Register and win! BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR ... - Kärcher
Register and win! BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR ... - Kärcher Register and win! BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR ... - Kärcher
Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aparat pentru curăţat podele cu post de conducere Tip: 1.246-xxx Tip: 1.480-xxx Directive EG respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Norme de aplicare naţionale: - Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii. CEO Head of Approbation Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2011/05/01 258 RO Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale accesoriilor, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. Piese de schimb – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni. – O selecţie a pieselor de schimb utilizate cel mai des se găseşte la sfârşitul instrucţiunilor de utilizare. – Informaţii suplimentare despre piesele de schimb găsiţi la www.kaercher.com, în secţiunea Service. - 14
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný Slovenina návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Obsah Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1 Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1 Používanie výrobku v súlade s jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1 Ochrana životného prostredia SK . . 1 Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2 Pred uvedením do prevádzky SK . . 3 Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 5 Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7 Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 8 Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 8 Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 9 Technické údaje . . . . . . . . . SK . 12 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 13 Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 13 Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . 13 Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre umývacie stroje s kefami a striekacie extrakčné zariadenia 5.956-251. Toto zariadenie je schválené pre prevádzku na plochách so stúpaním až 15%. Bezpečnostné prvky Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z prevádzky a ich funkciu nemožno obísť. Tlačidlo Núdzové vypnutie Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. – V prípade zatlačenia tlačidla núdzového vypnutia sa zariadenie ihneď zabrzdí. – Núdzové vypnutie pôsobí bezprostredne na všetky funkcie stroja. – Displej je aj naďalej zapnutý. Po núdzovom vypnutí musí prepínač s kľúčikom zostať v polohe „1“, aby sa zabezpečili nasledovné funkcie: – uzavretie dávkovacieho ventilu, aby sa zabránilo vytečeniu nádrže. – prevádzka bezpečnostného osvetlenia. Bezpečnostný spínač Pojazdový motor vypne s oneskorením 1,5 sekundy, ak užívateľ počas pracovného nasadenia resp. počas jazdy opustí sedadlo. Použité symboly Nebezpečenstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť. Pozor V prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Pozor V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným škodám. Funkcia – Stroj sa používa na čistenie alebo leštenie rovných podláh za mokra. Nastavením množstva vody, prítlaku a otáčania kief, množstva čistiaceho prostriedku ako aj rýchlosti jazdy je ho možné ľahko prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám. – Otáčajúce sa valcové alebo kotúčové kefy spolu s prívodom čistiacej kvapaliny čistia podlahu. Znečistená čistiaca kvapalina sa odsáva do nádrže na znečistenú vodu. – U BR/BD...RI sa voľná nečistota pred čistením prijme zametacím zariadením. – Pracovná šírka 1 000 mm a schopnosti nádrže na čistú a špinavú vodu 250 l umožňujú efektívne čistenie pri predĺženom trvaní používania. – Stroj je samohybný, pojazdový motor je napájaný vaňovou batériou. – Pomocou nabíjačky je možné batérie nabíjať zo zásuvky 230 V. – Batéria a nabíjačka sú u varianty Package už spoločne dodávané. Používanie výrobku v súlade s jeho určením Používajte tento stroj výhradne podľa údajov v tomto návode na obsluhu. – Stroj sa smie používať len na čistenie hladkých podláh, ktoré nie sú chúlostivé na vlhkosť a leštenie. – Rozsah používaných teplôt leží medzi +5°C a +40°C. – Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznutých podláh (napr. v chladiarňach). – Stroj sa smie vybaviť len originálnym príslušenstvom a originálnymi náhradnými dielmi. – Zariadenie sa nesmie prevádzkovať bez plochého skladaného filtra vo veku nádrže na znečistenú vodu. – Zariadenie bolo vyvinuté na čistenie podláh vo vnútorných priestoroch, popr. čistenie zastrešených plôch. V prípade iných oblastí použitia sa musí skontrolovať použitie alternatívnych kief (u BR/ BD...RI aj použitie zametacieho zariadenia). – BR/BD...RI (so zametacím zariadením): Je možné prechádzať schodíkmi do maximálnej 2 cm výšky. SK - 1 – Stroj nie je určený na čistenie verejných komunikácií. – Stroj sa nesmie používať na čistenie podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadnite na prípustné plošné zaťaženie podlahy. Zaťaženie podlahy strojom je uvedené v technických údajoch. – Stroj nie je určený na nasadenie v prostredí ohrozenom výbuchom. – Pomocou stroja sa nesmú nasávať žiadne horľavé plyny, nezriedené kyseliny alebo rozpúšťadlá. K tomu patria benzín, riedidlo na farbu alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú dostať do životného prostredia. Staré zariadenia, batérie a akumulátory preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH 259
- Page 208 and 209: 1 Zástrčka kontaktního spínače
- Page 210 and 211: Odstraňování vrstev všech podla
- Page 212 and 213: Ukládání Pozor Nebezpečí úraz
- Page 214 and 215: Pomoc při poruchách Pozor! Hroz
- Page 216 and 217: Technické údaje BR 100/ 250 R BR
- Page 218 and 219: Pred prvo uporabo Vaše naprave pre
- Page 220 and 221: 1 Stikalo za smer vožnje 2 Tipka z
- Page 222 and 223: Obratovanje Opozorilo Za takojšnjo
- Page 224 and 225: Nastavitev sesalnega nosilca Pošev
- Page 226 and 227: Pokrov pometalne priprave obrnite n
- Page 228 and 229: Dodatne motnje pri BR/BD...RI Motnj
- Page 230 and 231: ES-izjava o skladnosti S to izjavo
- Page 232 and 233: 1 Śruba do osadzenia siedzenia 2 K
- Page 234 and 235: 1 Wtyczka przełącznika kontaktu f
- Page 236 and 237: Wskazówka Nie stosować silnie pie
- Page 238 and 239: Opróżnianie zbiorników Wskazówk
- Page 240 and 241: Wymiana walca zamiatającego 1 Śru
- Page 242 and 243: Dodatkowe usterki w BR/BD...RI Uste
- Page 244 and 245: Deklaracja zgodności UE Niniejszym
- Page 246 and 247: 1 Şurub de la opritorul scaunului
- Page 248 and 249: Desprindeţi şurubul de la opritor
- Page 250 and 251: Ţineţi cont de instrucţiunile de
- Page 252 and 253: După aceea spălaţi rezervorul pe
- Page 254 and 255: 1 Cablu bowden 2 Şurub pentru lag
- Page 256 and 257: Deranjamente suplimentare la BR/BD.
- Page 260 and 261: 1 Skrutka dorazu sedadla 2 Konzola
- Page 262 and 263: Odskrutkujte skrutku dorazu sedadla
- Page 264 and 265: Čistenie a dezinfekcia sociálnych
- Page 266 and 267: Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo z
- Page 268 and 269: Výmena poistiek Zobrazenie poruchy
- Page 270 and 271: Technické údaje BR 100/ 250 R BR
- Page 272 and 273: Prije prve uporabe Vašeg uređaja
- Page 274 and 275: 1 Prekidač za odabir smjera vožnj
- Page 276 and 277: Montiranje četki BD izvedba Prije
- Page 278 and 279: Vraćanje parametara na početnu vr
- Page 280 and 281: Razmak stražnje brtvene letvice od
- Page 282 and 283: Smetnje bez prikaza na zaslonu Smet
- Page 284 and 285: EZ izjava o usklađenosti Izjavljuj
- Page 286 and 287: 1 Zavrtanj graničnika sedišta 2 K
- Page 288 and 289: Odvijte zavrtanj graničnika sediš
- Page 290 and 291: Primena Deterdžent Redovno čišć
- Page 292 and 293: Zaštita od mraza U slučaju opasno
- Page 294 and 295: Otklanjanje smetnji Opasnost Opasn
- Page 296 and 297: Tehnički podaci BR 100/ 250 R BR 1
- Page 298 and 299: Преди първото изпо
- Page 300 and 301: 1 Превключвател пос
- Page 302 and 303: Приложените в опак
- Page 304 and 305: Информационен буто
- Page 306 and 307: Ежегодно Препоръч
Pred prvým použitím vášho zariadenia<br />
si prečítajte tento pôvodný<br />
Slovenina návod na použitie, konajte podľa<br />
neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie<br />
alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.<br />
Obsah<br />
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1<br />
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1<br />
Používanie výrobku v súlade s<br />
jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1<br />
Ochrana životného prostredia SK . . 1<br />
Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2<br />
Pred uvedením do prevádzky SK . . 3<br />
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 5<br />
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7<br />
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 8<br />
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 8<br />
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 9<br />
Technické údaje . . . . . . . . . SK . 12<br />
Vyhlásenie o zhode s normami<br />
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 13<br />
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 13<br />
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . 13<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte<br />
tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú<br />
brožúru Bezpečnostné pokyny pre<br />
umývacie stroje s kefami a striekacie extrakčné<br />
zariadenia 5.956-251.<br />
Toto zariadenie je schválené pre prevádzku<br />
na plochách so stúpaním až 15%.<br />
Bezpečnostné prvky<br />
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu<br />
používateľa. Nesmú sa vyraďovať z prevádzky<br />
a ich funkciu nemožno obísť.<br />
Tlačidlo Núdzové vypnutie<br />
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií<br />
mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzového<br />
vypnutia.<br />
– V prípade zatlačenia tlačidla núdzového<br />
vypnutia sa zariadenie ihneď zabrzdí.<br />
– Núdzové vypnutie pôsobí bezprostredne<br />
na všetky funkcie stroja.<br />
– Displej je aj naďalej zapnutý.<br />
Po núdzovom vypnutí musí prepínač s kľúčikom<br />
zostať v polohe „1“, aby sa zabezpečili<br />
nasledovné funkcie:<br />
– uzavretie dávkovacieho ventilu, aby sa<br />
zabránilo vytečeniu nádrže.<br />
– prevádzka bezpečnostného osvetlenia.<br />
Bezpečnostný spínač<br />
Pojazdový motor vypne s oneskorením 1,5<br />
sekundy, ak užívateľ počas pracovného<br />
nasadenia resp. počas jazdy opustí sedadlo.<br />
Použité symboly<br />
Nebezpečenstvo<br />
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve,<br />
ktoré spôsobí vážne zranenia alebo<br />
smrť.<br />
Pozor<br />
V prípade nebezpečnej situácie by mohla<br />
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.<br />
Pozor<br />
V prípade možnej nebezpečnej situácie by<br />
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným<br />
škodám.<br />
Funkcia<br />
– Stroj sa používa na čistenie alebo leštenie<br />
rovných podláh za mokra. Nastavením<br />
množstva vody, prítlaku a otáčania<br />
kief, množstva čistiaceho prostriedku<br />
ako aj rýchlosti jazdy je ho možné ľahko<br />
prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám.<br />
– Otáčajúce sa valcové alebo kotúčové<br />
kefy spolu s prívodom čistiacej kvapaliny<br />
čistia podlahu. Znečistená čistiaca<br />
kvapalina sa odsáva do nádrže na znečistenú<br />
vodu.<br />
– U <strong>BR</strong>/<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong> sa voľná nečistota pred<br />
čistením prijme zametacím zariadením.<br />
– Pracovná šírka 1 000 mm a schopnosti<br />
nádrže na čistú a špinavú vodu <strong>250</strong> l<br />
umožňujú efektívne čistenie pri predĺženom<br />
trvaní používania.<br />
– Stroj je samohybný, pojazdový motor je<br />
napájaný vaňovou batériou.<br />
– Pomocou nabíjačky je možné batérie<br />
nabíjať zo zásuvky 230 V.<br />
– Batéria a nabíjačka sú u varianty Package<br />
už spoločne dodávané.<br />
Používanie výrobku v súlade<br />
s jeho určením<br />
Používajte tento stroj výhradne podľa údajov<br />
v tomto návode na obsluhu.<br />
– Stroj sa smie používať len na čistenie<br />
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlostivé<br />
na vlhkosť a leštenie.<br />
– Rozsah používaných teplôt leží medzi<br />
+5°C a +40°C.<br />
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznutých<br />
podláh (napr. v chladiarňach).<br />
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym<br />
príslušenstvom a originálnymi náhradnými<br />
dielmi.<br />
– Zariadenie sa nesmie prevádzkovať<br />
bez plochého skladaného filtra vo veku<br />
nádrže na znečistenú vodu.<br />
– Zariadenie bolo vyvinuté na čistenie<br />
podláh vo vnútorných priestoroch, popr.<br />
čistenie zastrešených plôch. V prípade<br />
iných oblastí použitia sa musí skontrolovať<br />
použitie alternatívnych kief (u <strong>BR</strong>/<br />
<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong> aj použitie zametacieho zariadenia).<br />
– <strong>BR</strong>/<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong> (so zametacím zariadením):<br />
Je možné prechádzať schodíkmi<br />
do maximálnej 2 cm výšky.<br />
SK<br />
- 1<br />
– Stroj nie je určený na čistenie verejných<br />
komunikácií.<br />
– Stroj sa nesmie používať na čistenie<br />
podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadnite<br />
na prípustné plošné zaťaženie podlahy.<br />
Zaťaženie podlahy strojom je<br />
uvedené v technických údajoch.<br />
– Stroj nie je určený na nasadenie v prostredí<br />
ohrozenom výbuchom.<br />
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať<br />
žiadne horľavé plyny, nezriedené kyseliny<br />
alebo rozpúšťadlá.<br />
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu<br />
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dôsledku<br />
zvírenia nasávaného vzduchu<br />
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané<br />
použitie acetónu, neriedených kyselín a<br />
rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály<br />
použité v zariadení.<br />
Ochrana životného prostredia<br />
Obalové materiály sú recyklovateľné.<br />
Obalové materiály láskavo nevyhadzujte<br />
do komunálneho odpadu, ale odovzdajte<br />
ich do zberne druhotných surovín.<br />
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné<br />
recyklovateľné látky, ktoré by sa<br />
mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory<br />
obsahujú látky, ktoré sa nesmú<br />
dostať do životného prostredia. Staré zariadenia,<br />
batérie a akumulátory preto láskavo<br />
odovzdajte do vhodnej zberne odpadových<br />
surovín.<br />
Pokyny k zloženiu (REACH)<br />
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:<br />
www.kaercher.com/REACH<br />
259