação do dispositivo de protecção contra falta de água do bloco de segurança. Inserir novo fusível e eliminar o motivo da sobrecarga no caso do fusível voltar a queimar. * Aviso Premir o botão de desbloqueio do termostato do gás de escape (J) e desbloquear a monitorização da chama. Serviço de assistência técnica Controlar interruptor de pressão. Serviço de assistência técnica Verificar as ligações e substituir em caso de Serviço de assistên- necessidade. cia técnica Eliminar a causa da sobrecarga. Serviço de assistência técnica Eliminar a falta de água. Operador Ajustar o regulador de temperatura em valor Operador mais alto. Ligar o queimador. Operador Assegurar uma alimentação de água suficiente. Controlar a estanquicidade do apare- Operador Alavanca do gás fechada. lho. Abrir alavanca do gás. Operador Limitador da temperatura máxima Permitir o arrefecimento da caldeira e reinici- Operador na saída da água (> 110 °C) dispaar o aparelho. rou. Controlar o regulador da temperatura. Serviço de assistência técnica A lâmpada de controlo do Nenhuma alimentação de gás. Abrir a alimentação de gás. Operador termostato do gás de esca- Admissão do ar ou saída do gás de Controlar a ventilação e o sistema do gás de Operador pe (K) brilha escape entupida. escape. Fundo da caldeira demasiado Adicionar 5 l de água sobre o bocal de medi- Operador quente. Limitador da temperatura máxima no fundo da caldeira (> 80 °C) disparou. Fundo da caldeira sem água de condensação. ção do gás de escape. Aparelho automático de queima do Premir o botão de desbloqueio do relé de gás Operador gás comutou para avaria. (I). Nenhuma ignição. * Controlar a distância do aparelho automático Serviço de assistên- de queima do gás e do cabo de ignição. Corcia técnica rigir a distância ou substituir as peças defeituosas. Limpar se necessário. Ventilador ou platina de comando Controlar o ventilador e a platina de coman- Serviço de assistên- de rotações com defeito. * do de rotações. Controlar a ficha e o cabo de cia técnica tracção. Substituir as peças defeituosas. Português 133
- Page 82 and 83: Con la presente si dichiara che la
- Page 84 and 85: - DVGW werkbladen: G260, G600, G670
- Page 86 and 87: Gevaar Verwondingsgevaar! Apparaat,
- Page 88 and 89: Bij meer dan 20 m buizen of meer da
- Page 90 and 91: Aansluiting DN 40 (HTR) 40 (HTR) 40
- Page 92 and 93: Met het bevoegde Kärcher-verkoopka
- Page 94 and 95: Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
- Page 96 and 97: ! - De verwarmingseenheid van het a
- Page 98 and 99: - Als de buisleiding klaar is, moet
- Page 100 and 101: Afbeelding 17 100 Nederlands Instal
- Page 102 and 103: Hierbij verklaren wij dat de hierna
- Page 104 and 105: - Ajustes, trabajos de mantenimient
- Page 106 and 107: Peligro Peligro de lesiones El apar
- Page 108 and 109: En el caso de una tubería de más
- Page 110 and 111: Salida de condensado (máx.) l/h 4
- Page 112 and 113: Se puede firmar un contrato de mant
- Page 114 and 115: Avería Posible causa Modo de subsa
- Page 116 and 117: ! - El dispositivo calefactor del a
- Page 118 and 119: - El aislamiento de la tubería tie
- Page 120 and 121: Figura 17 120 Español Material de
- Page 122 and 123: Por la presente declaramos que la m
- Page 124 and 125: - DIN 1988: Regulamentos técnicos
- Page 126 and 127: Perigo Perigo de lesões! O aparelh
- Page 128 and 129: Sujidade Bocal Ângulo Refª Press
- Page 130 and 131: Evacuação de condensado (máx.) l
- Page 134 and 135: Avaria Possível causa Eliminação
- Page 136 and 137: ! - O equipamento de aquecimento da
- Page 138 and 139: - O isolamento da tubagem deve ser
- Page 140 and 141: Figura 17 140 Português Material d
- Page 142 and 143: Declaramos que a máquina a seguir
- Page 144 and 145: Arbejdspladsen er på betjeningspan
- Page 146 and 147: Risiko Fysisk Risiko! Maskinen, til
- Page 148 and 149: Tilsmudsning - Rensemidler letter r
- Page 150 and 151: Tilslutning DN 40 (HTR) 40 (HTR) 40
- Page 152 and 153: Der kan aftales en servicekontrakt
- Page 154 and 155: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af h
- Page 156 and 157: ! - Maskinens opvarmningsindretning
- Page 158 and 159: Opstille rensemiddelbeholderen Fig.
- Page 160 and 161: Fig. 17 160 Dansk Installationsmate
- Page 162 and 163: Hermed erklærer vi, at den nedenfo
- Page 164 and 165: Arbeidsplassen er ved betjeningspan
- Page 166 and 167: Fare! Fare for skader! Apparat, til
- Page 168 and 169: Bilde 6 - Den ytre skalaen gjelder
- Page 170 and 171: Tilkobling DN 40 (HTR) 40 (HTR) 40
- Page 172 and 173: Du kan inngå en vedlikeholdsavtale
- Page 174 and 175: Feil Mulige årsaker Retting av hve
- Page 176 and 177: ! - Varmeinnretningen på maskinen
- Page 178 and 179: Montere beholder for rengjøringsmi
- Page 180 and 181: Bilde 17 180 Norsk Installasjonsmat
Existe a possibilidade de assinar um contrato de manutenção<br />
com o respectivo escritório de venda da <strong>Kärcher</strong>.<br />
Limpar os filtros (peneiras)<br />
Peneira na admissão da água<br />
Figura 1 - Pos. 3<br />
Fechar a alimentação de água.<br />
Desaparafusar a mangueira de admissão no aparelho.<br />
Deslocar o filtro (peneira) com uma chave de fendas para<br />
fora da ligação.<br />
Limpar o filtro (peneira)<br />
Voltar a montar na ordem inversa.<br />
Filtro no dispositivo de protecção contra a falta de água<br />
Remover as chapas de cobertura.<br />
Desaparafusar a peça angular do bloco de segurança.<br />
Figura 8<br />
Aparafusar o parafuso M8x30 no filtro.<br />
Retirar o parafuso e o filtro com um alicate.<br />
Limpar o filtro (peneira)<br />
Voltar a montar na ordem inversa.<br />
Descalcificar<br />
Em caso de depósitos nas tubagens, a resistência do caudal aumenta,<br />
pelo que o interruptor de pressão pode disparar.<br />
Perigo<br />
Perigo de explosões por gases inflamáveis! Durante a descalcificação<br />
é proibido fumar. Providenciar uma boa ventilação.<br />
Perigo<br />
Perigo de ferimentos por ácidos! Usar óculo e luvas de protecção.<br />
Execução<br />
Para os trabalhos de descalcificação só podem ser utilizados<br />
solventes controlados por lei e munidos do símbolo de verificação.<br />
– RM 100 (Nº de enc. 6.287-008) dissolve o calcário e ligações<br />
simples em calcário, bem como, resíduos de detergente.<br />
– RM 101 (Nº de enc. 6.287-013) dissolve depósitos que não<br />
são dissolvidos com RM 100.<br />
Encher um recipiente de 20 litros com 15 l de água.<br />
Adicional um litro de solvente.<br />
Ligar a mangueira de água directamente na cabeça da bomba<br />
e posicionar a extremidade livre no recipiente.<br />
Inserir a lança conectada, sem bocal, no recipiente.<br />
Abrir a pistola pulverizadora manual e não fechar durante o<br />
processo de descalcificação.<br />
Comutar o interruptor do aparelho em "Queimador lig." até<br />
serem atingidos cerca de 40 °C.<br />
132 Português<br />
Contrato de manutenção<br />
1.<br />
2.<br />
Desligar o aparelho e deixar repousar durante cerca de 20<br />
minutos. A pistola pulverizadora manual deve permanecer<br />
aberta.<br />
Esvaziar de seguida o aparelho com a bomba.<br />
Aviso<br />
Para garantir uma protecção contra corrosão e para a neutralização<br />
de resíduos de ácidos aconselhámos que seja bombeada<br />
uma solução alcalina (p. ex. RM 81) sobre o recipiente do detergente,<br />
através de todo o aparelho.<br />
Protecção contra o congelamento<br />
O aparelho deve ser posicionado em recintos protegidos contra<br />
geada. No caso de perigo de geada, p. ex. no caso de instalações<br />
no exterior, o aparelho deve ser esvaziado e lavado com<br />
produto anticongelante.<br />
Escoar a água<br />
Desmontar a mangueira de alimentação de água e a mangueira<br />
de alta pressão.<br />
Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até<br />
que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.<br />
Desmontar a mangueira de alimentação no fundo da caldeira<br />
e retirar toda a água da serpentina de aquecimento.<br />
Enxaguar a máquina com anti-congelante.<br />
Aviso<br />
Respeitar as instruções de manipulação do fabricante do anticongelante.<br />
Abastecer o produto anticongelante comum no reservatório<br />
com flutuador até ao topo.<br />
Posicionar o recipiente de recolha por baixo da saída de alta<br />
pressão.<br />
Ligar o aparelho e deixá-lo trabalhar até o dispositivo de protecção<br />
de falta de água no reservatório com flutuador disparar<br />
e o aparelho desligar.<br />
Encher o fundo da caldeira e o sifão com produto anticongelante.<br />
Desse modo, obtém-se assim uma protecção contra corrosão.