KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
Selezione i programmi 1 Guidare Guida a destinazione. 2 Spazzare con il rullospazzola Il rullospazzola si abbassa. Il rullospazzola e le spazzole laterali girano. 3 Spazzare con le scope laterali Le scope laterali ed il rullospazzola vengono abbassati. Avviare l'apparecchio Nota L’apparecchio è dotato di una stuoia di contatto del sedile. Quando il conducente si alza dal sedile, l'apparecchio viene disinserito ed il freno di stazionamento chiude automaticamente. Aprire il rubinetto del carburante (Solo KM 100/100 R P) Aprire e bloccare il cofano. Spingere la leva in direzione "ON". Chiudere il cofano. Aprire l'alimentazione del gas (solo KM 100/100 R LPG) Aprire la valvola di prelievo gas ruotandola in senso antiorario. Avviare l'apparecchio Sedersi sul sedile di guida. NON premere il pedale di avanzamento. Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Solo KM 100/100 R P Spingere la leva della valvola aria verso il basso. Quando il motore gira, rialzare la leva della valvola aria. Solo KM 100/100 R LPG Premere il tasto Remote, il motore si avvia, rilasciare il tasto Remote Girare la chiave di accensione oltre la posizione 1. Appena l'apparecchio si avvia, rilasciare la chiave. Nota Non azionare mai il motorino d'avviamento per più di 10 secondi. Attendere almeno 10 secondi prima di azionare nuovamente il motorino d'avviamento. Guida Pericolo Rischio caduta! Non stare in piedi durante la guida. Avanzare 50 IT Premere lentamente il pedale "avanti". Fare retromarcia Pericolo Rischio di lesioni! Durante la retromarcia non deve sussistere alcun pericolo per terzi. In caso contrario, farsi guidare da un'altra persona. Premere lentamente il pedale "indietro". Nota Comportamento di guida – Attraverso i pedali è possibile impostare la velocità di marcia a regolazione continua. - 6 – Evitare di premere bruscamente il pedale poiché può causare danni all'impianto idraulico. – In caso di diminuzione della potenza in salita, togliere leggermente il piede dal pedale. Frenatura Rilasciare il pedale. L'apparecchio frena automaticamente e si ferma. Superare ostacoli Per superare ostacoli fissi fino a 50 mm: avanzare lentamente e superare l'ostacolo con cautela. Per superare ostacoli fissi superiori a 50 mm: ostacoli simili vanno superati esclusivamente con una rampa idonea. Operazioni di spazzamento Pericolo Rischio di lesioni! Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, il rullospazzola può far schizzare sassi e pietrisco in avanti. Fare attenzione a non mettere in pericolo persone, animali o oggetti. Attenzione Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro o simili in quanto possono causare il danneggiamento del sistema spazzante. Attenzione Per evitare danni al pavimento, non utilizzare la spazzatrice a lungo sullo stesso punto. Avviso: Al fine di ottenere un risultato ottimale, si consiglia di adeguare la velocità di marcia alle condizioni presenti in loco. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari. Avviso: Per la pulizia di superfici piane, abbassare solamente il rullospazzola. Avviso: Per la pulizia di bordi e finiture, abbassare anche le scope laterali. Spazzare con il rullospazzola Portare il selettore programmi in posizione 2. Il rullospazzola si abbassa. Il rullospazzola e le spazzole laterali girano. Spazzare con serranda per lo sporco grossolano rialzata Avviso: Per raccogliere oggetti dell'altezza massima di 60 mm (p.es. lattine) è necessario sollevare temporaneamente la serranda per lo sporco grossolano. Sollevamento della serranda: premere in avanti il pedale di azionamento della serranda e tenerlo premuto. Per riabbassarla togliere il piede dal pedale. Avviso: Un risultato di pulizia ottimale viene conseguito solamente con la serranda abbassata. Spazzare con le scope laterali Portare il selettore programmi in posizione 3. Si abbassano le scope laterali ed il rullospazzola.
Avviso: Il rullospazzola e le scope laterali si avviano automaticamente. Spazzare pavimenti asciutti Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di svuotare il vano raccolta ad intervalli regolari. Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si raccomanda di pulire il filtro della polvere ad intervalli regolari. Chiudere la cerniera bagnato/asciutto. Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad es. erba, paglia secca) Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In questo modo si impedisce che il filtro venga otturato. Spazzare pavimenti umidi o bagnati Aprire la cerniera bagnato/asciutto. Avviso: In tal modo il filtro viene protetto contro l'umidità. Pulizia del filtro – Attivare la pulizia del filtro manuale. Premere il pulsante pulizia del filtro Il filtro viene pulito per 15 secondi. Svuotamento del vano raccolta Avviso: Attendere che sia terminata l'operazione di pulizia del filtro e che la polvere si sia depositata, prima di aprire o svuotare il vano raccolta. Sollevare e rimuovere il vano raccolta. Svuotare il vano raccolta. Introdurre il vano raccolta ed agganciarlo. Svuotare i vano raccolta contrapposti. Spegnere l’apparecchio Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Le scope laterali ed il rullospazzola vengono sollevati. Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla. Avviso:Dopo aver spento l'apparecchio, il filtro polvere viene pulito automaticamente per circa 15 secondi. Durante questo periodo di tempo non aprire la copertura dell'apparecchio. Avviso: L'apparecchio è dotato di un freno di stazionamento automatico che si attiva dopo aver disattivato il motore e quando si scende dal sedile. Solo KM 100/100 R P Chiudere il rubinetto del carburante Solo KM 100/100 R LPG Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario. Trasporto Pericolo Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto. Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla. Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai bordi. Assicurare l'immobilità dell'apparecchio bloccandolo con cinghie o funi. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. Avviso:Osservare i contrassegni per le aree di fissaggio sul telaio di base (simboli di catene). Per le operazioni di carico e scarico, l'apparecchio può essere usato in pendenze non superiori al 18%. Solo KM 100/100 R P Chiudere il rubinetto del carburante Svuotare il serbatoio del carburante. Solo KM 100/100 R LPG Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario. Rimuovere la bombola del gas e conservare secondo le norme in vigore. Supporto Pericolo Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Fermo dell'impianto Se la spazzatrice non viene utilizzata per un lungo periodo, si prega di osservare quanto segue: Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Portare il selettore programmi in posizione 1 (Guida). Il rullospazzola e le IT - 7 scope laterali vanno sollevati per non danneggiare le setole. Girare la chiave d'avviamento su "0" ed estrarla. Bloccare la spazzatrice in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente. Pulire la spazzatrice all'interno e all'esterno. Depositare l'apparecchio in un luogo riparato ed asciutto. Solo KM 100/100 R P Riempire il serbatoio di carburante e chiudere il rubinetto del carburante. Solo KM 100/100 R LPG Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola in senso orario. Rimuovere la bombola del gas e conservare secondo le norme in vigore. Tutte le varianti del motore: Cambio dell'olio motore Svitare la candela e mettere circa 3 cm³ di olio nei fori di alloggiamento della candela. Ruotare più volte il motore senza candela. Avvitare la candela. Staccare la batteria. Caricare la batteria ogni 2 mesi circa. Cura e manutenzione Avvertenze generali Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio, togliere la chiave e scollegare o staccare la batteria. Durante i lavori sull'impianto elettrico estrarre la spina della batteria e/o scollegare la batteria. – Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. – Gli apparecchi ad uso mobile impiegati nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo la norma VDE 0701. – Utilizzare solo i rullospazzola e le scope laterali forniti con l'apparecchio o descritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di altri tipi di rullospazzola e di scope laterali può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. Pulizia Attenzione Rischio di danneggiamento. Non pulire l’apparecchio con un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico). Pulizia interna dell'apparecchio Pericolo Rischio di lesioni! Indossare una mascherina antipolvere e occhiali protettivi. 51
- Page 1: KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG Reg
- Page 4 and 5: Inbetriebnahme/Betrieb - Die Gasent
- Page 6 and 7: 1 Staubfilter 2 Luftfiltereinsatz 3
- Page 8 and 9: Programme wählen 1 Fahren Zum Eins
- Page 10 and 11: - Nur die mit dem Gerät versehenen
- Page 12 and 13: Die Form des Kehrspiegels bildet ei
- Page 14 and 15: Gefahr Vor allen Wartungsarbeiten,
- Page 16 and 17: EG-Konformitätserklärung Hiermit
- Page 18 and 19: Commissioning/Operations - Gas must
- Page 20 and 21: 1 Dust filter 2 Air filter insert 3
- Page 22 and 23: Programme selection 1 Driving Drivi
- Page 24 and 25: Cleaning Caution Risk of damage! Do
- Page 26 and 27: The sweeping track should have an e
- Page 28 and 29: Danger Switch off engine and remove
- Page 30 and 31: Air humidity, non-condensing Values
- Page 32 and 33: liste afin de vérifier la capacit
- Page 34 and 35: 1 Filtre à poussières 2 Cartouche
- Page 36 and 37: Choix des programmes 1 Déplacement
- Page 38 and 39: - Utiliser uniquement le rouleau ba
- Page 40 and 41: Vérifier la surface de balayage de
- Page 42 and 43: Danger Avant toute opération de ma
- Page 44 and 45: Conditions environnement Températu
- Page 46 and 47: Messa in funzione / uso - Il prelie
- Page 48 and 49: 1 Filtro della polvere 2 Inserto pe
- Page 52 and 53: Aprire la copertura dell'apparecchi
- Page 54 and 55: Controllare la simmetria del rullos
- Page 56 and 57: Pericolo Prima di qualsiasi interve
- Page 58 and 59: Umidità, non condensante Valori ri
- Page 60 and 61: Inbedrijfstelling/gebruik - Het gas
- Page 62 and 63: 1 Stoffilter 2 Luchtfilterelement 3
- Page 64 and 65: Veegrol wordt neergelaten. Keerrol
- Page 66 and 67: Reiniging buitenkant apparaat Appa
- Page 68 and 69: De vorm van de veegspiegel vormt ee
- Page 70 and 71: Gevaar Vóór alle onderhoudswerken
- Page 72 and 73: Luchtvochtigheid, niet bedauwend Be
- Page 74 and 75: Puesta en marcha/funcionamiento - L
- Page 76 and 77: 1 filtro de polvo 2 Módulo de filt
- Page 78 and 79: Selección de programas 1 Conducci
- Page 80 and 81: Limpieza Precaución ¡Peligro de d
- Page 82 and 83: Comprobar el nivel de barrido del c
- Page 84 and 85: Peligro Antes de todos los trabajos
- Page 86 and 87: Nivel de presión acústica LpA dB(
- Page 88 and 89: - O ensaio deve ter um certificado
- Page 90 and 91: 1 Filtro do pó 2 Elemento filtrant
- Page 92 and 93: Seleccionar os programas 1 Conduç
- Page 94 and 95: sujeitos a uma inspecção de segur
- Page 96 and 97: Colocar a cobertura do rolo-escova.
- Page 98 and 99: Perigo Desligar o motor e retirar a
Avviso: Il rullospazzola e le scope laterali<br />
si avviano automaticamente.<br />
Spazzare pavimenti asciutti<br />
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si<br />
raccomanda di svuotare il vano raccolta ad<br />
intervalli regolari.<br />
Avviso: Durante l'uso della spazzatrice si<br />
raccomanda di pulire il filtro della polvere<br />
ad intervalli regolari.<br />
Chiudere la cerniera bagnato/asciutto.<br />
Spazzare lo sporco in fibre e secco (ad<br />
es. erba, paglia secca)<br />
Aprire la cerniera bagnato/asciutto.<br />
Avviso: In questo modo si impedisce che il<br />
filtro venga otturato.<br />
Spazzare pavimenti umidi o bagnati<br />
Aprire la cerniera bagnato/asciutto.<br />
Avviso: In tal modo il filtro viene protetto<br />
contro l'umidità.<br />
Pulizia del filtro<br />
– Attivare la pulizia del filtro manuale.<br />
Premere il pulsante pulizia del filtro Il filtro<br />
viene pulito per 15 secondi.<br />
Svuotamento del vano raccolta<br />
Avviso: Attendere che sia terminata l'operazione<br />
di pulizia del filtro e che la polvere<br />
si sia depositata, prima di aprire o svuotare<br />
il vano raccolta.<br />
Sollevare e rimuovere il vano raccolta.<br />
Svuotare il vano raccolta.<br />
Introdurre il vano raccolta ed agganciarlo.<br />
Svuotare i vano raccolta contrapposti.<br />
Spegnere l’apparecchio<br />
Portare il selettore programmi in posizione<br />
1 (Guida). Le scope laterali ed il<br />
rullospazzola vengono sollevati.<br />
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed<br />
estrarla.<br />
Avviso:Dopo aver spento l'apparecchio, il<br />
filtro polvere viene pulito automaticamente<br />
per circa 15 secondi. Durante questo periodo<br />
di tempo non aprire la copertura dell'apparecchio.<br />
Avviso: L'apparecchio è dotato di un freno<br />
di stazionamento automatico che si attiva<br />
dopo aver disattivato il motore e quando si<br />
scende dal sedile.<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R P<br />
Chiudere il rubinetto del carburante<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong><br />
Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola<br />
in senso orario.<br />
Trasporto<br />
Pericolo<br />
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare<br />
il peso dell'apparecchio durante il<br />
trasporto.<br />
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed<br />
estrarla.<br />
Bloccare l'apparecchio con dei cunei ai<br />
bordi.<br />
Assicurare l'immobilità dell'apparecchio<br />
bloccandolo con cinghie o funi.<br />
Per il trasporto in veicoli, assicurare<br />
l'apparecchio secondo le direttive in vigore<br />
affinché non possa scivolare e ribaltarsi.<br />
Avviso:Osservare i contrassegni per le<br />
aree di fissaggio sul telaio di base (simboli<br />
di catene). Per le operazioni di carico e scarico,<br />
l'apparecchio può essere usato in pendenze<br />
non superiori al 18%.<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R P<br />
Chiudere il rubinetto del carburante<br />
Svuotare il serbatoio del carburante.<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong><br />
Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola<br />
in senso orario.<br />
Rimuovere la bombola del gas e conservare<br />
secondo le norme in vigore.<br />
Supporto<br />
Pericolo<br />
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare<br />
il peso dell'apparecchio durante la<br />
conservazione.<br />
Fermo dell'impianto<br />
Se la spazzatrice non viene utilizzata per<br />
un lungo periodo, si prega di osservare<br />
quanto segue:<br />
Depositare la spazzatrice su una superficie<br />
piana.<br />
Portare il selettore programmi in posizione<br />
1 (Guida). Il rullospazzola e le<br />
IT<br />
- 7<br />
scope laterali vanno sollevati per non<br />
danneggiare le setole.<br />
Girare la chiave d'avviamento su "0" ed<br />
estrarla.<br />
Bloccare la spazzatrice in modo tale<br />
che non possa spostarsi accidentalmente.<br />
Pulire la spazzatrice all'interno e<br />
all'esterno.<br />
Depositare l'apparecchio in un luogo riparato<br />
ed asciutto.<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R P<br />
Riempire il serbatoio di carburante e<br />
chiudere il rubinetto del carburante.<br />
Solo <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R <strong>LPG</strong><br />
Chiudere la valvola di prelievo gas ruotandola<br />
in senso orario.<br />
Rimuovere la bombola del gas e conservare<br />
secondo le norme in vigore.<br />
Tutte le varianti del motore:<br />
Cambio dell'olio motore<br />
Svitare la candela e mettere circa 3 cm³<br />
di olio nei fori di alloggiamento della<br />
candela. Ruotare più volte il motore<br />
senza candela. Avvitare la candela.<br />
Staccare la batteria.<br />
Caricare la batteria ogni 2 mesi circa.<br />
Cura e manutenzione<br />
Avvertenze generali<br />
Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio,<br />
sostituire componenti o passare<br />
ad un'altra modalità di<br />
funzionamento, spegnere l'apparecchio,<br />
togliere la chiave e scollegare o<br />
staccare la batteria.<br />
Durante i lavori sull'impianto elettrico<br />
estrarre la spina della batteria e/o scollegare<br />
la batteria.<br />
– Le riparazioni devono essere eseguite<br />
esclusivamente da centri di assistenza<br />
autorizzati o da personale esperto in<br />
questo settore che abbia familiarità con<br />
tutte le norme di sicurezza vigenti in<br />
materia.<br />
– Gli apparecchi ad uso mobile impiegati<br />
nel settore industriale sono soggetti al<br />
controllo di sicurezza secondo la norma<br />
VDE 0701.<br />
– Utilizzare solo i rullospazzola e le scope<br />
laterali forniti con l'apparecchio o descritti<br />
nel manuale d'uso. L'utilizzo di altri<br />
tipi di rullospazzola e di scope laterali<br />
può compromettere la sicurezza<br />
dell'apparecchio.<br />
Pulizia<br />
Attenzione<br />
Rischio di danneggiamento. Non pulire<br />
l’apparecchio con un tubo flessibile o un<br />
getto d’acqua ad alta pressione (rischio di<br />
cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).<br />
Pulizia interna dell'apparecchio<br />
Pericolo<br />
Rischio di lesioni! Indossare una mascherina<br />
antipolvere e occhiali protettivi.<br />
51