KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH KM 100/100 RP KM 100/100 R LPG - Kärcher Services GmbH
Функция Употреба по предназначение Метачната машина работи по принципа на преобръщане. – Страничните метли (3) почистват ъгли и кантове на повърхността за метене и изпращат мръсотията в канала на валяка за метене. – Въртящия се валяк за метене (4) изпраща мръсотията директно в резервоара за изметенота (5). – Завихрящият се в съда прах се отделя от филтъра за прах (2) и филтрираният чист въздух се изсмуква от смукателния уловител (1). Използвайте тази метачна машина само в съответствие със задачите в настоящото Упътване за експлоатация. Уредът с приспособленията за работа преди използване да се провери за безупречно състояние и експлоатационна сигурност. Ако уредът не е в отлично състояние, използването му е забранено. – Тази метачна машина е предназначена за метене на замърсени повърхности вътре и навън. – Уредът не се допуска за движение по обществени улици. – Уредът не е подходящ за изсмукване на застрашаващи здравето прахове. – По уреда не трябва да се предприемат промени. – Никога не измитайте/засмуквайте експлозивни течности, възпламеняеми газове, както и не разредени киселини и разтворители! Към тях принадлежат бензин, разредители за бои или мазут, които при завихряне с въздуха за всмукване могат да образуват експлозивни пари или смеси, освен това ацетон, не разредени киселини и разтворители, тъй като тe атакуват използваните за уреда материали. – Не измитайте/засмуквайте горящи или тлеещи предмети. – Уредът е подходящ само за описаните в Упътването за експлоатация покрития. – Могат да се минава само по повърхности, позволени от предприемача или неговите упълномощени лица за използване на машините. – Забранява се престоя в опасни области. Забранена е работата във взривоопасни помещения. – По принцип важи: Леснозапалимите материали да се държат далече от уреда (Опасност от експлозия/ пожар). Подходящи настилки – Асфалт – Индустриални подове – Циментови подове – Бетон – Павета – Килим 310 BG - 3 Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на тях не бива да попадат в околната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране. Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на: www.kaercher.com/REACH
1 Филтър за прах 2 Вложка на въздушния филтър 3 Запалителна свещ 4 Маслоизмерителна пръчка 5 Газова бутилка (Само KM 100/100 R LPG) 6 Капак на уреда 7 Резервоар за изметеното (от двете страни) 8 Лост настройка на седалката 9 Метящ валяк 10 Повдигане/ спускане на педала за клапана за груби отпадъци 11 Странични метли 12 Педал на газта 13 Лицев кожух 14 Дросел (студен старт) 15 Запалитерен ключ 16 Волан 17 Мокра/ суха клапа 18 Седалка (с контактен прекъсвач на седалката) Обслужващи и функционални елементи Обслужващ пулт 1 Програмен прекъсвач 2 Почистване на филтъра 3 Клаксон 4 Брояч на работните часове Цветно обозначение – Обслужващите елементи за процеса на обслужване са жълти. – Обслужващите елементи за поддръжка и сервиз са светлосиви. Отваряне/затваряне на капака на уреда Опасност Опасност от прищипване при затваряне на капака на уреда. Затова спускайте бавно капака на уреда. BG - 4 Капака на уреда да се отвори от предвиденото за целта удълбочение за хващане (издърпване нагоре). Извадете дръжката от носача. Поставете дръжката в мястото за поставяне на смукателния уловител. За затваряне на капака на уреда изтеглете дръжката от мястото за поставяне и я фиксирайте в носача на капака на уреда. 311
- Page 260 and 261: Racord de furtun la cutia de subpre
- Page 262 and 263: Verificaţi tensionarea, uzura şi
- Page 264 and 265: Date tehnice KM 100/100 R P KM 100/
- Page 266 and 267: Pred prvým použitím vášho zari
- Page 268 and 269: Funkcia Používanie výrobku v sú
- Page 270 and 271: Pred uvedením do prevádzky Vylož
- Page 272 and 273: Zametanie suchej podlahy Upozorneni
- Page 274 and 275: Prípojka hadice pre podtlakovú n
- Page 276 and 277: Skontrolujte tesniacu manžetu Kon
- Page 278 and 279: Technické údaje KM 100/100 R P KM
- Page 280 and 281: Prije prve uporabe Vašeg uređaja
- Page 282 and 283: Funkcija Namjensko korištenje Stro
- Page 284 and 285: Prije prve uporabe Istovar Opasnos
- Page 286 and 287: Metenje suhe podloge Napomena: Tije
- Page 288 and 289: Priključak crijeva za vakuumsku ut
- Page 290 and 291: Provjera pogonskog remenja Provjer
- Page 292 and 293: Tehnički podaci KM 100/100 R P KM
- Page 294 and 295: Pre prve upotrebe Vašeg uređaja p
- Page 296 and 297: Funkcija Namensko korišćenje Ure
- Page 298 and 299: Pre upotrebe Istovar Opasnost Opas
- Page 300 and 301: Metenje suve podloge Napomena: Toko
- Page 302 and 303: Priključak creva za vakuumsku uti
- Page 304 and 305: Proverite zategnutost, pohabanost i
- Page 306 and 307: Tehnički podaci KM 100/100 R P KM
- Page 308 and 309: Преди първото изпо
- Page 312 and 313: Преди пускане в екс
- Page 314 and 315: За спускане свалет
- Page 316 and 317: Място за поставяне
- Page 318 and 319: Фиксирайте местата
- Page 320 and 321: Gefahr Преди всички де
- Page 322 and 323: Номинален обемен т
- Page 324 and 325: vana tähistada. Defektseid gaasiba
- Page 326 and 327: Enne seadme kasutuselevõttu Mahala
- Page 328 and 329: Tühjendage pühkmemahuti. Lükake
- Page 330 and 331: Pühkimisvaltsi väljavahetamine Va
- Page 332 and 333: Mootori õlitaseme kontrollimine ja
- Page 334 and 335: Tehnilised andmed KM 100/100 R P KM
- Page 336 and 337: Pirms ierīces pirmās lietošanas
- Page 338 and 339: Darbība Noteikumiem atbilstoša li
- Page 340 and 341: Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Page 342 and 343: Sausas virsmas slaucīšana Norāde
- Page 344 and 345: Sļūteņu pieslēgumi slaucītājv
- Page 346 and 347: Blīvējuma manšetes pārbaude Re
- Page 348 and 349: Ierīces dati Tehniskie dati KM 100
- Page 350 and 351: Prieš pirmą kartą pradedant naud
- Page 352 and 353: Naudojimas pagal paskirtį Šią š
- Page 354 and 355: Prieš pradedant naudoti Iškrovima
- Page 356 and 357: Sausų grindų šlavimas Pastaba: d
- Page 358 and 359: prie subatmosferinio slėgio lizdų
1 Филтър за прах<br />
2 Вложка на въздушния филтър<br />
3 Запалителна свещ<br />
4 Маслоизмерителна пръчка<br />
5 Газова бутилка (Само <strong>KM</strong> <strong>100</strong>/<strong>100</strong> R<br />
<strong>LPG</strong>)<br />
6 Капак на уреда<br />
7 Резервоар за изметеното (от двете<br />
страни)<br />
8 Лост настройка на седалката<br />
9 Метящ валяк<br />
10 Повдигане/ спускане на педала за<br />
клапана за груби отпадъци<br />
11 Странични метли<br />
12 Педал на газта<br />
13 Лицев кожух<br />
14 Дросел (студен старт)<br />
15 Запалитерен ключ<br />
16 Волан<br />
17 Мокра/ суха клапа<br />
18 Седалка (с контактен прекъсвач на<br />
седалката)<br />
Обслужващи и функционални елементи<br />
Обслужващ пулт<br />
1 Програмен прекъсвач<br />
2 Почистване на филтъра<br />
3 Клаксон<br />
4 Брояч на работните часове<br />
Цветно обозначение<br />
– Обслужващите елементи за процеса<br />
на обслужване са жълти.<br />
– Обслужващите елементи за поддръжка<br />
и сервиз са светлосиви.<br />
Отваряне/затваряне на капака на<br />
уреда<br />
Опасност<br />
Опасност от прищипване при затваряне<br />
на капака на уреда. Затова спускайте<br />
бавно капака на уреда.<br />
BG<br />
- 4<br />
Капака на уреда да се отвори от<br />
предвиденото за целта удълбочение<br />
за хващане (издърпване нагоре).<br />
Извадете дръжката от носача.<br />
Поставете дръжката в мястото за поставяне<br />
на смукателния уловител.<br />
За затваряне на капака на уреда изтеглете<br />
дръжката от мястото за поставяне<br />
и я фиксирайте в носача на<br />
капака на уреда.<br />
311