KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
Limpieza Precaución ¡Peligro de daños en la instalación! La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños). Limpieza interna del equipo Peligro Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo y gafas protectoras. Abrir el capó del aparato, introducir la barra de retención. Limpie el aparato con un trapo. Aplique aire comprimido. Cierre el capó del aparato. Nota:El filtro de polvo puede lavarse con agua. Antes de volver a colocarlo debe secarse el filtro completamente. Limpieza externa del equipo Limpie el aparato con un trapo húmedo, embebido en una solución jabonosa suave. Nota: No utilice detergentes agresivos. Intervalos de mantenimiento Nota: El contador de horas de servicio indica los intervalos de mantenimiento. Mantenimiento a cargo del cliente Mantenimiento diario: Comprobar el desgaste de los cepillos rotativos y la escoba lateral y si hay cintas enrolladas. Controle la presión de los neumáticos. Compruebe el funcionamiento de todos los elementos de mando. Mantenimiento semanal: Compruebe la facilidad de movimiento de las piezas móviles y los cablen Bowden. Compruebe el ajuste y el grado de desgaste de los cubrejuntas en la zona de barrido. Comprobar el filtro de polvo y limpiar la caja del filtro. Comprobar sistema de baja presión. Mantenimiento cada 100 horas de servicio: Comprobar el funcionamiento del interruptor de contacto del asiento. Controle la tensión, el grado de desgaste y el funcionamiento de las correas de accionamiento (correas trapezoidales y cordones de cuero). Mantenimiento tras el desgaste: Reemplace los cubrejuntas. Reemplace el cepillo rotativo. Reemplace las escobas laterales. Nota: Descripción, véase el capítulo "Trabajos de mantenimiento". Nota: Todos los trabajos de servicio y mantenimiento a cargo del cliente deben ser realizados por personal especializado con la debida cualificación. En caso de necesidad, un distribuidor de Kärcher siempre estará a disposición para cualquier consulta. 80 ES Mantenimiento a cargo del servicio de atención al cliente Mantenimiento tras 8 horas de servicio: Realización de la primera inspección Mantenimiento tras 20 horas de servicio Mantenimiento cada 100 horas de servicio Mantenimiento cada 300 horas de servicio Mantenimiento cada 500 horas de servicio Mantenimiento cada 1000 horas de servicio Mantenimiento cada 1500 horas de servicio Nota: Para conservar la garantía, es necesario que durante el tiempo de su vigencia todos los trabajos de servicio y mantenimiento sean llevados a cabo por un servicio técnico autorizado de Kärcher conforme al cuaderno de mantenimiento. Trabajos de mantenimiento Preparativos: Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave. Indicaciones generales de seguridad Peligro Peligro de lesiones El motor de la limpieza de filtro requiere aprox. 15 segundos de marcha por inercia tras la detención. No abra durante ese lapso el capó del aparato. Peligro Peligro de lesiones Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación, deje que el aparato se enfríe lo suficiente. Control del filtro de gas (sólo KM 100/ 100 R LPG) Controle el filtro de gas para ver si hay suciedad en la junta con la respectiva botella. Limpie el filtro sucio con aire comprimido. Control de los conductos de gas (sólo KM 100/100 R LPG) Con spray de localización de fugas, compruebe la estanqueidad de las conexiones, los conductos de gas y el vaporizador. Nota La falta de estanqueidad genera escarchado o incrustaciones espumosas amarillentas en las conexiones, los conductos de gas y el vaporizador. Para el mantenimiento de la instalación de gas, diríjase al servicio técnico de Kärcher. - 8 Control de la presión de los neumáticos Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Conecte el manómetro a la válvula del neumático. Controle la presión de aire y, en caso de necesidad, ajústela. La presión de aire de la rueda trasera se debe ajustar a 6 bares. Cambio de la rueda Peligro Peligro de lesiones Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Retire la llave. Si realiza trabajos de reparación en la vía pública y constituye un peligro debido a la circulación del tráfico, utilice ropa reflectante. Compruebe la estabilidad de la base. Asegure el equipo contra movimientos accidentales con un calzo adicional. Control de neumáticos Controle la superficie de rodadura de los neumáticos sobre objetos. Retire los objetos. Utilice productos de los habituales en el mercado que sean adecuados para la reparación de neumáticos. Nota:Tenga en cuenta las recomendaciones del respectivo fabricante. Sólo es posible continuar en el uso del producto si se respetan las indicaciones del fabricante. Realice el cambio de neumáticos/ruedas tan pronto como sea posible. Levantar y extraer el recipiente de suciedad en el lateral correspondiente. Desenroscar los tornillos de la rueda. Colocar el gato. Punto de alojamiento para el gato (ruedas traseras) Eleve el equipo con el gato. Retirar los tornillos de la rueda. Quite la rueda. Coloque la rueda de repuesto. Enroscar los tornillos de la rueda. Baje el equipo con el gato. Apretar los tornillos de la rueda. Introducir y encajar el recipiente de suciedad. Nota: Utilice un gato adecuado de los habituales en el mercado. Comprobar sistema de baja presión – La conexión adicional del sistema de barrido se efectúa con ayuda de un sistema de baja presión.
– Si no puede bajarse la escoba lateral o el cepillo rotativo, deben verificarse los diafragmas controlados por vacío para comprobar si los conductos flexibles están conectados correctamente, si es necesario debe insertarse el tubo flexible correspondiente. – Si, a pesar de todo, no puede bajarse la escoba lateral o el cepillo rotativo, entonces el sistema de baja presión no es estanco. En ese caso, debe avisar al servicio de atención al cliente. Conexión de manguera para diafragma controlado por vacío del dispositivo de descenso de escoba lateral Conexiones de manguera para diafragma controlado por vacío del dispositivo de descenso de los cepillos rotativos Conexiones de manguera para bomba de baja presión y para diafragma controlado por vacío (depósito) Nota:La bomba de baja presión funciona solamente cuando se forma baja presión en el sistema. Si la bomba funciona de forma continua, debe avisar al Servicio Técnico. Reemplazo de la escoba lateral Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Coloque el programador en el nivel 1 (Conducción). Las escobas laterales se elevan. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Afloje 3 tornillos de fijación en la parte inferior. Retirar la escoba lateral desgastada. Coloque la escoba lateral nueva en el arrastrador y atornille. Control del cepillo rotativo Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Coloque el programador en el nivel 1 (Conducción). El cepillo rotativo se eleva. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Asegure el equipo contra movimientos accidentales con un calzo. Levantar y extraer el recipiente de suciedad en ambos laterales. Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo. Reemplazo del cepillo rotativo Es necesario realizar el cambio cuando el resultado del barrido empeora ostensiblemente debido al desgaste de las cerdas. Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Coloque el programador en el nivel 1 (Conducción). El cepillo rotativo se eleva. Gire el interruptor de llave a "0" y retire la llave. Asegure el equipo contra movimientos accidentales con un calzo. Levantar y extraer el recipiente de suciedad en ambos laterales. Afloje los tornillos de fijación delanteros del revestimiento lateral derecho. Afloje los tornillos de fijación traseros del revestimiento lateral derecho. Quite el revestimiento lateral. Aflojar los tornillos. ES - 9 Quite el tornillo de la biela del cepillo rotativo en el punto de giro. Retire la biela del cepillo rotativo. Retirar la cubierta del cepillo rotativo. Quite el cepillo rotativo. Montaje del cepillo rotativo en la dirección de marcha Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la respectiva caja y colóquelo sobre la espiga de transmisión. Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta la posición de las cerdas. Nota: Ajustar el cable Bowden de modo que el cepillo rotativo esté aprox. a 10 mm del suelo. Coloque la cubierta del cepillo rotativo. Colocar la biela del cepillo rotativo. Enganche el cable Bowden. Enrosque los tornillos de fijación. Fije el revestimiento lateral. Desplazar hacia dentro y encajar el recipiente de suciedad en ambos laterales. 81
- Page 30 and 31: Air humidity, non-condensing Values
- Page 32 and 33: liste afin de vérifier la capacit
- Page 34 and 35: 1 Filtre à poussières 2 Cartouche
- Page 36 and 37: Choix des programmes 1 Déplacement
- Page 38 and 39: - Utiliser uniquement le rouleau ba
- Page 40 and 41: Vérifier la surface de balayage de
- Page 42 and 43: Danger Avant toute opération de ma
- Page 44 and 45: Conditions environnement Températu
- Page 46 and 47: Messa in funzione / uso - Il prelie
- Page 48 and 49: 1 Filtro della polvere 2 Inserto pe
- Page 50 and 51: Selezione i programmi 1 Guidare Gui
- Page 52 and 53: Aprire la copertura dell'apparecchi
- Page 54 and 55: Controllare la simmetria del rullos
- Page 56 and 57: Pericolo Prima di qualsiasi interve
- Page 58 and 59: Umidità, non condensante Valori ri
- Page 60 and 61: Inbedrijfstelling/gebruik - Het gas
- Page 62 and 63: 1 Stoffilter 2 Luchtfilterelement 3
- Page 64 and 65: Veegrol wordt neergelaten. Keerrol
- Page 66 and 67: Reiniging buitenkant apparaat Appa
- Page 68 and 69: De vorm van de veegspiegel vormt ee
- Page 70 and 71: Gevaar Vóór alle onderhoudswerken
- Page 72 and 73: Luchtvochtigheid, niet bedauwend Be
- Page 74 and 75: Puesta en marcha/funcionamiento - L
- Page 76 and 77: 1 filtro de polvo 2 Módulo de filt
- Page 78 and 79: Selección de programas 1 Conducci
- Page 82 and 83: Comprobar el nivel de barrido del c
- Page 84 and 85: Peligro Antes de todos los trabajos
- Page 86 and 87: Nivel de presión acústica LpA dB(
- Page 88 and 89: - O ensaio deve ter um certificado
- Page 90 and 91: 1 Filtro do pó 2 Elemento filtrant
- Page 92 and 93: Seleccionar os programas 1 Conduç
- Page 94 and 95: sujeitos a uma inspecção de segur
- Page 96 and 97: Colocar a cobertura do rolo-escova.
- Page 98 and 99: Perigo Desligar o motor e retirar a
- Page 100 and 101: Condições ambientais Temperatura
- Page 102 and 103: tømmes udendørs og derefter marke
- Page 104 and 105: Inden ibrugtagning Aflæsning Risi
- Page 106 and 107: Sluk for maskinen Sæt programvæl
- Page 108 and 109: Udskiftning af fejevalsen Udskiftni
- Page 110 and 111: Kontrol af motoroliestanden og påf
- Page 112 and 113: Tekniske data KM 100/100 R P KM 100
- Page 114 and 115: Før første gangs bruk av apparate
- Page 116 and 117: 1 Støvfilter 2 Luftfilterinnsats 3
- Page 118 and 119: Starte maskinen Anvisning Maskinen
- Page 120 and 121: Vedlikehold utført av kunden Vedli
- Page 122 and 123: Bakre tetningslist Gulvavstanden f
- Page 124 and 125: Fare Før alt vedlikehold, stopp mo
- Page 126 and 127: Registrerte verdier etter EN 60335-
- Page 128 and 129: - Innan gasflaskan ansluts kontroll
Limpieza<br />
Precaución<br />
¡Peligro de daños en la instalación! La limpieza<br />
del aparato nunca se debe llevar a<br />
cabo con una manguera o un chorro de<br />
agua a alta presión (peligro de cortocircuitos<br />
y otros daños).<br />
Limpieza interna del equipo<br />
Peligro<br />
Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo<br />
y gafas protectoras.<br />
Abrir el capó del aparato, introducir la<br />
barra de retención.<br />
Limpie el aparato con un trapo.<br />
Aplique aire comprimido.<br />
Cierre el capó del aparato.<br />
Nota:El filtro de polvo puede lavarse con<br />
agua. Antes de volver a colocarlo debe secarse<br />
el filtro completamente.<br />
Limpieza externa del equipo<br />
Limpie el aparato con un trapo húmedo,<br />
embebido en una solución jabonosa<br />
suave.<br />
Nota: No utilice detergentes agresivos.<br />
Intervalos de mantenimiento<br />
Nota: El contador de horas de servicio indica<br />
los intervalos de mantenimiento.<br />
Mantenimiento a cargo del cliente<br />
Mantenimiento diario:<br />
Comprobar el desgaste de los cepillos<br />
rotativos y la escoba lateral y si hay cintas<br />
enrolladas.<br />
Controle la presión de los neumáticos.<br />
Compruebe el funcionamiento de todos<br />
los elementos de mando.<br />
Mantenimiento semanal:<br />
Compruebe la facilidad de movimiento<br />
de las piezas móviles y los cablen Bowden.<br />
Compruebe el ajuste y el grado de desgaste<br />
de los cubrejuntas en la zona de<br />
barrido.<br />
Comprobar el filtro de polvo y limpiar la<br />
caja del filtro.<br />
Comprobar sistema de baja presión.<br />
Mantenimiento cada <strong>100</strong> horas de servicio:<br />
Comprobar el funcionamiento del interruptor<br />
de contacto del asiento.<br />
Controle la tensión, el grado de desgaste<br />
y el funcionamiento de las correas de<br />
accionamiento (correas trapezoidales y<br />
cordones de cuero).<br />
Mantenimiento tras el desgaste:<br />
Reemplace los cubrejuntas.<br />
Reemplace el cepillo rotativo.<br />
Reemplace las escobas laterales.<br />
Nota: Descripción, véase el capítulo "Trabajos<br />
de mantenimiento".<br />
Nota: Todos los trabajos de servicio y<br />
mantenimiento a cargo del cliente deben<br />
ser realizados por personal especializado<br />
con la debida cualificación. En caso de necesidad,<br />
un distribuidor de <strong>Kärcher</strong> siempre<br />
estará a disposición para cualquier<br />
consulta.<br />
80 ES<br />
Mantenimiento a cargo del servicio de<br />
atención al cliente<br />
Mantenimiento tras 8 horas de servicio:<br />
Realización de la primera inspección<br />
Mantenimiento tras 20 horas de servicio<br />
Mantenimiento cada <strong>100</strong> horas de servicio<br />
Mantenimiento cada 300 horas de servicio<br />
Mantenimiento cada 500 horas de servicio<br />
Mantenimiento cada <strong>100</strong>0 horas de servicio<br />
Mantenimiento cada 1500 horas de servicio<br />
Nota: Para conservar la garantía, es necesario<br />
que durante el tiempo de su vigencia<br />
todos los trabajos de servicio y mantenimiento<br />
sean llevados a cabo por un servicio<br />
técnico autorizado de <strong>Kärcher</strong><br />
conforme al cuaderno de mantenimiento.<br />
Trabajos de mantenimiento<br />
Preparativos:<br />
Coloque la escoba mecánica sobre una<br />
superficie plana.<br />
Gire la llave de encendido a "0" y retire<br />
la llave.<br />
Indicaciones generales de seguridad<br />
Peligro<br />
Peligro de lesiones<br />
El motor de la limpieza de filtro requiere<br />
aprox. 15 segundos de marcha por inercia<br />
tras la detención. No abra durante ese lapso<br />
el capó del aparato.<br />
Peligro<br />
Peligro de lesiones Antes de realizar cualquier<br />
trabajo de mantenimiento y reparación,<br />
deje que el aparato se enfríe lo<br />
suficiente.<br />
Control del filtro de gas (sólo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<br />
<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong>)<br />
Controle el filtro de gas para ver si hay<br />
suciedad en la junta con la respectiva<br />
botella.<br />
Limpie el filtro sucio con aire comprimido.<br />
Control de los conductos de gas (sólo<br />
<strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong>)<br />
Con spray de localización de fugas,<br />
compruebe la estanqueidad de las conexiones,<br />
los conductos de gas y el vaporizador.<br />
Nota<br />
La falta de estanqueidad genera escarchado<br />
o incrustaciones espumosas amarillentas<br />
en las conexiones, los conductos de<br />
gas y el vaporizador. Para el mantenimiento<br />
de la instalación de gas, diríjase al servicio<br />
técnico de <strong>Kärcher</strong>.<br />
- 8<br />
Control de la presión de los neumáticos<br />
Coloque la escoba mecánica sobre una<br />
superficie plana.<br />
Conecte el manómetro a la válvula del<br />
neumático.<br />
Controle la presión de aire y, en caso<br />
de necesidad, ajústela.<br />
La presión de aire de la rueda trasera<br />
se debe ajustar a 6 bares.<br />
Cambio de la rueda<br />
Peligro<br />
Peligro de lesiones<br />
Coloque la escoba mecánica sobre una<br />
superficie plana.<br />
Retire la llave.<br />
Si realiza trabajos de reparación en la<br />
vía pública y constituye un peligro debido<br />
a la circulación del tráfico, utilice<br />
ropa reflectante.<br />
Compruebe la estabilidad de la base.<br />
Asegure el equipo contra movimientos<br />
accidentales con un calzo adicional.<br />
Control de neumáticos<br />
Controle la superficie de rodadura de<br />
los neumáticos sobre objetos.<br />
Retire los objetos.<br />
Utilice productos de los habituales en el<br />
mercado que sean adecuados para la<br />
reparación de neumáticos.<br />
Nota:Tenga en cuenta las recomendaciones<br />
del respectivo fabricante. Sólo es posible<br />
continuar en el uso del producto si se<br />
respetan las indicaciones del fabricante.<br />
Realice el cambio de neumáticos/ruedas<br />
tan pronto como sea posible.<br />
Levantar y extraer el recipiente de suciedad<br />
en el lateral correspondiente.<br />
Desenroscar los tornillos de la rueda.<br />
Colocar el gato.<br />
Punto de alojamiento para el gato (ruedas<br />
traseras)<br />
Eleve el equipo con el gato.<br />
Retirar los tornillos de la rueda.<br />
Quite la rueda.<br />
Coloque la rueda de repuesto.<br />
Enroscar los tornillos de la rueda.<br />
Baje el equipo con el gato.<br />
Apretar los tornillos de la rueda.<br />
Introducir y encajar el recipiente de suciedad.<br />
Nota: Utilice un gato adecuado de los habituales<br />
en el mercado.<br />
Comprobar sistema de baja presión<br />
– La conexión adicional del sistema de<br />
barrido se efectúa con ayuda de un sistema<br />
de baja presión.