KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
Comprobar el nivel de barrido del cepillo rotativo Coloque el programador en el nivel 1 (Conducción). El cepillo rotativo y las escobas laterales se elevan. Trabaje con la escoba mecánica sobre un suelo liso y plano, que esté cubierto de forma visible con polvo o arcilla. Coloque el programador en el nivel 2. El cepillo rotativo se mueve hacia abajo. Accionar ligeramente el pedal acelerador y dejar girar el cepillo rotativo durante un breve lapso. Levante el cepillo rotativo. Accione el pedal para levantar la tapa de suciedad basta y manténgalo presionado. Salga con el equipo marcha atrás. La superficie de barrido forma un rectángulo regular, que tiene entre 50 y 70 mm de ancho. Nota:Gracias al cojinete flotante del cepillo rotativo, la superficie de barrido se reajusta automáticamente ante un desgaste de las cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá que cambiar dicho cepillo. Ajuste y cambio de los cubrejuntas Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Coloque el programador en el nivel 1 (Conducción). El cepillo rotativo se eleva. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Asegure el equipo contra movimientos accidentales con un calzo. Levantar y extraer el recipiente de suciedad en ambos laterales. Afloje los tornillos de fijación del revestimiento lateral en ambos lados. Quite los revestimientos laterales. Cubrejuntas delantero Afloje un poco las tuercas de fijación del cubrejuntas delantero, quítelas para realizar el cambio. 82 ES Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar aún las tuercas. Alinee el cubrejuntas. Ajuste la distancia al suelo de manera tal que se pliegue hacia atrás con un juego de 35-40 mm. Apriete las tuercas. Cubrejuntas trasero Ajuste la distancia al suelo de manera tal que se pliegue hacia atrás con un juego de 5-10 mm. Reemplace en caso de desgaste. Desmonte el cepillo rotativo. Quite las tuercas de fijación del cubrejuntas trasero. Fije el nuevo cubrejuntas. Cubrejuntas laterales Afloje un poco las tuercas de fijación del cubrejuntas lateral, quítelas para realizar el cambio. Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar aún las tuercas. Para ajustar la distancia al suelo, intercale un elemento de 1-2 mm de espesor. Alinee el cubrejuntas. Apriete las tuercas. - 10 Fije los revestimientos laterales. Desplazar hacia dentro y encajar el recipiente de suciedad en ambos laterales. Cambio del filtro de polvo Advertencia Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el depósito de basura. Para efectuar trabajos en el sistema de filtro, utilice una máscara antipolvo. Observe las normas de seguridad referidas al tratamiento de polvos finos. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Abrir el capó del aparato, introducir la barra de retención. Extraer el asa del soporte de filtro todo lo que sea posible y encajar. Extraer el filtro de lamelas. Coloque el nuevo filtro. Verifique que el arrastrador encaje en orificios (lado de accionamiento). Encajar de nuevo el asa de la limpieza de filtro. Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar que se dañen las láminas. Cambio del sellado de la caja del filtro Retire el elemento de sellado de la caja del filtro de la ranura ubicada en el capó del aparato. Coloque el nuevo elemento de sellado.
Control de las correas de accionamiento Controle la tensión, el grado de desgaste y el estado de las correas de accionamiento (correas trapezoidales) del aspirador. Comprobar si las correas trapezoidales del accionamiento del eje están bien tensas, desgastadas o dañadas. Control del manguito de estanqueidad Controle con regularidad el manguito de estanqueidad en el aspirador para comprobar que esté correctamente colocado. Cambiar el fusibles Afloje los tornillos en ambos lados del revestimiento. Sustituya los fusibles defectuosos. Coloque nuevamente el revestimiento frontal. Nota: Utilice únicamente fusibles del mismo tipo. Verificación del nivel de aceite del motor y rellenado Nota El motor posee un interruptor de falta de aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente, el motor se desconecta y sólo permite arrancar nuevamente tras el correspondiente proceso de llenado. Peligro ¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! Deje enfriar el motor. Extraiga la varilla de medición de aceite y controle el nivel: Contenido mínimo 1/ 3. Si el nivel de aceite está por debajo de 1/3, complete hasta el borde inferior de la abertura de llenado. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique de nuevo el nivel de aceite del motor. Cambio del aceite del motor Peligro ¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! Extraiga la varilla. Aspire el aceite del motor con la bomba de cambio de aceite 6.491-538 a través del orificio de llenado. Coloque el nuevo aceite con la bomba 6.491-538 limpia a través del orificio de llenado. Espere por lo menos 5 minutos. Verifique de nuevo el nivel de aceite del motor. Cambiar y limpiar el filtro de aire Suelte las tuercas de mariposa en el depósito de aspiración. Extraer y comprobar el inserto del filtro. Coloque la unidad limpia o una nueva en el depósito de aspiración. ES - 11 Apriete la tuerca de mariposa. Limpiar y cambiar la bujía de encendido Extraiga el conector de bujía. Desenrosque la bujía de encendido y límpiela o deséchela. Coloque la bujía limpia o una nueva. Introducir el conector de bujía en la bujía. Comprobar y rellenar el nivel de aceite hidráulico Nota La máquina dispone de dos circuitos hidráulicos: Circuito del sistema hidráulico de barrido Controlar el aceite hidráulico en el depósito de almacenamiento. El nivel de aceite debe estar entre las marcas “MIN“ y “MAX“. Si el nivel de aceite es muy bajo, rellenar aceite hidráulico a través del manguito de llenado arriba en el depósito. Circuito del sistema de transmisión Precaución Esta verificación debe realizarse con el motor frío. Comprobar el nivel de aceite en el depósito de compensación. Si es necesario, rellene con aceite con mucho cuidado. 83
- Page 32 and 33: liste afin de vérifier la capacit
- Page 34 and 35: 1 Filtre à poussières 2 Cartouche
- Page 36 and 37: Choix des programmes 1 Déplacement
- Page 38 and 39: - Utiliser uniquement le rouleau ba
- Page 40 and 41: Vérifier la surface de balayage de
- Page 42 and 43: Danger Avant toute opération de ma
- Page 44 and 45: Conditions environnement Températu
- Page 46 and 47: Messa in funzione / uso - Il prelie
- Page 48 and 49: 1 Filtro della polvere 2 Inserto pe
- Page 50 and 51: Selezione i programmi 1 Guidare Gui
- Page 52 and 53: Aprire la copertura dell'apparecchi
- Page 54 and 55: Controllare la simmetria del rullos
- Page 56 and 57: Pericolo Prima di qualsiasi interve
- Page 58 and 59: Umidità, non condensante Valori ri
- Page 60 and 61: Inbedrijfstelling/gebruik - Het gas
- Page 62 and 63: 1 Stoffilter 2 Luchtfilterelement 3
- Page 64 and 65: Veegrol wordt neergelaten. Keerrol
- Page 66 and 67: Reiniging buitenkant apparaat Appa
- Page 68 and 69: De vorm van de veegspiegel vormt ee
- Page 70 and 71: Gevaar Vóór alle onderhoudswerken
- Page 72 and 73: Luchtvochtigheid, niet bedauwend Be
- Page 74 and 75: Puesta en marcha/funcionamiento - L
- Page 76 and 77: 1 filtro de polvo 2 Módulo de filt
- Page 78 and 79: Selección de programas 1 Conducci
- Page 80 and 81: Limpieza Precaución ¡Peligro de d
- Page 84 and 85: Peligro Antes de todos los trabajos
- Page 86 and 87: Nivel de presión acústica LpA dB(
- Page 88 and 89: - O ensaio deve ter um certificado
- Page 90 and 91: 1 Filtro do pó 2 Elemento filtrant
- Page 92 and 93: Seleccionar os programas 1 Conduç
- Page 94 and 95: sujeitos a uma inspecção de segur
- Page 96 and 97: Colocar a cobertura do rolo-escova.
- Page 98 and 99: Perigo Desligar o motor e retirar a
- Page 100 and 101: Condições ambientais Temperatura
- Page 102 and 103: tømmes udendørs og derefter marke
- Page 104 and 105: Inden ibrugtagning Aflæsning Risi
- Page 106 and 107: Sluk for maskinen Sæt programvæl
- Page 108 and 109: Udskiftning af fejevalsen Udskiftni
- Page 110 and 111: Kontrol af motoroliestanden og påf
- Page 112 and 113: Tekniske data KM 100/100 R P KM 100
- Page 114 and 115: Før første gangs bruk av apparate
- Page 116 and 117: 1 Støvfilter 2 Luftfilterinnsats 3
- Page 118 and 119: Starte maskinen Anvisning Maskinen
- Page 120 and 121: Vedlikehold utført av kunden Vedli
- Page 122 and 123: Bakre tetningslist Gulvavstanden f
- Page 124 and 125: Fare Før alt vedlikehold, stopp mo
- Page 126 and 127: Registrerte verdier etter EN 60335-
- Page 128 and 129: - Innan gasflaskan ansluts kontroll
- Page 130 and 131: Före ibruktagande Lasta av Fara R
Control de las correas de accionamiento<br />
Controle la tensión, el grado de desgaste<br />
y el estado de las correas de accionamiento<br />
(correas trapezoidales) del<br />
aspirador.<br />
Comprobar si las correas trapezoidales<br />
del accionamiento del eje están bien<br />
tensas, desgastadas o dañadas.<br />
Control del manguito de estanqueidad<br />
Controle con regularidad el manguito<br />
de estanqueidad en el aspirador para<br />
comprobar que esté correctamente colocado.<br />
Cambiar el fusibles<br />
Afloje los tornillos en ambos lados del<br />
revestimiento.<br />
Sustituya los fusibles defectuosos.<br />
Coloque nuevamente el revestimiento<br />
frontal.<br />
Nota: Utilice únicamente fusibles del mismo<br />
tipo.<br />
Verificación del nivel de aceite del motor<br />
y rellenado<br />
Nota<br />
El motor posee un interruptor de falta de<br />
aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente,<br />
el motor se desconecta y sólo permite<br />
arrancar nuevamente tras el correspondiente<br />
proceso de llenado.<br />
Peligro<br />
¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes!<br />
Deje enfriar el motor.<br />
Extraiga la varilla de medición de aceite<br />
y controle el nivel: Contenido mínimo 1/<br />
3.<br />
Si el nivel de aceite está por debajo de<br />
1/3, complete hasta el borde inferior de<br />
la abertura de llenado.<br />
Espere por lo menos 5 minutos.<br />
Verifique de nuevo el nivel de aceite del<br />
motor.<br />
Cambio del aceite del motor<br />
Peligro<br />
¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes!<br />
Extraiga la varilla.<br />
Aspire el aceite del motor con la bomba<br />
de cambio de aceite 6.491-538 a través<br />
del orificio de llenado.<br />
Coloque el nuevo aceite con la bomba<br />
6.491-538 limpia a través del orificio de<br />
llenado.<br />
Espere por lo menos 5 minutos.<br />
Verifique de nuevo el nivel de aceite del<br />
motor.<br />
Cambiar y limpiar el filtro de aire<br />
Suelte las tuercas de mariposa en el<br />
depósito de aspiración.<br />
Extraer y comprobar el inserto del filtro.<br />
Coloque la unidad limpia o una nueva<br />
en el depósito de aspiración.<br />
ES<br />
- 11<br />
Apriete la tuerca de mariposa.<br />
Limpiar y cambiar la bujía de encendido<br />
Extraiga el conector de bujía.<br />
Desenrosque la bujía de encendido y<br />
límpiela o deséchela.<br />
Coloque la bujía limpia o una nueva.<br />
Introducir el conector de bujía en la bujía.<br />
Comprobar y rellenar el nivel de aceite<br />
hidráulico<br />
Nota<br />
La máquina dispone de dos circuitos hidráulicos:<br />
Circuito del sistema hidráulico de barrido<br />
Controlar el aceite hidráulico en el depósito<br />
de almacenamiento.<br />
El nivel de aceite debe estar entre las<br />
marcas “MIN“ y “MAX“.<br />
Si el nivel de aceite es muy bajo, rellenar<br />
aceite hidráulico a través del manguito<br />
de llenado arriba en el depósito.<br />
Circuito del sistema de transmisión<br />
Precaución<br />
Esta verificación debe realizarse con el<br />
motor frío.<br />
Comprobar el nivel de aceite en el depósito<br />
de compensación.<br />
Si es necesario, rellene con aceite con<br />
mucho cuidado.<br />
83